Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16555 results, sorted by language asc, title asc
results 16001 - 16555

<< previous 1000

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date ? BK ? AT ? notes refs notes text
ABU1668 Words spoken on 1915-10-31 in Akka 180 Persian چقدر از بزرگان نصاری از میان رفتند ولی هنوز صدای زنگ این کلیسا بلند است و اکثر اینها چقدر شرور بودند How many great ones among the Christians have passed away, yet still doth ring forth the bell of this church; and how sinful were most among them! [3.5s] ZSM.1915-10-31 Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes - -
ABU2139 Words spoken on 1915-11-02 in Haifa 120 Persian اینها برای اینست که معلوم شود که جز به ایمان و ایقان ممکن نیست تمدن حاصل شود. ممکن نیست از برای انسان These things are revealed that it may become evident that civilization cannot be achieved save through faith and certitude. It is not possible for man [3.5s] ZSM.1915-11-02 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU3651 Words spoken on 1915-11-05 120 Persian فی الحقیقه در وقتی که خلق بر آن بودند که قائم مروج قرآن است صریحا فرمود In truth, at the time when the people were maintaining that the Qa'im would promote the Qur'an, He explicitly declared [3.5s] NSS.160a - -
ABU1215 Words spoken on 1915-11-10 in Bahji 260 Persian من کار لازمی دارم در عکا می روم و برمی گردم، شماها باشید. سوار الاغ شده تشریف بردند. نزدیک ظهر اسفندیار Lo, I have pressing work in 'Akká, and shall go forth and return; remain ye here. Thus did He mount upon the donkey and depart. It was nigh unto noon [3.5s] ZSM.1915-11-10 Stories; anecdotes - -
ABU1821 Words spoken on 1915-11-10 in Bahji 160 Persian انسان باید همیشه شعله را بنشاند. چون که این عالم همه اش شعله است، عالم نزاع و جدال است. نزاع میانه Man must ever strive to quench the flame, for verily this world is naught but flame - a realm of conflict and contention [3.5s] ZSM.1915-11-10 Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Contention and conflict; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity - -
ABU0954 Words spoken on 1915-11-13 in Haifa 320 Persian حضرت مسیح اینها را نصیحت می کند بصلح و سکون. می فرماید: شمشیر را غلاف کن، این دول His Holiness Christ counseleth these peoples unto peace and tranquility. He saith: "Sheathe thy sword, O nations..." [3.5s] ZSM.1915-11-13 Christ; Christianity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Suffering; rejection of Christ; War and peace; Words vs deeds - -
ABU2458 Words spoken on 1915-11-20 in Haifa 90 Persian شرایع الهی و ادیان الهی اجزاخانهٴ الهی است. دوای هر دردی در آن موجود است. یک طبیب حاذق می خواهد The divine laws and celestial religions are as the Divine Dispensary, wherein existeth the remedy for every malady. A skilled physician is needed [3.5s] ZSM.1915-11-20 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Manifestation of God as divine physician; Religion as reality; definitions of religion - -
ABU0774 Words spoken on 1915-11-25 in Haifa 380 Persian در دور حضرت مسیح خیلی اذیت به مسیحیان می شد. دوازده مرتبه قتل عام شد. در فرانسه لویزی In the Dispensation of Christ, grievous persecution was visited upon the Christians; twelve times were they subjected to mass martyrdom [3.5s] ZSM.1915-11-25 Early Christian persecutions; the Pharisees; Evanescence and eternality; fana and baqa; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy - -
ABU0955 Words spoken on 1915-11-25 in Haifa 320 Persian للذاهبین الاولین من القرون لنا بصائر . در اسلاف نظر کنیم، در روش آنها، در نجاح و فلاح و موفقیت دنیویه آنها PYB#218 p.18-20x, ZSM.1915-11-25 STAB#040, STAB#045 Episodes from the early history of Islam; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Historical episodes and the lessons of the past; Humility; meekness; lowliness; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU3660 Words spoken on 1915-12-25 60 Persian سر التنکیس این عبارت از خود شیخ مرحوم است و دو معنی دارد The Secret of Inversion is this utterance from the departed Sheikh himself, and it possesseth twofold meaning [3.5s] NSS.160b - -
ABU0642 Words spoken on 1916-01-10 450 Persian وقتی که جمال مبارک را میخواستند از بغداد حرکت دهند نامق پاشا صورت امر At the time when they purposed to remove the Blessed Beauty from Baghdad, Namiq Pasha drafted a missive [3.5s] RHQM2.0634-636 (014) (010-011) Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
ABU3648 Words spoken on 1916-01-22 570 Persian Man of Courage, The تاریخ حاجی میرزا اقاسی حکایت غریبی است حاجی میر.ا اقاسی اهل تبریز بود... میرزا ابو القاسم قائم مقام اول شخص ایران بود The story of Haji Mirza Aqasi is indeed a strange account. He was from Tabriz [3.5s]... ...Mírza Abuʼl-Qasim, the Qaʼim-Maqam, was the foremost man of Persia and a highly capable individual AHB.130BE #09-10 p.19-20, RHQM2.1166-1169 (636) (391-393), SFI18.276 LOIR20.172, BLO_courage.05 - -
ABU1532 Words spoken on 1916-01-31 200 Persian الحاکم بامر الله موسس فرقه درزى ششم خليفه فاطمى است ولى درزى لقب يکى از تلاميذ الحاکم است Al-Hakim bi-Amr'illah, founder of the Druze sect, was the sixth Fatimid Caliph, while Darazi was the title of one of Al-Hakim's disciples [3.5s]... ...One al-Hakim bi'l-Amr summoned to his presence some Jews and Christians and asked them MUH1.0188-0189 STAB#069 - -
ABU0883 Words spoken on 1916-02-01 in Haifa 340 Persian به نجف می رفت و چون میرزا حسن عمو داماد او بودند و آشنائی هم بود، جمال مبارک حضرت عبدالبهآء را با آقای کلیم He was journeying to Najaf, and inasmuch as Mirza Hasan-i-'Ammu was his son-in-law and there existed familiarity between them, he took with him the Blessed Beauty, the Most Great Branch, and the honorable Kalim [3.5s] ZSM.1916-02-01 Events in the life and ministry of the Bab; Interpretation of words and passages in scripture - -
ABU1850 Words spoken on 1916-02-14 in Haifa 160 Persian وقتی در عکا هفتاد نفر از ارتودکس ها را حکومت گرفت که جزیه بدهند، ولی چون فقیر بودند عاجز ماندند When in 'Akká seventy souls from among the Orthodox were required by the government to pay the poll-tax, yet, being poor, they remained helpless [3.5s] ZSM.1916-02-14 Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU0273 Words spoken on 1916-02-16 in Haifa 770 Persian اگر نفی جمال مبارک نبود این بشارات تحقق نمی یافت ولی عظمت امر در این است که اعدا مسبب این ارتقاع شدند Had it not been for the deniers of the Blessed Beauty, these glad-tidings would not have been fulfilled; yet the greatness of the Cause lieth in this, that the adversaries became themselves the cause of its exaltation [3.5s] ZSM.1916-02-16 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0345 Words spoken on 1916-03-09 in Haifa 680 Persian امروز روز بسیار مبارکی است. متبرک و متمین است. طلوع انوار صبح هدی است. مبدأ و منشأ امر الهی است This Day is a most blessed Day, sanctified and assured. It is the dawning of the effulgent rays of the Morn of Guidance. It is the Source and Fountainhead of God's Cause [3.5s] PYB#210 p.16-17x, ZSM.1916-03-09 Apocalyptic imagery; Events in the life and ministry of the Bab; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation - -
ABU1426 Words spoken on 1916-03-16 in Haifa 220 Persian امروز خیلی صدمه خوردم و عرق کرده بودم و سرمای شدیدی خوردم. ما نمی خواهیم پاپی مردم بشویم ولی اینطور This day have I suffered grievously, perspiring and stricken with a most severe cold. Though We desire not to intrude upon the people, yet thus [3.5s] ZSM.1916-03-16 Banishment to; life in 'Akka; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes - -
ABU0479 Words spoken on 1916-03-31 in Bahji 550 Persian اوهام این فقراء خیلی است. مثلاً گمان می کند که اگر روی این قالی بنشیند دیگر لذتی اعظم از این نمی شود Great is the delusion of these poor ones. For instance, they imagine that should they recline upon this carpet, no greater pleasure could there be than this [3.5s] ZSM.1916-03-31 Episodes from the early history of Islam; Stories; anecdotes - -
ABU0597 Words spoken on 1916-04-07 in Bahji 470 Persian وقتی که حضرت اعلی در خطر عظیم بودند انظار همه متوجه به جمال مبارک بود. لهذا آقا میرزا عبدالکریم قزوینی When His Holiness the Exalted One was in grave peril, all eyes were fixed upon the Blessed Beauty. Therefore Áqá Mírzá 'Abdu'l-Karím-i-Qazvíní [3.5s] ZSM.1916-04-07 Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0463 Words spoken on 1916-04-16 in Bahji 560 Persian `Abdu'l-Bahá, Shrine of بعد از من معرکه می شود. خدا اسباب فراهم آورده که من باشم و نباشم تا احباب در اطراف بر ایشان فتوری حاصل نشود After my departure there will be a short time of quiet in the Baha'i Cause. Then the flame of love and activity... bury me between Haifa and Akka in the sands there, for it is the pathway of the loved ones and pilgrims. Build nothing over it [3.5s] ZSM.1916-04-16 SW_v14#06 p.181x Ascension of Baha'u'llah; Christ; Christianity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Future of Haifa; of the Holy Land; Growth of the Cause; Law of burial and cremation; Predictions and prophecies - -
ABU0351 Words spoken on 1916-04-29 670 Persian این نهم عید رضوانست عید جمال قدم است عید طلوع شمس حقیقت است عید بسیار بزرگ This is the ninth Ridván, the Festival of the Ancient Beauty, the Festival of the dawning of the Sun of Truth, the Most Great Festival [3.5s] AHB.102BE #06 p.02-03, AYT.328-331 Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2990 Words spoken on 1916-05-01 in Bahji 50 Persian جمال مبارک یک وقت فرمودند من نه سال است یک برگ سبز ندیده ام. حال الحمدالله احباء در بهترین نقطهٴ این ارض The Blessed Beauty once declared: "For nine years have I not beheld a single verdant leaf." Now, praise be to God, the loved ones dwell in the most beauteous spot of this earth [3.5s] ZSM.1916-05-01 Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment - -
ABU1362 Words spoken on 1916-05-02 in Bahji 230 Persian بعضی برآنند تحقق اشیاء و ترکیب کائنات و تحلیل منبعث از تفاعل است و بجهت این احتیاج به مدبر حقیقی ندارند Some assert that the realization of all things, the composition of created beings, and their dissolution proceedeth from interaction, and for this cause they stand in no need of a True Ordainer [3.5s] ZSM.1916-05-02 Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Law of cause and effect; Proofs for the existence of God; Relationship of the soul to the body - -
ABU1358 Words spoken on 1916-05-05 in Akka 230 Persian انسان باید قدر بداند و همیشه شاکر باشد. میرزا آقا جان صابون ساز بود در کاشان مؤمن شد Man should know his worth and ever be thankful. Mirza Aqa Jan was a soap-maker who attained to faith in Kashan [3.5s] ZSM.1916-05-05 Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis - -
ABU0800 Words spoken on 1916-05-06 in 370 Persian شيخ عبدالحميد در اياميکه جمال مبارک در بغداد تشريف داشتند محبت زيادى داشت شيعه بود ولى بى نهايت محبت When the Blessed Beauty was residing in Baghdad, there was a Shi'I Muslim by the name of Shaykh 'Abdu'l-Hamid MUH1.0120-0122 STAB#136 Banishment to; life in Baghdad; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1536 Words spoken on 1916-05-06 in Julis 200 Persian بعد از حرکت جمال مبارک از بغداد سید مهدی خیلی بی حکمتی نمود. رضوان در محرم واقع شده بود. در دهم عاشورا عید گرفت After the departure of the Blessed Beauty from Baghdad, Siyyid Mahdi acted with great unwisdom. The Ridvan festival had occurred in Muharram. On the tenth day, 'Ashura, he held a celebration [3.5s] ZSM.1916-05-06 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
ABU1971 Words spoken on 1916-05-09 in Haifa 140 Persian این مقامی است مقام افاضه و آن تبلیغ امرالله و نشر نفحات الله و اعلاء کلمة الله و ترویج تعالیم است. این من الحق الی الخلق است This is the station of outpouring, and it is the propagation of the Cause of God, the diffusion of the fragrances of God, the exaltation of the Word of God, and the promotion of His teachings. This floweth from the Truth unto creation [3.5s] ZSM.1916-05-09 Manifestation of God as sun; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
ABU0771 Words spoken on 1916-05-15 in Haifa 380 Persian این تو را گول می زند. چطور باغ را به او می سپاری. مثل اینست که گوشت را بدست گربه بسپاری This doth beguile thee. How canst thou entrust the garden unto him? 'Tis as though thou wouldst commit the meat unto the care of the cat [3.5s] ZSM.1916-05-15 Four pillars; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Humor; jokes; Islamic laws and jurisprudence; Praise of Western values; culture; Shaykhis; Stories; anecdotes - -
ABU2713 Words spoken on 1916-05-19 in Haifa 70 Persian این اصطلاح شیخ مرحوم است. ابیض مقام مشیت است، به هر لونی بخواهی در می آید. لون احمر مقام قضا است This is the terminology of the late Shaykh [Shaykh Ahmad]. White is the station of the Will, for it transforms into whatsoever colour thou dost desire. The colour red/crimson is the station of Decree/Fate MUH2.0980, ZSM.1916-05-19 BLO_PT#216.028 Interpretation of words and passages in scripture; Seven stages of creation; Symbolism of color and light - -
ABU0884 Words spoken on 1916-05-25 in Haifa 340 Persian در ایام حضرت رسول نعمان نامی بود بسیار شوخ و معیت نامی سیاه چهره. حضرت امیر به محاربهٴ با یکی از قبائل فرمود In the days of His Holiness the Prophet, there was one named Nu'man, most jovial in spirit, and with him a dark-visaged companion named Ma'iyyat. His Holiness the Prince commanded them to wage battle against one of the tribes [3.5s] ZSM.1916-05-25 Episodes from the early history of Islam; Family of Muhammad; early figures in Islam; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes - -
ABU1833 Words spoken on 1916-05-30 in Haifa 160 Persian حضرت اعلی می فرماید که هر قدر اهل عروج به معارج عرفان صعود کنند بالأخره راجع می شوند به انفس خود The Exalted One declareth: Howsoever loftily the people of ascent may soar unto the heights of divine knowledge, in the end must they return unto their own selves [3.5s] ZSM.1916-05-30 Knowledge of self; Manifestation of God as mirror; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2444 Words spoken on 1916-06-04 in Haifa 90 Persian حرب خوب است که شکست نداشته باشد. آن حرب احبای الهی است. اگر بر سریر سلطنت نشینند غالبند Praiseworthy is that warfare which knoweth no defeat, and such is the warfare of the loved ones of God. Should they ascend unto the throne of sovereignty, verily they shall prove victorious [3.5s] ZSM.1916-06-04 Episodes from the early history of Islam; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
ABU0269 Words spoken on 1916-06-06 in Haifa 780 Persian اگر یک سیلی به تو بزنم به عالم دیگر پرواز می کنی. به این مناسبت ذکر اجراء حدود الهیه شد که چقدر تأثیر دارد Shouldst thou receive from Me but a single blow, thou wouldst take flight unto the other world. Thus hath mention been made of the execution of divine ordinances, and how potent is their influence [3.5s] ZSM.1916-06-06 Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes - -
ABU1310 Words spoken on 1916-06-07 in Haifa 240 Persian معلوم است بعضی الوان هستند که مفرح قلب است و سبب ترقی احساسات، مثلاً رنگ سبز سبب سکون Be thou assured that certain colors exist which gladden the heart and conduce to the elevation of feelings; as, for example, the hue of green which bringeth tranquility [3.5s] ZSM.1916-06-07 Power of imagination; thought; right intention; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism of color and light; The mind's power of discovery - -
ABU2222 Words spoken on 1916-07-02 110 Persian Family Life تاسیس عائله خیلی مهم است تا انسان جوانست از غرور جوانی ملتفت نمیشود ولی چون پیر شد It is highly important for man to raise a family. So long as he is young, because of youthful self-complacency COMP_FAMP#09x, BRL_SWOP#023, GHA.161 BRL_FAM#09x, BRL_SWO#023, COC#0860x, LOG#0733x Education of children; moral education; Love and unity; Religion as source of love and unity; Marriage as means of spiritual progress; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Parents and children; youth; families - -
ABU0796 Words spoken on 1916-07-07 in Haifa 370 Persian جنود ملکوت الهی در کار است. لشگر بر دو قسم است، یک لشگر در ساخلو و یک لشگر در میدان The celestial hosts of God are at work. The army is divided into two hosts - one host stationed in the garrison and one host in the field [3.5s] ZSM.1916-07-07 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual warfare; struggle; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0860 Words spoken on 1916-07-09 in Haifa 350 Persian خواندن کتب خوب است بر اطلاعات می افزاید اهمیت در این است که علوم و فنون از قلوب انسان نبعان کند. اینهمه علوم و فنون که پیدا شده از این است که از قلوب نبعان Verily, the reading of books is praiseworthy and increaseth knowledge. Of paramount importance is that sciences and arts should spring forth from the hearts of men. All these sciences and arts that have appeared have emanated from the hearts [3.5s] SFI14.327-328, ZSM.1916-07-09 Contemplation; Independent investigation of truth; reality; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU0885 Words spoken on 1916-07-10 in Haifa 340 Persian در این ایام احباب این صفحات باید به خدمت یکدیگر قیام کنند. مردم گمان می کنند که نعمای جسمانی In these days, must the beloved friends in these regions arise to serve one another. The people imagine that physical bounties [3.5s] ZSM.1916-07-10 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Need for cooperation; solitary existence not possible; Service to others; to the Cause of God; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others - -
ABU0865 Words spoken on 1916-07-12 in Haifa 350 Persian هر چند اساس معین است مثل اساس حضرت مسیح اما اگر کسی در میان نصاری سیر کند می بیند که Though the foundation is established, even as was the foundation laid by Jesus Christ, yet should one journey amidst the Christians, one beholdeth that [3.5s] ZSM.1916-07-12 Buddhism and Hinduism; religions of the East; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Reincarnation; Theosophy - -
ABU1921 Words spoken on 1916-07-12 in Haifa 150 Persian مسائل تاریخی تورات از حضرت موسی نیست، از عزراء است. احکامش از موسی است و برهان بر The matters of history in the Torah are not from Moses, but from Ezra. Its laws are from Moses, and the proof lieth in [3.5s] ZSM.1916-07-12 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prophecy and fulfillment; The truth of past religions and sacred scriptures - -
ABU0675 Words spoken on 1916-07-13 in Haifa 430 Persian این کتاب [مفاوضات] از برای غربیان نوشته شده نه از برای علماء. از برای علماء فرائد خوب است. این کتاب از برای فرنگیها نوشته شده This Book [Some Answered Questions] hath been written for the peoples of the West, and not for the divines [of the East]. For the divines, the Fara'id is most fitting. This Book hath been penned for those of European lands [3.5s] ZSM.1916-07-13 All things are in motion; kinds of motion; Divine philosophy and natural philosophy; East and West; communication between East and West; Empty learning; false spirituality; Greek philosophers; Greek civilization; High station of learning; Man's distinction from the animal; Power of the mind over nature; Relativity of religious truth; Universality of the Cause - -
ABU1610 Words spoken on 1916-07-19 190 Persian صوفى بود من مکتوب خط خود او را بفتح عليشاه ديدهام وقتى شاه دويست ترکمان را گرفت بکشد I was acquainted with a Sufi who wrote a letter with his own hand to Fath-'Ali-Shah [3.5s]... ...Fath-'Ali Shah had jailed some 200 Turkomans he intended to kill. Mirza Abu'l-Qasim MUH1.0571-0572, QUM.013 STAB#017 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Petitions to authorities; Prayer for justice and fairmindedness - -
ABU1445 Words spoken on 1916-07-29 in Haifa 220 Persian مبدأ این از اسلام است، شفاخانه می گفتند. حضرات اروپائیها آمدند اینجا، لویز سابع رفت در فرانسه تأسیس نمود The origin of this was from Islam, where it was known as a house of healing. The Europeans came hither, and Louis the Seventh established it in France [3.5s] ZSM.1916-07-29 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Historical episodes and the lessons of the past - -
ABU1621 Words spoken on 1916-08-09 in Haifa 190 Persian یک حدیثی است که جمیع بر آن متفق هستند که فقهاء ذلک الزمان اشر فقهإ تحت ظل السماء There is a tradition upon which all are in agreement, that the divines of that time shall be the most iniquitous divines beneath the shadow of the heavens [3.5s] ZSM.1916-08-09 Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0551 Words spoken on 1916-08-10 in Haifa 500 Persian روح در عالم تجرد از بدن مستغنی است. دارای جمیع شئون است. به نفسه بدون احتیاج بدن می بیند، می شنود The spirit, in its realm of abstraction, is wholly independent of the body. It possesseth all attributes and, of itself, without need of the body, doth see and hear [3.5s] ZSM.1916-08-10 Existence; immortality of the human soul; Immateriality; ineffability of soul; spirit; Materialism; material vs. spiritual civilization; Mind as intermediary between soul and body; Relationship of the soul to the body - -
ABU0830 Words spoken on 1916-08-16 in Bahji 360 Persian فیض الهی عام است فیوضات رحمانیه متتابعاً بر جمیع کائنات نازل می شود ولی هر کائنی به حسب قابلیت و استعداد Divine bounty is universal; the outpourings of divine mercy descend successively upon all created things, yet each creature receiveth according to its capacity and worthiness [3.5s] ZSM.1916-08-16 Divine attributes are within all things; every atom; Divine emanation is ceaseless; eternal; Education and the development of capacity; Essential distinction of Manifestation of God from others; Maintainance of degrees in society; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1170 Words spoken on 1916-08-17 in Haifa 270 Persian قوانین طبیعت در مجرائی جاری است، هیچ کائنی نیست که بتواند ذره تجاوز از قانون طبیعی نماید. [انسان] به قانون طبیعت The laws of nature flow in their ordained course, and no created thing can transgress by even an atom's weight from the natural law [3.5s] ZSM.1916-08-17 Man's distinction from the animal; One universal law; attractive power of love; Power of the mind over nature - -
ABU0084 Words spoken on 1916-08-20 in Nazareth 1320 Persian انشاء الله شمس راحت و آسایش بزودی از افق اینجهان طلوع خواهد نمود و مردم در God willing, the sun of tranquility and repose will soon dawn above the horizon of this world and mankind will [3.5s] NJB_v14#06 p.192 Christ; Christianity; Education of children; moral education; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prayer for peace and unity; Progress and the continual ascent of material civilization; Transience; worthlessness of the physical world; War and peace - -
ABU0417 Words spoken on 1916-08-20 in Nazareth 600 Persian انشاء الله این شمس راحت و آسایش به زودی از افق این جهان طلوع خواهد نمود و مردم در مهد آسایش و سرور خواهند آرمید God willing, this Sun of comfort and tranquility shall ere long rise above the horizon of this world, and humanity shall repose upon the cradle of ease and gladness [3.5s] ZSM.1916-08-20 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Prayers (general or uncategorized); Transience; worthlessness of the physical world; War and peace - -
ABU0123 Words spoken on 1917-11-12 in Haifa 1110 Persian Man of Courage, The در یوم ثانی محرم سنه ١٢٣٣ در طهران در محله دروازه شمیران On the second day of Muharram in the year 1233, in Tehran, in the district of the Shimran Gate [3.5s]... ...Ḥají Mírza Áqasí harbored the utmost enmity towards Mírza [ʻAbbas Núrí] AHB.130BE #09-10 p.20, AYT.062-067, TZH2.012-015, MHA.184-187x BLO_courage.06a Early years; early ministry of Baha'u'llah; Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Interpretation of dreams and visions; Lack of formal education of the Manifestation of God; Special knowledge of the Manifestation of God - -
ABU0366 Words spoken on 1919-03-09 650 Persian امروز روز بسیار مبارکیست متبرک و متیمن است طلوع انوار صبح هدی است Today is a most blessed Day, sanctified and auspicious; it is the dawning of the effulgent rays of the Morn of Guidance [3.5s] AYT.113 Apocalyptic imagery; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
ABU3655 Words spoken on 1919-08-15 90 Persian حاجی کریم خان ردیه بر امر نوشت و برداشت رفت به طهران که تقدیم شاه کند و خلعت و انعام گیرد Hajji Karim Khan penned a refutation of the Cause and, having composed it, departed for Tehran that he might present it unto the Shah and receive robes of honor and rewards [3.5s] NSS.236b - -
ABU0239 Words spoken on 1919-09-19 840 Persian بعد از ظهور امر الله و ظهور مظهر کلی و اعلاء کلمة الله و انتشار ندای الهی After the appearance of God's Cause, and the manifestation of His universal Manifestation, and the exaltation of the Word of God, and the diffusion of the divine Call [3.5s] SFI06.020, SFI07.032 Banishment to; life in Baghdad; Banishment to; life in Constantinople; Cycles in the physical and spiritual worlds; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2985 Words spoken on 1919-12-09 50 Persian بلی اهالی ایتالیا متعصبند وقتیکه وارد ناپولی Every year, on the occasion of the arrival of the New Year, the Pope would deliver a sermon in the church. One year he invited the Italian king to attend this ceremony. NJB_v11#19 p.341b STAB#050 The Christian clergy - -
ABU2311 Words spoken on 1919-12-14 100 Persian احزاب مختلفه ایران متنبه نشده اند... شیطان به بالین معاویه آمد و او را برای ادای نماز The various parties of Iran have not awakened [3.5s]... ...one day Satan went to the bedside of Mu'awiyah and woke him up to perform his obligatory prayer. ISA.011-012 ISAE.1919-12-14, STAB#147x Hypocrisy; Past, present and future of Iran; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence - -
ABU3646 Words spoken on 1919-12-15 700 Persian اغنیا باید به فقرا کمک کنند در آمریکا شخصی بود قریب سیصد ملیون لیره ثروت داشت The rich must aid the poor. There was a person in America who was worth about three hundred million liras. Nevertheless, he was unwilling to spend even one lira on the poor; and all his life, he had not experienced comfort ISA.006-008 ISAE.1919-12-15 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Charitable associations; humanitarian activities; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes - -
ABU3661 Words spoken on 1919-12-18 60 Persian بلی این لوح در اواخر ایام جمال مبارک نازل شد موقعی به ابن ذئب رسید به صعود واقع شده بود Yes. It was revealed during the latter days of the Blessed Beauty. When it reached the Son of the Wolf, the Ascension [of Baha'u'llah] had taken place ISA.001 ISAE.1919-12-18 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3653 Words spoken on 1919-12-21 110 Persian بلی عاکور همین عکاست فرنگی ها به عکا عاکور میگویند در طول مدت تاریخ Yes, Achor is this same 'Akka. The Westerners refer to 'Akka as Achor. Over the course of history, it has acquired many names. At first it was 'Aúk, then became 'akúr [Achor] and afterwards 'Akka ISA.015 ISAE.1919-12-21 Historical episodes and the lessons of the past; Interpretation of words and passages in scripture - -
ABU2548 Words spoken on 1919-12-25 80 Persian امروز چون عید ولادت حضرت مسیح بود دیدن بعضی دوستان مسیحی رفتم من بموجب امر جمال Today, inasmuch as it was the Feast of the Nativity of Christ, I proceeded, in accordance with the command of the Beauty, to visit certain Christian friends [3.5s] ASAT5.144-145 Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly - -
ABU3647 Words spoken on 1919-12-26 600 Persian تمام آن الواح از لسان جمال مبارک است در اواخر ایام مبارک یک نفر از احباب All of those Tablets were revealed by the lips of the Blessed Beauty. During the final blessed days [of Baha'u'llah], one of the friends asked [the same question] of Mírza Áqa Jan ISA.025-027 ISAE.1919-12-26 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge - -
ABU1607 Words spoken on 1919-12-27 190 Persian در اوایلی که به عکا و قشله عسکریه وارد شدیم روزی حکومت خبر داد You see this old man; he has devoted his entire life in service to the Cause of God… In the early days when we came to 'Akka and arrived at the military barracks, one day the governor sent word ISA.003-004 ISAE.1919-12-27, STAB#090 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Mount Carmel - -
ABU3662 Words spoken on 1919-12-29 20 Persian در بغداد از اطاقی که مشرف به رودخانه دجله بود و در وقت نزول چهره مبارک برافروخته بود In Baghdad, in a room overlooking the Tigris River. At the time of its revelation, the Blessed Countenance [of Baha'u'llah] was most excited. ISA.001 ISAE.1919-12-29 Banishment to; life in Baghdad - -
ABU2439 Words spoken on 1919-12-30 90 Persian تاجر ماهوت فروشی چند توپ ماهوت از بغداد خریده Once a cloth merchant bought some fabric in Baghdad and was taking it to his own town to sell. On the way, he encountered some thieves. ISA.017 ISAE.1919-12-30, STAB#160 Humor; jokes - -
ABU3656 Words spoken on 1919-12-30 90 Persian بلی زیرا بموجب دستور مبارک عمل نکرده اند در مجمع اتفاق ملل فقط چند دولت Yes, since they have disobeyed the blessed instructions [of Baha'u'llah]. Only a few countries have representatives in the League of Nations, whereas the representatives must be appointed and ratified by the nation ISA.012 ISAE.1919-12-30 Power of faith; power of the spirit; Predictions and prophecies; War and peace - -
ABU3657 Words spoken on 1919-12-30 90 Persian رسمیت در یک مملکت بخصوص که بهائیان در آن جمع شوند نمی شود در هر جا Recognition will not occur in a specific country where the Baha'ís should gather. In every land, the friends will progress and the Cause of God will be recognized without warfare or conflict. Christianity in France was emancipated in this manner. ISA.002-003 ISAE.1919-12-30 Christ; Christianity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past - -
ABU3659 Words spoken on 1919-12-30 70 Persian وقتی به امریکا رفتم ضعفم به درجه ای بود که صدایم تا چند درعی نمیرسید ناچار در مجالس چهار پنج هزار When I went to America, My fatigue was of such a degree that My voice could not reach more than a few meters. Of necessity, in gatherings of four or five thousands souls ISA.002 ISAE.1919-12-30 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU3658 Words spoken on 1920-01-01 70 Persian حل این مسئله آسان است کلام بر سه قسم است یکی لفظی که عبارت از تموج هواست که صماخ گوش را The solution to this issue is simple. Kalam [the Word] appears in three types. One is oral, which is composed of airwaves, impacts the orifice of the ear and is made and assembled of letters ISA.013 ISAE.1920-01-01 Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3654 Words spoken on 1920-01-04 110 Persian حیفا بدرجه ای ترقی کند که این کوه یکپارچه نور شود از اینجا تا عکا Haifa will develop to such a degree that this mountain will be covered entirely in light. From here to 'Akka will be connected by roads and on each side trees will be planted ISA.015-016 ISAE.1920-01-04 Charitable associations; humanitarian activities; Future of Haifa; of the Holy Land; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Status of kings; future of monarchy - -
