Bahai Library Online

Partial inventory: all items, details — see summary view

29221 results, sorted by language asc, title asc
results 9001 - 10000

<< previous 1000 divider next 1000 >>

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH06653 no title 150 Arabic قد حضر بین یدینا ما انشات و قد قبل الله منک ما تفوه به لسانک و جری علیه قلمک That which thou didst compose hath been presented before Us, and God hath accepted from thee that which thy tongue hath uttered and thy pen hath inscribed [3.5s] BLIB_Or15725.266a, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06654 no title 150 Arabic قد حضر کتابک فی مقر قد کان ذکره مقدسا عن الاذکار و وصفه مقدسا عن الاوصاف و Thy letter hath reached the Spot whose remembrance is sanctified above all mention and whose description transcendeth all praise [3.5s] BLIB_Or15730.021a, The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06655 no title 150 Arabic قد حضر لدی العرش العباد الذین آمنوا بالله المهیمن القیوم و توجه الیهم وجه The servants who have believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, have attained unto the presence of the Throne, and His Countenance hath turned towards them [3.5s] INBA41:164 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06656 no title 150 Arabic قد حضرت لدی العرش فی لیله من اللیال کنت قائما فی الحضور مقدار عشرین دقیقه او I came into the presence of the Throne on a certain night and stood before it for the space of twenty minutes or thereabouts [3.5s] PYK.025, MSBH7.406x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH06657 no title 150 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المسجون و نزل لک هذا الکتاب البدیع لیجعلک متذکرا فی امره و The mention of thy remembrance hath reached the Prisoner, and this wondrous Book hath been revealed unto thee, that thou mayest be mindful of His Cause [3.5s] BLIB_Or11095#112, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06658 no title 150 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و انزل لک ما شهد بفضله و عنایته التی سبقت کل الاشیاء و The mention of thy remembrance hath been made in the presence of the Wronged One, and there hath been revealed for thee that which beareth witness to His grace and loving-kindness, which have preceded all things [3.5s] BLIB_Or15715.202a, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06659 no title 150 Arabic قد سمع المظلوم شهادتک و یراک فیما انت علیه انه لهو السمیع البصیر طوبی لک بما The Wronged One hath heard thy testimony and beholdeth thee in thy state. He, verily, is the All-Hearing, the All-Seeing. Blessed art thou inasmuch as [3.5s] INBA51:272, BLIB_Or15730.016a, , KB_620:265-266 ADM1#022 p.056x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06660 no title 150 Arabic قد شهد الخادم بما شهد المقصود انه لا اله الا هو بامره جری کوثر البقاء من قلمه The servant hath testified to that which the Desired One hath testified: that there is none other God but Him. By His command hath the Kawthar of eternity flowed forth from His Pen [3.5s] AQA7#324 p.003 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06661 no title 150 Arabic قد شهد الذرات لمن اتی برآیات الایات و الناس فی غفله و نفاق الا من عصمه الله The very atoms have borne witness unto Him Who hath come with the signs of signs, while mankind remaineth heedless and in hypocrisy, save those whom God hath preserved [3.5s] ADM3#102 p.122 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition - -
BH06662 no title 150 Arabic قد شهد مالک الانام بما شهد الغلام فی هذه الایام انه لا اله الا هو العزیز The Sovereign of existence hath borne witness, in these days, to that which the Youth hath testified: that verily, there is no God but Him, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15696.003b, , BLIB_Or15734.2.037, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06663 no title 150 Arabic قد شهدت الاشیاء بظهور فاطر السماء و اخذ جذب الندآء الملا الاعلی و القوم اکثرهم All things have testified to the manifestation of the Creator of heaven, and the rapture of the Call hath seized the Concourse on High, yet most of the people remain heedless [3.5s] BLIB_Or15695.068, ABDA.043 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06664 no title 150 Arabic قد شهدت الکائنات و خضعت الممکنات و نادت الذرات قد اتی المالک و الملک لله All created things have testified, all contingent beings have bowed down in submission, and all atoms have cried out: The Sovereign is come, and dominion belongeth unto God [3.5s] BLIB_Or15713.295a, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06665 no title 150 Arabic قد ظهر الامر اذ اتی