ABU0195 Words spoken on 1920-01-05 910 Persian جمال مبارک ما را از جمیع قیود نجات داده... شخصی بود مصطفی بیک مدیر تحریرات مفتی شهر عکا The Blessed Beauty has freed us from all restraints. He teaches that we must be kind to all, even to our enemies. There was a certain Mustafa Bayk ISA.018-021 ISAE.1920-01-05, STAB#097x Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Stories; anecdotes - -
ABU1443 Words spoken on 1921-01-13 220 Persian فرمودند بنویس این را در کتب و صحف الهی ذکر خلق جدید است افعیینا بالخلق الاول Say: Write thou this in the divine Books and Tablets: The mention of a new creation. Were We then wearied by the first creation? [3.5s] SFI07.033 Continual renewal of creation; Metallurgical metaphors; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3748 Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-13 30 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چه قدر فقیرند و چگونه زحمت میکشند رؤسای اداره‌ها و کارخانه‌جات باید بجهت مزدوران در کمپانیها How poor are they [labourers on ship], and how hard they toil! The presidents of factories and other operations must allocate a share [of the profits] for the workers in their companies BDA2.349 MHMD2.464 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation - -
ABU3749 Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 30 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest BDA2.351 MHMD2.466-467 Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
ABU3120 Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-28 40 Persian Mahmúd's Diary این حمالهای زغال کشی چه قدر تحمل زحمت مینمایند چه قدر محتاج و فقیر ندخیلی لازمست صاحبان کمپانی What hardship these coal miners have to suffer, how poor and needy they are! BDA1.015.14 MHMD1.022 Labor and management; labor relations; profit sharing; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation - -
ABU2582 Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-30 80 Persian Mahmúd's Diary در این قضیه حکمتی است بعد معلوم خواهد شد There is a wisdom in this matter which will become known later. BDA1.016.10x MHMD1.023 - -
ABU3144 Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 40 Persian Mahmúd's Diary صحبتشان در مجلس این خواهد بود که مسیح خود را برای رفع گناهان قربان نمود اما معانی آن را نفهمیده اند Their speeches in the meeting will be to the effect that Christ sacrificed Himself in order to redeem us from our sins. But they do not understand the inner meaning... The redemption of sins depends on our acting upon the admonitions of Christ, and the martyrdom of Christ was to cause us to attain praiseworthy morals and supreme stations. BDA1.023.16 MHMD1.032 Christian doctrine and practice; Crucifixion; ascension of Christ; Outward and inward meanings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3478 Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 20 Persian Mahmúd's Diary ما مداخله در طعام جسمانی آنها نمی کنیم مداخلهٴ ما در طعام روحانی است At the table on board the Cedric Abdu'l-Baha spoke about simple diet - how much better BDA1.023.02 DAS.1913-07-20, SW_v08#02 p.018, MHMD1.031, ABIE.090, BLO_PN#007 Consumption of meat; vegetarianism; diet; Material and spiritual existence; two books - -
ABU3145 Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-09 40 Persian Mahmúd's Diary فردای دیگر مسافر دریا هستیم واقعاً قوهٴ بخار چیز عجیبی است اگر این قوه نبود بحر محیط را We shall be at sea for another day. Steam power is truly a wonderful thing. BDA1.025.02 DAS.1913-07-20, MHMD1.033, ABIE.090, BLO_PN#007 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
ABU1848 Words spoken on board the SS Celtic at port, 1912-12-13 160 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من از امریکا میآیم نه ماه در آن ممالک مسافر بودم در اکثر کنائس و مجامع نطق کردم I come from America, where I spent nine months as a traveller. I spoke at many churches and synagogues BDA2.020 MHMD2.023 East and West; communication between East and West; Methods of teaching the Cause; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity - -
ABU1299 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 240 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اهمیت این سفر بعد معلوم خواهد شد تا حال چنین امری واقع نگشته و در هیچ عصری دیده The significance of this journey will become known in the future. Up until the present time BDA2.007 MHMD2.009-010 Christ; Christianity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; The power of words; of speech; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Universal peace; world unity - -
ABU1666 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 180 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بقای آنها نسبت بنفوس مقدسه مانند فناست مثل این چوب که وجود دارد ولی نسبت بعالم انسانی The permanence of those souls, when compared with that of the sanctified souls, is even as non-existence itself BDA2.010 MHMD2.012 Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU2059 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 130 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 کاریکه خدا در جلو انسان می‌گذارد لابد طاقت هم میدهد ما نباید همیشه بآسایش تن ناظر باشیم When God entrusts one to do something, He also gives one the capacity to endure it BDA2.009.09 MHMD2.011 Disregarding bodily comfort; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition - -
ABU2433 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 90 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 باید در کشتی الهی سوار شد زیرا این عالم دریای پر انقلاب است جمیع خلق روی زمین که بیش از دو ملیاردند One must ride in the ship of God; for this life is a stormy sea, and all the people on earth--that is, over two billion souls--will drown in it before a hundred years have passed. BDA2.009 MHMD2.011-012, BW_v13p1187, VLAB.048 Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2999 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 50 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در ممالک امریکا تخمی افشانده شد نفوس خیلی بحرکت و هیجان آمدند دیگر تا خدا چه خواهد A seed has been planted in the states of America. Many people have become stirred and roused to excitement. BDA2.011 MHMD2.013 Detachment in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3467 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 20 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بیائید ببینید چه ستارهٴ روشنی است من میخواهم احبای جمال مبارک مثل این ستاره روشن باشند Come and see what a brilliant star this is! I cherish the hope that the loved ones of the Blessed Beauty may be like this shining star BDA2.013 MHMD2.015 Characteristics and conduct of true believers; Radiant countenance; bearing the divine fragrance - -
ABU3733 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-07 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من سر میز خواهم آمد ولی چند روز میخواهم قناعت داشته باشم والّا شرقیها تحکّمی ندارد Since the people of the East have not treated the attendants of this ship well... I shall come to the table… It is possible that the Europeans believe themselves to be superior to us, but we consider all people the servants of God and regard all humanity the same way BDA2.012 MHMD2.014 East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity - -
ABU3734 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-08 40 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چهار هزار و ششصد قدم راه رفتم بطول راه عکّل تا روضهٴ مبارکه میخواهم مشق راه رفتن کنم I have taken 4,600 steps. This is the distance between the city of 'Akka and the Shrine of Baha'u'llah. I wish to practise walking BDA2.013 MHMD2.015 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Shrines and Holy places - -
ABU1167 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 30 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در عالم وجود عجیب روابطی است نغمه و صوت عادی با آنکه عبارت از تموج هوی است There are strange relationships in the world of creation. Although melody and voice are ordinary phenomena BDA2.016 MHMD2.019 Ether; the phenomenon of light; Four elements; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The power of words; of speech - -
ABU2850 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 60 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 کم است نسبت بامریکا هر چند مصارف انگلند کمتر است ولی باز اُجرت مزدوران This is little compared to America. Though expenses are lower in England, still their workers' wages are too low BDA2.015 MHMD2.018 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing - -
ABU3696 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-11 110 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چه می‌گوئید که من یکمرتبه وارد مسجد شاه طهران شوم و بمعاندین بگویم شما مرا جستجو What would you say if I were to suddenly enter the Masjid Shah in Tehran, and say to the enemies of the Faith BDA2.016-017 MHMD2.019 Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
ABU3701 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-11 100 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 دیشب در خیال فلاسفه بودم که این نفوس چه قدر غافلند با وجود آنکه خطایای فلاسفهٴ سابقین My mind was preoccupied last night with the materialist philosophers, and how oblivious they are BDA2.017 MHMD2.020 Ether; the phenomenon of light; Limits of the intellect; Materialism; material vs. spiritual civilization - -
ABU3573 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-13 10 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من در امریکا گفتم که جنگ بالکان مقدمهٴ آن حرب عمومی است In America, I stated that the Balkan War was the beginning of the world war to which you refer BDA2.019 MHMD2.022 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies - -
ABU0944 Words spoken on final evening of Western trip on 1913-06-16 320 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اعظم و اقدم امور تبلیغ امرالله است این کار مؤید است از جمیع نفوس بیشتر من Today the greatest of all affairs is to teach the Cause of God and to promote the glad-tidings of the appearance of the Lord of Hosts BDA2.352x DAS.1913-06-16, MHMD2.468x Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Zeal and fervor in teaching the Cause - -
ABU3132 Words spoken privately in Washington D.C., 1912-04-23 40 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک را باید شکر نمود زیرا تائیدات اوست که مهیج نفوس است توفیقات جمال ابهی است که مقلب قلوبست We must offer thanks to the Blessed Beauty because it is His help that has stirred the people; it is His grace that has changed the hearts. BDA1.048.02 SW_v19#03 p.089x, MHMD1.056 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
ABU2340 Words spoken to Baha'is of Stuttgart, Hotel Marquardt, 1913-04-27 100 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من از برای شما تأییدات الهیه و عزت ابدیه میخواهم که چنان مؤید گردید که از جمیع شئون عالم طبیعت فارغ I beseech for you divine confirmation and imperishable glory, so that ye may be so strengthened by His grace as to become wholly detached BDA2.266 BBBD.207, MHMD2.347-348 Detachment; severance; renunciation; patience; Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritual emotions and susceptibilities; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU1246 Words spoken to Bishop Burg at Hotel Ansonia in New York, 1912-04-15 250 Persian الحمد لله ترقیات مادیه در این بلاد حاصل است ولکن مدنیت مادیه تنها کفایت نکند Praise be unto God that material progress hath been achieved in these lands; yet material civilization alone sufficeth not [3.5s] AMK.292-293, KHTB2.025, NJB_v04#10 p.001 Critique of Western values; culture; East and West; communication between East and West; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity - -
ABU0202 Words spoken to Persian Baha'is at Hotel Victoria in Ramleh, 1912-03-04 900 Persian از جمله مظاهر مقدسه الهیه حضرت زردشت بود نبوت حضرت مثل آفتاب واضح و روشن است Among the holy Manifestations of God was Zoroaster, whose Prophethood is clear and evident as the sun [3.5s] BRL_DAK#0596, AVK2.068.10x, KHF.126, KHAB.217 (227), KHTB3.050 Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity in diversity; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster - -
ABU1975 Words spoken to Siyavash Sifidvash on board the SS Cedric at sea, 1912-03-24 140 Persian بجناب میرزا سیاوش از قبل من نهایت اشتیاق و محبت را ابلاغ دارید فی الحقیقه Convey unto his honor Mirza Siyavash, on my behalf, expressions of the utmost yearning and affection. In very truth [3.5s] YARP2.300 p.245, RMT.032-033, QUM.219.06x, YARD.043x, YARD.086-087 Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU2220 Words to a Baha'í from Holland, spoken on 1913-02-10 110 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بناپارت در عالم ملک یکی از نفوس عظیمه بود ولی فتوحاتش محدود بود منتهی شد [Napoleon] Bonaparte was a powerful person in this earthly dominion. His conquests, however, were limited. BDA2.129 DAS.1913-02-10, MHMD2.160-161 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2463 Words to a Christian Scientist, spoken on 1912-11-14 90 Persian Mahmúd's Diary مراد از اینکه در وجود شر نیست اینست که انچه از مبدء عالم هستی و وجود است مفید است By saying there is no evil in existence is meant that what has come from the Origin of existence and being is good and useful. It is good in its time and place and not evil. BDA1.373.16 MHMD1.392 Law of transformation and change; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Perfection; imperfection of nature; Things are known by their opposites - -
ABU1128 Words to a friend, spoken on 1913-05-08 280 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 خدا استعدادی را که بشما عنایت فرموده برای اینست که در خدمت ملکوتش صرف نمائید God has created in you a great capacity. You must expend this capacity in the Cause of the Kingdom. If you consecrate it to any other cause except the promotion of the virtues of the world of humanity, its results will be finite. BDA2.290-291 DAS.1913-05-08, MHMD2.383-384 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Mary Magdalene; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity - -
ABU1371 Words to a group of friends, spoken on 1913-04-26 230 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 دیشب با آنکه حالت قدم برداشتن نبود با وجود این بمجلس رفتیم گفتیم میرویم ولو خطر باشد Although I could not walk one step last night and it was quite dangerous to go out, I said, I will go. The utmost is that I will become a sacrifice to the friends of God. BDA2.262x DAS.1913-04-26, MHMD2.342 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
ABU3712 Words to a group of Persian students, spoken on 1913-02-19 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 محصّلین مشهور سابقین که کاری از پیش نبردند بلکه انشآءاللّٰه شما خدمتی بایران نمائید The well-known Persian students of the past were unable to bring about any advancements in their native land BDA2.147 MHMD2.184 Education of children; moral education; Excellence; distinction; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of kings; future of monarchy - -
ABU2465 Words to a Jewish lady, spoken on 1912-10-26 90 Persian Mahmúd's Diary معلوم است فطرت تو پاک است لذا من میخواهم بحقیقت مسائل الهیه آگاه شوی در زمان هر یک از مظاهر مقدسه الهیه It is obvious that you have a pure character, so I want you to become aware of the truth of divine matters. At the time of each Manifestation of God BDA1.334.12 MHMD1.352-353 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Independent investigation of truth; reality; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Study; deepening - -
ABU2426 Words to a man from Russia, spoken on 1912-11-01 90 Persian Mahmúd's Diary از روس بد مگو با دشمن و دوست هر دو نکوئی کن بگو من با همه یگانه‌ام بدل خیر خواه عموم باش Do not speak ill of Russia. Render good to friend and foe alike. Say that you are one with all. Be a true well-wisher of people. BDA1.343.15 MHMD1.362 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Quotation from or interpretation of the Bible - -
ABU2979 Words to a man who had lost both legs, spoken on 1912-11-09 50 Persian Mahmúd's Diary آنچه از جسم کاسته شود نقصی بر روح وارد نیاید این یکی از دلائل بقای روح است چه که موت عبارت از تبدیل و تشتیت اعضا و عناصر جسمانی است Mutilation of the body brings no harm to the soul. This is one of the proofs of the immortality of the soul BDA1.364.02 MHMD1.382 Existence; immortality of the human soul; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU2053 Words to a minister, spoken on 1913-04-28 130 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در عالم کشیش بسیار است اما کشیش موفق کم است در زمان مسیح رؤسای روحانی خیلی بودند Ordained ministers are many, confirmed ministers are few. During the days of Christ there were many Rabbis and high-priests but none of them was confirmed except Paul. BDA2.268 DAS.1913-04-29, MHMD2.350-351 Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Christian clergy; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The soul as soil; cultivation of the soul - -
ABU0985 Words to a mother, spoken on 1913-05-15 310 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بتربیت الهی تربیت شوند نه مثل اینکه حالا مادران از بدایت عمر به پسران میگویند How are your children? Are they well? Do you give them an ideal education? The children of today are the citizens of tomorrow. BDA2.301x DAS.1913-05-15, MHMD2.398x Education of children; moral education; Materialism; material vs. spiritual civilization; Moderation; frugality; simplicity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization - -
ABU2342 Words to a musician, spoken on 1913-04-30 100 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 موسیقی آیتی از آیات الهی است چنانچه آن موسیقی اجسام را بحرکت و هیجان آرد موسیقی الهی Music is one of the signs of God. Even as your kind of music stirs the bodies to motion and rouses them to excitement BDA2.275 DAS.1913-04-30, MHMD2.360 Music and singing - -
ABU2602 Words to a newspaper editor, spoken on 1912-10-20 80 Persian Mahmúd's Diary یک کلمه بتو می گویم و این تا آخر کافی است و بیش از ین نه تو سئوال کن و نه من جواب میدهم و آن کلمه بیان حضرت مسیح است I will tell you one thing and it will suffice once and for all. Beyond this neither question me nor will I reply. And that is the words of Christ when told that 'your brothers have come to see you.' BDA1.321.12 MHMD1.339-340 Detachment; severance; renunciation; patience; Hospitality; Personal instructions; Quotation from or interpretation of the Bible; Stories; anecdotes - -
ABU3018 Words to a newspaper publisher, spoken on 1912-04-04 50 Persian Mahmúd's Diary من بر حسب دعوتهای محافل صلح بامریکا میروم زیرا اساس این امر بر صلح عمومیست و وحدت عالم I am going to America at the invitation of peace congresses, as the fundamental principles of this Cause are universal peace BDA1.022.06 DAS.1913-07-20, MHMD1.030, ABIE.089, BLO_PN#007 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; Unity; oneness of humanity; Universality of the Cause; Universal peace; world unity - -
ABU3126 Words to a newspaper reporter, spoken on 1912-04-12 40 Persian Mahmúd's Diary برای سیاحت و ملاقات انجمنهای صلح آمده ام زیرا اساس ما صلح عمومی I have come to visit the peace societies of America because the fundamental principles of our Cause are universal peace and the promotion of the basic doctrine of the oneness and truth of all the divine religions. BDA1.029.11 MHMD1.038 Blind imitation [taqlid]; Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures - -
ABU1982 Words to a newspaper reporter, spoken on 1912-10-19 140 Persian Mahmúd's Diary در عالم وجود دو مدنیت موجود مدنیت مادیه و مدنیت الهیه فلاسفه موًسس مدنیت مادی بوده اند In the world of existence, civilization is found to be of two kinds: material civilization and spiritual civilization. Philosophers founded the former while the divine Prophets established the latter. BDA1.319.14 MHMD1.337 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greek philosophers; Greek civilization; Materialism; material vs. spiritual civilization; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
ABU1617 Words to a physician, spoken on 1912-11-05 190 Persian Mahmúd's Diary مقصود من الفت بین احزابست و ترک تعصب و ضغینه و بغضا تا ملل و امم عالم با یکدیگر براد?? شوند جمیع خیر خواه جنس بشر گردند My aim is to create harmony and concord among the different groups and to eradicate prejudice, hatred and enmity BDA1.355.16 MHMD1.374-375 East and West; communication between East and West; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace - -
ABU3321 Words to a Rabbi, spoken on 1912-11-09 30 Persian Mahmúd's Diary هر گاه این امم رؤسای یکدیگر را به عزت یاد نمایند جمیع ذلتها و جدالها از میان برخیزد بجای نفرت الفت و بجای عداوت و بیگانگی محب و یگانگی حاصل شود مقصد من اینست Whenever these people mention each other's leaders with due reverence then all sufferings and contentions shall cease BDA1.362.04 MHMD1.381 Call to unity; prohibition of disunity; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion - -
ABU2591 Words to a Rabbi, spoken on 1912-12-04 80 Persian Mahmúd's Diary مراد از خلق آسمانها و زمینها در شش روز آن روز الهی است و خلق روحانی What is intended by the creation of heaven and earth in six days is a spiritual creation and a divine day BDA1.403.12 MHMD1.422 Creation of the world; Human reality created in the image of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1979 Words to a reporter from the Bulletin, spoken on 1912-10-04 140 Persian Mahmúd's Diary خداوند انسان را بصورت و مثال خود خلق کرده .... ولی حال بالعکس از حیوانات درنده بی رحم تر God created man after His own image and likeness... but now, behaving contrarily, man has become more merciless BDA1.287.15 MHMD1.305 Human reality created in the image of God; Justice and wrath of God - -
ABU3137 Words to a reporter from the Post, spoken on 1912-10-04 40 Persian Mahmúd's Diary در این قرن نورانی جمیع امور تجدید شده علوم تجدد یافته فنون جدید In this enlightened age everything has been renewed--sciences have been renewed, new arts have come into being BDA1.287.12 MHMD1.305 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progress and the continual ascent of material civilization; Religion as reality; definitions of religion - -
ABU2832 Words to a socialist, spoken on 1912-06-01 60 Persian Mahmúd's Diary باشتراکیون بگو اشتراک در اموال و اراضی اینعالم فانی سبب نزاع و جدال است اما اشتراک و وراثت ملکوت Tell the socialists that sharing of property and land in this mortal world is the source of strife and warfare but sharing and inheritance in the Kingdom is the cause of love and unity. BDA1.112.03 SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world; Wealth inequality and its moderation; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU1840 Words to a Sufi, spoken on 1912-10-30 160 Persian Mahmúd's Diary صحیح است ولی یک آدمی انقدر عزیز است که مسجود امم میشود مانند حضرت مسیح و موسی داعی بوحدانیت الهیه و سبب تربیت ملتی می گردد Yes, this is true, but one man is so exalted that others bow down before Him and He is adored by them like Christ or Moses BDA1.340.09 MHMD1.358-359 Christ; Christianity; Diversity an attribute; requirement of existence; Moses; Special knowledge of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
ABU2593 Words to a Unitarian woman, spoken on 1912-03-26 80 Persian Mahmúd's Diary مژده مژده که علم ملکوت بلند شد مژده مژده بهار الهی ظاهر گردید مژده مژده ابر رحمت ببارید The most important of all intentions is to spread the love of God.... Glad tidings, glad tidings, the Sun of love has dawned BDA1.011.12 DAS.1913-07-15, SW_v14#05 p.129, MHMD1.016-017, ABIE.066, BLO_PN#007 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Man's distinction from the animal; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1606 Words to a visitor, spoken on 1913-05-12 190 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 خود مسیح میفرماید منم نان حیات پس آن مائدهٴ کمالات و یوضات آسمانی بود و آن طبقها His Holiness Christ said: I am the bread which has come down from heaven. Again he said: Whosoever eats of this bread, he shall find a new life. The heavenly food is the divine virtues of the world of humanity BDA2.297x DAS.1913-05-12, MHMD2.392-393x Call to action; Manifestation of God as mediator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU3572 Words to a visitor, spoken on 1913-05-12 10 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 معانی شرع قدیم را حضرت مسیح نشئهٴ واثر جدید داد By this is meant that Christ imbued the meanings of the ancient law with new life and invested them with a fresh effect AVK2.183.02, BDA2.297 DAS.1913-05-12, MHMD2.393 Changing and unchanging parts of religion; Christ; Christianity; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progressive revelation; renewal of religion; The truth of past religions and sacred scriptures - -
ABU3023 Words to a visitor, spoken on 1913-05-17 50 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 وقتی بیان جمال مبارک این بود که اگر کسی حیوانات ذبح نکند و بنباتات قناعت نماید البته بهتر است ولی نهی نفرمودند It is better not to eat meat if one can possibly abstain from it. However, it is impossible at the present stage of human evolution to ask people not to practice meat-eating. AVK3.032.10x, BDA2.303 DAS.1913-05-17, MHMD2.400-401 Consumption of meat; vegetarianism; diet; Plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos - -
ABU1924 Words to a visitor, spoken on 1913-05-21 150 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 همیشه ملتفت حال خود باش بهبین چه نقصی داری کوشِش نما تا آن را اصلاح کنی چشم انسان Thou must look to thyself and within thyself and find thine own errors and weaknesses. If thou hast any imperfection thyself, try to improve it. BDA2.310 DAS.1913-05-21, SW_v08#11 p.138, MHMD2.410-411, BSTW#338 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge of self; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU1498 Words to a vistor, spoken on 1913-04-20 210 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 معلم یعنی مربی حقیقی که مظهر صفات الهیه است و یکی از صفات او صفت ربوبیت است By Father we mean the Educator. Just as the Father is tender to his children, likewise the instructor teaches them.... Generally, there are three kinds of teachers BDA2.249 DAS.1913-04-20, MHMD2.323 Greek philosophers; Greek civilization; High station of learning; Manifestation of God as educator; Manifestation of God as mirror; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity - -
ABU3161 Words to a young Jewish woman, spoken on 1912-08-21 40 Persian Mahmúd's Diary یهودی خوب هم بهائی میشود حقیقت امر حضرت موسی و امر حضرت بهاءالله یکی است توجه ببهآءالله کن سکون و قرار خواهی یافت A good Jew can also become a Baha'í. The truth of the religion of Moses and of Baha'u'llah is one. BDA1.200.09 MHMD1.216 Call to action; Judaism; the Torah; the Jewish people; Oneness; unity of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] - -
ABU0823 Words to Abdu'l-Ghaffar, spoken on 1915-04-08 360 Persian این را بدانید جمال مبارک امر اکید برجوع بحکیم فر موده انسان باید جزئیاترا هم از حکیم سئوال نماید You must clearly understand that the Blessed Perfection has commanded most emphatically that in case of sickness, one must refer to the skilled physician and abide by his prescription KHH1.205-206 (1.287-288) KHHE.300-302, DAS.1915-04-08 Critique of Eastern values; culture; Expressions of grief; lamentation; sadness; Health and healing; material and spiritual healing; Praise of Western values; culture; Stories; anecdotes - -
ABU0641 Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-03-08 450 Persian Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 و وقتی بمناسبت سئوالات حاضرین فرق مابین مطالب و اقوال انبیا و متصوفین بیان می‌نمودند ... شخصی پرسید فرق این امر و صوفیه چیست فرمودند من آنرا بیان کردم حضرات صوفیه به دو مقام مومنند مقام حق و مقام خلق I have explained the philosophical aspect of this subject. It is this: In Sufism there are only two stations... Do you know in what Day you are living? Do you realize in what Dispensation you are alive? BDA2.174x DAS.1913-03-08, BSC.266 #551x, SW_v04#06 p.098x, SW_v06#15 p.118-119x, SW_v13#01 p.006x, SW_v08#14 p.191x, DWN_v3#01 p.002x, MHMD2.219, ADP.038-039x Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
ABU1546 Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-06 200 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 دیشب جمال مبارک را در خواب دیدم که بلسانی غیر از السن موجوده تکلم میفرمایند Last night I had a dream. In this dream I saw the Blessed Perfection standing before a large gathering. I was also amongst these people. BDA2.290x DAS.1913-05-06, MHMD2.382 Accounts of dreams and visions; Jabulqa and Jabarsa; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The concourse on high; Universal language - -
ABU0396 Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1915-05-09 620 Persian این چاه را بسته اند که مبادا سایرین از آبش استعمال کنند سبحان الله از مضرت بدیگران چه نتیجه Many years ago this was a public well and the native women every morning and evening drew water. After a while the Germans made up their minds to take possession of it. KHH1.233-234 (1.327)x KHHE.344x, DAS.1915-05-09 Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Stories; anecdotes - -
ABU1969 Words to an American, spoken on 1912-03-27 140 Persian Mahmúd's Diary این امر مصدق جمیع کتب و مظاهر الهیه است و تعالیم آسمانی دارای دو قسم از احکامست This Cause acknowledges the truth of all the Books and all the Manifestations of God. The heavenly teachings are composed of two kinds of commandments.... It [reincarnation] is not as people have understood. What is intended is the return of pre-existent attributes and perfections in new forms. BDA1.013.08 MHMD1.019 All things are in motion; kinds of motion; Changing and unchanging parts of religion; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Oneness; unity of religion; Reincarnation - -
ABU2128 Words to black Baha'is and others, spoken on 1912-09-13 120 Persian Mahmúd's Diary اگر انسانی صورت و مثال رحمانی داشته باشد سیاه یا سفید نزد خدا مقرب است بعضی بمن اعتراض نموده اند If a man has spiritual characteristics, be he white or black, he is near to God. Some have protested to me, asking why I seek to cultivate love between the whites and the blacks. BDA1.243.17 MHMD1.261 Blind imitation [taqlid]; Independent investigation of truth; reality; Kindness to and rights of animals; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity - -
ABU0005 Words to children and other visitors, spoken on 1913-04-27 in Stuttgart 400 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ببینید محبت اطفال چه قدر خالص است قلوبشان چگونه پاک است The love of the children is pure, therefore you can see it in their faces. All of us must have love, especially this love, because it is the Love of God. Our hearts must be like the hearts of the children BDA2.264-266 DAS.1913-04-27x, MHMD2.345-347 Education of children; moral education; Love of God; Nearness and remoteness; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
ABU3483 Words to Dr Henderson, spoken on 1912-07-31 20 Persian Mahmúd's Diary هر چیز ممدوحی زود نشر میشود ولی اطفال را باید اول تعلیم دین نمود تا صادق و امین شوند Everything praiseworthy spreads rapidly. But the children must first be taught religion so that they may be sincere and trustworthy. BDA1.173.12 SW_v19#10 p.310, MHMD1.188 Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness - -
ABU1447 Words to Ethel Fraser, spoken on 1913-05-06 220 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من بصحت جسمانی اهمیت نمیدهم همین قدر باشد که انسان در بستر نخوابد I do not give any importance to physical health. The real health is spiritual and that is eternal. The spirit of man must become reinforced. BDA2.287 DAS.1913-05-06, MHMD2.378 Health and healing; material and spiritual healing; Material and spiritual existence; two books; Relationship of the soul to the body; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The mind's power of discovery - -
ABU1535 Words to H.E.H et al, spoken on 1913-11-01 200 Persian بسیار خوش آمدید ماندن ما در اینجا مانند عبادت است امید وارم که نتائج عظیمه حاصل نماید جمیع نفوس خوابند You must feel very happy because you are here with me and we are associating together with the utmost kindness. NJB_v04#14 p.002 DAS.1913-11-01, PN_1913-14_heh p007 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Many are called but few are chosen; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1125 Words to Habib Mu'ayyad around Dec. 1907 280 Persian تمامش مسکن و ماوای انبیاء است تمامش موطی اقدام انبیاءاست انبیاء الهی شبها تا صبح بمناجات All of these were the dwelling-places of the Prophets of old. All of them were blessed by the footsteps of the Divine Manifestations KHH1.014 (1.019) KHHE.031 Future of Haifa; of the Holy Land; Judaism; the Torah; the Jewish people; Prophecy and fulfillment; Shrines and Holy places - -
ABU2211 Words to Habib Mu'ayyad around Dec. 1907 110 Persian این اراضی مقدسه است تمامش باثر اقدام انبیای الهی متبرک و مشرف شده هر وجبش مقدس است All of this land is Holy Land, and it bears traces of the footsteps of the Divine Prophets. Therefore, every grain of it is sacred and sanctified. KHH1.015 (1.021) KHHE.033 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Permission for visit; pilgrimage; Shrines and Holy places; Suffering and imprisonment - -
ABU0522 Words to Habib Mu'ayyad around June 1914 520 Persian میدانی چرا حضرت اعلی شهید شد میدانی چرا جمال مبارک اینهمه بلاها را تحمل کرد Do you know why His Holiness the Exalted One [the Bab] was martyred and the Blessed Beauty sustained such life-long hardships and sufferings?... Is it rational for us to aid him? If a thief wants to enter a house and rob it, should we help him? KHH1.072-074 (1.100-103) KHHE.116-117 Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom - -
ABU0277 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-06 770 Persian مسائل الهیه مطابقت تام با عقل و علم دارد ولی مسئله در بیان شیئی است مبین لازم دارد همان مسئله را میشود بچندین Spiritual teachings are completely consistent with rational thought and science, but it is a question of how they are presented. An interpreter is needed. The same issue can be presented in multiple ways. KHH1.224-227 (1.312-317) KHHE.327-329, STAB#052, STAB#108 Maintainance of degrees in society; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wealth inequality and its moderation - -
ABU0801 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-08 370 Persian فی الحقیقه شما امسال در ابوسنان خیلی زحمت کشیدید هیچ مقصودی جز رضای الهی نداشتید You truly worked hard in Abú-Sínan this year. You had no other purpose save the good-pleasure of God KHH1.230-231 (1.321-323) KHHE.338-339, DAS.1915-05-08 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0855 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-08 350 Persian این سفر شما بسیار سفر مبارکی است چراکه سالهای سال در این صفحات در اراضی مقدسه بوده اید Your journey is indeed a blessed one because, for many years, you were in Holy Land and its vicinity KHH1.231-232 (1.323-325) KHHE.340-342, DAS.1915-05-08 Monasticism; asceticism; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0423 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-13 600 Persian من میخواستم یک سری بشما بگویم در خانه ممکن نشد لهذا اینجا میگویم و آن اینست که من اینروزها در خطر عظیم هستم I have wanted to share a secret with you but was unable to do so [earlier] at My home and, therefore, I disclose it now: These days, I am in the utmost danger. Perhaps I will be martyred. KHH1.237-239 (1.332-334) KHHE.350-353 Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2429 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-13 90 Persian انسان که خود متذکر و متاثر بود در حجر و مدر تأثیر میکند شق القمر مینماید هدهد که بسبا رفت When a person is consecrated and devout, his influence will even penetrate stones and hard rocks, causing great miracles.... Whenever I go to the Cave of Elijah, a new vivacity is wafted over Me. This is because the life-generating spirit of Elijah envelops that Cave KHH1.240 (1.336) KHHE.354 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Judaism; the Torah; the Jewish people; Shrines and Holy places; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU0886 Words to Horace Holley, spoken on 1913-05-11 340 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در آئینهٴ ثانی انوار فضائل و کمالات عالم انسانی جلوه نماید و چنانکه در عالم طبیعت In the spiritual mirror, the virtues of the world of humanity are visible. Just as the intellectual law unravels the mysteries of phenomena BDA2.295-296 DAS.1913-05-11x, MHMD2.389-390 Martyrs and martyrdom; Material and spiritual existence; two books; Moderation; frugality; simplicity; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Word of God sanctified from time and place - -
ABU0053 Words to Jinab-i-Hizari et al, spoken in Sept. 1913 1530 Persian اول تابستان بود میرزا آقاخان استدعا کرد که جمال مبارک به افجه تشریف ببرند It was the beginning of summer when Mirza Aqa Khan beseeched the Blessed Beauty to grace Afjeh with His presence [3.5s] MUH3.220-223 Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
ABU0630 Words to Jinab-i-Hizari et al, spoken on 1913-09-10 450 Persian امروز خیلی گرم بود حضرت رسول فرموده است اللهم اجعل صیفنا صیف و شتائنا شتا Today was exceedingly warm. The Apostle of God - may peace be upon Him - hath declared: "O God! Make our summer a summer indeed, and our winter a winter." [3.5s] MUH3.224 Education of children; moral education; Health and healing; material and spiritual healing; Humility; meekness; lowliness; Oneness; unity of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Stories; anecdotes - -
ABU0358 Words to Jinab-i-Hizari et al, spoken on 1913-09-17 660 Persian الحمد لله در این سنوات جنگ احباء در هر کجا بودند محفوظ ماندند Praise be unto God that throughout these years of war the friends, wheresoever they dwelt, remained preserved and protected [3.5s] MUH3.225-226 Contention and conflict; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Judaism; the Torah; the Jewish people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2572 Words to Latimer, Remey et al, spoken on 1914-10-18 80 Persian چقدر اینها مضطربند ابدا سکون ندارند این علامات عدم ایمان است در قران میفرماید These people who called on us today were in a state of fright. They are expecting daily KHH1.113 (1.157-158) KHHE.172-173fn, DAS.1914-10-18, SW_v08#19 p.241, PN_1914 p098 Composure; tranquillity; serenity; Degrees of faith; certitude; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU2818 Words to Latimer, Remey et al, spoken on 1914-10-18 60 Persian از این مکاتب ثمری نیست اطفال در مکاتب الهی هم تحصیل علوم میکنند و هم آداب یاد میگیرند The children must receive divine and material education at the same time, and be protected from temptations and vices.... In the scheme of human life KHH1.113 (1.158) KHHE.173fn, DAS.1914-10-18, SW_v09#08 p.089, SW_v07#15 p.137, SW_v07#15 p.144, PN_1914 p099 Education of children; moral education; Manifestation of God as gardener; cultivator; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1745 Words to Lua Getsinger, spoken on 1912-07-07 170 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک این عهد را برای اطاعت گرفتند نه مخالفت و این را من محض حفظ امر الله و اتحاد احباء می گویم The Blessed Beauty entered into this Covenant for obedience and not for opposition. I say this merely for the protection of the Cause of God and for the purpose of safeguarding unity among the friends. BDA1.148.17 MHMD1.160-161 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity - -
ABU2467 Words to Mirza Muhammad Ali Khan, ca. 1906 90 Persian ملاحطه نمائید که در سنهٴ ماضیه اعداء و بدخواهان این مظلوم بنهایت فساد برخاستند Consider ye how in the bygone year the enemies and ill-wishers of this Wronged One arose with consummate mischief [3.5s] ASAT5.110 Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
ABU2987 Words to Mirza Munir, spoken on 1912-03-26 50 Persian Mahmúd's Diary بیچاره گمنام شد و در ملک و ملکوت ذلیل گردید چه عزتی داشت ولی چون قدر ندانست The poor man [Kheiralla] has become nameless and debased both in this world and in the Kingdom. What a high honor he had! BDA1.011.01 MHMD1.016 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge - -
ABU0549 Words to Mon. Richard, spoken on 1913-05-10 500 Persian حق را بحر و موجودات را امواج و اشباح گویند اما انبیای الهی حق را مقدس از حلول و حدود دانند He quoted the philosophic apothegms of the Sufi leaders stating that the Sufi idea about God is pantheistic DAS.1913-05-10 God as immanent vs. transcendent reality; Manifestation of God as mediator; Pantheism; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] - -
ABU2588 Words to Mr and Mrs Austin, spoken on 1912-04-01 80 Persian Mahmúd's Diary کاتولیکها هر قدر تعصب نمودند ذلیل تر گشتند تا حال که بترتیب جدید راضی شدند و الا این اشخاص متعصب ترین مذاهب عالمند The more the Catholics showed prejudice, the more they were debased. Only now have they shown willingness BDA1.018.17 MHMD1.025 Historical episodes and the lessons of the past - -
ABU2749 Words to Mr Kinney's students, spoken on 1912-12-04 70 Persian Mahmúd's Diary مقصود از تلاوت و قرائت پی بردن بحقائق آیات و اسرار کتابست اگر تنها خواندن بود بایستی ملت یهود جمیع مؤمن مسیح شده باشند The object of reading and reciting is to understand the inner significance of the verses and mysteries of the Book. Had reading sufficed BDA1.404.08 MHMD1.423 Importance of reading the Sacred Writings; Literal interpretation; Outward and inward meanings; Suffering; rejection of Christ - -
ABU2428 Words to Mr Lee and Miss Hodgson, spoken on 1913-05-09 90 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 انسان اول باید خود را تبلیغ نماید خود منجذب و منقطع باشد تا نفس او در دیگران تأثیر کند Every soul must first teach himself; he must be severed, attracted, enkindled; he must be living the life -- then his words will have effect... This Cause has cost us very dear. We have not received it cheaply. BDA2.293 DAS.1913-05-09, MHMD2.386 Development of capacity and readiness; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU3305 Words to Mr Maxwell and others, spoken on 1912-09-06 30 Persian Mahmúd's Diary شماها باید بآنچه سبب آسایش عالم انسانی است تشبث نمائید یتیمها را نوازش کنید گرسنه ها را سیر نمائید You must cling to those things which prove to be the cause of happiness for the world of man. You must show kindness to the orphans BDA1.231.02 SW_v19#12 p.381, MHMD1.247 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
ABU1166 Words to Mr Maxwell, spoken on 1912-08-31 270 Persian Mahmúd's Diary در اینگونه مدارس چون تنها درس مادیات و حکمت طبیعی خوانده میشود لهذا نفوس تحریری که ذی فنون باشند Every city in which the remembrance of God is raised... As only material education is imparted and only natural philosophy is taught, these universities do not produce highly talented scholars... Behold what eleven disciples of Christ have accomplished, how they sacrificed themselves!... On our way to Baghdad BDA1.210.16 SW_v19#12 p.380, MHMD1.228-229 Apostles; early disciples of Christ; Detachment; severance; renunciation; patience; Educational curricula; Greek philosophers; Greek civilization - -
ABU1171 Words to Mr Pinchot and others, spoken on 1912-06-04 270 Persian Mahmúd's Diary لابد خواهد شد اما امریکا داخل نمیشود این جنگ در اروپا می شود شما یک گوشه ئی راگرفته اید It will certainly come about but America will not participate in it. This war will be staged in Europe. You are in a corner BDA1.113.11 SW_v19#06 p.184, MHMD1.121 Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Status of kings; future of monarchy - -
ABU1209 Words to Mr Remey and Mr Latimer, spoken on 1914-10-15 260 Persian ای را بدانید که هر کسی در آمریکا به اسم من بخواهد پول جمع کند ابدا تعلقی به ما ندارد When you return to America say to all the believers in my behalf that whenever a person comes to that country KHH1.112 (1.157) KHHE.171-172fn, DAS.1914-10-15, SW_v07#13 p.122, PN_1914 p085 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU2974 Words to Mr Schwarz, spoken on 1913-04-03 50 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 امیدوارم سُرور ما ابدی باشد در جمیع عوالم الهیه با هم باشیم در ظل عنایت حضرت بهآءالله I hope that our happiness may last forever--that we may be together throughout all the realms of God BDA2.214-215 MHMD2.277 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Soul; spirit after death - -
ABU3718 Words to Mr Schweizer, spoken on 1913-04-29 in Stuttgart 70 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من در تو استعدادی می‌بینم که اگر قیام بر تبلیغ امر کنی چنان تأییدی یابی In you I see such ability that if you should arise to teach the Cause… The Revelation of Baha'u'llah is for action; peruse The Hidden Words and see what He has said therein BDA2.270 MHMD2.353-354 Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
ABU2208 Words to Mr W.W. Harmon, spoken on 1912-07-27 110 Persian Mahmúd's Diary از شهدای این امر یکی در وقت شهادت گفت که حضرت مسیح فرمود که جسد از شهادت خائف است اما One of the martyrs of this Cause, at the time of his martyrdom... What a blessing God bestowed upon the Persians but they could not appreciate it! BDA1.168.13 MHMD1.183-184 Martyrs and martyrdom; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies - -
ABU2837 Words to Mr W.W. Harmon, spoken on 1912-07-28 60 Persian Mahmúd's Diary تیاسفیها طفلی را در مدارس اروپا تربیت می کنند تا او موعود ملل شود چه قدر بی فکری است موعود را خدا باید انتخاب کند نه خلق The Theosophists are educating a boy in the schools of Europe and say that he will become the promised one of all nations. How ignorant is this! God must select the Promised One, not men. BDA1.169.14 SW_v19#11 p.348, MHMD1.184 False claims to divine revelation or spiritual stations; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Theosophy - -
ABU2331 Words to Mr Wilhelm and others, spoken on 1912-11-15 100 Persian Mahmúd's Diary در عالم وجود تعلیم و تربیت اهم امور است بدون معلم در امور مادی ترقی حاصل نشود تا چه رسد در امور روحانی Education and training are the most important issues in the world of existence. Without an educator, little progress can be made in material affairs... The whole world is like a physical body and the power of Baha'u'llah may be regarded as the main artery in the body of existence. BDA1.374.06 MHMD1.393 Differences in human capacity; Education and the development of capacity; Education of children; moral education; Need for an educator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3157 Words to Mr. Woodcock, spoken on 1912-04-01 40 Persian Mahmúd's Diary نفس واسطهٴ ما بین روح و جسم است فیوضات و کمالات را از روح گرفته بجسم The soul is a link between the body and the spirit. It receives bounties and virtues from the spirit and gives them to the body BDA1.020.04 MHMD1.027 Mind as intermediary between soul and body; Relationship of the soul to the body; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU0535 Words to Mrs Bernard, spoken on 1913-03-18 510 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ولی انقطاع بعدم اسباب نیست بلکه بعدم تعلق قلب است ما در طهران شب دارای هر چیز You have travelled through India... When the Persian government imprisoned Baha'u'llah in Teheran... Detachment does not imply lack of means; it is marked by the freedom of the heart. In Tihran, we possessed everything… There were once two friends, one rich but free of heart BDA2.187 DAS.1913-03-18, MHMD2.238-239, ABCC.009x, BW_v13p1187-1188x, VLAB.144x, STAB#028x Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Critique of Eastern values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Excellence; distinction; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2825 Words to Mrs Hearst, spoken on 1912-10-16 60 Persian Mahmúd's Diary امر الله از قوای ملکی و امور دنیوی مقدس است و از جمله تعالیم الهیه بنفوس امانت و انقطاع و تقدیس است The Cause of God is sanctified from all political power and worldly affairs. BDA1.313.08 MHMD1.331 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Non-participation in politics - -
ABU1374 Words to Mrs Holley, spoken on 1913-05-04 230 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 شفا دو قسم است جسمانی و روحانی خدا دوا را بی سبب خلق نکرده... چون در اجزآء بدن مانند جزء شکری یا نشوی For healing, prayer and medicine both are necessary. God has created the herbs and the plants with their useful properties.... We have been talking about healing BDA2.284-285x DAS.1913-05-04, MHMD2.374x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Health and healing; material and spiritual healing; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU0203 Words to Mrs Lesch, Buikema et al, spoken on 1912-10-31 900 Persian Mahmúd's Diary بکلیفورنیا رفتیم هیجان شدیدی در نفوس افتاد در یونیورستی دارالفنون و کنائس و مجامع خلق بحرکت آمدند Welcome, exceedingly welcome! We went to California and a great commotion was set up in the souls.... BDA1.342.02x MHMD1.360x, BSTW#132, BSTW#308 Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU3563 Words to Mrs Maxwell, spoken on 1912-09-06 10 Persian Mahmúd's Diary اطفال زینت خانه اند منزلی که طفل ندارد مثل اینست که چراغ ندارد Children are the ornaments of the home. A home which has no children is like one without light. BDA1.230.15 SW_v19#12 p.381, MHMD1.247 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Parents and children; youth; families - -
ABU2437 Words to Mrs Moody's relatives, spoken on 1912-11-02 90 Persian Mahmúd's Diary به بینید قدرت حضرت بهآءالله چگونه قلوب را ارتباط داده و شرق و غرب را بهم مربوط ساخته که وقتی دکتور مودی بطهران رفت Behold how the power of Baha'u'llah has connected the hearts and has joined the East and the West. When Dr Moody first went to Tihran BDA1.348.09 MHMD1.367 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity - -
ABU3123 Words to Mrs Parsons, spoken on 1912-04-25 40 Persian Mahmúd's Diary این نحو مسافر و مهمان خیلی زحمت دارد و باید خانه را بگذاری و فرار کنی It is very difficult to have one like me as a guest. Every guest and traveler has a limited number of friends with whom he makes special dates for visits, but you are forced all day long to be the entertainer of all. BDA1.051.12 SW_v19#03 p.090, MHMD1.059 Hospitality; Personal instructions - -
ABU2460 Words to Mrs Parsons, spoken on 1912-04-28 90 Persian Mahmúd's Diary فصل بهار بود و در منزل شما مجامع خوبی داشتیم من هیچوقت فراموش This was the springtime; we had good meetings at your home... This material world has an outer appearance. It has also a hidden aspect. BDA1.057.14 SW_v14#07 p.209x, SW_v19#03 p.092x, MHMD1.066 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Material and spiritual existence; two books; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU2148 Words to Mrs Smith, spoken on 1912-06-19 120 Persian Mahmúd's Diary تو یاید همیشه مسرور باشی و با اهل انبساط و سرور محشور و با خلاق رحمانی متخلق You must always be happy. You must associate with joyous and happy people BDA1.129.11 SW_v19#08 p.254, MHMD1.139, VLAB.112x, STAB#038 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Health and healing; material and spiritual healing; Stories; anecdotes; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2042 Words to Mrs. Tatum, spoken on 1912-08-21 130 Persian Mahmúd's Diary این علامت ترقی است ان کس که خود راضی است شیطانست و انکه راضی نیست مظهر رحمن This is a sign of progress. The person who is satisfied with himself is the manifestation of Satan and the one who is not satisfied is the manifestation of the Merciful One. AVK3.097.17x, MAS5.138, YHA2.856-857, GTB.142-143x, BDA1.200.17 SW_v19#11 p.349, MHMD1.216-217 Progress only takes place within its own degree; Self-improvement; self-perfection; discipline; Transcendence; unknowability of God - -
ABU3715 Words to Ms Richard and others, spoken on 1913-05-12 in Paris 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 قوّهٴ روح القدس هر ضعیفی را قوی نماید به‌بینید قوم ذلیل اسرائیل را چگونه عزیز نمود ماهیگیر را شهیر آفاق کرد The power of the Holy Spirit makes every weak one strong. Observe how it exalted the abased people of Israel! BDA2.297-298 MHMD2.393 Call to action; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU1076 Words to Nawabzade Mohammad Yousof, spoken on 1913-06-14 290 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 امروز جمیع عالم علی الخصوص امم شرق بچنین قوّهٴ نافذهئ‌ی محتاجند تا از مضائب اختلاف As long as these antiquated social customs and religious ceremonies hold sway in India, complete progress will not be obtained. This age is the age of light. BDA2.349x DAS.1913-06-14, MHMD2.463x, PN_unsorted p075 Call to action; Chastisement and requital; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Progress and the continual ascent of material civilization; Unity; oneness of humanity - -
ABU1616 Words to newspaper reporters, spoken on 1912-04-11 190 Persian Mahmúd's Diary مقصد ما صلح عمومی و وحدت انسانی است سفری در پاریس و لندن بودم Our object is universal peace and the unity of humankind. I have traveled to Paris and London and now I have come to America... One of these ills is the people's restlessness and discontent under the yoke of the war expenditures of the world's governments.... It is the war which is today the cause of all trouble. BDA1.027.02 DAS.1913-07-20, MHMD1.035-036, ABIE.091, BLO_PN#007 Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal education; War and peace - -
ABU2221 Words to newspaper reporters, spoken on 1912-05-06 110 Persian Mahmúd's Diary پیام من وحدت عالم انسانی است و صلح عمومی و تطبیق مسائل دنیه با علوم صحیحه تساوی حقوق My message is the oneness of humanity and universal peace; the harmony of true science and religion BDA1.073.13 SW_v19#05 p.140, MHMD1.082 Blind imitation [taqlid]; Equality of men and women; Harmony of science and religion; Lists; enumerations of Baha'i principles; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religion as reality; definitions of religion; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Wealth inequality and its moderation - -
ABU3016 Words to newspaper reporters, spoken on 1912-09-18 50 Persian Mahmúd's Diary مسائل و احکام دین الله بر دو قسم است قسمی اساس اصلی احکام روحانیه و اصول سعادت بشریه و تحسین اخلاق The laws and commandments of God are of two kinds: one set is composed of those essential spiritual principles which are the basis for human prosperity BDA1.255.03 MHMD1.273 Changing and unchanging parts of religion; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0250 Words to newspaper reporters, spoken on 1912-09-29 820 Persian Mahmúd's Diary چون من وارد این شهر شدم دیدم همهمه است پرسیدم چه خبر است گفتند کنگرهٴ زراعت تشکیل میشود When I entered this city, I saw there was quite a stir. I asked the reason and was told that an agricultural convention was being held. BDA1.277.04x MHMD1.295x Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Constantinople; Crucifixion; ascension of Christ; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
ABU0888 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 340 Persian گفتم میزان سوم میزان عقل است چیزی را که انسان میخواهد درک کند How many means of knowledge does humankind possess?... [He explained to them that] there are three means of knowing things. One is the through the senses, such as vision KNR.065-066 KNRE.074 Limits of the intellect; Materialism; material vs. spiritual civilization; Rational arguments - -
ABU1311 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 240 Persian من در مجالس سانفرانسیسکو خیلی میرفتم یک روز یک جمعیتی پیش من [He spoke one night about when He visited San Francisco, where He went to various meetings and gatherings of the friends and others.] KNR.064-065 KNRE.073 Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
ABU1967 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 140 Persian الحمد لله سر به آستان مقام اعلی و روضهٌ مبارکه گذاشتید آستانه هائی را بوسیدید Thanks be to God all of you were assisted by Him to come and visit the Shrines, which are the points of adoration for the world. KNR.101 KNRE.108 Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU2218 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 110 Persian بدانید و مطمئن باشید که آنچه واقع می شود باعث اعلای امر الله است وقتی حضرت اعلی شهید You, dear ones, must remember that whatever happens is for the progress of the Cause of God. KNR.043 KNRE.053 Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab - -
ABU2253 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 110 Persian هیچ کدام نه مدح کنید و نه ذم فقط بگوئید امر جمال مبارک با You must neither praise nor speak ill of them [the communists]. You should say that the Cause of God has no objection specifically concerning them KNR.091-092 KNRE.099 Maintainance of degrees in society; The economic problem and its solution; voluntary giving; Wealth inequality and its moderation - -
ABU2334 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 100 Persian روزی در آلمان در کوچه ای می رفتم دختری دیدم به قدر نصف این فوزیتا [Then He said that] one day He was walking on a street in Germany when He noticed that a short woman—shorter even than our Fujita KNR.059-060 KNRE.069 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2454 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 90 Persian در زمان قبل قرآن یک شأن داشت، انجیل یک شاٌن داشت in past religions the holy scriptures had been in one style of revelation but in this Faith the Writings were of many styles and kinds, revealed as tablets, prayers, treatises, etc. KNR.044 KNRE.054 Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment - -
ABU2744 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 70 Persian کار بدست اطفال افتاده کار به دست بی سر و پاها افتاده از برای سلطان قدری باقی نمانده است The affairs of Íran have fallen into the hands of children and those who have no moral compass. Their behavior is such that there is no value or merit in the station of kingship. KNR.082-083 KNRE.091 Call to action; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2847 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 60 Persian سنگلاخ های این کوه مبدل به گل و ریاحین خواهد شد و گردش گاه ملل At present rocks and thornbushes surround the Shrine of the Bab, but in the future this place will be encompassed by an abundance of trees and flowers KNR.041 KNRE.051 Future of Haifa; of the Holy Land; Predictions and prophecies; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Shrines and Holy places - -
ABU2857 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 60 Persian من تمام کارهای خود را در این جهان تمام کردم و باید از این عالم بروم فقط بیت مبارک [He said that He has completed His work in this world and must leave this mortal plane. But the only matter He has been unable to take care of is the House of Baha’u’llah in Baghdad] KNR.079 KNRE.087 Call to action; Shrines and Holy places - -
ABU1846 Words to Otto Häfner, spoken on 1913-04-04 160 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 مبلغی در طفولیت خوبست من باین سن که بودم تبلیغ می‌کردم شخصی از احباب برادری داشت It is good to be a spreader of the Teachings of God in childhood. I was a teacher BDA2.218 DAS.1913-04-05, SW_v09#18 p.201, MHMD2.281, VLAB.103, STAB#114 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Regarding the receptivity of the hearer in teaching the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
ABU2235 Words to people invited for lunch, spoken on 1912-09-02 110 Persian Mahmúd's Diary شکر نعمآء الهیه هنگام سختی و زحمت لازم زیرا در بحبوبهٴ نعمت هر نفسی میتواند شاکر باشد حکایتیست که سلطان محمود خربزه ئی را برید To be grateful for the blessings of God in time of want and trouble is necessary BDA1.222.04 MHMD1.238, STAB#019 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
ABU0230 Words to pilgrims, spoken on 1913-11-14 860 Persian خوش آمدید از وقتیکه از این سفر مراجعت نمودم تا دیروز هیجان شدیدی در اعصاب من... ظلّ‌السّلطان از برای من در پاریس حکایت کرد Before my arrival in Denver, I read in the newspapers that there was held in that city a great religious revival Majlis210461.003-006 NNY.114-116x DAS.1913-11-14 Apostles; early disciples of Christ; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1035 Words to pilgrims, spoken on 1914-06-29 300 Persian عشق اباد محال خوب مرکزی است مرو در زمان قدیم مرکز خراسان بود Ishkabad is now a good center. In the past, Merv was the center AVK4.434.06x DAS.1914-06-29, SW_v09#12 p.133-134 Education of children; moral education; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU0920 Words to pilgrims, spoken on 1914-10-28 330 Persian زیارت باید در نهایت تضرع و ابتهال باشد والا زیارت نیست تماشا است اینهمه نفوس The pilgrimage to the Holy Tomb must be done with spiritual concentration, attention and humility; it must not be like the automaton pilgrimage of Mohamedans or Christians KHH1.122-123 (1.171-172) KHHE.185-186, DAS.1914-10-28 Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2557 Words to professors and clergymen, spoken on 1912-09-03 80 Persian Mahmúd's Diary اینست مقصد اهل بهآء آیا تو نمیخواهی این کار را بکنی تو هم بکوش تا عالم انسانی وحدت حقیقی یابد This is the purpose of the people of Baha. Would you not like to serve such an ideal? I hope you will put forth effort in this direction so that the world of men may find real unity BDA1.224.04 SW_v19#12 p.381, MHMD1.240 Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