الوعد و الناس فی وهم مبین منهم من نبذ المعلوم متمسکا The Cause hath been made manifest, for the Promise hath come to pass, while the people remain in evident delusion. Among them are those who have cast aside that which is known, clinging [3.5s] BLIB_Or15696.065a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06666 no title 150 Arabic قد ظهر الحق بسلطان لاتمنعه جنود العالم و لا شئونات الامم ینطق فی کل الاحیان The Truth hath appeared with a sovereignty that all the hosts of the world cannot withhold, nor can the conditions of nations impede. At every moment it proclaimeth [3.5s] INBA41:016 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06667 no title 150 Arabic قد غربت شمس الجمال من بیت و طلعت من افق بیت آخر فتبارک الله المقتدر العلیم The Sun of Beauty hath set from one abode and risen from the horizon of another. Blessed be God, the All-Powerful, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15696.027a, , BLIB_Or15734.2.098a, Banishment to; life in 'Akka; Prayer for fasting - -
BH06669 no title 150 Arabic قد فتح باب اللقاء علی من فی الارض و السمآء و غردت عنادل البیان علی الاغصان The portal of communion hath been flung open unto all who dwell on earth and in heaven, and the nightingales of divine utterance have warbled upon the branches [3.5s] BLIB_Or15712.177, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06670 no title 150 Arabic قد کنت مذکورا لدی المظلوم فی هذا الیوم الذی فیه فک الرحیق المختوم باسم الله Thou hast been mentioned in the presence of the Wronged One on this Day whereon the sealed Wine hath been unsealed through the Name of God [3.5s] INBA51:196b, KB_620:189-190 - -
BH06671 no title 150 Arabic قد لاح افق المعانی بهذا النیر الذی به اضائت الافاق و نطق لسان العظمه الملک The horizon of meanings hath dawned forth with this luminous Orb, whereby the regions were illumined and the Tongue of Grandeur hath spoken: The Kingdom [3.5s] INBA19:167, INBA32:152a Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06672 no title 150 Arabic قد مرت الجبال من آیات الله الغنی المتعال و قام من فی القبور بندآء مکلم الطور و وضع The mountains have passed away at the signs of God, the Self-Sufficient, the Most Exalted, and they that lay in their graves have arisen at the call of Him Who conversed upon the Mount [3.5s] BLIB_Or15703.156, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06673 no title 150 Arabic قد نزل روح البیان و انکروه من فی البیان ثم الاحزاب الا الذین حفظهم الله فضلا من عنده The Spirit of the Bayán hath indeed been sent down, and yet they who are within the Bayán, and all the factions, have denied it, save those whom God hath preserved as a grace from His presence [3.5s] BLIB_Or15713.296b, , BLIB_Or15715.329, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06674 no title 150 Arabic قد نطق الکتاب امام الوجه بما نطق البیان فی هذا الذکر المبین قل هذا ظهور لیس The Book hath spoken before the Face that which the Bayán spoke in this perspicuous Remembrance. Say: This is a Manifestation [3.5s] BLIB_Or15696.008a, , BLIB_Or15734.2.048b, Chastisement and requital; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06675 no title 150 Arabic قد نطق لسان العظمه انه لا اله الا انا الفرد الخبیر قد اتی الوعد و الموعود The Tongue of Grandeur hath proclaimed: There is no God but Me, the Single, the All-Knowing. The Promise and the Promised One have come [3.5s] BLIB_Or15712.259, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement - -
BH06676 no title 150 Arabic قد نطقت السدره المنتهی بین الوری انه لا اله الا انا العلیم الحکیم من الناس من سمع The Tree beyond which there is no passing hath called aloud amidst humanity: "Verily, there is none other God beside Me, the All-Knowing, the All-Wise." Among the people are those who have heard [3.5s] BLIB_Or15719.168c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06677 no title 150 Arabic قد نطقت النار فی السدره المبارکه و اتی المقصود بالعزه و الاقتدار یمشی امام The Fire hath spoken forth from the Blessed Tree, and the Desired One hath come with glory and power, advancing before all [3.5s] INBA44:012b, BLIB_Or15712.239, Chastisement and requital; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for praise and gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06678 no title 150 Arabic قد ینادی روح القدس یا ملا الغیب و الشهود قد اتی یوم الموعود و ظهر المقصود The Holy Spirit proclaimeth: O Concourse of the seen and unseen! The Promised Day is come, and He Who was desired hath appeared [3.5s] BLIB_Or15696.063b, AKHA_124BE #07 p.d Consorting with all; being kind; loving to all; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH06680 