ABU0432 Words to Ramona Brown, Marie Barr and Betty Vent, spoken on 1912-10-24 590 Persian Mahmúd's Diary شکر کنید خدا را که فیض الهی بشما رسیده شمس حقیقت بر شما تابیده و آب حیوان و حیات آسمانی Thank God that the divine bounty has reached you, that the Sun of Truth is shining upon you and that the water of everlasting life has been provided for you. BDA1.328.06 MHMD1.346-347, MAB.079-080 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The power of words; of speech - -
ABU0141 Words to reporter from the San Francisco Examiner, spoken on 1912-10-03 1050 Persian اقلیم امریکا اقلیم معموری است. اسباب تربیت موجود است. مدارس عالیه دارد و تلامذه تربیت می شوند و تحصیل می کنند The continent of America is most progressive. The means of instructions are prepared.... Divine civilization is a symposium of the perfections... We do not look upon the dresses of women NJB_v14#05 p.160, ZSM.1915-09-26 DAS.1913-07-23, SW_v04#12 p.206-207, SW_v07#07 p.054, SW_v07#15 p.134, ABIE.099, VLAB.032x, BLO_PN#007 Equality of men and women; Freedom of thought and action; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Universal peace; world unity - -
ABU3115 Words to reporters, spoken on 1912-09-11 40 Persian Mahmúd's Diary اگر بگوئیم برای خلق اول و آخری است مثل اینست که از برای خدا اول و آخری معتقد شده ایم If we determine a beginning and an end for creation, it is as if we determine a beginning and an end for God. There can be no creator without a creation. BDA1.238.01 MHMD1.254 Divine emanation is ceaseless; eternal; Eternality vs. origination; creation from nothingness; God's attributes require the existence of objects - -
ABU1487 Words to Saichiro Fujita, spoken on 1912-09-12 210 Persian Mahmúd's Diary احوال افندی جاپانی ما چه طور است این ایام تازه سلطنت جاپان تبدیل شده امپراطور جدید گشته سلطنت میکادو تمام شد So, how is our Japanese Effendi? Recently the government of Japan has undergone a change. A new emperor BDA1.241.15 MHMD1.258-259 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Status of kings; future of monarchy; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU0014 Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-01-11 2230 Persian از بس میترسی خوابهایت هم مغشوش و مشوش است مثل قصه آن شخص میماند که در روضه Because you are so frightened, your dreams are also disturbed. Your situation is like the story of the man who would attend rawdih-khanís KHH1.150-158 (1.208-219) KHHE.222-232, STAB#022 Accounts of dreams and visions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes - -
ABU0639 Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-04-05 450 Persian طبیعیون هم منتظرند ولی انتظار شان نه بمثل الهیو نست که از شهر غیر معلوم بیاید و باخیل و حشم The adherents of all the religions of the world are expecting the coming of a Promised One and they pray for his advent.... In principle they agree with the religionists, but in the mode of expression and phraseology they differ from each other. (KHH: Even the naturalists [are expectant]. However, their expectation is not like the religionists who claim, ‘He will come from some unknown city,,,') KHH1.200-203 (1.280-282) KHHE.293-298, DAS.1915-04-05, SW_v13#06 p.145-146 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment - -
ABU0793 Words to Shaykh Salman, spoken on 1915-01-10 370 Persian این مسئله مسلم عموم است که شر قویتر از خیر است شر شر سریع التاثیر است It is universally recognized that evil is stronger than good. Evil has a rapid effect, whereas good is slow in its impact. KHH1.145-147 (1.202-203) KHHE.217-218, DAS.1915-01-10, BSR_v13 p.087 Education of children; moral education; Fellowship with the wayward and ungodly; Nonexistence of evil; relativity of good and evil - -
ABU0317 Words to Shaykh Salman, spoken on 1915-04-12 710 Persian چه لزوم کرده اخبار دروغ انتشار بدهند اگر خبری ندارند اصلا ننویسند حالا که دروغ میگویند Why do they feel compelled to spread false rumors?... It is said that Nadir Shah once advanced a claim to Baghdad... His Holiness (Imam ‘Alí) was surrounded by enemies and wished to take refuge elsewhere. He said to one of His companions (Salman, the Persian), “Place me in this basket KHH1.212-215 (1.298-301) KHHE.312-313, DAS.1915-04-12, STAB#011, STAB#012 Historical episodes and the lessons of the past; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Recompense; reward for belief; right action; Stories; anecdotes - -
ABU3459 Words to Siyyid Asadu'llah Qumi, spoken on 1912-03-26 20 Persian Mahmúd's Diary اگر انسان خود را در امر الله ذلیل و حقیر دانست نزد کل عزیز میشود بالعکس بمجرد خیال بزرگی ذلیل و ساقط میگردد If a man considers himself humble and lowly in the Cause of God, he becomes glorified in all eyes. On the other hand, the moment he aspires to personal greatness, he falls into disgrace and oblivion. BDA1.011.05 MHMD1.016 Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge - -
ABU1835 Words to some Baha'is, spoken on 1912-04-29 160 Persian Mahmúd's Diary خوب شهری دارید ندای آلهی اول در این شهر بلند شد امیدوارم که در شیکاغو امر الله نهایت نفوذ حاصل نماید You have a good city. The call of God was first raised in this city. I hope that in Chicago the Cause of God will progress greatly... The severest tests were in Persia.... This building commands a good view BDA1.059.05 SW_v19#04 p.111, MHMD1.067-068 Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Race unity; racial issues; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU0120 Words to some Baha'is, spoken on 1912-05-11 1130 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary بشیکاغو و واشنگتن رفتیم و مراجعت نمودیم بسسیار خوش گذشت زیرا اهالی امریک همه It is only three weeks that we have been away from the New York friends BDA1.079.x PUP#045 (p.111-113), SW_v03#10 p.011-012, SW_v19#05 p.142, MHMD1.088 Praise and encouragement; Progress and the continual ascent of material civilization; Race unity; racial issues; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
ABU3012 Words to some Baha'is, spoken on 1912-06-19 50 Persian Mahmúd's Diary ما محافل وفا را دوست داریم نه مناظر با صفا و اما وفا اول باید بخدا و اوامر و عهد او نمود We love meetings of fidelity and not picturesque scenes. We must first be faithful to God, to His ordinances and Covenant and to His servants BDA1.128.08 SW_v19#08 p.254, MHMD1.137 Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU2164 Words to some Baha'is, spoken on 1912-06-27 120 Persian Mahmúd's Diary فی الحقیقه این آیات دلیل جلیل بر غنا و بزرگواری و عظمت رسول الله که با آن غلبه و قدرت بخطاب ما کنت تدری ما الکتاب و لا الایمان In reality these verses [of the Qur'an] are the most convincing proof of the all-sufficing greatness and nobility of the Prophet of God, Who, triumphant and powerful, yet sets forth God's address to Him with the words: 'Thou didst not understand, ere this BDA1.136.17 MHMD1.147-148 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proofs of the Manifestations of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Thankfulness; gratitude - -
ABU3013 Words to some Baha'is, spoken on 1912-06-27 50 Persian Mahmúd's Diary مبدء و مأب من آستان مقدس است انچه داریم از ان درگاهست و عودمان باو اگر عون و عنایت او نبود این نفوس My beginning and my end, the place from which I start and the place to which I return is the Holy Threshold. What I have is from that Threshold BDA1.136.14 SW_v19#08 p.256, MHMD1.147 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Humility; meekness; lowliness - -
ABU2715 Words to some Baha'is, spoken on 1912-08-26 70 Persian Mahmúd's Diary این ملاقات دلیل بر وفاست که همدیگر را فراموش ننمودیم در عالم وجود امری اعظم از وفا نیست که طول مدت سبب فراموشی و خلال This visit is a proof of faithfulness, proof that we have not forgotten one another. In the world of existence nothing is greater than faithfulness BDA1.206.11 SW_v19#12 p.380, MHMD1.223 Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU3307 Words to some Baha'is, spoken on 1912-09-04 30 Persian Mahmúd's Diary عظمت تعالیم حضرت بهآءالله وقتی معلوم می شود که بموقع عمل و اجرا آید هنوز از صد یکی اجرا نشده The greatness of the teachings of Baha'u'llah will be known when they are acted upon and practiced. BDA1.226.08 MHMD1.242 Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2598 Words to some Baha'is, spoken on 1912-10-03 80 Persian Mahmúd's Diary نفسی منکر فضائل مبارک نبود و جمیع عقلای شرق اول شخص عالم میدانستند ولی می گفتند حیف که ادعای الوهیت No one was a denier of His virtues. All the wise men of the East considered Him the greatest person in the world. But they said, 'Alas, that He has claimed divinity for Himself.' BDA1.286.07 MHMD1.303-304 Love and unity; Religion as source of love and unity; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment; Universality of the Cause - -
ABU3574 Words to some Baha'is, spoken on 1912-11-13 10 Persian Mahmúd's Diary هیئتی برای ترجمهٴ آثار مبارکه لازمست که در چند لسان ماهر باشند A committee consisting of experts in several languages is essential for the translation of the Sacred Writings. BDA1.371.15 MHMD1.390 Translation; publication of the Sacred Writings - -
ABU0020 Words to some Baha'is, spoken on 1912-11-18 2100 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary حمد میکنم خدا را که با شما هستم باسباب ظاهره و قوه ملکی چنین مجلسی فراهم نمودن I praise God that I am with you. Such an assembly would be utterly impossible to hold through worldly power and outward means BDA1.380.10x PUP#131 (p.442-447), FWU.104, SW_v06#08 p.059-061+064, DWN_v6#08 p.001-002x, MHMD1.399x Blind imitation [taqlid]; Changing and unchanging parts of religion; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise of Western values; culture; Purpose of religion in the world (personal and social); Second birth; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Unity in diversity - -
ABU1680 Words to some Baha'is, spoken on 1912-11-20 180 Persian Mahmúd's Diary شماها باید باباتفاق بر خدمت امر الله برخیزید دست بدست یکدیگر دهید و مشغول تبلیغ امر الله باشید You must all arise in unison to serve the Cause of God. You must work hand in hand to teach the Cause and know that the confirmations of Baha'u'llah will descend upon you. BDA1.382.10 MHMD1.401-402 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2244 Words to some children, spoken on 1912-11-24 110 Persian Mahmúd's Diary من امیدوارم چنانچه باید و شاید تربیت شوید و هر یک سبب فخر خاندان خویش گردید خدا شما را تأیید کند I hope that you will be educated as you ought to be and that each of you will become the pride of your family. May God assist you to acquire divine knowledge BDA1.389.03 MHMD1.407-408 Education of children; moral education; Parents and children; youth; families; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2836 Words to some Christian ministers, spoken on 1912-12-01 60 Persian Mahmúd's Diary تعالیم حضرت مسیح فراموش شده ملاحظه نمائید که مسیح بپطرس میفرماید شمشیر خود را غلاف کن باز می‌فرماید The teachings of Christ are forgotten. Consider that Christ commanded Peter to sheathe his sword. He also said BDA1.398.15 MHMD1.417-418 Christ; Christianity; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Religion as reality; definitions of religion - -
ABU2747 Words to some clergymen, spoken on 1912-04-13 70 Persian Mahmúd's Diary مادیات و روحانیات همیشه همعنان بوده ولی حال مادیات غلبه نموده و اساس الهی فراموش شده Materialism and spirituality have always kept pace together. Now materialism has gone ahead, the divine foundation is forgotten and is being left behind.... The appearance of the divine Manifestation is like the coming of springtime. BDA1.031.01 SW_v19#02 p.053, MHMD1.040 Blind imitation [taqlid]; Harmony of science and religion; Manifestation of God as gardener; cultivator; Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritual springtime - -
ABU2854 Words to some engineers, spoken on 1912-11-03 60 Persian Mahmúd's Diary مشرق الاذکار مدور و دائره شکل است ٩ خیابان ٩ باغچه ٩ حوض با فواره های آب و ٩ دروازه در اطراف دارد The Mashriqu'l-Adhkar is circular in shape. It has nine paths, nine gardens, nine pools with fountains and nine gates. BDA1.352.03 MHMD1.370-371 Charitable associations; humanitarian activities; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU2215 Words to some first-time visitors, spoken on 1912-06-26 110 Persian Mahmúd's Diary آنچه را شما در زمین باز نمائید در آسمان گشوده خواهد شد لکن مسیحیان معنی ان را نفهمیدند و گمان کردند مقصد رفع گناهان خلق بواسطهٴ رؤسای مسیحیه است Whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven'. The Christians have not understood its meaning. BDA1.135.05 MHMD1.145 Christian doctrine and practice; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Idolatry; Interpretation of words and passages in scripture; Suffering; rejection of Christ - -
ABU1433 Words to some friends, spoken on 1913-05-04 220 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 باز ما مراجعت بپاریس نمودیم به‌بینیم احباب چه کرده‌اند... تخمی افشاندیم و برگشتیم حال شما میتوانید بروید آبیاری کنید؟ We have returned to Paris to see what the believers have done… We have come to Paris and are sowing the seeds. Can you arise and irrigate them? When the divine farmer ploughs the ground and scatters the seeds BDA2.283 DAS.1913-05-04, MHMD2.373-374 Christ; Christianity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Teaching the Cause; call to teach; The soul as soil; cultivation of the soul - -
ABU2062 Words to some friends, spoken on 1914-02-02 130 Persian ما مبلغ خیای لازم داریم باید جمیع احباء مبلغ باشند و تبلیغ بزبان تنها نیست ... هر یکی از احبای الهی باید در سال اقلا یکی را تبلیغ کنند We are sorely in need of many teachers. But all the believers of God must be teachers of the Cause. Teaching the Cause is not only through the tongue...Every one of the believers of God must, at the very least, teach one new soul in a year. AVK3.496.18x, MAS5.163 DAS.1914-02-02 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1071 Words to some friends, spoken on 1914-10-07 290 Persian استغفر الله من از برای آنها عزت ابدیه خواستم این پسر را دکتر فرید را تربیت نمودم Astaghfuru'llah! I desire for them everlasting glory. I educated this youth (Dr. Faríd) so that he would be of benefit to the Cause KHH1.100-101 (1.140-141), KHH2.128-129 (2.236) KHHE.153-154 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU1970 Words to some friends, spoken on 1914-10-28 140 Persian این محل مطبخ بود دود جمال مبارک را صدمه میزد من تغییر دادم بیست سال In the time of the Blessed Beauty the kitchen was in the opposite corner and as the hole of the chimney was torturous, the house was always filled with smoke. This high ceiling was black with soot. KHH1.122 (1.170) KHHE.184-185, DAS.1914-10-28 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishment to; life in 'Akka; Growth of the Cause; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
ABU2321 Words to some friends, spoken on 1914-10-31 100 Persian بجمال افندی لوحی داده فرموده بودند بچندین شهر میروی و ازبیراهه بقم میروی و این مکتوب را بهر واسطه شده I gave a Tablet to Jamal Effendi and instructed that traveling through certain cities and following an unfrequented route he should reach Qum and to deliver the Tablet to the Sadr A‘zam ZSM.1914-10-31, KHH1.130 (1.179-180) KHHE.194-195 Petitions to authorities - -
ABU1972 Words to some friends, spoken on 1914-11-11 140 Persian اینکه میفرمایند "عاشروامع الادیان " مقصد مثل این نفوس است When it is revealed, 'Consort with all religions', the intention is association with such people. KHH1.265-266 (1.371) KHHE.389, BSR_v13 p.083 Avoidance of Covenant-Breakers; Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly - -
ABU2140 Words to some friends, spoken on 1914-11-11 120 Persian اینها قبل از موسی بودند از عرب بائده هستند یعنی که خبر شان منقطع شده است There were [certain tribes] prior to the time of Moses who numbered among the Arab clans that are no more, that is, no sign of them has remained. KHH1.265 (1.371) KHHE.388 Historical episodes and the lessons of the past; Justice and wrath of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes - -
ABU2165 Words to some friends, spoken on 1914-11-27 120 Persian محبت دو نوع است یکی محبتی است عن علیه و یک محبتی بلا علیه مثلا این مردم بسیار There are two kinds of love. The first love is based on a motive; the second love is motiveless. People, as a general rule love each other, show kindness towards each other but such manifestations of kindliness are based upon ulterior motives KHH1.260 (1.363) KHHE.380, DAS.1914-11-27 Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization - -
ABU1534 Words to some friends, spoken on 1914-12-01 200 Persian این دنیا عالم کون و فساد است عالم خسته نمیشود The world is the plane of creation and disintegration. The process never stops: on one hand it creates new people KHH1.266 (1.372-375) KHHE.389-392, DAS.1914-12-01, BSR_v13 p.084 Composition and decomposition; Continual renewal of creation; Creation of the world - -
ABU1991 Words to some friends, spoken on 1914-12-01 140 Persian من در اروپا همیشه میگفتم که امر حضرت بهاٌالله جامع جمیع ادیان قبل است و دارای جمیع فواید While in Europe, I always proclaimed, ‘The Cause of Baha'u'llah embraces all the past Dispensations and manifests all their benefits to human society. It is like a tree that has many strong branches. KHH1.268 (1.374-375) KHHE.392, DAS.1914-12-01 Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Lists; enumerations of Baha'i principles; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; The truth of past religions and sacred scriptures; Travels to the West by Abdu'l-Baha; War and peace - -
ABU3311 Words to some friends, spoken on 1914-12-01 30 Persian من از سن سی سالگی نبضم مطئی است هر کس دیگر باشد ٧٥ - ٨٠ خواهد بود From the age of 30 I have had a slow pulse. All others have a pulse rate of about 75 to 80 and therefore greatly wonder about my pulse rate. KHH1.269 (1.376) KHHE.393, DAS.1914-12-01, BSR_v13 p.084 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha - -
ABU0422 Words to some friends, spoken on 1915-04-08 600 Persian من حالم خوبست مرضی در کار نیست فقط اعصاب است ... امیدوارم خاتمه حیاتم چون مشک معطر Of what use is good health to me? I want to wholly sacrifice myself... I wish the end of my life to be musk-laden. That is, I wish to drink from the chalice of martyrdom KHH1.206-208 (1.289-291) KHHE.302-305, DAS.1915-04-08, BSR_v13 p.097 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU1757 Words to some friends, spoken on 1915-05-07 170 Persian هر امری که قوه دارد خودش کار میکند حال ما اینجا هستیم جمیع ابواب مسدود و طرق مقطوع است The Cause which is endued [with] dynamic, spiritual energy will advance and develop in spite of all obstacles.... It has taken possession of the subterranean layers of human consciousness… KHH1.228 (1.317) KHHE.334-335, DAS.1915-05-07 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1843 Words to some friends, spoken on 1915-05-08 160 Persian فقر از هر جهت بر ناس غلبه نموده ما هم امور مان وضعی است که نمیتوانیم Poverty has become widespread amongst all the inhabitants of Syria and our affairs are in such a confused state... the station of such a wealthy man is greater than the poor who is patient KHH1.233 (1.325-326) KHHE.342-343, DAS.1915-05-08 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Charitable associations; humanitarian activities; Christ; Christianity; Wealth inequality and its moderation - -
ABU0595 Words to some friends, spoken on 1915-05-13 470 Persian من امروز ماست خوردم چون آقا میرزا حبیب را دوست میدارم هر چه میگوید میشنوم من ماست Today I had some yogurt... God forbid if a person is overtaken with pride. During His last days, the Blessed Beauty was greatly annoyed [with Mírza Áqa Jan] to the point that I wanted to punish him physically.... Mírza Áqa Jan did not have a good end. KHH1.240-242 (1.336-339) KHHE.355-357, STAB#122 Poems and quotation from poetry; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
ABU3140 Words to some friends, spoken on 1915-06-22 40 Persian دیشب خواب دیدم که روی شتری سوارم و این شتر مرا اذیت می کرد. از گردن او پیاده شدم. بعد این شتر پیراهن مرا دندان گرفته و بزمین می مالید و گمان می کرد من در پیراهن هستم و حال آنکه من ایستاده تماشا می کردم Last night I dreamt I was riding on a dromedary, going fast through a desert. The animal became wild and beyond my control. ZSM.1915-06-22 DAS.1915-06-22 Accounts of dreams and visions; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU2581 Words to some Greek passengers, spoken on 1912-10-26 80 Persian Mahmúd's Diary خدا حرب نخواسته این نزاعها مخالف رضای الهیست او بجهت بندگانش صلح و صفا خواسته God does not want war. These wars are against the divine will. He desires peace and love for His servants. BDA1.334.02 MHMD1.352 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
ABU2827 Words to some Indians, spoken on 1912-10-11 60 Persian Mahmúd's Diary انسان باید شجرهٴ مبارکه ئی را آبیاری نماید که اثمار باقیه دارد و سبب حیات من علی الارض است Man must irrigate the Blessed Tree which has eternal fruits and is the cause of life for all on earth. BDA1.297.03 MHMD1.315, ECN.543 Buddhism and Hinduism; religions of the East; Growth of the Cause; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU3142 Words to some Jewish visitors, spoken on 1912-10-07 40 Persian Mahmúd's Diary روزی آمده و زمانی ظاهر شده که انبیای الهی بان وعده داده اند یوم یومی است که صهیون برقص آید The day and age promised by the divine Prophets has appeared. This is the day in which Zion dances with joy. BDA1.292.11 MHMD1.310 Future of Haifa; of the Holy Land; Judaism; the Torah; the Jewish people; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment - -
ABU2860 Words to some musicians, spoken on 1912-08-13 60 Persian Mahmúd's Diary نغمات عبارت از تموجات هوائیه است که از آن پرده های گوش متأثر میشود و نغمه و صوت ملیح Music is produced by vibrations of air which affect the tympanum of the ear. Although music or an ordinary pleasing voice is of the physical realm BDA1.188.12 MHMD1.204 Connection between material and spiritual worlds; Material and spiritual existence; two books; Music and singing - -
ABU0521 Words to some newspaper reporters, spoken on 1912-04-30 520 Persian Mahmúd's Diary ما بهاءالله را اول مربی عالم انسانی میدانیم در زمانی که شرق را ظلمت اختلاف احاطه We believe Baha'u'llah to be the supreme educator of humanity. When the gloom of contention KHTB2.054, BDA1.060.06 MHMD1.068-070 Equality of men and women; Harmony of science and religion; Independent investigation of truth; reality; Manifestation of God as educator; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
ABU1210 Words to some Persians living in Paris, spoken on 1913-05-05 260 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 حیات انسان خیلی عزیز است انسان باید این حیات عزیز را در امری عظیم صرف نماید The life of man is very precious; so he must spend it in a precious cause. To study the sciences of commerce, agriculture and medicine is very praiseworthy but to concentrate all our time on such things is not good. BDA2.285 DAS.1913-05-05, MHMD2.375-376 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Work as worship - -
ABU1968 Words to some physicians, spoken on 1912-10-11 140 Persian Mahmúd's Diary امروز اعظم علاج عاجل و تریاق فاروقی که حکیم الهی تجویز فرموده وحدت عالم انسانی و صلح عمومیست Today, the greatest and speediest remedy and the sole effective antidote that the Divine Physician has prescribed for the world's ills is the oneness of humanity BDA1.296.06 MHMD1.314 Christian doctrine and practice; Harmony of science and religion; Literal interpretation; Religion as reality; definitions of religion; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
ABU2746 Words to some spiritualists, spoken on 1912-08-17 70 Persian Mahmúd's Diary ما دعا می کنیم خدا شفا میدهد ما اهل ادعا نیستیم اهل بیانیم جمیع منادی بامر بهآءالله هستیم من عبدالبهاء هستم و حضرت بهاءالله مطلع تقدیس است We pray but God bestows healing. We do not make claims for ourselves. We are only the expounders of the Word. BDA1.195.07 MHMD1.211 Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
ABU0533 Words to some students, spoken on 1914-10-12 510 Persian گفتند شما ها امروز میخواهید بروید گفتم پس بروم وداع کنم علی العجاله در تابستان I have been informed that you are leaving today... When the Commission of Inquiry came [in 1904], they made matters difficult for us. KHH1.108-110 (1.151-154) KHHE.164-169, DAS.1914-10-12, PN_1914 p068 Characteristics and conduct of true believers; Mystery of the great reversal; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God - -
ABU0802 Words to some students, spoken on 1914-10-12 370 Persian مقصود اینست که الحمد الله تلامذه بهائی در بیروت بحسن اخلاق بحسن اطوار Praise be to God, that the Bahai students in Beirut are well known for the beauty NSS.161x, KHH1.110-111 (1.155) COC#0798x, LOG#0719x, KHHE.168fn, DAS.1914-10-12, SW_v09#09 p.099-100x, PN_1914 p072, SEIO.011x Characteristics and conduct of true believers; High station of learning - -
ABU2569 Words to some students, spoken on 1915-06-29 80 Persian تعالیم جمال مبارک نوعی کرده است که احبای الهی از جمیع من علی الأرض ممتازند. اینها از برکت نصایح و تعالیم جمال مبارک The teachings of the Blessed Beauty have made the loved ones of God distinguished above all who dwell upon the earth. This is through the blessing of the counsels and teachings of the Blessed Beauty [3.5s] ZSM.1915-06-29 Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics - -
ABU1996 Words to someone who asked for money, spoken on 1913-05-31 140 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ولی وِل خرجی مکن زیرا اسراف همیشه انسان را ملول و سرگردان نماید من اگر می‌بینید بعضی تعارفات Never be a spendthrift. Do not be extravagant in thy expenses. An extravagant person comes always to a sad end and feels the pinch of want and misery. BDA2.324 DAS.1913-05-30, MHMD2.430 Detachment; severance; renunciation; patience; Moderation; frugality; simplicity; Self-improvement; self-perfection; discipline; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU0420 Words to students of Beirut university, spoken on 1914-08-31 600 Persian خوب مجلسی است بسیار محفل روحانی است مجلسی است مرتب و منظم در اینعالم مجمعهای This is a delightful gathering. It is very spiritual and is well-organized and orderly. Many gatherings are held in the world MAS5.135, KHF.279, KHAB.452 (453), KHTB3.105, KHH1.282-284 (1.393-396) KHHE.407-409, DAS.1914-08-31, STAB#057 Christ; Christianity; Humility; meekness; lowliness; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity of thought and belief - -
ABU3130 Words to the American friends, spoken on 1912-03-31 40 Persian Mahmúd's Diary تاریخ حاجی میرزا جانی را کم و زیاد نموده کتابخانهٴ پاریس و لندن فرستادند They [the Azalis] tampered with the contents of the history of Haji Mirza Jani by removing some of its passages and inserting others. They sent it to the libraries of London and Paris BDA1.018.01 MHMD1.024 Review of publications - -
ABU2456 Words to the American friends, spoken on 1912-04-02 90 Persian Mahmúd's Diary سابق طی بحر محیط باین سهولت ممکن نبود و تا کنون این نحو مسافر هم از ایران بامریکا نرفته In past ages crossing the ocean was not as easy as it is now. Up to the present time no one has traveled, with a purpose like ours, from Persia to America. BDA1.020.15 DAS.1913-07-20, MHMD1.028, ABIE.089, BLO_PN#007 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU1741 Words to the Baha'í women, spoken on 1912-11-12 170 Persian Mahmúd's Diary این انجمن دختران من است در خانهٴ دختر من مسس کروک لهذا از این اجتماع بسیار مسرورم خوب مجلسی است This is the assemblage of my daughters in the home of my daughter, Mrs Krug. Therefore I am very happy with this gathering. BDA1.369.11 MHMD1.388 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU0945 Words to the Baha'is and others, spoken on 1912-10-31 320 Persian Mahmúd's Diary این امر در آفاق منتشر شده و بین ملل و احزاب صلح داده نفوس مختلفه This Cause has spread all over the world... Behold the creative power of Baha'u'llah!... This is the third time that I am in Chicago. BDA1.342.06 MHMD1.360-361 Many are called but few are chosen; Power; greatness; centrality of the Covenant; Quotation from or interpretation of the Bible; Unity of governments; political unity - -
ABU3313 Words to the Baha'is, spoken on 1912-05-30 30 Persian Mahmúd's Diary من مبین آیات جمال مبارکم و منصوص قلم اعلی کل باید اطاعت نمایند جمیع امور I am the interpreter of the Writings of the Blessed Beauty, as explicitly designated by the Supreme Pen. BDA1.111.05 MHMD1.118 House of Justice; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU3294 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-10 30 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک بعد از دارالسلام و ادرنه در محفل عمومی نطق نفرمودند The Blessed Beauty did not make any more public speeches after leaving Baghdad and Adrianople BDA1.119.10 SW_v19#07 p.218-219, MHMD1.127 Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Modes; manner; speed; size of divine revelation; The power of words; of speech - -
ABU2466 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-11 90 Persian Mahmúd's Diary معلوم است ما بین روح انسانی و حقایق موجودات ارتباطی عظیم است It is obvious that a very deep relationship exists between the spirit of man AVK1.243, MAS2.025-026x, BDA1.120.07 SW_v14#07 p.211, SW_v19#07 p.219, MHMD1.128 Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Materialism; material vs. spiritual civilization; Meaning; importance of dreams and visions; Mind as intermediary between soul and body - -
ABU2731 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-11 70 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک سد ابواب اینگونه اختلافات فرمودند و امور را راجع ببیت العدل اعظم کردند the Blessed Beauty has shut the door on such differences and has referred all affairs to the House of Justice BDA1.119.15 SW_v19#07 p.219, MHMD1.127-128 House of Justice; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU2329 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-13 100 Persian Mahmúd's Diary در حدیث شیعیان در خصوص ظهور موعود مذکور که علم بیست و هفت حرفست In the Shi'i tradition concerning this dispensation it is recorded that knowledge is composed of twenty-seven letters and that the divine messengers of the past from first to last have revealed but two letters BDA1.122.05 MHMD1.130 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization; Prophecy and fulfillment - -
ABU2432 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-14 90 Persian Mahmúd's Diary با وجود این ظلمها و بلاها امر الله غالب و عهد الله نافذ گردید حتی هیئت و اعضآء تفتیش In spite of all these persecutions and afflictions, the Cause of God triumphed and the Covenant of God gained influence. BDA1.122.16 SW_v19#07 p.220, MHMD1.131 Chastisement and requital; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution - -
ABU3124 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-15 40 Persian Mahmúd's Diary با وجود انکه در حبس بودند خیمهٴ مبارک بالای جبل کرمل در نهایت جلال مرتفع و بظاهر ظاهر قدرت Although He was a prisoner, He pitched His tent with glory on Mount Carmel. Even outwardly His power and majesty were such that for five years BDA1.124.02 SW_v19#07 p.221, MHMD1.132 Mount Carmel; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
ABU3464 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-15 20 Persian Mahmúd's Diary بر حسب استعداد نفوس و اقتضای وقت است بهرطفلک آن پدر تی تی کند گر چه عقلش هندسهٴ گیتی کند What I have spoken is according to the capacity of the people and the exigency of the time. 'The father makes gurgling sounds for the newborn infant, although his wisdom can measure the universe.' BDA1.124.05 SW_v19#07 p.221, MHMD1.133 Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Differences in human capacity; Progressive revelation; renewal of religion - -
ABU2995 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-17 50 Persian Mahmúd's Diary در ایام جمال مبارک من ابداً مایل به تحریر نبودم بدرجه ئی که از اطراف احباء گله می کردند In the days of the Blessed Beauty, I never had a desire to write. The friends even complained about it. BDA1.126.07 MHMD1.135 Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU2573 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-23 80 Persian Mahmúd's Diary چگونه بوهم متمسکند میگویند در اول توقیع حضرت اعلی بیحیی این عبارتست These people are following their false imaginings. They say that the letter from the Bab to Yahya begins thus BDA1.131.08 MHMD1.141 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis - -
ABU3314 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-23 30 Persian Mahmúd's Diary نظر بمکان نیست بلکه بوجود و قلوب نورانیه احباست در بغداد اطاقی کوچک ثلث این اطاق بود It is not the place that should be looked at but the illumined faces and hearts of the friends BDA1.133.07 SW_v19#08 p.256, MHMD1.143 Banishment to; life in Baghdad - -
ABU3003 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-24 50 Persian Mahmúd's Diary صحت جسمانی اهمیت ندارد اهمیت در صحت روحانیست که تأثیر و لذت ابدی دارد Bodily health is not important. What is more important is spiritual health which gives eternal pleasure and has everlasting effect. BDA1.133.16 SW_v19#08 p.256, MHMD1.144 Detachment; severance; renunciation; patience; Disregarding bodily comfort; Health and healing; material and spiritual healing; Moderation; frugality; simplicity; Transcending the material condition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU3025 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-25 50 Persian Mahmúd's Diary وقتی مسلمین رئیس موبدان را بسبب خوردن شراب بتازیانه بستند و زیر تازیانه نعره میزد و می گفت When the Muslims arrested the leader of the Zoroastrians and flogged him for drinking wine, under the whip he cried, BDA1.134.13 SW_v19#08 p.256, MHMD1.145 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God - -
ABU3569 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-03 10 Persian Mahmúd's Diary سلطنت الهی قدیم است و مادام خالق بوده خلق هم داشته The Kingdom of God is pre-existent and, since He is the Creator; without doubt He has always had a creation. BDA1.144.16 MHMD1.155-156 Creation of the world; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Infinity and eternity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
ABU2163 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-19 120 Persian Mahmúd's Diary ضعف مزاج وکثرت اشتغال مانع است و الا ممکن بود نفوسی خارق العاده در میان این احباء مبعوث شوند My weakened condition and excessive work hamper me, otherwise many extraordinary souls would have arisen among these friends. BDA1.159.12 SW_v19#11 p.348, MHMD1.173-174 Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2840 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-21 60 Persian Mahmúd's Diary چه قدر بزرگان در دنیا آمدند چه قدر صاحبان ثروت بودند How many great men have come into the world! What wealth they have owned! What kings have sat on the thrones BDA1.162.02 SW_v19#11 p.347, MHMD1.176 Eulogies; reminiscences; Judaism; the Torah; the Jewish people; Martyrs and martyrdom; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2724 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-22 70 Persian Mahmúd's Diary بعضی معتقدند که حرکت ثالث کرهٴ ارض سبب طول و قصر عمر است که این حرکت غیر از حرکت شبانه روز و حرکت Some think that is a third motion of the earth which is the cause of the length or shortness of life. This motion, they say, is different from the diurnal and annual motions MAS2.073, BDA1.162.10 MHMD1.177 Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture - -
ABU2978 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-26 50 Persian Mahmúd's Diary این را هم در حاشیهٴ کتاب بنویسید که وقتی خواهد آمد که آن خانواده باسم مسس کروک و ایمانش فخر نمایند حالا شوهرش قدری دور و غافل است Write this in the margin of the book: The time will come when her whole family will be proud of Mrs Krug and her faith. BDA1.167.10 MHMD1.182 Growth of the Cause; High station of the true believer; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
ABU2727 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-30 70 Persian Mahmúd's Diary تأیید غیر از استعداد و علم و عقل است چه بسیار نفوس غیر مهمه را کشف نمودند چه قدر نفوس که سالها زحمت کشیدند برای کشف نقطهٴ شمالی Confirmation is not dependent on talent, knowledge or wisdom. Many unimportant persons have made significant discoveries. BDA1.172.12 SW_v19#10 p.309, MHMD1.187 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU2440 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-04 90 Persian Mahmúd's Diary تأییدات جمال مبارک امور خارق العاده ظاهر می کند هر شانی از شئونات جمال مبارک در مقام خود حجتی بالغست The assistance of the Blessed Beauty brings about extraordinary things. Every act of the Blessed Beauty constitutes in itself a consummate proof. In one of my early writings BDA1.176.12 MHMD1.192 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
ABU2861 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-05 60 Persian Mahmúd's Diary همیشه این دأب غافلین بوده که مخلصین را از امر الله منع می نمودند اما دام الحمد لله ما شصت سال است در این دام خوشیم و ابداً فکر فراری نداریم It has always been the practice of the heedless to hold back the sincere ones from the Cause of God. As for a trap, praise be to God that we have been trapped happily for sixty years BDA1.177.11 MHMD1.193 Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity - -
ABU3156 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-05 40 Persian Mahmúd's Diary میگویند اگر عالم روحانی یا ملکوتی می بود ما احساس مینمودیم با وجودیکه عدم احساس شأنی نیست هر گاه عدم احساس کمالی باشد They say that had there been a spiritual world they would have sensed it. But, as a matter of fact, inability to sense a thing is not a proof of the nonexistence of that thing. BDA1.177.16 MHMD1.193 Limits of the intellect; Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Proofs for the existence of God; Rational arguments - -
ABU1755 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-06 170 Persian Mahmúd's Diary میفرمودند ایرانیها هر امر مهمی را میخواهند یاد داشت کنند می گویند این را هم در جزء بیست و نهم بنویسید حال باصطلاح ایرانیها When Persians want to record any important matter, they say, 'Write this down in the twenty-ninth section.' BDA1.178.09 MHMD1.194 Abraham; Isaac; Ishmael; Banishment to; life in Baghdad; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2240 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-10 110 Persian Mahmúd's Diary فقیر صابر بهتر از غنی شاکر است اما فقیر شاکر بهتر از فقیر صابر است و بهتر از همه غنی نتفق است The patient poor are better than the thankful rich. But the thankful poor are better than the patient poor. And the best of all is the rich-giver who is free from temptations or tests, who becomes the cause of the happiness of mankind.... At the time of his death a king longed for the station of a poor man KHMT.194x, MAS5.227, BDA1.185.10 SW_v19#12 p.379-380, MHMD1.201, ROB2.281, STAB#042 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude; The economic problem and its solution; voluntary giving - -
ABU3136 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-11 40 Persian Mahmúd's Diary خیلی مسرورم که شماها بر امر الله ثابت و مستقیم هستید بعضی نفوس مانند گیاههای بی ریشه هستند I am exceedingly pleased because I see you firm and unwavering in the Cause of God. Some individuals are like rootless plants BDA1.238.04 MHMD1.254-255 Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU2972 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-14 50 Persian Mahmúd's Diary اگر جمال مبارک قیام و امرالله را بلند نمی فرمودند امر حضرت نقطهٴ اولی بکلی محو شده بود If the Blessed Perfection had not exerted Himself to raise up the Cause of God, the Cause of the Primal Point would have been completely effaced... All the affairs and conditions of the world serve the Cause of God... With this type of sacrifice they attained success. But remember BDA1.245.03 MHMD1.262-263 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Declaration; advent of the Bab; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Role of the Covenant in preserving unity - -
ABU0245 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-15 830 Persian من از ملاقات شما خیلی مسرورم شکر می کنم خدارا که I rejoice exceedingly at meeting you and render thanksgiving unto God that [3.5s] KHTB2.240, NJB_v03#17 p.004 Christ; Christianity; East and West; communication between East and West; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
ABU2711 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-15 70 Persian Mahmúd's Diary امر الله همیشه از شرق ظاهر شده اما آثارش در غرب شدیدتر بوده وقتی بدری پاشا در مجمعی گفت The Cause of God has always appeared from the East but it has been more effective in the West. BDA1.248.16 MHMD1.266 Critique of Eastern values; culture; East and West; communication between East and West; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
ABU2543 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-17 80 Persian Mahmúd's Diary از عنایت جمال مبارک شما را تائید و توفیق میطلبم در هر جا و محل باشم I ask the Blessed Beauty to assist you and confirm you. Wherever I go, you will be in my thoughts. BDA1.250.17 MHMD1.268-269 Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2709 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-18 70 Persian Mahmúd's Diary الحمد لله خداوند مملکتی آباد بشما داده شهرها معمور است تجارتها در ترقی و آثار عمران در نهایت جمال و کمال Praise be to God that He has given you a prosperous country. Towns are flourishing, commerce is progressing and the outward evidences of prosperity are displayed with utmost beauty and perfection. BDA1.253.15 MHMD1.271-272 Quotation from or interpretation of the Bible; Satan; the Evil One; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2750 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 70 Persian Mahmúd's Diary من ابداً شما ها را فراموش نمیکنم همیشه در یاد و خاطر من هستید بجمیع یاران مهربانی ابلاغ دارید I shall never forget you. You are always in my mind... If you sacrifice yourself for the rich, they think you do it because you are obliged MAS5.266-267, BDA1.258.15 MHMD1.277 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Service to others; to the Cause of God - -
ABU2848 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 60 Persian Mahmúd's Diary شما ها بیکدیگر خیلی محبت داشته باشید دیدن همدیگر نمائید غمخوار کل باشید You must have deep love for one another. Go to see each other and be consoling friends to all. BDA1.258.08 MHMD1.276 Characteristics and conduct of true believers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
ABU0799 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-24 370 Persian Mahmúd's Diary شکر کن خدا را زیرا اول کسی که خود را پسندید شیطان بود انسان نباید خود را بر تر از دیگران داند Thank God, because the first self-conceited one was Satan. A man must never consider himself greater than others.... Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Do not only read His teachings but put into practice in your lives the Hidden Words... It [mind-to-mind communication] is evident. If a lover holds the hand of a beloved, it is obvious what feelings ensue... I have not come for rest and diversion. BDA1.266.15 MHMD1.285-286 Humility; meekness; lowliness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1819 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-26 160 Persian Mahmúd's Diary امید وارم در صون حمایت الهی باشید و بخدمت نوع انسانی موفق شوید و همیشه I hope that you will be under the protection of God... God has appointed provision for every living creature MAS2.031x, BDA1.272.10 MHMD1.291 Compassion; kindness; Consumption of meat; vegetarianism; diet; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2228 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-03 110 Persian Mahmúd's Diary چنانچه در عالم جسمانی فصول اربعه هست در عالم روحانی نیز چنین است که چون بهار الهی منتهی و فیض رحمانی منقطع شود As there are four seasons in this material world, so it is in the spiritual world. When the divine spring is over and the heavenly bounty ceases BDA1.285.15 MHMD1.303 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Cycles in the physical and spiritual worlds; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
ABU0228 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-16 860 Persian Mahmúd's Diary الحمد لله در خانهٴ مسس گودال و مسس کوپر در نهایت محبت مجتمعیم هر مائده ئی موجود و مهیا قلوب در نهایت مودت و صفا Praise be to God! You are the guests of Mrs. Goodall. With the utmost love has she prepared this feast, and every kind of food is before you. The effulgence of the mercy of Baha’u’llah is resplendent. BDA1.315.15x SW_v04#12 p.203-204+209, MHMD1.333x, MAB.054-057x, ECN.150+582+991 Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Unity; oneness of humanity - -
ABU2863 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-17 60 Persian Mahmúd's Diary هنوز آن هیئت تفتیش و تعدی در مراجعت از عکا بین راه اسلامبول بودند که سطوت عدالت ملکوت جمیع امور را This commission of investigation and oppression was on its way back to Istanbul from 'Akka when the majesty of the justice of God revolutionized all matters. BDA1.317.01 MHMD1.335 Justice and wrath of God; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1679 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-21 180 Persian Mahmúd's Diary شکر کنید خدا را بالطاف باقیه فائز شدید و دیدهٴ بینا یافتید همه کورند و شما بینا جمیع زمینی هستند Thank the Lord that you have attained His eternal favors and have been blessed with seeing eyes. All are blind but you are endowed with sight. BDA1.324.04 MHMD1.342-343 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
ABU2325 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-23 100 Persian Mahmúd's Diary چون در راه سوارهائی که برای حفاظت همراه ایشان بوده‌اند اورا زخمی کرده اموالش را می برند From the circumstances, as reported, we surmised that because Aqa Abu'l-Qasim-i-Hamadani had previously been with Baha'u'llah and had also set out on a journey... I have now been for some time in these regions. BDA1.326.12 MHMD1.345 Baha'u'llah in Sulaymaniyyih - -
ABU3320 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-24 30 Persian Mahmúd's Diary هر روزی امری مؤید است و هر وقتی مقصدی مقتضی امروز تبلیغ امر الله و نشر تعالیم الهیه جاذب تأییدات غیبیه است وقت تخم افشانیست و القآء کلمهٴ الهی Every day confirmations surround some specific pursuit and every hour has a purpose decreed for it. Today, teaching the Cause of God BDA1.329.13 MHMD1.348 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1379 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-25 230 Persian Mahmúd's Diary میخواهم با شماها خدا حافظی نمایم این ملاقات و مجلس خیلی مؤثر است آخر الکأس است Here I want to bid you farewell. This meeting and assemblage are very moving. This is the last draught in the goblet! BDA1.330.10 MHMD1.348-349, ABCC.311-312, ECN.019+217 Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of prayer; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU1677 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-29 180 Persian Mahmúd's Diary در کلیفورنیا دیدم رئیس اساقفه با تبخر و جلال جمعیتی از عقب با خود میبرد گفتم چه خبر است One day in California I saw a cardinal walking with pomp and ceremony in front of a procession. Inquiring about the occasion, I was told that a new church had been built and the cardinal was to officially open its doors BDA1.338.07 MHMD1.356 Suffering; rejection of Christ; The Christian clergy - -
ABU1822 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 160 Persian Mahmúd's Diary اول وظیفه اعضا الفت و اتحاد آنهاست که سبب حصول نتائج حسنه گردد The first duty of the members is to effect their own unity and harmony, in order to MAS5.276, BDA1.349.05 COC#0187x, SW_v08#09 p.114, MHMD1.367-368, BSTW#248b Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
ABU2816 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 60 Persian Mahmúd's Diary ادیان الهیه برای الفت و محبت بوده و سبب اتفاق ملل و امم مختلفه گشته اما چون مدتی گذشت The divine religions were revealed for love and amity and have brought about harmony among the different peoples and nations. But as time passed dogmas BDA1.348.04 MHMD1.366 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity - -
ABU2133 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 120 Persian Mahmúd's Diary اوائل صعود مبارک من چنین نوشتم که سوف تری رایة المیثاق تحقق علی الآفاق و همچنین شرق منور نما غرب معطر نما Soon after the ascension of the Blessed Beauty I wrote: Erelong ye shall see the banner of the Covenant Hoisted over the world.... Outwardly the holy Manifestations of God were completely humiliated and despised. BDA1.357.04 MHMD1.375-376 East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU2578 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 80 Persian Mahmúd's Diary حضرت بهآءالله بدون قواء ملکیه و شئون ظاهره تاسیس عزت ابدیه و ترویج تعالیم الهیه نمود Baha'u'llah, without earthly power and worldly means, laid the foundations for eternal glory and promoted divine teachings. BDA1.358.01 MHMD1.377 Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Unity in diversity - -
ABU1990 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-08 140 Persian Mahmúd's Diary من بسیار از ملاقات شماها مسرورم از الطاف جمال مبارک امید است که سبب عزت امرالله و انتشار کلمة الله گردید تا این شهر بر جمیع بلاد امریکا تقدم یابد I am very happy to have met you. I hope that through the favors of the Blessed Beauty you shall become the instruments for the glorification of the divine Cause BDA1.360.01 MHMD1.378-379 Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU3118 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-09 40 Persian Mahmúd's Diary ای پروردگار در نهایت محبت مجتمعیم و بملکوت تو متوجه جز تو نخواهیم و غیر رضای تو O Lord! We are assembled here in the utmost love and are turned toward Thy Kingdom BDA1.363.06 MHMD1.382 Power of prayer; Prayer to be recited at table; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high - -
ABU1366 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-13 230 Persian Mahmúd's Diary چون باصطلاحات علمی و براهین عقلی بود منکری نداشت و هیچ نفسی ادنی اعتراضی ننمود البته در اینگونه محافل As they were delivered in scientific terms and with rational arguments, none could deny them and not a single voice was raised in opposition. BDA1.370.12 MHMD1.389 Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Changing and unchanging parts of religion; Empty learning; false spirituality; Harmony of science and religion; Rational arguments; Religion as reality; definitions of religion - -
ABU2462 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-14 90 Persian Mahmúd's Diary مبارکترین اوقات وقتی است که با احبای الهی ملاقات مینمایم این بهترین اوقاتست The most blessed moments of my life are those which I spend in the company of the friends of God. These are the best times. BDA1.372.11 MHMD1.391 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU3315 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-14 30 Persian Mahmúd's Diary نغمات و اصوات در تلاوت آیات و مناجات نظم و نهر باید باشد ولی در امور غیر منصوص من مداخله نمیکنم Singing and chanting of scripture and prayers in verse or in prose should be used but I do not interfere in matters not expressly stated in the Text. AVK4.152.04, YHA2.863a, BDA1.373.13 MHMD1.392 House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU1377 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-16 230 Persian Mahmúd's Diary مظاهر مقدسه تحمل بلایا و مصائب عظیمه فرمودند و قبول زجر و جفا در هر دمی نمودند حضرت مسیح مبتلای بلایا شدیده گردید The holy Manifestations endured great afflictions and persecutions and at every moment accepted torment and oppression.... Divine religions consist of two parts... Gracious God! Although people see with their own eyes that in the dispensation of Christ the eleven disciples were ordinary men BDA1.376.16 MHMD1.395-396 Apostles; early disciples of Christ; Changing and unchanging parts of religion; Early Christian persecutions; the Pharisees; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
ABU1599 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-17 190 Persian Mahmúd's Diary الحمد لله عون و عنایت مبارک از جمیع جهات رسید و تأیید ملکوت ابهی احاطه نمود امر الله گوشزد عموم گردید Praise be to God! His divine help and assistance have enveloped us and the confirmations of the Abha Kingdom have surrounded us.... Had there not been this servitude, constancy and confirmation BDA1.378.03 MHMD1.397-398 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1849 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-26 160 Persian Mahmúd's Diary من از ملاقات شماها کمال سرور حاصل مینمایم همیشه این محافل را در خاطر خواهم داشت ابداً فراموش نخواهم نمود I always derive great pleasure from being with you. I shall always remember these gatherings. I shall never forget them. BDA1.391.04 MHMD1.410 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart - -
ABU1992 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-26 140 Persian Mahmúd's Diary مومن بهاءالله کسی است که ثابت بر میثاق است هر کسی بپیمان الهی ثابت است مومن است A believer in Baha'u'llah is he who is firm in the Covenant.... Is it possible that one may believe in a book without believing in the teacher BDA1.391.15 SW_v14#08 p.228, MHMD1.410 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as sun; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
ABU1989 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-27 140 Persian Mahmúd's Diary مقصود مظاهر مقدسه الهیه تربیت نفوس مقدسه بوده بعضی چنان گمان نمودند که مقصد The purpose of the divine Manifestations has been the education of holy souls. MSBH8.207, BDA1.392.11 MHMD1.411-412 Call to action; Evanescence and eternality; fana and baqa; Independent investigation of truth; reality; Mission of the Manifestation of God in the world; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1453 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-29 220 Persian Mahmúd's Diary یکی از فیوضات دین و ایمان حصول اطمینان قلب و جنان است و سرور روح و مسرت وجدان One of the bounties of religion and faith is the attainment of peace of the heart and soul and the joy of spirit and conscience. This station can only be gained through faith and understanding. BDA1.394.17 MHMD1.414 Composure; tranquillity; serenity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Status of material wealth; wealth and poverty; Thankfulness; gratitude - -
ABU1499 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-30 210 Persian Mahmúd's Diary من از خدمات شماها بسیار ممنونم فی الحقیقه مرا خدمت کردید مهمان نوازی نمودید I am most grateful for your services; in truth you have served me. You have extended hospitality. MSBH8.208-209, YHA1.309, KHTB2.326, BDA1.396.08 MHMD1.415-416, VLAB.014-015 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Hospitality; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God - -
ABU1440 Words to the Baha'is, spoken on 1912-12-01 220 Persian Mahmúd's Diary چون از اغلب مشکلات سیاسی دورند و در گوشه ای آسوده و نسبت بسایر قطعات اهالی امریکا هم بیشتر طالب صلح و صلاح As Americans are removed from most political difficulties they live at ease in isolation and, compared to most other regions BDA1.398.01 MHMD1.417 Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Universal peace; world unity - -
ABU0596 Words to the Baha'is, spoken on 1912-12-02 470 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary من در نیو یورک خیلی در مجامع شما بودم اقامت من در سایر شهرها عشر این نبود I have been in your gatherings many times. I have not attended one-tenth KHTB2.328, BDA1.399.10 PUP#138 (p.460-461), SW_v07#13 p.123-124, MHMD1.418-420 Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0826 Words to the Baha'is, spoken on 1912-12-03 360 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary حمد خدا را که مسس کروگ سبب اجتماع شما و انعقاد چنین محفلی گردیده که به ذکر الهی... خدایا ما ضعیفیم تو قوی کن ما نادانیم تو دانا فرما خدایا فقیریم Praise be to God that Mrs Krug has been the cause of your gathering in this meeting where you are engaged in mentioning God and in adducing proofs…. O Lord! We are weak; strengthen us AKHA_134BE #03 p.101x, ADH2_1#33 p.050x, MMG2#276 p.309x, KHTB2.331, BDA1.401.16 PUP#136 (p.457-458), SW_v07#12 p.114-115, MHMD1.420-421, PN_1912 p020 S. and S. Toloui-Wallace Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0270 Words to the Baha'is, spoken on 1912-12-05 780 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary این روز آخر و ملاقات آخری است حالا دیگر سوار واپور شده This is our last day and my last meeting with you. In a few minutes our steamer will leave these shores ANDA#43-44 p.165, KHF.263, KHAB.390 (395), KHTB2.343, BDA1.412.11 PUP#140 (p.468-470), DAS.1912-12-05, SW_v03#18 p.003-004, SW_v13#04 p.079, MHMD1.429-432, DJT.391-392x, BLO_PN#027x, BSTW#117 Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Mission of the Manifestation of God in the world; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
ABU2725 Words to the children, spoken on 1912-04-16 70 Persian به به چه اطفال مبارکی هستند خیلی نورانیند در وجوهشان These are blessed children. They are very illumined. In their faces the rays of the love of God can be seen. I pray in their behalf KHTB2.026, NJB_v04#10 p.004 BSTW#341 Education of children; moral education; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Stories; anecdotes - -
ABU3302 Words to the editor of the Police Journal, spoken on 1912-09-17 30 Persian Mahmúd's Diary روزنامه باید اول وسیلهٴ الفت بین نفوس باشد این اعظم وظائف صاحبان جرائد است که سوء تفاهم A newspaper must in the first instance be the means of creating harmony among the people. BDA1.252.04 MHMD1.270, ABCC.273 Newspapers and the media; publications; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity - -
ABU0732 Words to the friends spoken around 1914 400 Persian الحمد لله در ظل عنایت جمال قدم چنین مجالس روحانی فراهم بمشود حالا قدر این انجمنها معلوم نیست Praised be God that under the shadow of the bounties of the Ancient Beauty such heavenly gatherings are now held.... At the beginning of our arrival at ‘Akka, we had gatherings, but very secretly. KHH1.311-313 (1.434-436) KHHE.447-449 Banishment to; life in 'Akka; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU0398 Words to the friends spoken around Dec. 1907 620 Persian در زمان قدیم طوایف مختلفه بوده اند از جمله سامری ها که امروز نیستند و همچنین فریسیان There were certain tribes in the old times, which no longer exist, such as Samaris or Pharisiyan.... These people believed that the Logos of that peerless Essence had been made flesh. That is, lahut had become nasut. KHH1.029-031 (1.040-043) KHHE.057-059 Anthropomorphism; Christian doctrine and practice; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Manifestation of God as mediator; The lower is unable to comprehend the higher; Transcendence; unknowability of God - -
ABU0797 Words to the friends spoken in Dec. 1907 370 Persian حالا با آقا میرزا مهدی صحبت میکردم میگفتم که باید بسیار مسرور باشی که پدر مومنی داری Earlier I was speaking with Áqa Mírza Mihdí, and I said to him: You must be very happy as you have a father who is a believer. KHH1.039-040 (1.055-057) KHHE.073-074 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Health and healing; material and spiritual healing; High station of learning; Historical episodes and the lessons of the past; Moses; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual foundations of true knowledge - -
ABU0824 Words to the friends spoken in Dec. 1907 360 Persian بعد از اینها خوب میشود من از یک چیز متاثر شدم که یکوقت نوشته بودند After these occurrences, it will be better.... Tolstoy is a deeply learned man. I wanted him to embrace the blessed Cause KHH1.053-054 (1.074-076) KHHE.092-094, STAB#112 Criticism and its limits; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