no title 150 Arabic قل اشهد یا الهی بما شهد به انبیائک و اصفیائک و بما انزلته فی کتبک و صحفک Say: I bear witness, O my God, to that which Thy Prophets and Thy chosen ones have testified, and to that which Thou hast revealed in Thy Books and Thy Scriptures [3.5s] AVK1.303.08x, MJMM.407, AQMM.054, ADH1.068, RAHA.033-034, MMUH#11x Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06681 no title 150 Arabic قل الهی الهی انا الذی ربیتنی بایادی فضلک و هدیتنی الی صراطک و اسمعتنی آیاتک Say: O my God, my God! I am he whom Thou hast nurtured by the hands of Thy grace, and guided unto Thy path, and caused to hearken unto Thy verses [3.5s] BLIB_Or15726.114a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06682 no title 150 Arabic قل الهی الهی شهد لسان ظاهری و باطنی و اعضائی و جوارحی بوحدانیتک Say: O my God, my God! My tongue - both outwardly and inwardly - and my members and limbs bear witness to Thy oneness [3.5s] BLIB_Or15712.242b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God - -
BH06683 no title 150 Arabic قل الهی انا عبدک و ابن عبدک قد اقبلت الی افقک الاعلی و توجهت الی انوار وجهک Say: O my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I have turned towards Thine all-highest horizon and set my face towards the lights of Thy countenance [3.5s] AQMM.023 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06684 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم انک انت سلطان السموات و الارض و خالقهم و ملیک جبروت الامر و Say: Glorified art Thou, O my God! Verily, Thou art the Sovereign of the heavens and of the earth and their Creator, and the King of the dominion of command [3.5s] INBA36:086, INBA71:248, INBA92:223ax Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06685 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا اله الاشیاء و خالق الاسماء اسئلک بالاسم الذی به کسرت Say: Glorified art Thou, O my God, O Lord of all things and Creator of all names! I beseech Thee by the Name through which Thou didst shatter [3.5s] INBA57:095a, BLIB_Or15730.072a, NFR.178, NNY.184 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized) - - ROB4.089a, LL#006
BH06686 no title 150 Arabic Prayers and Meditations قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی سجن فی العکا و تریه یا الهی Unto Thee be praise, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name Who hath been shut up in the prison-town of Akka INBA51:459 PMP#048 PM#048 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06687 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اشتعلت افئده المقربین و به Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the hearts of them that are near unto Thee were set aflame [3.5s] INBA49:309, INBA92:209, BLIB_Or15725.356a, ADM2#070 p.129 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition - -
BH06688 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اشهد بعلوک و استعلائک و سموک و ارتفاعک اذ اکون Say: Glory be unto Thee, O my God! I bear witness to Thy loftiness and Thy transcendence, Thy sublimity and Thine exaltation [3.5s] BLIB_Or03114.010, Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06689 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی انی عبد آمنت بک و بایاتک و اکون موقنا بوحدانیتک و Say: Glorified art Thou, O my God! I am a servant who hath believed in Thee and in Thy signs, and stand assured of Thy oneness [3.5s] INBA92:211a, BLIB_Or15725.219, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06690 no title 150 Arabic قل سبحانک یا من باسمک فتح باب العرفان علی من فی الامکان و بارادتک نزلت آیات Glory be unto Thee, O Thou by Whose name the gate of knowledge was opened before all creation,and at Whose behest ADM1#001 p.007 JHT_S#101 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for service; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06691 no title 150 Arabic قل لک الحمد یا الهی بما هدیتنی الی مطلع آیاتک و مشرق بیناتک و مظهر نفسک و افق Say: Praise be unto Thee, O my God, for having guided me unto the Dayspring of Thy verses, the Dawning-Place of Thy clear tokens, the Manifestation of Thy Self and the Horizon [3.5s] INBA61:050 ADM2#048 p.082, AQMM.073, RAHA.027 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection - -
BH06692 no title 150 Arabic قل لک الحمد یا الهی و مقصودی بما انزلت لی فی السجن الاعظم ما لا یعادله Say: All praise be unto Thee, O my God and my Heart's Desire, for having sent down unto me in the Most Great Prison that which none can rival [3.5s] BLIB_Or15712.354, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH06693 no title 150 Arabic قل یا اله العالم و مقصود الامم اسئلک بالنیر الذی به انارت سموات البیان لاهل Say: O God of the world and Goal of the nations! I beseech Thee by the Luminary whereby the heavens of utterance were illumined for the people [3.5s] BLIB_Or15697.218a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06694 no title 150 Arabic قل یا معشر الامرآء و العلماء اعلموا بالحق الیقین انکم غیر معجزی الله انه Say: O concourse of princes and divines! Know with absolute certainty that ye cannot render God powerless [3.5s] BLIB_Or15696.194c, Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06695 no title 150 Arabic قل یا ملاء البیان اسمعوا ندائی حین الذی قد صعد طیر الاحدیه الی هوآء قدس منیر ثم انقطع Say: O people of the Bayán! Hearken unto My call at the time when the Bird of Oneness winged its flight unto the luminous atmosphere of sanctity and was cut off [3.5s] INBA71:033 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Nearness and remoteness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06701 no title 150 Arabic قولی الهی الهی ترانی مقبلة الیک منقطعة عن دونک و متمسکة بحبل عطائک O my God, my God! Thou seest me turning toward Thee, detached from all save Thee, and holding fast to the cord of Thy bounty [3.5s] BLIB_Or15712.243, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH06703 no title 150 Arabic کتاب الانقطاع قد کان من افق العدل بالحق مشهودا و به نصبت رایه الامانه بین The Book of Detachment hath verily been witnessed from the horizon of justice in truth, and thereby hath the standard of trustworthiness been raised amongst [3.5s] INBA15:275b, INBA26:276a PYK.118 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Idolatry; Praise and encouragement; Satan; the Evil One - -
BH06704 no title 150 Arabic کتاب الله ینطق فی العالم انه لا اله الا هو العزیز الوهاب انه ظهر بالحق و اظهر The Book of God proclaimeth throughout the world that there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower. He hath appeared in truth and hath made manifest [3.5s] BLIB_Or15715.051c, Importance of reading the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06707 no title 150 Arabic کتاب انزلناه بالحق انه فی کل الاحیان ینادی من فی الامکان و یدعوهم الی صراط This is the Book We have sent down in truth; verily, at all times it calleth unto all who dwell in the realm of contingent being, and summoneth them unto the path [3.5s] INBA44:100 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06708 no title 150 Arabic کتاب انزلناه بالحق لمن شرب رحیق البیان اذ اتی الرحمن بسلطان مشهود انا نذکر This is the Book which We have sent down in truth for them that have quaffed the choice wine of utterance, when the All-Merciful came with manifest sovereignty. Verily, We make mention [3.5s] BLIB_Or15729.141b, , NLAI_22848:345, BSB.Cod.arab.2644 p177r, , MKI4522.345, AQA2#023 p.187b Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06709 no title 150 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن به و بایاته و اعرض عن الذین کفروا به و بسلطانه انه This is the Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have believed in Him and in His signs, and have turned away from such as have disbelieved in Him and in His sovereignty. Verily He [3.5s] BLIB_Or15697.130, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06710 no title 150 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان انه ینادی بین العالم بالاسم الاعظم و یدعو الکل الی The Book sent down by the All-Merciful unto all that dwell in the realm of existence, verily proclaimeth unto the worlds through the Most Great Name, and summoneth all unto [3.5s] BLIB_Or15715.316c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06711 no title 150 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی ملکوت البیان لتجذبهم نفحات الوحی الی الله المهیمن القیوم The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that dwell in the Kingdom of Utterance, that the fragrances of Revelation may draw them unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15719.171b, Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06712 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم اذ اتی بالحق بسلطان مشهود انه ینطق The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in the Self-Subsisting, when He came with the truth with manifest sovereignty. Verily doth it speak [3.5s] BLIB_Or15716.177b, , BLIB_Or15728.092b, , BLIB_Or15734.1.058a, Power of the Manifestation of God; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06713 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم الذی به ارتعدت فرآئض الاسماء و انصعق من The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath believed in the Self-Subsisting, at Whose advent the very limbs of names were made to tremble and were struck with awe [3.5s] BLIB_Or15716.159a, FRH.058 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06714 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم و فیه یذکر من اقبل الی افقه الاعلی و نطق بثنائه The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, wherein He maketh mention of such as have turned unto His Supreme Horizon and uttered His praise [3.5s] BLIB_Or15730.111b, Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06715 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن شرب رحیق البیان من کاس عطاء ربه و اقبل الی الافق This is the Book sent down by the Wronged One unto him who hath quaffed the choice wine of utterance from the cup of his Lord's bounty, and hath turned unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15713.245a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06716 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لیهدی الناس الی سوآء الصراط و یقربهم الی الافق الاعلی و ینورهم The Book sent down by the Wronged One to guide mankind unto the straight path, draw them nigh unto the Most Exalted Horizon, and illumine them [3.5s] BLIB_Or15695.080, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06717 no title 150 Arabic کتاب انزله الوهاب من سماء الامر انه لهو المقتدر علی ما اراد لا اله الا هو The Book hath been sent down by the All-Bountiful from the heaven of Command. Verily, He is the Omnipotent over whatsoever He willeth. There is no God but Him [3.5s] BLIB_Or15719.090c, Call to action; Exhortations and counsels; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06718 no title 150 Arabic کتاب انزله مالک الجبروت لمن سمع الندآء و اقبل الی الله العزیز الجمیل یا This is a Book which the Sovereign of Power hath revealed for those who have hearkened unto the Call and turned towards God, the Mighty, the Beauteous [3.5s] BLIB_Or15713.247, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH06719 no title 150 Arabic کتاب انزله مالک الرقاب لمن آمن بالله العزیز الوهاب انه یهدی العباد الی The Book hath been sent down by the Lord of all necks unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful. Verily, He guideth His servants unto [3.5s] INBA51:039, KB_620:032-033 LHKM2.114 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06720 no title 150 Arabic کتاب انزله مالک القدم الذی ظهر باسمه الاعظم الی الذی اقبل الی الله المهیمن The Book sent down by the Sovereign of Eternity, Who hath manifested Himself through His Most Great Name, unto him who hath turned towards God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15716.164c, Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06721 no title 150 Arabic کتاب انزله مولی الوری لیقرب العباد الی افقه و یزینهم بطراز حبه و یذکرهم This is the Book which the Lord of all beings hath sent down that He may draw His servants nigh unto His horizon and adorn them with the ornament of His love and make mention of them [3.5s] INBA51:029, KB_620:022-023 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06722 no title 150 Arabic کتاب مرقوم من قلم الله المهیمن القیوم انه لسر الاعظم بین الامم و نفحه الحیوه The Book inscribed by the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, verily it is the Most Great Mystery amidst the nations and the Breath of Life [3.5s] BLIB_Or15696.062d, Call to action; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06723 no title 150 Arabic کتاب مسطور یشهد له المهیمن القیوم و انه رقم من اصبع القدره فی هذا المقام The inscribed Book beareth witness unto it, and the All-Compelling, the Self-Subsisting, doth testify that verily it hath been traced by the Finger of Power in this station [3.5s] BLIB_Or15696.067a, Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06724 no title 150 Arabic کتاب من لدنا الی الذی فاز بالعرفان اذ اشرق وجه ربه الرحمن لیاخذه جذب البیان A Book from Our presence unto him who hath attained unto true knowledge when the Face of his Lord, the Most Merciful, shone forth, that the attraction of divine utterance might seize him [3.5s] INBA23:088a Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06725 no title 150 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی افق الامر اذ اعرض عنه کل جاهل بعید یشهد مالک القدم The Book from Our presence is for him who hath turned unto the horizon of the Cause, whilst every remote and ignorant one hath turned away therefrom. The Ancient King beareth witness [3.5s] INBA42:161, INBA51:464b Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06726 no title 150 