ABU0858 Words to the friends spoken in Dec. 1907 350 Persian جناب ابوالفضائل با نهایت ضعف و پیری شب و روز به خدمت امر الله قائم است Even though he is old and very frail, Mírza Abú'l-Fadl devotes night and day to the service of the Cause of God and the diffusion of the divine fragrance. KHH1.027-029 (1.039-040) KHHE.055-056, STAB#071 Conduct in finance and business; Events in the life and ministry of the Bab; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0887 Words to the friends spoken in Dec. 1907 340 Persian طهران بسیار مغشوش است واقعا مرحوم مظفرالدینشاه در باره رعایای خود ابدا کوتاهی نکرد Tihran is in great agitation. In truth, the late Muzaffari'd-Din Shah did all he could for his subjects. But it would have been better to first educate the people of Iran KHH1.035-036 (1.050-051) KHHE.067-068, STAB#014 Constitutional revolution in Iran; Critique of Western values; culture; Materialism; material vs. spiritual civilization; Non-participation in politics; True liberty; freedom - -
ABU0915 Words to the friends spoken in Dec. 1907 330 Persian حضرات اسم میخواستند امر را از صفحه روزگار محو کنند کشتند و زدند و حبس کردند They wanted to obliterate the name of the Faith from the pages of history. They killed, harmed, imprisoned, exiled and did what they could KHH1.080-081 (1.113-115) KHHE.126-128 Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
ABU0946 Words to the friends spoken in Dec. 1907 320 Persian این شخص بخیال خودش در صدد قلع و قمع شجره مبارکه بر آمده ولی خودش نمیداند که منادی امر الله This man thinks that he is uprooting the Tree of the Cause and does not see that he is promoting the Divine Faith. The Ancient Beauty has stated, “Whosoever arises to harm us is indeed a teacher of the Cause KHH1.038-039 (1.054-055) KHHE.072-073 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1078 Words to the friends spoken in Dec. 1907 290 Persian جسد عالم مرده است شما باید بسهم خود شرکت کنید همت و فداکاری کنید انشاء الله که سما مسرورا The spirit of the world is dead. Each of you, in accordance with your own measure, must arise in service and sacrifice. KHH1.045-046 (1.063-064) KHHE.081-082 Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1160 Words to the friends spoken in Dec. 1907 270 Persian امروز چون خدمت احباء نرسیدم خواستم بیایم در مسافر خانه مهمان بشوم چون هوا منقلب بود Since I had not seen the friends all day, I decided to come to the pilgrim house and visit you.... Similarly, it is revealed, “The knowledge of bodies and the knowledge of religions.” Notice that the knowledge of body is given preference over the knowledge of religion. KHH1.033-034 (1.047-048) KHHE.063-064 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Health and healing; material and spiritual healing; Wisdom [hikmat] - -
ABU1493 Words to the friends spoken in Dec. 1907 210 Persian در حرب خندق یا معروف بحرب الاحزاب حضرت محمد و اصحاب از شدت گرسنگی سنگ بشکم بسته Being thoroughly surrounded by the enemies, in the course of the Battle of the Moat, known as Harbu'l-Ahrab, His Holiness Muhammad and His companions were so starved KHH1.019-020 (1.027-028) KHHE.041-042, STAB#067 Episodes from the early history of Islam; Prophecy and fulfillment - -
ABU1674 Words to the friends spoken in Dec. 1907 180 Persian حضرات امریکائیها متصل کاغذ مینویسند و میخواهند به ایران بروند و وطن جمال مبارک را زیارت کنند Repeatedly the illustrious American believers send missives, desiring to go to Iran and visit the native land of the Blessed Beauty... Yahya is in Cyprus and his son, Ridvan-‘Alí, has joined a [Christian] church. KHH1.041 (1.058) KHHE.075-076 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment - -
ABU1687 Words to the friends spoken in Dec. 1907 180 Persian ما نه استبداد صرف را میخواهیم و نه آزادی بحت ما بامور روحانی و تعلقات We desire neither absolute despotism, nor unbounded liberty. We are concerned with the spiritual teachings and matters pertaining to the world above. KHH1.048-049 (1.068-069) KHHE.086-087 Constitutional revolution in Iran; Evanescence and eternality; fana and baqa; Freedom of thought and action; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU1742 Words to the friends spoken in Dec. 1907 170 Persian این مهمانی مال حضرات زائرین کلیمی است از فضل جمال مبارک در این حفله و در این مائده جمع شده اند This feast belongs to the illustrious pilgrims of the Jewish descent.... In the East it was prohibited for men and women to assemble in the same room. However in this Dispensation, the women have the same rank as men KHH1.050-051 (1.071) KHHE.089-090 Equality of men and women; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
ABU1748 Words to the friends spoken in Dec. 1907 170 Persian شرکت خبرگزاری رویتر تلگراف نموده که مستر داد بهائی عازم هندوستان است The Reuters news agency telegraphed that a Baha'í by the name of Mr. Dodd was proceeding for India. Reuters only sends telegrams for such prominent personages KHH1.026-027 (1.037-038) KHHE.052-053 East and West; communication between East and West; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1817 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian الحمد لله بفضل و عنایت جمال مبارک ما در بقعه مبارکه نوراء در ظل عنایت Praise be unto God that through the generosity and benevolence of the Blessed Beauty, we have come to this resplendent spot...The believers must be servants to the world of humanity. They must be kind to one another KHH1.044-045 (1.062-063) KHHE.080-081 Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Pure intentions in teaching the Cause; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU1825 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian باید بسیار مسرور باشید که در چنین روزی بارض مقدس رجوع نمودید واقعا از تدین و صفای طینت You must be thrilled that on such a Day you have come to the Holy Land.... This is an explicit promise and clearly enunciated by the Divine Prophets. They have foretold that even outwardly, the Jews will come to the Holy Land and once more reclaim their ancient splendor. KHH1.037 (1.052) KHHE.069 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1827 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian بزرگان مصر میخواهند وهابی بشوند عقاید وهابیان را پیش گیرند شاید بحرب و ضرب و جنگ The Egyptian chiefs want to become Wahabbi and promote Wahabbi convictions. Perchance they hope to resist European expansion through wars, violence, confrontations and slaughter. KHH1.052 (1.073-074) KHHE.091-092 Blind imitation [taqlid]; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih - -
ABU1842 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian علویه خانم عیال ملا علی جان شهید خوابی دیده بود و برای جمال بروجردی نقل کرده بود ‘Alaviyyih Khanum, the wife of the martyred Mulla ‘Alí Jan [Mafuzaki], had a dream which she recounted to Jamal Burújirdí. She said, “I dreamt that Jamal Mubarak came to this room and graciously spoke in praise of me.” KHH1.022 (1.031) KHHE.045, STAB#121 Accounts of dreams and visions; Humor; jokes; Stories; anecdotes - -
ABU1851 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian یکروز در بغداد با دو سه نفر از احباب به شکار رفتیم یک عرب برهنه سیاه سوخته سوار شتر بود One day in Baghdad, I went hunting with two or three of the friends. Riding a camel, an unclad Arab Bedouin came towards us. KHH1.034-035 (1.049) KHHE.065, STAB#155 Stories; anecdotes; Symbolism; Symbolism of color and light; The concourse on high - -
ABU1913 Words to the friends spoken in Dec. 1907 150 Persian انظروا جنون دولت ایران و دولت الاتراک کیف نفوا بهاء الله من ایران و بغداد Consider the foolishness of the governments of Iran and the Ottoman Empire, how they banished Baha'u'llah from Iran to Baghdad and Istanbul... Perchance it is because of this that Jewish people will embrace the Cause, since there is no other course left to them. QT108.070, KHH1.057 (1.080-081), KHH1.322 (1.448-449) KHHE.098-099 Future of Haifa; of the Holy Land; Growth of the Cause; Judaism; the Torah; the Jewish people; Predictions and prophecies; Status of kings; future of monarchy - -
ABU1914 Words to the friends spoken in Dec. 1907 150 Persian اینها پنجاه سال است درس میخوانند که بمعلوم پی ببرند باز در یوم ظهور محروم میمانند These people study for fifty years to learn the signs of Return, and yet on the Day of the Manifestation, they have remained deprived. KHH1.051-052 (1.072-073) KHHE.090-091 Differences in human capacity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
ABU1995 Words to the friends spoken in Dec. 1907 140 Persian هجرت حضرت ابراهیم خلیل سبب ظهور و پیدایش حضرت کلیم ، حضرت مسیح Abraham's migration precipitated the manifestation and appearance of Moses, Christ, Muhammad, the Exalted One, and Baha'u'llah. KHH1.018-019 (1.026) KHHE.039-040 Abraham; Isaac; Ishmael; Banishments of Baha'u'llah; Episodes from the early history of Islam; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment - -
ABU2056 Words to the friends spoken in Dec. 1907 130 Persian زیارت در وجود خود انسان است تا چقدر فیض ببرد و استفاده کند اگر بکمال توجه و تضرع زیارت نمود Pilgrimage has to do with one's soul and, depending on one's approach, one benefits accordingly. If one was to approach pilgrimage with the utmost devotion and consecration KHH1.020 (1.028-029) KHHE.042-043 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Development of capacity and readiness; Poems and quotation from poetry; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2167 Words to the friends spoken in Dec. 1907 120 Persian من خیلی جاها را دیده ام هیچ جا صافی هوا و صفای مقام اعلی را ندارد I have seen many places, but none has the vivifying air and the beauty of the Shrine of the Bab. Ere long this mountain will be developed. KHH1.057-058 (1.081) KHHE.099-100, COB.225-226 Future of Haifa; of the Holy Land; Predictions and prophecies; Shrines and Holy places; Status of kings; future of monarchy - -
ABU2212 Words to the friends spoken in Dec. 1907 110 Persian این درخت را که میبینید اگر بخود نگاه کند ابدا از خود امیدی ندارد و مایوس است Consider this tree: If it only focuses on its own merits, then it will have no hope, and will be deprived. However, if its hope is on the billowing waves of the sea of nature KHH1.042 (1.059-060) KHHE.077 Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Self-improvement; self-perfection; discipline - -
ABU2213 Words to the friends spoken in Dec. 1907 110 Persian این کوه مقدس خدا منتهای آرزوی انبیاء است و مطاف ملاء اعلی Attaining unto this Mountain was the ultimate desire of the Prophets… After two thousand years of wandering, the Jewish people will return to the Holy Land and embrace the Cause of God KHH1.061 (1.085) KHHE.104 Future of Haifa; of the Holy Land; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2232 Words to the friends spoken in Dec. 1907 110 Persian در پاریس چنانچه باید و شاید امر الله علو ننموده است و آتش محبت الله در نگرفته البته در این حکمتی است The Faith of God has not penetrated Paris and the fire of the love of God has not enkindled her people to the depth it should.... Sometimes, a translation is better than the original. A translator must fully comprehend the meaning [and the context] of the words. KHH1.056-057 (1.079-080) KHHE.097-098 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Health and healing; material and spiritual healing; Language and the structure of reality; Translation; publication of the Sacred Writings - -
ABU2252 Words to the friends spoken in Dec. 1907 110 Persian هر چه عمومی است الهی است و هر چه خصوصی است بشری احبای الهی آنچه تاسیس مینمایند Whatever is public is divine, and whatever is private is devised of man. Therefore, whatever is established by the friends of God must be public, whether a Mashriqu'l-Adhkar, or other institutions. KHH1.025 (1.036) KHHE.051-052 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Universal education - -
ABU2427 Words to the friends spoken in Dec. 1907 90 Persian امروز هر فردی باید قیام بتبلیغ نماید و زبان بتبلیغ بگشاید و این عالم بشر را Today, each believer must arise to teach the Faith and speak of it to seekers. We must rescue the world of humanity from all dangers that threaten it and sacrifice our own comfort for our Divine Beloved. KHH1.055 (1.077) KHHE.095 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2436 Words to the friends spoken in Dec. 1907 90 Persian بسیار بسیار مبارک است خیلی خوب است که در هر شهری و هر قصبه و دهی اینکار را بکنند This is very wonderful! The friends of God must do the same in every town and hamlet and provide a befitting place for the comfort of the itinerant believers KHH1.021 (1.029) KHHE.044 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
ABU2464 Words to the friends spoken in Dec. 1907 90 Persian مردم در صدد اطفای سراج الهی هستند ردیه ای نوشته اند نمیدانند که این ردیه ها باعث انتشار کلمة الله People are exerting [great efforts] to extinguish the Light of God. They have written and will write many polemics, as they recently wrote in Tihran. KHH1.024 (1.035) KHHE.050 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU2473 Words to the friends spoken in Dec. 1907 90 Persian هیچ نقطه ای در دنیا باین هوا و صفا و منظر و مناخ نیست در این کوه No other spot in the world is as pleasant and vivifying as this realm, nor can rival it in beauty and majesty... Soon will the Jewish people return to the Holy Land, and even in outward appearance, they will be exalted. KHH1.037-038 (1.052-053) KHHE.070 Future of Haifa; of the Holy Land; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Holy Days and the Baha'i calendar; Judaism; the Torah; the Jewish people; Prophecy and fulfillment - -
ABU2575 Words to the friends spoken in Dec. 1907 80 Persian چه زمستان سردی بود و ما در کاروانسرائی وارد شدیم How bitterly cold was that winter! We arrived at a caravansary located by a moat. The journey was full of sufferings and difficulties KHH1.018 (1.025-026) KHHE.039, STAB#118 Banishment to; life in Baghdad; Growth of the Cause; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2589 Words to the friends spoken in Dec. 1907 80 Persian ما با گذشته کاری نداریم ما مضی مضی و ما سیاءتیک فاین قم فاغتنم الغرصه بین العدمین We have nothing to do with the past. “What has passed is past. And what is to come has not appeared. Therefore do not compare two vacuities.” KHH1.041 (1.057) KHHE.075 Bringing forth results; fruit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2997 Words to the friends spoken in Dec. 1907 50 Persian در بغداد یکروز جمال مبارک از جسر عبور میفرمودند شخصی بحضور مبارک عرض کرد که از When He had returned to Baghdad, one day the Blessed Perfection was passing over a bridge and someone mentioned to His blessed Person that a letter was received from Mosul KHH1.035 (1.049) KHHE.066-067 Growth of the Cause; Stories; anecdotes - -
ABU3001 Words to the friends spoken in Dec. 1907 50 Persian سبب خذلانش گردید چون برای خاک میجنگید خاک که انزل موجودات است ولی It caused his demise, because he was fighting for soil, which is the least worthy thing in creation. However, the migration and wandering of Abraham KHH1.019 (1.027) KHHE.040-041 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Judaism; the Torah; the Jewish people - -
ABU3127 Words to the friends spoken in Dec. 1907 40 Persian بسیار چای خوبی است چای باید اینطور باشد قند خوب چای خوب آب زلال پیاله پاک This is very good. Tea must be like this: good sugar, excellent tea, purified water, clean cup and in every way neat and organized. Otherwise, it is better not to drink it. KHH1.052 (1.073) KHHE.091 Cleanliness and refinement; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Personal instructions; Stories; anecdotes - -
ABU3143 Words to the friends spoken in Dec. 1907 40 Persian شیطان یکی نفس اماره است که ببغی و فحشا میکند و دیگری بعض نفوس بظاهر آراسته Satan is the base self, which provokes destruction and impetuosity. Outwardly some individuals are refined and presentable, but in their essence they remain base. KHH1.037 (1.051-052) KHHE.068-069 Outward and inward meanings; Satan; the Evil One - -
ABU3293 Words to the friends spoken in Dec. 1907 30 Persian جمال مبارک بساط وحدت عالم انسانی گسترانیده و اختلافات مذهبی و طبقاتی را مرتفع ساخته The Blessed Beauty has provided the means for the unification of the world of humanity and has removed religious and social conflicts. KHH1.013 (1.018) KHHE.030 Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity - -
ABU3287 Words to the friends, spoken on 1912-04-01 30 Persian Mahmúd's Diary آنچه در زمین اسباب حمل و نقل آلات و اسباب حرب و قتال ساخته اند در هوا نیز چنان خواهند Those who have provided the means for transporting arms and ammunition and the instruments of wars and massacres on earth will do so in the air. BDA1.020.01 MHMD1.027 Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; War and peace - -
ABU2145 Words to the friends, spoken on 1912-04-06 120 Persian Mahmúd's Diary بیائید اینمسئلهٴ مهم را بذهن بسپارید شخصی از طهران نوشته که مشیت کلیه همیشه بر عرش ظهور مستویست یعنی همیشه Come here and consider this important question. A person from Tihran has written that the Universal Will is always manifest BDA1.023.06 MHMD1.031 False claims to divine revelation or spiritual stations - -
ABU0591 Words to the friends, spoken on 1913-02-09 470 Persian Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy امروز شخصی از وجود الوهیت سوال کرد که چه برهان بر وجود الوهیت دارید چه که ناس Today some one asked a question regarding the existence of God AMK.274-276, KHF.029, KHAB.410 (414), KHTB3.026, NJB_v04#16 p.002 DAS.1913-02-09, BSC.290 #594-597, SW_v06#08 p.062-064, ADP.103-106, PN_1913 p009 Composition and decomposition; Creation of the world; Elementary matter cannot be annihilated; Existence and nonexistence; preexistence; Law of cause and effect; Proofs for the existence of God - -
ABU1129 Words to the friends, spoken on 1913-04-28 280 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 دیروز با آنکه هیچ حالت نداشتم محض خاطر شما بمجلس آمدم زیرا که مجمع احباء محفل روحانیان است Your meeting yesterday afternoon was very good. I did not feel well but for your sake I came. The gathering of the believers is the assembly of the spiritual ones. BDA2.268-269 DAS.1913-04-28, MHMD2.351-352 Christ; Christianity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Race unity; racial issues; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcending the material condition - -
ABU1917 Words to the friends, spoken on 1913-04-29 150 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 خیلی خوب است بین دوستان آلمان و امریکا مکاتبه شود تا مزید الفت و ارتباط قلوب گردد It will be very beneficial to the Cause if a tie of correspondence is established between the German and the American Baha'ís. Spiritual correspondence must be continued BDA2.271 DAS.1913-04-28x, MHMD2.355 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
ABU2054 Words to the friends, spoken on 1913-04-29 130 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در میان این اطفال نفوس مبارکی مبعوث خواهد شد نهالهائی که بدست تربیت باغبان کامل افتد Among the children many blessed souls will arise, if they be trained according to the Bahai Teaching. BDA2.271 COC#0696, LOG#0490x, DAS.1913-04-28, SW_v07#15 p.142, SW_v09#08 p.090-091, MHMD2.354, PN_1913 p006, PN_1913 p013, BW_v09p543 Educational curricula; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Manifestation of God as gardener; cultivator - -
ABU1824 Words to the friends, spoken on 1913-04-30 160 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 این چه محبتی است که بقوهٴ حضرت بهآءالله در میان ما احداث شده پادشاه ایران دو مرتبه Consider what wonderful love is this that has been established between us through the power of His Holiness Baha'u'llah! The Shah of Persia came twice to Stuttgart. BDA2.276 DAS.1913-04-30, MHMD2.361-362 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Status of kings; future of monarchy - -
ABU2336 Words to the friends, spoken on 1913-04-30 100 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 فردا ما از استتکارت حرکت خواهیم کرد الحمدلله باینجا آمدیم شماها را ملاقات نمودیم I will leave Stuttgart tomorrow. Praised be God that we came here and met with you all, and that sentiments of the utmost spiritual affection BDA2.272 DAS.1913-04-30, MHMD2.356-357 East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
ABU0754 Words to the friends, spoken on 1913-05-01 390 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 این روز آخر اقامت ماست در اسستتکارت و اول روز ورود شما در ملکوت ابهی Praise be to God that you have attained. This is our last day in Stuttgart and the first day of your entrance into the Kingdom... It is easy to enter into the Kingdom but it is difficult to remain in it firm and steadfast. BDA2.278-279 DAS.1913-05-01, MHMD2.364-365 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Role of the Covenant in preserving unity; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU1740 Words to the friends, spoken on 1913-05-01 170 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 امروز من با شما وداع می‌کنم لکن وداع دو قسم است یکی آنست که نفوس بعد از وداع بمرور یکدیگر را فراموش میکنند This is the day of farewell with you. Farewell is of two kinds. The first kind of farewell is followed by forgetfulness. BDA2.276-277 DAS.1913-05-01, MHMD2.362 Bringing forth results; fruit; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU2226 Words to the friends, spoken on 1913-05-01 110 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 جمیع اهل غرب غرق ظلمات طبیعتند انوار الهیه غروب نموده هر چند در جسمانیات بمنتهی درجهٴ The darkness of materialism has enveloped Europe. Natural civilization has advanced tremendously and progress is magical and by leaps and bounds BDA2.277 DAS.1913-05-01, MHMD2.363 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Materialism; material vs. spiritual civilization - -
ABU1296 Words to the friends, spoken on 1913-05-20 240 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اکثر نفوس مانند اطفالند بامور جزئیه محزون یا مسرُور بشوند اما امور عظیمه را اهمیت نمید‌هند Some people are like unto the children. The most unimportant event gives them happiness and the most trifling incident saddens their hearts. For example, if you give one Franc to a child BDA2.309x DAS.1913-05-20, MHMD2.409x Composure; tranquillity; serenity; Differences in human capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Knowledge; recognition of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU1033 Words to the friends, spoken on 1914-07-13 300 Persian حضرت اعلی روحی له الفدا میفرمایند که یک کلمه یا یک آیه من یظهره الله حجت است از برای جمیع من علی الارض His Holiness the Exalted One – may My spirit be a sacrifice unto Him – stated that one word or one verse of “Him Whom God shall make manifest” KHH1.263 (1.367) KHHE.384-386 Banishment to; life in Baghdad; Martyrdom of the Bab; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis - -
ABU2838 Words to the friends, spoken on 1914-10-07 60 Persian جمال مبارک که از سلیمانیه تشریف آوردند بعد از دو سال قبای بسیار کهنه ئی When after two years the Blessed Beauty returned from Sulaymaníyyih, He was wearing a dilapidated coat, a vest with no sleeves and a cotton headgear. KHH1.102 (1.143) KHHE.156 Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Praise and encouragement; Purpose of religion in the world (personal and social); Suffering and imprisonment - -
ABU0861 Words to the friends, spoken on 1914-10-11 350 Persian در طول حیات و قصر حیات اهمیتی نیست انسان صد سال در این دنیا بماند The tragic passing of Bashir was indeed sudden.... The length and shortness of life is not considered important. Whether man lives a few years or a hundred years KHH1.106-107 (1.148-150) KHHE.160-162, DAS.1914-10-11, SW_v08#02 p.027x, PN_1914 p062 Eulogies; reminiscences; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0176 Words to the friends, spoken on 1914-11-24 970 Persian مصطفی افندی نامی بود مدیر تحریرات لاینقطع اذیت میکرد ومردم را بر علیه ما میشوراند بطوری متصرف " کرده " There was a certain Mustafa Effendi in charge of the newspaper, who persistently caused us difficulties and incited people against us, including the Mutasarrif Kurdih KHH1.298-301 (1.415-419) KHHE.429-433 Bribery and corruption; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0183 Words to the friends, spoken on 1914-12-01 940 Persian امروز جمعی آمده بودند و میگفتند چرا از شهر بیرون نمیروید بمن اعتراض میکنند که با اینهمه اضطراب و اغتشاش Today a number of people came to Me and asked, “Why do You not leave the city?”... Sulayman Khan and Mírza Fathu'llah were candle-pierced, that is, they were pierced with bayonets KHH1.277-280 (1.386-389) KHHE.400-403 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU1539 Words to the friends, spoken on 1915-01-10 200 Persian تقریبا در یکماه پیش در فرانسه مسیو برنارد کشته شده این شخص اذیت بموری را روا نمیداشت از بس از جنگ Our companions in Europe report that some people have been killed there. In France they killed [a Baha'í] Monsieur Bernard KHH1.147-149 (1.205-206) KHHE.219-220 Bribery and corruption; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; War and peace - -
ABU1261 Words to the friends, spoken on 1915-03-21 250 Persian در سال دو نقطه اعتدال است که آفتاب از افق آن طلوع مینماید May this Naw-Ruz be a blessing to all the friends! In the year there are two equinoxes in which the hours of the day and the height are equal. AYT.347-348, KHH1.196-197 (1.275-276) KHHE.286-287, DAS.1915-03-21 Historical episodes and the lessons of the past; Holy Days and the Baha'i calendar; Spiritual springtime - -
ABU0329 Words to the friends, spoken on 1915-04-09 700 Persian این مردم بیچاره کشته میشوند و نمیدانند برای چه جانهای خود را فدای خاک میکنند خاک که انزل موجودات است These wretched soldiers die for the sake of some earth, which is the lowest form of creation, and do not know why they are slain. Consider how some are refined and how some abase themselves. KHH1.295-296 (1.410-414) KHHE.425-427, DAS.1915-04-09, BSR_v13 p.098 Consumption of meat; vegetarianism; diet; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU0921 Words to the friends, spoken on 1915-04-11 330 Persian فی الحقیقه این مدت بیفایده گذشت باز در امریکا که بودیم مشغول بودیم How spiritual and glorious were those divine days spent amongst the believers of God in the Western world!... Truly, this period has not been productive. At least when we were in America, we were busy and constantly met with people KHH1.209-210 (1.293-295) KHHE.307-308, DAS.1915-04-11, BSR_v13 p.099 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU1613 Words to the friends, spoken on 1915-04-12 190 Persian مردم از قول حق خاضع نمیشوند ولی اگر عمل حق ببینند خاضع میشوند People do not become submissive because of virtuous dictums; but rather, when they observe righteous deeds, they grow submissive. (DAS: Generally the people are not impressed by the words of the Divine Manifestation but if they hear about His actions they will humble themselves immediately.) KHH1.212 (1.297) KHHE.310-311, DAS.1915-04-12, BSR_v13 p.100 Martyrs and martyrdom; The Word of God; influence and centrality of; Words vs deeds - -
ABU3133 Words to the friends, spoken on 1915-04-13 40 Persian حرص و طمع مخمر در طبیعت انسانی است ولکن تربیت الهی این صفات را تغییر میدهد Greed and avarice are ingrained in human nature. However, divine teachings will change these attributes. KHH1.215 (1.302) KHHE.316, DAS.1915-04-13, BSR_v13 p.101 Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Manifestation of God as educator; Mission of the Manifestation of God in the world; Suffering and imprisonment - -
ABU0505 Words to the friends, spoken on 1915-04-16 530 Persian هارون الرشید خواست حفر کند نتوانست بعد مامون باین خیال افتاد بعد از زحمت Harum ar-Rashid wanted to excavate [the Pyramids] but was unsuccessful.... One thing that has enabled European civilization to advance so considerably is the aptitude for accepting the truth KHH1.218-220 (1.305-307) KHHE.319-321, BSR_v13 p.102 Historical episodes and the lessons of the past; Power of the mind over nature; Praise of Western values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization - -
ABU0617 Words to the friends, spoken on 1915-06-23 460 Persian بسیار خوش رفتار بود. از روزی که باین امر اقبال کرد خدمت کرد تا نفس اخیر، یعنی فی الحقیقه دقیقه ای فتور نداشت His holiness [Muhammad Taqi] Afnan was a man of delightful character and sociability. He came to Baghdad when we lived there and visited the Blessed Perfection. ZSM.1915-06-23 DAS.1915-06-24 Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2051 Words to the friends, spoken on 1915-06-26 130 Persian در آنجا [ماردین] بودیم، روزی که حرکت کردیم شخصی آمد و داد و فریاد می زد که من دیشب باطمینان When We were there [in Mardin], on the day We set forth upon Our journey, a certain man came, crying aloud that he had in truth beheld the night before [3.5s] ZSM.1915-06-26 Power of the Manifestation of God; Stories; anecdotes - -
ABU0947 Words to the friends, spoken on 1915-06-30 320 Persian این طیور را ببینید چقدر راحتند، هیچ فکری، هیچ غمی، هیچ غصه ئی ندارند. احبای الهی که خالص و مخلص هستند Behold these birds, how tranquil they are, free from every thought, every sorrow, every grief. Such are the loved ones of God who are pure and sincere [3.5s] ZSM.1915-06-30 Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2330 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-03-25 100 Persian Mahmúd's Diary در زمان رومان مشهور بعلم اخلاق بودند ولی حالا مانند یونانیها در نهایت سوء اخلاق مشاهده میشوند During the last days of our stay in Egypt, we went to Tanta for the repair of the tomb of Haji Abu'l-Qasim BDA1.009.11 MHMD1.014 Historical episodes and the lessons of the past; Materialism; material vs. spiritual civilization - -
ABU2576 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-03-27 80 Persian Mahmúd's Diary چه قدر تفاوتست بین نفوس شخصی چنان خود را پست مینماید که پرستش جماد و اشکال What a great difference exists between men. One person degrades himself to such a degree that he idolizes and worships stones BDA1.013.17 DAS.1913-07-19, MHMD1.020, ABIE.086, BLO_PN#007 Buddhism and Hinduism; religions of the East; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Idolatry; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
ABU2751 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-13 70 Persian Mahmúd's Diary من از تعالیم جمال مبارک در اینجا یکی را موضوع صحبت قرار داده ام هنوز مسائل I have made the subject of my talks here only one of the principles of the Blessed Beauty. I have not as yet touched upon others of greater importance. BDA1.033.02 MHMD1.042 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity - -
ABU3472 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-13 20 Persian Mahmúd's Diary در آینده امریکا ترقی سریع نماید ولی از این عمارتهای بسیار بلند و کثرت نفوس قلبم میگیرد و برای صحت خلق خوب نیست America will make rapid progress in the future but I am fearful of the effects of these high buildings and such densely populated cities; these are not good for the health. BDA1.032.07 SW_v19#02 p.054, MHMD1.041 Health and healing; material and spiritual healing; Progress and the continual ascent of material civilization - -
ABU3282 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-24 30 Persian Mahmúd's Diary ای بهآءالله چه کرده ئی ای بهآءالله بقربانت ای بهآءالله بفدایت ایام را بچه مشقت و بلا گذرانیدی O Baha'u'llah! What hast Thou done? O Baha'u'llah! May my life be sacrificed for Thee! BDA1.049.04 GPB.293x, SW_v19#03 p.089, MHMD1.057 T. Price, Zannetta [track 12], L. Slott Growth of the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
ABU3319 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-13 30 Persian Mahmúd's Diary هر چه ما میگوئیم بندهٴخد‌ا عبدالبها هستیم باز مردم ما را باسم پیغمبر Although I say always that I am ‘Abdu'l-Baha, a servant of God, still people refer to me as a messenger and a prophet. It would be better if they would not attribute such titles to me. BDA1.093.07 SW_v19#06 p.180, MHMD1.100 Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU2858 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-15 60 Persian Mahmúd's Diary من وقتی باحبای ایران نوشتم که اعضای کانفرانسهای صلح اگر باجرای انچه میگویند Once I wrote to the friends in Persia in regard to peace congresses and conferences BDA1.095.07 SW_v19#06 p.180-181, MHMD1.102 Goodly deeds; actions; Materialism; material vs. spiritual civilization; Universal peace; world unity - -
ABU3476 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-23 20 Persian Mahmúd's Diary کاش جمال مبارک باین صفحات تشریف آورده بودند از بس جمال مبارک اینگونه مناظر را دوست میداشتند Would that the Blessed Beauty could have come to these regions! He loved such scenery very much. BDA1.101.13 SW_v19#06 p.183, MHMD1.108 - -
ABU2567 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-06-23 80 Persian Mahmúd's Diary ترقیات مادیه اروپا بحد یقف می رسد هر امریکه بحد یقف رسید لابد تدنی نماید The material progress of Europe is approaching its zenith. Everything that reaches its zenith undoubtedly begins to decline. BDA1.133.01 SW_v19#08 p.256, MHMD1.142-143 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Materialism; material vs. spiritual civilization - -
ABU2856 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-06-24 60 Persian Mahmúd's Diary من بعد از صعود مبارک امری نماند مگر انکه در اعلآء کلمة الله بآن تشبث نمودم After the Ascension of Baha'u'llah I did everything within my power to promote the Cause of God. I clung to spiritual methods and rendered such servitude BDA1.133.11 MHMD1.143 Growth of the Cause; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God - -
ABU2831 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-01 60 Persian Mahmúd's Diary این عون و عنایت از قدرت او و این تأییدات بصرف جود و فضل اوست ورنه ما جز بنده ئی ضعیف This help and assistance are from Him and these confirmations are through His bounty and favor; otherwise, we are nothing but weak servants. We are as reeds BDA1.143.04 MHMD1.154 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Thankfulness; gratitude - -
ABU3122 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-12 40 Persian Mahmúd's Diary این شهر و اطرافش نصف ایران جمعیت دارد اگر ایران چنین جمعیت و ثروتی میداشت و رو بترقی میگذاشت This city with its suburbs has about half the population of Persia. If Persia had a population and an affluence like this, and had she turned herself to progress BDA1.154.06 MHMD1.167 Praise of Eastern values; culture - -
ABU2745 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-25 70 Persian Mahmúd's Diary ما برای کار و خدمت آمدیم نه برای هوا خوری باید بعبودیت آستان جمال مبارک پرداخت و چنین بندگی را سبب راحت و مسرت جان و دل We have come for work and service and not for leisure. We must render service to the Threshold of the Blessed Beauty BDA1.166.14 MHMD1.181 Courtesy; culture [adab]; Methods of teaching the Cause; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude - -
ABU3114 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-27 40 Persian Mahmúd's Diary اگر انصاف باشد ثابت میشود که برای احبای الهی من چه کرده ام و همهٴ اینها بعون و عنایت جمال مبارک بوده و الا ما اشخاص ایرانی با اهالی امریکا در دبلین بالای تل و کوه بظاهر چه مناسبتی داریم If there is any justice, then what I have done for the friends will become apparent. I have done all this through the bounty and assistance of the Blessed Beauty. Otherwise, what have we Persians in common with the Americans on top of this mountain and valley in Dublin? BDA1.168.02 MHMD1.182-183 East and West; communication between East and West; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
ABU3015 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-29 50 Persian Mahmúd's Diary مردم چه قدر اسیر اوهامند محض شهرت و نام چه زحمتها می کشند این اوهام چه انجا می خواهد داشت جمیع شئون محو و فانی و نابود What captives of superstitions people are! What troubles they endure for the sake of name and fame! What fruit will these superstitions bear? BDA1.171.01 MHMD1.185-186 Development of capacity and readiness; Empty learning; false spirituality; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2127 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-01 120 Persian Mahmúd's Diary اعمال خیریه چون ممدوحیت پیدا کرده لذا نفوس محض شهرت و جلب منفعت خود و تحسین خلق عمل خیر می کنند As charitable works become praiseworthy, people often perform them merely for the sake of fame and to gain benefit for themselves BDA1.174.02 MHMD1.189 Goodly deeds; actions; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1828 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-03 160 Persian Mahmúd's Diary بیان باید بمشرب حضار و اقتضای وقت باشد حسن عبارات و اعتدال در ادای معانی و کلام است The explanations must be adapted to the capacity of the hearers and suited to the exigency of the time. ANDA#79 p.15, MAS5.176b, GTB.015, BDA1.175.08 MHMD1.190-191, STAB#079 Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
ABU1980 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-09 140 Persian Mahmúd's Diary خیلی زحمت است این نحو گذران در چنین عمارتی بسر بردن در چنین هوا و فضائی سیر کردن با چنین خدام و دوستان محترمه ئی بودن واقعاً خیلی بشما بد میگذرد خدا بفریاد تان برسد Oh! You are badly off here! May God hear your complaint!... Joking aside, what a wonderful table the Blessed Perfection has spread for His friends! BDA1.185.02 MHMD1.200-201 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
ABU3010 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-23 50 Persian Mahmúd's Diary ما در اینجا کارتان را تمام کردیم تخمی کشتیم نفوس خیلی منجذب شدند و منقلب گشتند We have finished our work here. We have sown a seed. Many souls have been attracted and transformed. BDA1.203.10 SW_v19#11 p.350, MHMD1.219-220 Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU2210 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-04 110 Persian Mahmúd's Diary ای بهآءالله بقربانت ای بهآءاللة بفدایت حرفی زده ئی که منکر ندارد چه امر عظیمی تأسیس فرموده ئی O Baha'u'llah! May I be a sacrifice for Thee. O Baha'u'llah! May my life be offered up for Thee. BDA1.227.04 MHMD1.243 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Miracles and their interpretation; Praise and encouragement - -
ABU2982 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-09 50 Persian Mahmúd's Diary بصریح انجیل در ظهور اول هم با انکه آن حضرت از مریم متولد شده بود The Gospel expressly records that in His first coming, although Christ was born to Mary, He Himself said that He came from heaven. Thus, the meaning of 'heaven' is the greatness of the Cause BDA1.234.11 MHMD1.251 Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Interpretation of words and passages in scripture; Power of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU2728 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-12 70 Persian Mahmúd's Diary تأیید و نصرت ملکوت ابهی اظهر من الشمس است هیچ چشم و گوشی تا حال چنین تأییدی نه دیده The confirmation and assistance of the Abha Kingdom are more manifest than the sun. No eye or ear has seen or heard of such confirmations. Christ went into the Temple of the Jews BDA1.240.12 MHMD1.257 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise of Western values; culture; Suffering; rejection of Christ - -
ABU2169 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-13 120 Persian Mahmúd's Diary وقتی و لو هزار دولار موجود باشد می بخشم اما وقت دیگر یک دولار هم صرف نمیکنیم اینها محض نظم و ترتیب امور است Sometimes I give away as much as $1,000, if I have it, but at another time I do not spend even a single dollar. This is so that affairs are regulated. BDA1.242.15 MHMD1.259-260 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of faith; power of the spirit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2431 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-16 90 Persian Mahmúd's Diary این صدمات سفر و حضر را برای این تحمل مینمایم که بلکه امر الله از بعضی I am bearing the discomforts of this journey with stopovers so that the Cause of God may be protected from any breach.... Because of certain people who sought to fulfill their personal desires BDA1.250.07 MHMD1.268, VLAB.029-030x Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Justice; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Shrines and Holy places; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
ABU2216 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-19 110 Persian Mahmúd's Diary باز اهل غرب چون ثروت و مالشان زیاد می شود آثار عتیقه جمع می کنند که خدمتی بعالم صنایع نمایند When people of the West become wealthy, they begin to collect antique objects in order to render a service to the world of art. But when Persians become wealthy BDA1.256.08 MHMD1.274 Critique of Eastern values; culture; Critique of Western values; culture; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2217 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-20 110 Persian Mahmúd's Diary بجهت این بلاد مبلغ منجذب منقطع و عالم بسیار واجب است مثل بعضی از مبلغین جانفشان ایران In this country it is essential to have teachers who are attracted, wholly severed and learned like some of the self-sacrificing Persian teachers. BDA1.259.05 MHMD1.277 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU3017 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-20 50 Persian Mahmúd's Diary من باو نوشتم تو اول کسی بودی از معلمین و مولفین اروپا که بساحت اقدس مشرف شدی I wrote to him [E.G. Browne], saying 'You are the first European teacher and author to have attained His Blessed Presence. Do not lose this distinction.' He did not understand me BDA1.259.13 MHMD1.278 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU1438 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-21 220 Persian Mahmúd's Diary جنگ خودمان خوبست که جمیع را مغلوب مینماید وقتیکه حضرت مسیح را تاج خار بر سر نهادند Our own 'war' is good because it conquers all. When a crown of thorns was placed on the head of Christ, He saw with His own eyes the crowns of kings under His feet.... If the republics of America assembled and agreed on the question of peace BDA1.260.02 MHMD1.278-279 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Means of establishment of future civilization; Prophecy and fulfillment; Universal peace; world unity - -
ABU2339 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-24 100 Persian Mahmúd's Diary ملاحظهٴ قدرت و تأیید جمال مبارک نمائید که کشیش خود میآید و بتمام خضوع ما را دعوت می کند Behold the power and confirmation of the Blessed Beauty: The pastor comes in person with all humility to invite us BDA1.268.05 MHMD1.286-287 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0520 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-28 520 Persian Mahmúd's Diary حضرات الطاف جمال مبارک موج میزند الآن چون نگاه می کنم می بینم بحر عنایتش مواجست Dear friends, the waves of the bounties of the Blessed Beauty are surging. As I look I see the ocean of His favor swelling BDA1.276.09x MHMD1.294x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
ABU1298 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-30 240 Persian Mahmúd's Diary امر الله نافذ است جمیع عالم را احاطه خواهد کرد الآن من چون بصحرای امریکا نگاه می کنم می بینم مملو از اهل بهاست The Cause of God is penetrating. It will encompass the whole world. Now as I observe the wilderness of America, I see it full of Baha'ís. BDA1.279.04x MHMD1.297x Growth of the Cause; Harmony of science and religion; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Universal peace; world unity; Word of God and human limitations - -
ABU1829 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-30 160 Persian Mahmúd's Diary پطرس از تربیت ظاهری مقدس و مبری بود بدرجه ئی که ایام هفته را نمیتوانست نگاهدارد هفت بستهٴ نان می بست Peter was devoid of all schooling and so untrained that he could not remember the days of the week. He would tie up seven loaves of bread and open one each day. BDA1.279.15 MHMD1.297-298 Humility; meekness; lowliness; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU0986 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-10-01 310 Persian Mahmúd's Diary بخاطر دارم که طفل بودم در طهران در بیرونی در جنب حضرت وحید یعنی جناب آقا سید یحیی I remember once in Tihran when I was a child, I was sitting by Aqa Siyyid Yahya Vahid BDA1.280.02x MHMD1.298x, BKOG.063x, STAB#133 Call to action; Declaration; advent of the Bab; Humility; meekness; lowliness; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes - -
ABU2759 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-10-29 70 Persian Mahmúd's Diary هر خوابگاهی را یکدالر دادن نقلی نیست لکن ما میخواهیم تقیدی براحت تن نداشته باشیم It is not a matter of our reluctance to pay one dollar but of our unwillingness to be dependent on bodily comfort. We must be equal to the hardships of traveling BDA1.339.10 MHMD1.357 Detachment; severance; renunciation; patience; Disregarding bodily comfort; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
ABU2726 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-12-05 70 Persian Mahmúd's Diary به بینید چگونه اقتدار امر الله ولوله در دلها انداخت و چه انقلابی در نفوس افکند چه طور عون و عنایت جمال ابهی پی در پی رسید Observe how the power of the Cause of God has created a tumult in the hearts and what a revolution it has produced. See how the aid and assistance of the Abha Beauty have reached us BDA1.415.16 MHMD1.432 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; The concourse on high - -
ABU2144 Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-14 120 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بلی در آیات بدیعه نازل که کار و شغل حکم عبادت دارد ولی این دلیل بر آن نیست که عبادات و اذکار Religion without prayer is no religion; but in this Movement work and worship must go hand in hand; one must inspire the other. BDA2.181 DAS.1913-03-14, MHMD2.230 Contention and conflict; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Importance of prayer; Role of the Covenant in preserving unity; Work as worship - -
ABU1449 Words to the Master's entourage, spoken on 1913-04-25 220 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من در هیچ مدرسه ای داخل نشدم معهذا در ایام طفولیت وقتی در بغداد برای جمعی صحبت میکردم I was only fifteen. One day in the Mosque of Baghdad I was surrounded by a number of Mohammadan clergy. They were asking many questions about jurisprudence BDA2.260 DAS.1913-04-25, MHMD2.338-339 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Lack of formal education of the Manifestation of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution - -
ABU3281 Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-06-02 30 Persian Mahmúd's Diary اول حین ورود بکلیسا حالت صحبت نداشتم اما چون در مقابل آن جمعیت عظیم ایستادم At the time of my arrival at the church I was in no condition to speak; but when I stood before this great gathering I found the atmosphere of the church filled with the Holy Spirit and so a state of wonderful happiness and joy came over me. BDA1.112.11 SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity in diversity - -
ABU3301 Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-07-06 30 Persian Mahmúd's Diary در طبیعت انسان باید طلب صعود باشد نه نزول هوای زیر زمین حبس است رفتن از راه بالا بهتر بود In man's nature there must be a desire to ascend and not to descend. The underground air is suffocating. BDA1.147.14 MHMD1.159 Law of burial and cremation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition - -
ABU1663 Words to the Mayor of Berkeley, spoken on 1912-10-07 180 Persian Mahmúd's Diary باید کوشید تا نوع انسان سعادت ابدی یابد قواعدی در اینخصوص لازم که هم مراتب باقی ماند We must strive until mankind achieves everlasting felicity. Laws are needed which can both preserve the ranks... As these laws are in conformity with the demands of the time, they will unfailingly prevail BDA1.291.07 MHMD1.309 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Maintainance of degrees in society; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Wealth inequality and its moderation - -
ABU2150 Words to the Persian friends, spoken on 1912-04-01 120 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک ریشهٴ اوهام را کسند ایادی امر در اینظهور باسم و لقب و ارث نیستند The Blessed Perfection has extirpated superstitions, root and branch. The Hands of the Cause in this dispensation are not heirs to any name or title; rather, they are sanctified souls BDA1.019.06 LOG#1079x, DAS.1913-07-19, MHMD1.026, ABIE.087, BLO_PN#007 Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Priestcraft; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1830 Words to the Portland and Seattle Baha'is, spoken on 1912-10-22 160 Persian Mahmúd's Diary تا حال واقع نشده که از شرق شخصی بغرب بیابد محض انبعاثات وجدانی و ملاقات دوستان الهی Until now it never happened that someone from the East, impelled by the promptings of his conscience, should come to the West to see the friends of God... A great war and commotion shall inevitably take place BDA1.325.14 MHMD1.344 Present and future calamities; war; universal convulsion; Status of kings; future of monarchy - -
ABU2468 Words to the president of the university, spoken on 1912-05-23 90 Persian Mahmúd's Diary من از شما بسیار راضی هستم و از دارالفنون شما خیلی خوشنود فی الحقیقه خدمت بعالم انسانی مینمائی و بنوع بشر جانفشانی I am very pleased with you and delighted to see your university. You are, indeed, serving the world of humanity and expending your life for mankind BDA1.102.14 SW_v19#06 p.183, MHMD1.109 High station of learning; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
ABU1838 Words to Tirandaz, spoken on 1914-10-29 160 Persian در بغداد کارپرداز ایران بقدری عداوت داشت که وقتی که ذکر جمال مبارک می شد چشمهایش تغییر می کرد. من طفل بودم از من پرسید تیر می اندازی Is this wee bit of an animal your donkey? Your name has just brought to my mind a story of my childhood. At the time of our arrival in Bagdad ZSM.1914-10-29 DAS.1914-10-29 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha - -
ABU2430 Words to two Japanese Baha'is, spoken on 1912-10-04 90 Persian Mahmúd's Diary این از وقوعات تاریخیه است و از امور خارق العاده که شخصی ایرانی با نفوس جاپانی در سانفرانسیسکو This is an historic event. It is out of the ordinary that an Iranian should meet Japanese people in San Francisco with such love and harmony. BDA1.287.02 MHMD1.304 Power of the Manifestation of God; Unity; oneness of humanity - -
ABU2834 Words to two new Baha’ís, spoken on 1913-05-07 60 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بعضی از نفوس مانند سراجی هستند که باید آنها را روشن کنند و بعضی خود روشنند ولی دیگران Some souls are like unto the glass chimneys. They are pure and transparent but an outside light must come in and illumine them; there are others who are illumined but they do not confer illumination BDA2.288-289 DAS.1913-05-07, MHMD2.380 Characteristics and conduct of true believers; High station of teachers of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2830 Words to two Persians from Tihran, spoken on 1912-08-24 60 Persian Mahmúd's Diary ایرانیان بدست خویش خانهٴ خود را خراب کردند بامید ساختن خانهٴ دیگر ولی حال در صحرا بی لانه و آشیانه مانده اند با انکه نوشتنیم The Persians destroyed their home with their own hands in the hope of building another one; but now thy are left in the desert without a home or shelter. BDA1.204.14 MHMD1.221 Chastisement and requital; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people - -
ABU2704 Words to two Theosophists spoken on 1913-04-23 70 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 از برای انسان دو ترقیست ترقی جسمانی و ترقی روحانی ترقیات جسمانیه موقتیست There are two kinds of progress, spiritual progress and material progress. Material progress is temporal and vanishing BDA2.256x DAS.1913-04-23, MHMD2.328x Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men - -
ABU3695 Words to two Theosophists spoken on 1913-04-23 120 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در ملکوت بهآء اللّٰه داخل شوید تا از هر جهت مؤیّد گردید در ایران نسآئی هستند Enter into the Kingdom of Baha'u'llah, that you may be aided in every respect. In Persia, there are women who are entirely bereft of wealth BDA2.253 DAS.1913-04-23, MHMD2.329 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity - -
ABU2324 Words to various individuals, spoken on 1912-04-27 100 Persian Mahmúd's Diary چنانکه در میان ایالات متحدهٴ امریکا اتحاد حاصل است ممکن است میان دول عالم باشد It is possible to establish among the powers of the whole world the unity which is found among the states of the United States of America… BDA1.056.15 SW_v19#03 p.091, MHMD1.065 Harmony of science and religion; Religion as reality; definitions of religion; Unity of governments; political unity; Universal peace; world unity - -
ABU0319 Words to various people, spoken on 1912-11-01 710 Persian Mahmúd's Diary من ابداً بنیهٴ سفر نداشتم ولی تأیید جمال مبارک مدد نمود هر امری بتأیید از پیش میرود اگر تأیید نباشد هیچ نمیشود My health was absolutely not up to traveling but the assistance of the Blessed Beauty helped me. All affairs advance with His aid. Without His aid, all would come to naught.... Baha'u'llah has delivered us from all prejudices... If the socialists succeed they would seize the world's wealth and then divide it... I have said in America and Europe that there is only the question of votes in which women have been held back BDA1.345.02 MHMD1.363-365 Equality of men and women; Marriage as means of spiritual progress; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
ABU3150 Words to visitors, spoken on 1912-05-02 40 Persian Mahmúd's Diary مقصد از طی مصافت و تحمل صعوبت سطوع نورانیت در عالم غرب بوده زیرا در ممالک The object of my undertaking such a long journey with all its inconveniences has been to bring about spiritual illumination in the Occident BDA1.064.16 SW_v19#04 p.112, MHMD1.073 Critique of Eastern values; culture; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
ABU2544 Words to visitors, spoken on 1913-04-19 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 از کنار نهر گنگا از هند بایران رفتند و پس از کهرت و تعد و قبائل بعضی رو The Persians, the Austrians, the Germans, the French, the Italian and the English people belong to one common stock of Aryan race… BDA2.247 DAS.1913-04-19, MHMD2.320 Historical episodes and the lessons of the past; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity in diversity; Universal language - -
AB10702 Words written in a guest book 60 Persian Mahmúd's Diary پروردگارا پاک یزدانا شکر ترا کوه و صحرا پیموده گشت و محیط اعظم قطع شد تا اینکه باین اقلیم O Lord! O Pure One! Thanks be to Thee that, traversing mountains and deserts HHA.199, YHA1.428, NJB_v05#04 p.002, BDA1.082.13 SW_v19#05 p.142, MHMD1.091 Prayer for specific individuals; groups - -
AB00442 no title 590 Turkish چوق سودیکم یارانم حضرت کبریانن الطاف جلیله سنه مظهریتنزی هر زمان جان و یورکدن O my dearly-loved companions! In every moment, with heart and soul, ye are the recipients of the sublime favors of the Lord of Grandeur [3.5s] TSAY.241-243 Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01187 no title 360 Turkish ای حضرت کبریانک سوگلی یارانلری مطلع هدایت دن نور حقیقت طلوع ایله مشرقدن مغربه O beloved friends of the All-Glorious One! From the Dayspring of guidance hath the light of truth dawned, shedding its radiance from East unto West [3.5s] MJT.106 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01229 no title 350 Turkish ای اللهک قوللری و جمال ابهانن منجذبلری انوار رحمانیت مشرق احدیتدن تاباندر O ye servants of God and ye who are attracted to the Beauty of Abha! The rays of divine mercy shine forth from the Dayspring of oneness [3.5s] BRL_DAK#0574, MJT.079 Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB01817 no title 290 Turkish ای درگاه الهینک سوگلی قوللری مظاهر حضرت احدیتک ظهوری و مشارق نور حقیقتک O beloved servants of the Divine Threshold! Ye are the manifestations of His Unity and the dawning-places of the light of Truth [3.5s] INBA72:145, INBA88:143b BRL_DAK#0181, MJMT.028x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01944 no title 280 Turkish ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] INBA88:370, INBA89:121 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
AB02002 no title 280 Turkish زلف دلبر دام در خال سیاهی دانه در مرغ دل هر تارنه آرامی یوق دیوانه در خوشه The tresses of the Beloved are a snare, and within the dark mole lies the seed; in every strand, no peace hath the heart-bird, and the lover findeth no rest therein [3.5s] BRL_DAK#0252, MAS9.070-071 Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment - -
AB02086 no title 270 Turkish ای رب غفورمز پناهمز و محبوبمز درگاه احدیتنه صغنمش بیچاره لرز و آستان عنایتنه O Lord of forgiveness, my Shelter and my Beloved! We have taken refuge at Thy Court of oneness, we are helpless ones at the threshold of Thy grace [3.5s] MJT.040x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance - -
AB02379 no title 250 Turkish ای حضرت احدیت پرستان معشوق دلجویمز و محبوب خوشخویمز و مهربان دلسوزمز و جمال O ye worshippers of the One True God, our beloved and winsome Lord, our kind and tender-hearted Friend, and Beauty [3.5s] INBA13:349, INBA59:308 BRL_DAK#0525 Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for gatherings; meetings; assemblies - -
AB02820 no title 230 Turkish دوست عزیزم جناب کبریا بو عالم ناسوتیده هر بر درلو بلا یراتمشدر امراض و علل My dear friend, in this earthly realm the All-Glorious One hath created every manner of tribulation, sickness and affliction [3.5s] MJT.102 Consolation and comfort; Soul; spirit after death; Tests and trials; sacrifice and suffering; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB03478 no title 200 Turkish ای معشوق حقیقتک مجذوبی و جمال حضرت احدیتک مفتونی دنیاده موجود و صفحه عالمده O Thou True Beloved! I am enraptured by Thy truth, and captivated by the beauty of Thy divine Unity, manifest in this world and upon the pages of existence [3.5s] MJT.060 Love as fire; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03914 no title 180 Turkish ای اللهک ارنلری شمس حقیقت افق عنایتدن طالع و بدر منیر مطلع عاطفتدن ساطع اولدی O ye lovers of God! The Sun of Truth hath risen from the horizon of divine favor, and the luminous Moon hath shone forth from the dawning-place of loving-kindness [3.5s] MJT.076 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03953 no title 180 Turkish ای بنم پک سودیکم احباب روحانی و جان و یورکله فوق العاده تعلق ایلدیکیم یارانم و O my dearly-loved spiritual friends and companions of my heart and soul, for whom I cherish the most profound attachment [3.5s] INBA89:053 MJT.115 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB03954 no title 180 Turkish ای بنم یارلر و یاورلرم خلوص محض و محبت صرفه دن عبارت اولان نامه لری جان و O my companions and helpers! Your letters, which are naught but pure sincerity and sheer affection, have reached my soul [3.5s] TSAY.236-237, MJT.027 Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04119 no title 180 Turkish ای یاران الهی جناب فیض بخشای عالم و تربیت فرمای طوائف و امم جلت قدرته و عظمت O ye divine friends! The All-Bountiful Lord, the Educator of all tribes and nations -- glorified be His might and power [3.5s] INBA72:106 MJT.154 Man is the sum; pinnacle; fruit of creation; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Need for an educator - -
AB04343 no title 170 Turkish ای جناب کبریانک احبای حقیقلری نور هدایت مطلع احدیتدن طلوع و آفاق ممکناته O thou noble and exalted one, the true lovers of the All-Glorious! The light of guidance hath risen from the Dayspring of Divine Unity and hath illumined the horizons of contingent being [3.5s] INBA21:134, INBA88:142 MJT.012 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04409 no title 170 Turkish ای صادقم ای صادقم محفلده نور بارقم جنتلی نخل باسقم گلشنده مرغ ناطقم جانلر O My true one, O My faithful one! Thou art a light in the gathering, a towering palm of paradise, and a speaking bird in the rose-garden [3.5s] INBA55:330 MAS9.120 Degrees of faith; certitude; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry - -
AB04637 no title 160 Turkish ای اللهک ایکی سوگلی دوستلری سزک هر نقدر مشقتنز چوقالدی و درلو درلو مصیبت تکرر O ye two beloved friends of God! Though your hardships have multiplied and diverse tribulations have recurred [3.5s] TSAY.494 Consolation and comfort; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
AB04941 no title 160 Turkish بالام یاورم سوگلم صباحدنبرو جدی قونوشورم و یازییورم ایمدی ازیجق تفکه و مزاح My little child, My beloved! I have been talking and writing seriously since the morning. Now I want to enjoy Myself and jest a while. MJT.036 BTO#08x Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Pain of love; love as veil; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB04943 no title 160 Turkish جمال ذوالجلالک نقص و زوالی اولمدیغی گبی عاشق باوفا و آشفته پرصفانک فتور و The beauty of Thy transcendent glory is untouched by imperfection or decline, and the fidelity of Thy devoted and ardent lover remains unsullied by weariness [3.5s] INBA21:098a MJT.084 Eulogies; reminiscences; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05409 no title 150 Turkish پروردگارا آمرزگارا بنده شرمنده یی امیدوار ایله نیکوکار ایله فیض احدیتدن O Lord, O Forgiver! Make of this abashed servant one filled with hope, make him beneficent through the outpouring of Thy oneness [3.5s] MJT.041 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The soul as soil; cultivation of the soul - -
AB05415 no title 150 Turkish حقائق کونیه عموما مظهر ایات الهیه ایسه ده انجق شرف کرامت و منقبت موهبت کلیه Although the cosmic realities universally manifest the divine signs, yet [they receive] the nobility of honor and the distinction of a universal bestowal [3.5s] INBA13:403, INBA55:236, INBA59:152, INBA88:054 MJT.055 Man's distinction from the animal; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB05428 no title 150 Turkish نوبهار اولدی آچلدی نوگل رعنای حق نغمه جانسوزه باشلر بلبل گویای حق The springtime has come and God's beauteous new rose has bloomed; the nightingale of divine truth begins its soul-stirring song [3.5s] INBA88:310 BRL_DAK#0531 Music and singing; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
AB05862 no title 140 Turkish ای یار مهربانم هر لساندن مراد بیان معانیدر و هر معانیدن مقصد تبیان مبانیدر O my kind friend! Every tongue hath for its purpose the expression of meaning, and every meaning hath for its object the elucidation of fundamental truths [3.5s] INBA88:143a BRL_DAK#0613, MJT.044 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Language and the structure of reality; Music and singing; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05930 no title 140 Turkish دوست قدیما محبت اهل هدایت قدیمدر و عظیم در و جهان روحانیتده مستدیمدر آثاری O ancient friend! The love of the people of guidance is ancient and mighty, and in the spiritual realm its traces are enduring [3.5s] MJT.119 Connection between material and spiritual worlds; Spiritual communication; connections of the heart; Unity in diversity - -
AB06165 no title 130 Turkish ای جمال مبارکن تمیز کنیز لری شکر اولسون حمد اولسون که مسجد لرده دائما سر بسجود O pure handmaids of the Blessed Beauty! Praise be unto God, thanksgiving be unto Him, that in the sanctuaries ye are ever prostrate in adoration [3.5s] MJT.064 Attaining the life of the spirit; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Monasticism; asceticism; Prayer for women - -
AB06421 no title 130 Turkish ای یزدان رحمانم جانم و جانانم فرقت در حسرت در حرقت در کربت در سوزش هجرانمه و O my Merciful Lord, my soul and my Beloved! In separation I am consumed, in burning anguish, in distress, in the flames of estrangement [3.5s] MJT.024 Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Prayer for forgiveness; Prayer for healing; Prayers (general or uncategorized) - -
AB06475 no title 130 Turkish زنجیر سجن یوسفی چون گردنه احسان اولور مصر حقیقتده عزیز هر کشوره سلطان اولور The chains of Joseph's prison become as a mount of bounty; in truth, in Egypt he becometh beloved and in every land a sovereign [3.5s] INBA13:389, INBA59:159, INBA88:311b Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Pain of love; love as veil; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06583 no title 120 Turkish ای الله ویردی الحان روحانی و مقامات و انفاس وجدانیله حنجر محبت رحمانیدن چیقان O Allah-Verdi! Through spiritual melodies, stations divine, and soulful breathings that issue forth from the throat of God's love [3.5s] TSAY.223-224 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06836 no title 120 Turkish ای فدائیان روی بهاء حضرت احدیت الطاف و عنایتی هر جهتچه سزه شایان بیوروب انوار O ye who are devoted to the Beauty of the All-Glorious! The bounties and favors of His divine Unity are befitting unto you, and rays [3.5s] BRL_DAK#0244, TSAY.473-474 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB07055 no title 120 Turkish پاک یزدانا قوللرز و کوله لرز افتاده یز بیچاره یز آواره یز پرگناهز بی انتباهز پراشتباهز O Pure God! We are Thy servants and bondswomen, helpless, wretched and wandering, steeped in sin, heedless and full of error [3.5s] INBA72:089 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Prayer for specific individuals; groups - -
AB07225 no title 110 Turkish ای باده محبه اللهک سرمست و سرخوشی بزم محبت آراسته در جشن معرفت پیراسته در O thou who art intoxicated with the wine of the love of God, enraptured and joyous, in the festal chamber of love adorned, and in the celebration of knowledge arrayed [3.5s] MJT.046 Importance of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08039 no title 100 Turkish ای حضرت کبریانک مفتون جمال ذوالجلالی نور حقیقت زجاجه احدیت مشکوه واحدیتده O thou who art attracted to the Beauty of the All-Glorious! The light of truth shineth forth through the glass of oneness from the niche of divine unity [3.5s] MJT.058b Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as mirror; Transcendence; unknowability of God - -
AB08217 no title 100 Turkish ای مظهر هدایت جناب رب عزتن برنجی موهبتی و عظیم عنایتی هدایتدر و فیض معرفتدر O manifestation of guidance! Noble presence of the Lord of Glory! The first and greatest gift and bounty vouchsafed unto thee is guidance and the outpouring of divine knowledge [3.5s] INBA21:098b MJT.086 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08402 no title 100 Turkish سوگلی یارانم حضرت کبریانک فضل و عنایتنی باقن و لطف و احساننی دقت ایدن یاران O beloved friends! Behold ye the grace and bounty of the Most Glorious Lord, and observe ye His loving-kindness and favor [3.5s] INBA89:265a Power of prayer; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB08403 no title 100 Turkish سوگلی یارانم و نورانی دوستانم حضرت احدیت عالم بشریتی پرتو نور تجلی ایله و فیض O My beloved and radiant friends! The Lord of Oneness hath illumined the world of humanity with the light of His manifestation and grace [3.5s] INBA72:148, INBA88:128a Power of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB08443 no title 100 Turkish یار مهربانم حضرت احدیته حمد و ثنا اولسون که درگاه الوهیته حلقه بگوش عبودیت O my kind Friend! Praise and glory be unto the Court of the One True God, at Whose Divine Threshold one beareth the ring of servitude in one's ear [3.5s] MJT.116 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB08494 no title 90 Turkish الهی الهی صبح وصلت احتجاب ایتمش و لیل فرقت امتداد ایتمش ایت وصال منسوخ اولدی O my God, my God! The morn of reunion hath been shrouded in veils, and the night of separation hath been prolonged. The promise of reunion hath been abrogated [3.5s] MJT.026 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
AB08616 no title 90 Turkish ای بنم سوگلی یار غارم حق عالیلرنده جناب آقا سید اسدالله نهایت مدح و ستایش O my cherished son, my companion in the Cave, His Eminence Aqa Siyyid Asadu'llah, utmost praise and glorification [3.5s] INBA72:102 Love of God - -
AB08684 no title 90 Turkish ای حضرت ابهانن سوگلی قوللری جناب آقا محمد اسمعیل نفس جبریله همدم و بو مکتوبک O ye beloved servants of the Most Glorious One, His honour Aqa Muhammad Isma'il, companion of the Spirit of Gabriel, and this letter [3.5s] TSAY.225, MJT.126 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB08744 no title 90 Turkish ای زائر مشکین نفس اللهدن بشقه هر کسدن میلنی کس و بو قفس ظلمانیدن حدیقه بقا O musk-scented pilgrim! Sever thy attachment from all save God, and from this darksome cage [emerge] into the garden of eternity [3.5s] INBA72:149b MJT.132 Detachment; severance; renunciation; patience; Law of pilgrimage; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08948 no title 90 Turkish ای ورقه طیبه حضرت احدیته لسان شکرانه ایله حمد و ستایش لائق و سزاوار که نساء O pure leaf of the Divine Unity! With the tongue of thanksgiving must praise and glorification be offered unto Him, for worthy and befitting it is that women [3.5s] MJT.020 Belief and denial; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09042 no title 90 Turkish سودیکم دوستم پرتو صباح هدایت افق حقیقتدن بارقه نثار هدایت اولنجه ضمیر منیر O My dear friend! When the rays of the Morn of Guidance shed their effulgence from the horizon of truth, the luminous mind [3.5s] MJT.118 Being a source of light; guidance; Love as fire; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB09043 no title 90 Turkish سوگلی یار مهربانم مکتوبنی کمال مسرت ایله اوقودم گوکلم خوشنود اولدی زیرا My beloved and cherished friend, I read thy letter with the utmost joy and my heart was gladdened, for [3.5s] MJT.111 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God - -
AB09045 no title 90 Turkish طوغدی گون آفاق عالم مشرق انواردر صبحه دوندی شام فرقت نوبت دیداردر لوحه دلدن The sun hath risen, the horizons of the world are radiant with light, and the night of separation hath turned to dawn, for the moment of reunion is at hand [3.5s] INBA88:311a Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09049 no title 90 Turkish کیم که بو درگاهده دربان اولور کشور جان و دله سلطان اولور مور ضعیف اولسه بیله He who becometh the doorkeeper at this divine threshold, though he be but a feeble ant, shall be made sovereign ruler over the realm of heart and soul [3.5s] INBA13:405, INBA55:239, INBA59:153b, INBA88:056a Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09064 no title 90 Turkish یا امه الله تحریرنزی آلدم اوقودم ممنون اولدم مضامینی رنگین ایدی و معانیسی O maidservant of God! I received thy letter and read it with gratitude. Its contents were colorful and its meanings [3.5s] MJT.121 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB09094 no title 90 Turkish یار عزیزا نورانیت مجسمه آسمانی رحمانیت مشخصه سبحانی یه انسان انجق علویت فطرت O beloved friend! Thou embodied light celestial, manifest expression of divine mercy, heavenly being of innate nobility [3.5s] INBA85:025a MJT.038 Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09134 no title 80 Turkish الهی الهی آغوش عنایتده پرورش فیض قدیمکله نشو و نما بولمش و بیچارگانز و هر O my God, my God! In the embrace of Thy providence have they been nurtured and grown through Thine ancient grace, and we are helpless [3.5s] DRM.019f Education of children; moral education; Prayer for children and youth; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09157 no title 80 Turkish ای اسم اعظمک کنیز شورانگیزی دنیاده نیجه خانملر بانولر خاتونلر موجوددر و O Greatest Name! How many agitating maidservants, ladies and noble women exist in this world [3.5s] MJT.047 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement - -
AB09275 no title 80 Turkish ای بنم چوق سودیکم شمس حقیقت مطلع آمالدن طالع و مشرق جلالدن ساطع و الطف جمال O my dearly beloved! The Sun of Truth hath shone forth from the horizon of hopes, dawning from the Dayspring of Glory with most beauteous radiance [3.5s] MJT.068 Permission for visit; pilgrimage; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB09388 no title 80 Turkish ای زائر مشکین نفس عون و عنایت سلطان احدیتله داغلری تپه لری صحرالری دریالری O thou musk-scented pilgrim! Through the aid and bounty of the King of Oneness, thou hast traversed mountains and hills, deserts and seas [3.5s] MJT.101 Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09788 no title 70 Turkish ای اسکندر اسکندر یونانی قطعه آسیاای و قطعات سائره دن دخی بعض جوانبی استیلا O Alexander! Alexander of Greece did conquer parts of Asia and certain regions besides [3.5s] INBA72:150b MJT.097 Transience; worthlessness of the physical world - -
AB09995 no title 70 Turkish ای سوگلی دوستم جناب حق عنایت قپوسنی و موهبت درگاهنی یاران حقیقی یوزلرینه O beloved friend! The portals of divine grace and the gates of heavenly bounty are opened before the faces of the true friends [3.5s] INBA72:147b MJT.136 Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB10232 no title 70 Turkish روح و ریحانم بنم تحریرکز آلندی مضمونی نهایت لطیف اولوب در معانی ایله مشحون O my spirit and my joy! Thy letter was received. Its contents were of utmost delicacy and replete with meaning [3.5s] MJT.124 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB10235 no title 70 Turkish طبیبا جسم عالمک صحتی مختل و علتی مزمن و مکمل اولمشدر طبیب حاذق و حکیم فائق و O physician! The body of thy world hath fallen grievously ill, its malady chronic and complete. O skilled physician and surpassing sage [3.5s] MJT.073b Health and healing; material and spiritual healing; Love of God - -
AB10333 no title 60 Turkish انیسا بحر قدم فیضان اعظم و طوفان دمادم باشلدیغی گوندن امواج فیوضات ساحل O My companion! From the day the Ancient Ocean commenced its mighty effusion and successive surging, the waves of bounties reached the shore [3.5s] MJT.098a The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10356 no title 60 Turkish ای امه الله جناب مشهدی خلیل داغلری تپه لری صحرالری دریالری قطع ایده رک O handmaid of God! His honor Mashhadi Khalil, traversing mountains and hills, deserts and seas [3.5s] INBA72:147a BRL_DAK#0502, MJT.135 Law of pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups - -
AB10384 no title 60 Turkish ای بنده الهی استاد رضا قضا گبی حکمی بزه نافذ و اجرا ایتمکدن باشقه بر چاره O servant of God, Ustad Reza! The decree of destiny is irrevocable and executable, leaving no other recourse [3.5s] INBA72:152c MJT.133 Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB10436 no title 60 Turkish ای بنده صادق حق صبح حقیقت آچلدی و نور معرفت پارلادی و آثار حق نور سحر گبی O faithful servant of the Truth! The morn of reality hath broken, and the light of divine knowledge hath shone forth, and the signs of God are luminous like the morning light [3.5s] MJT.049 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people - -
AB10439 no title 60 Turkish ای بنم چوق سودیگم جناب کبریانک لطف و احسانی و موهبت بیپایانی حقیقت انسانه O my beloved! Through the bounty and bestowal of the All-Glorious Lord and His infinite gifts unto the reality of man [3.5s] MJT.043 Thankfulness; gratitude - -
AB10481 no title 60 Turkish ای چمن عرفانک نونهال لری درگاه حضرت احدیته لسان شکرانه ایله حمد و ستایش واجبدر O tender saplings of the garden of divine knowledge! It behoveth you to offer praise and thanksgiving, with tongues of gratitude, at the threshold of His Divine Unity [3.5s] MJT.105 Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
AB10524 no title 60 Turkish ای سوگلی یار مهربان دلبر حقیقی و یوسف الهی کشف نقاب ایدرک مصر رحمانیده عرض O cherished friend of the All-Merciful, true Beloved One and celestial Joseph! Having lifted the veil in the Egypt of the All-Merciful [3.5s] MJT.019 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Stories; anecdotes - -
AB10652 no title 60 Turkish ای ورقه موقنه لیلی هر نه قدر ملاحت رخساره مالک ایسه ده هدایت پروردگاره مظهر O assured leaf! However comely the countenance of Layli, it is the guidance of the Almighty that is the true manifestation [3.5s] MJT.090 Beauty; grace; aesthetics; Role and station of women; Stories; anecdotes - -
AB10666 no title 60 Turkish ای یزدان مهربانم قصورم چوق و عمل مبرورم یوق گنهکارم بدکردارم غمگینم O my compassionate God! My shortcomings are many, and my righteous deeds are few; I am a sinner, a wrongdoer, and I am sorrowful [3.5s] INBA72:116, INBA75:060 MJT.023, MMG2#354 p.396, MJH.048a Prayer for forgiveness - -
AB10726 no title 60 Turkish منجذبا صباح پر فلاحدر و گون دوغوب آفاقه پرتو نثاردر طیور و وحوش کوهسارده همدم O thou who art enraptured! The morn is full of felicity, and the sun, rising upon the horizons, lavishly bestoweth its radiance upon the birds and beasts of the mountainside [3.5s] MJT.089a - -
AB10761 no title 60 Turkish یار موافقا عالم ??مکان هر نه قدر دنکیز شورانگیز ایسه جهان لامکاندن بر قطره O thou kind friend! However tumultuous the ocean of the contingent world may be, it is but a single drop compared to the realm of the infinite [3.5s] MJT.093b Realms of being; three realms; five realms - -
AB10814 no title 50 Turkish الهی آستان ربوبیتنده بنده اولان سلطان اولور برده اولان فخر شاهان اولور ذره O God! In the court of Thy Lordship, he that is a servant becometh sovereign; he that is a bondsman attaineth the glory of kings [3.5s] MJT.074 Praise and encouragement - -
AB10815 no title 50 Turkish الهی ظلمت فرقت آفاقی قاپلادی و آتش حسرت شعله لندی و شمع حرقت پارلادی و پروانه O my God! The darkness of separation hath enveloped all horizons, and the fire of yearning hath burst into flame, and the lamp of burning grief hath been lit, and the moth [3.5s] MJT.072 unknown Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil - -
AB10826 no title 50 Turkish ای اللهک سوگلی قلی جمال مبارک شمس حقیقت در بدر منیردر نیر اثیردر ممکنات مظاهر O thou beloved servant of God! The Blessed Beauty is the Sun of Truth, resplendent in His dawning, luminous in the firmament, manifest throughout creation [3.5s] INBA72:149a MJT.130b Education and the development of capacity; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10866 no title 50 Turkish ای بنم چوق سودیگم ربم سنی مظهر فیوضات رحمانیه ایلیه مشرق آمالدن و مطلع O my dearly beloved! May God make thee a manifestation of the outpourings of the All-Merciful, a dawning-place of hopes and a horizon of [3.5s] MJT.070 Belief and denial; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness - -
AB10888 no title 50 Turkish ای جمال ابهانک قولی شمع هدایت یانیور نور عنایت پارلیور ابر رحمت یاغیور در و O Beauty of Abha! The candle of guidance is aflame, the light of bounty is resplendent, and the cloud of mercy raineth down [3.5s] MJT.050a Service to others; to the Cause of God - -
AB10889 no title 50 Turkish ای جمال مبارک رحمانک بنده سی حضرت احدیتک لطف و عنایتی و فضل و عاطفتی یاغمورتک O servant of the Blessed and All-Merciful Beauty! The grace and favor of the Divine Unity, and His bounty and loving-kindness, raineth down [3.5s] MJT.058a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10898 no title 50 Turkish ای حضرت بها قلی درگاه ربوبیته هر دم یوز بیک شکرانه تقدیم و حمد و ستایش O servant of Bahá! At every moment offer a hundred thousand thanks, praise and glorification at the Threshold of His Lordship [3.5s] INBA72:151b MJT.089b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude - -
AB10911 no title 50 Turkish ای رب جلیلم بو بر کنیز ناچیزدر درگاه احدیتنه التجا و آستان مقدسنه انتما ایلدی O my Exalted Lord! This lowly handmaiden hath sought refuge at the threshold of Thy oneness and hath turned in devotion to Thy sacred court [3.5s] MJT.075 Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness - -
AB10927 no title 50 Turkish ای شیرعلی اصلان حیدر کراردر صفدر اشراردر اهل غفلت گروه طوشقاندر ارسلان آسا O Shir-'Ali! Thou art a Haydar in steadfastness, a Safdar among the wicked ones. Amidst the heedless multitudes thou art lion-like [3.5s] MJT.069 Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Courage; Encouragement of individual understanding; interpretation; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB11016 no title 50 Turkish بالام دائما سنی خاطره کتوررم گویا سنکله قونوشورم گوریشورم چونکه عالم عشق و My dear one, I hold thee ever in my remembrance, as though I were conversing and meeting with thee, for this is the realm of love [3.5s] MJT.112 Connection between material and spiritual worlds; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB11017 no title 50 Turkish بنده مخلصا جمال قدمک بر احسانی الفت قلوب و محبت نفوس در جناب علی اکبر آستان O thou sincere servant of the Ancient Beauty! The fellowship of hearts and love of souls are manifest in His honor Ali-Akbar of the Sacred Threshold [3.5s] INBA72:151a BRL_DAK#0318, MJT.095 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB11030 no title 50 Turkish حبیبا فیض احدیت مقتضای رحمانیت اوزره هر نه قدر کامل و شامل ایسه ده ینه فیض O beloved one! Although the outpouring grace of the Divine Unity is perfect and all-encompassing, in accordance with the exigencies of His All-Merciful bounty, yet still this grace [3.5s] INBA72:152a MJT.093a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
AB11047 no title 50 Turkish ربم رحمانم آرام جانم هر سحرگاه اسیر درد و آهم و هر شبانگاه دستگیر بیداد حال O my Lord, my All-Merciful One, Solace of my soul! At every daybreak I am captive to pain and lamentation, and every eventide I am in the grip of cruel affliction [3.5s] MJT.125, MJT.071 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God - -
AB11076 no title 50 Turkish یار حقیقی احمدک معنای لغوی سی حمد و ستایش ایدرم دیمکدر و ستایش و نیایش وجدانی O true friend! The literal meaning of Ahmad is "I praise and glorify," and it signifieth praise and heartfelt devotion [3.5s] MJT.094 Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB11077 no title 50 Turkish یار موافقا آفتابک پرتو شدیدی هر نه قدر جسم حدیدی اریدوب منجمد ایکن سیال ایدر O compatible friend! The rays of the sun, however intense they may be, melt even iron, causing what was once solid to flow [3.5s] INBA72:150a MJT.092 Condition of search; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB11129 no title 40 Turkish الهی درگاه احدیتنده عبودیتم مقبول ایسه فضل سنکدر موهبت کبری بکا و رحمت عظمی O my God! If my servitude be accepted at the threshold of Thy oneness, this is Thy grace - a supreme gift unto me and a mighty mercy [3.5s] MJT.073a Prayer for spiritual recognition - -
AB11133 no title 40 Turkish ای امه الله المحترمه یازیلان تحریراتن مالی قرین اذعان عبدالبهاء اولدی مضمونی O esteemed handmaiden of God! The contents of thy letter have been noted by 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MJT.122 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
AB11166 no title 40 Turkish ای جمال ابهی قوللری و گلزار محبت الله بلبللری سز مظهر التفات و عنایت حضرت O ye servants of the Abhá Beauty and nightingales of the rose-garden of the love of God! Ye are indeed the recipients of His gracious favors and loving-kindness [3.5s] MJT.130a Praise and encouragement - -
AB11176 no title 40 Turkish ای رب بی انداد ملکوت تقدیسنه اوچمش و درگاه احدیتنه التجا ایتمش اولان بو مرغ O Lord peerless! This bird hath soared unto the kingdom of Thy sanctification and sought refuge at the threshold of Thy oneness [3.5s] INBA72:152b MJT.100 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for the departed - -
AB11194 no title 40 Turkish ای مومن موقن حقیقت انسانیه مشکاه نوردر و زجاجه ظهوردر بو حقیقت لطافت و طراوت O steadfast and assured believer! The human reality is as a niche for the light and a glass for manifestation. This reality possesseth delicacy and freshness [3.5s] MJT.131 Human reality created in the image of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB11196 no title 40 Turkish ای نور حقیقتک مفتونی دنیاده هر بر نعمتک زوالی هر بر راحتک ملالی واردر انجق O thou who art enamoured of the Light of Truth! Know thou that in this world every bounty is followed by decline, and every comfort is accompanied by weariness [3.5s] MJT.057 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB11236 no title 40 Turkish دوست حقیقیم علی اکبر شمع منورآسا محفل یارانده یوزی پارلاق گوزی بینا سوزی فرح O my true friend, 'Ali-Akbar! Like unto a luminous candle in the gathering of companions art thou, thy countenance radiant, thine eyes perceiving, thy words joy-giving [3.5s] MJT.099 - -
AB11237 no title 40 Turkish دوست روحانی بو آن ده یادکله اشتغال ایدنجه نار محبتله اشتعال ایلدم یورک یاندی O spiritual friend! When engaged in remembering thee, I was set ablaze with the fire of love and my heart was consumed [3.5s] MJT.091 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fire - -
AB11938 no title 120 Turkish عزیزم مکتوب خوش اسلوب وفا پرورانه لری مطالعه گذار مشتاقانه م اولدی مضمونندن O thou dear one! Thy gracefully-penned and loving letter was perused with eager anticipation, and from its contents [3.5s] BRL_DAK#0302 Business; financial; property matters; Consolation and comfort - -
AB11950 no title 110 Turkish ای شاعر ماهر فضولینک جاننی شاد ایلدن و روحی بغدادینک قلبنی آزاد ایلدن O skillful poet, thou hast gladdened my soul and set free the heart of Baghdad with thine eloquence [4o] BRL_DAK#0320 Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB11961 no title 100 Turkish ای دلبر آفاقک مفتونی نامه نامیلری مطالعه اولندی بیان حقیقت ایدی لسان فصاحت O well-beloved friend! Thy cherished letter was perused. It was an expression of truth in most eloquent language [3.5s] BRL_DAK#0251 Praise and encouragement; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB11979 no title 90 Turkish ای عزیز روحانی نامه نامیلرینک مضمونی حقائق و معانی ایله مشحون ایدی حمد اولسون O spiritual loved one! The contents of thy precious letter were replete with truths and significances. Praise be to God [3.5s] BRL_DAK#0248 Spiritual communication; connections of the heart - -
AB11983 no title 90 Turkish سوگلی یارانم جناب حقه شکر ایدرم زیرا اول قریه ده نور حقیقت پارلادی شمس هدایت O beloved friends! I render thanks unto the Lord for, in that village, the light of truth hath shed its radiant beams and the Sun of guidance hath shone forth [3.5s] BRL_DAK#0321 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
AB11999 no title 80 Turkish تحریرات محبانه کزی آلدم قصد و نیت صادقانه کز موافق در گرگ ماموریتکز و کرک Your loving letters have reached me, and whether in your sincere intentions or sacred mission [3.5s] BRL_DAK#0247 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups - -
AB12005 no title 70 Turkish حضرت اولوهیته مقرب اولان ذات محترم حقیقت وجداندن منبعث اولان انجذابات قلبیه O respected one who is near to the Divine Threshold! These heartfelt attractions emanate from the reality of conscience [3.5s] BRL_DAK#0249 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB12085 no title 200 Turkish ای صاحب تدبیر و معارض تقدیر عکادن قرادن بیروته گتمکدن مراد عالیلری مکشوف O Possessor of wisdom and challenger of fate, the loftiest intentions of thy noble endeavors in the city of Beirut are now laid bare [4o] BRL_DAK#0467 Chastisement and requital; Collection; ordering of the Sacred Writings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Wisdom [hikmat] - -
AB12087 no title 50 Turkish یار وفادارم ریاض قدس احدیتدن منبعث اولان نفحات عنایت مشام جان و دماغ اهل وجدانی O my faithful friend! The fragrances of loving-kindness, wafting from the sacred gardens of the Divine Unity, have perfumed the spirit and consciousness of those endowed with insight [3.5s] BRL_DAK#0469 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
AB12088 no title 80 Turkish سوگلی یار عزیزم قریحه موهبت صریحه عاشقانه لرندن صدور ایدن اشعار آبدار شایان O my cherished and beloved friend! The exquisite and resplendent verses that have flowed forth from thy clear, God-given and loving poetic talent are truly worthy [3.5s] BRL_DAK#0470 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
AB12090 no title 40 Turkish سعادتلو افندم حضرتلری عزتلو خلیل بیک شمدی تشریف بیوردیلر یوقارده کی اوتله The esteemed and noble presence of His Excellency, Khaleel Bey, hath now graciously arrived [4o] BRL_DAK#0475 Courtesy; culture [adab]; Permission for visit; pilgrimage; Petitions to authorities - -
AB12125 no title 450 Turkish سوگلی یارانم دوستمز محمد خان حضرتلری ارض مقدسه دن ایرانه عودت ایدرایکن O beloved friends, His Excellency Muhammad Khan, upon his return from the Holy Land to Persia [3.5s] BRL_DAK#0575 Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB12247 no title 220 Turkish ای جان گبی سودیکم یارانم بنم دوست حقیقی حاجی علی محمد سلیل جناب احمد بر نامه O my beloved friends and companions, my true friend Haji 'Ali-Muhammad, descendant of his honor Ahmad, through a letter [3.5s] BRL_DAK#0612 Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB12275 no title 200 Turkish ای بندگان حضرت کبریا قفقاز فارسیجه کوه قافدر اسکی زمانده اهل عالمن اعتقادی O servants of the All-Glorious Lord! The Caucasus in Persian means Mount Qaf, which in ancient times was a belief held by the peoples [3.5s] BRL_DAK#0609 Consorting with all; being kind; loving to all; Health and healing; material and spiritual healing; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Symbolism; Symbolism of color and light - -
AB12337 no title 170 Turkish عزیزا حضرت احدیتک لطف و عنایتی بر بنده صادقه شامل و پرتو هدایتی بر طالب O beloved, may the Grace and Favor of the Lord of Oneness envelop His devoted servant, and may the Light of Guidance shine upon the earnest seeker [4o] INBA85:024 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of faith; power of the spirit; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB12381 no title 150 Turkish سوگلی یار غارم صبح احدیت آچلدی شمس احدیت افق حقیقتدن دوغدی جهانی نور هدایت O my cherished companion! The morn of eternity hath dawned, and the Sun of oneness hath arisen from the horizon of truth, flooding the world with the light of guidance [3.5s] INBA85:022 Nearness and remoteness - -
AB12444 no title 130 Turkish اغستوس سنه ۱۹۱۹ تاریخیله ورود ایدن نامه نامیلری مال منیفی قرین اذعان Your letter dated August 1919 has been received and its noble contents duly noted [3.5s] BRL_DAK#0507 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB12707 no title 60 Turkish عزت قدیمه و علویت الهیه احبای ربانیه یه مخصوص و صحائف سماایه ده منصوص در قران ده The ancient glory and the divine exaltation of the heavenly loved ones are specifically assured and written in the heavenly scriptures as affirmed in the Qur'an [4o] BRL_DAK#0536 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB12730 no title 60 Turkish محترم قزم نوری بیک افندی کلبه آوارگانه کلدی و عاشقانه ملاقات و موانست ایلدی O esteemed Qazam Nuri Bey Effendi! Thou didst visit this refuge of exile and engaged in loving fellowship and intimate companionship [3.5s] BRL_DAK#0524 - -
AB12239 no title 230 unknown بامه الله مس انا کستلین از قبل من نهایت مهربانی بردن و بگو خدماتت Convey the utmost affection on my behalf to the maid-servant of God, Miss Anna Kostlin and say to her: Thy services are always before my eyes BBBD.471 BBBD.472 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Monasticism; asceticism; Praise and encouragement - -
AB12703 no title 60 unknown جناب امین امه البهاء ثمره نهایت شکایت از ضیق معیشت و قرض ششهزار تومان Jinab-i-Amin: Amatu'l-Baha Thamirih laments profoundly the straits of livelihood and the burden of a debt amounting to six thousand tumans [4o] AMIN.182-183 - -
ABU3682 no title 180 unknown Memories of Nine Years in Akka یک روز میرزا ضیاءالله پیش من آمد، دیدم بانگشتهای رنگین خود نگاه میکند و منتظر است من بپرسم چه شده است؟ One day, Mírza Diya’u’llah came to see me. I noticed he was looking at his fingers, which were stained with ink, expecting Me to comment on them. I did not say anything KNSA.052-053 MNYA.039, AFNAN.077 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis - -
ABU3742 Words directed at Mirza Muhammad 'Ali 30 unknown Memories of Nine Years in Akka نه تو آن عمر هستی که امر باین عظمت را بلند کنی و نه من آن علی هستم که از دست تو در نخلستان گریه کنم Inform my brother that I am not `Alí, nor is he `Umar. I am much greater than `Alí and he is much lesser than `Umar. KNSA.134 (235) MNYA.180, AFNAN.083, RKS.038 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -

<< previous 1000

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller fontbigger font