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم الذی فاز بالبحر الاعظم اذ ماج The Book from before the Wronged One to him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, who hath attained unto the Most Great Ocean when it surged [3.5s] AQA6#231 p.129 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06728 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق اذ کان جمال القدم جالسا فی خباء العظمه علی راس فی روس الجبال The Book was revealed in truth, as the Ancient Beauty sat within the pavilion of grandeur upon the highest of mountain peaks [3.5s] BLIB_Or15713.295b, LHKM1.085 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06729 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدن علیم حکیم انه قد فصل من الکتاب الاعظم الذی ینطق بین A Book sent down in truth from the presence of One All-Knowing, All-Wise. Verily, it hath been separated from the Most Great Book which speaketh among [3.5s] LHKM1.074 Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness - -
BH06730 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم و یدع الکل الی ما یقربهم الیه انه A Book sent down in truth from God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and it calleth all unto that which draweth them nigh unto Him. Verily He [3.5s] BLIB_Or15734.1.061b, Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06731 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و نذکر فیه من اقبل الی الوجه لیکون له A Book sent down in truth from God, the Lord of all worlds, and therein We make mention of him who hath turned towards the Countenance [3.5s] BLIB_Or15713.311b, LHKM1.104 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06732 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یذکر فیه من اقبل الی الوجه اذ اعرض عنه کل جاهل A Book sent down in truth from God, the Lord of the worlds, and maketh mention of him who turned toward the Countenance when every heedless one turned away therefrom [3.5s] BLIB_Or15730.100b, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH06733 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی المظلوم الی الذی ایقظته نسمه الوحی فی ایام الله رب The Book, sent down in truth from the presence of the Wronged One unto him whom the breeze of revelation awakened in the days of God, the Lord [3.5s] INBA15:279b, INBA26:280, BLIB_Or15713.251a, , BLIB_Or15730.079d, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06734 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من ملکوت الله رب العالمین المقام الذی فیه استقر عرش الرحمن و A Book sent down in truth from the Kingdom of God, the Lord of all worlds, the Station wherein is established the Throne of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15715.055e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06735 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق و یهدی الناس الی الصراط المستقیم الذی اظهره الله فی یومه A Book sent down in truth and guideth mankind unto the straight path which God hath made manifest in His Day [3.5s] INBA51:016b, KB_620:009-010 LHKM2.101 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06736 no title 150 Arabic کتاب نزل من سماء مشیتی لمن نبذ الوهم و اخذ ما امر به من لدی الله رب الارباب The Book hath descended from the heaven of My Will unto them that have cast aside vain imaginings and taken hold of that which hath been enjoined by God, the Lord of lords [3.5s] BLIB_Or15696.016c, , BLIB_Or15734.2.070, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06737 no title 150 Arabic کتاب نزلناه بالحق و انه لمصباح الهدی بین الوری و آیه نور وجهی المشرق المنیر This is the Book which We have sent down in truth, and verily it is the Lamp of Guidance amidst humanity and a Sign of the Light of My effulgent and luminous Countenance [3.5s] BLIB_Or03114.024r, Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06738 no title 150 Arabic کتاب ینادی بین العالم و یدع الامم بالاسم الاعظم الذی اذا ظهر نطق لسان العظمه The Book calleth out betwixt the worlds and summoneth the peoples through the Most Great Name, whereat the Tongue of Grandeur gave utterance [3.5s] BLIB_Or15713.286a, , BLIB_Or15719.126c, Call to action; Chastisement and requital; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06742 no title 150 Arabic کتابی الی عبدی لیفرح بذکری و تهزه نفحاتی و تسره آیاتی و یطلع من افق استقامتی O My servant! This is My Book sent unto thee, that thou mayest rejoice in My remembrance, be stirred by My fragrances, be gladdened by My verses, and arise from the horizon of My steadfastness [3.5s] INBA34:322a, BLIB_Or15707.184, , BLIB_Or15735.331, AQA1#198, HYK.331 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06743 no title 150 Arabic کم من قریب بعید و لایعرف و کم من بعید هو القریب یقربوا بالقلوب هذا هو المحبوب How many a near one is remote and unrecognized, and how many a distant one is nigh, drawing close through hearts! This indeed is the Beloved [3.5s] INBA23:153b TISH.318 Alchemy; the elixir; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Nearness and remoteness; Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment - -
BH06744 no title 150 Arabic کیف اذکرک یا الهی بعد الذی اری ما سواک معدوما عند ظهورات سلطنتک و کلیلا عند How can I make mention of Thee, O my God, when I behold all else as nothingness before the manifestations of Thy sovereignty and as utterly devoid [3.5s] INBA92:394b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH06748 no title 150 Arabic لعمری ینوح قلمی علی ما ورد علی نفسی و یصیح السجن لمظلومیتی و ما ورد علی فی By My life! My Pen weepeth over what hath befallen My Soul, and the Prison crieth out by reason of Mine oppression and what hath come upon Me [3.5s] BLIB_Or15734.1.083b, Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06750 no title 150 Arabic ما حضر بین یدینا کتابک ولکن عندنا علم ما سطر فیه و ان ربک بکل شیء علیم و Though thy book hath not been brought before Us, yet We are indeed aware of all that hath been inscribed therein, for verily thy Lord is all-knowing of all things [3.5s] INBA73:077a, NLAI_BH1.480, NLAI_BH2.228a AQA6#207 p.037b Angels; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06751 no title 150 Arabic ما حضر کتابک لدی العرش ولکن قرئناه حین الذی سطر و عند ربک علم ما کان Your book was not present before the Throne, yet We read it at the moment it was penned, and with thy Lord is the knowledge of all that hath been [3.5s] INBA73:077b, NLAI_BH1.467, NLAI_BH2.212b Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Fire and light; fire and water; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06765 no title 150 Arabic نور البرهان قد کان من لدی الرحمن بالحق مشهودا انه قد اشرق من افق الانسان The Light of Proof hath, verily, from the presence of the All-Merciful been made manifest in truth, and hath indeed dawned from the horizon of man [3.5s] BLIB_Or15697.135b, Call to action; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06767 no title 150 Arabic هذا ذکر من لدنا الی التی اقبلت الی الله فی یوم فیه فاحت نفحه الرحمن فی This is a remembrance from Us unto her who turned towards God on a day when the sweet-scented breeze of the All-Merciful wafted [3.5s] AQA7#323 p.002 Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06768 no title 150 Arabic هذا ذکر من لدنا للذین اقبلوا الی الله المهیمن القیوم و شهدوا بما شهد الله الا This is a remembrance from Our presence unto those who have turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and have testified to that whereunto God Himself hath testified [3.5s] INBA84:141b, INBA84:076a, INBA84:017b.13 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH06769 no title 150 Arabic هذا کتاب من عبد الله المهیمن القیوم الی عبد الله المقتدر العزیز المحبوب الا This is an epistle from the servant of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto the servant of God, the All-Powerful, the Mighty, the Best-Beloved [3.5s] BLIB_Or15725.276b, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06770 no title 150 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الوجه و اتخذ الی الرحمن سبیلا لیاخذه جذب This is a Book from Our presence unto him who hath turned towards the Countenance and chosen for himself a path unto the All-Merciful, that divine attraction might seize him [3.5s] INBA34:326b, BLIB_Or15707.193, , BLIB_Or15735.338, AQA1#205, HYK.338 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06771 no title 150 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی سمع ندآء ربه و اجابه بما ایده الروح من لدن عزیز This is a Book from Our presence unto him who hath hearkened unto the call of his Lord and hath answered thereunto through that which the Spirit did strengthen him from the presence of the Mighty One [3.5s] BLIB_Or15725.396c, Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06772 no title 150 Arabic Prayers and Meditations Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) هذا کتاب من لدنا الیک انه لبشاره من لدی الرحمن علیک و علی اهل الاکوان خذه بید This is a Book from Us unto thee. Verily, it is a glad-tiding from the All-Merciful unto thee and unto the peoples of all the worlds. Take it with the hand [3.5s]... ...The remembrance of God and His praise, and the glory of God and His splendor, rest upon Thee, O Thou Who art His Beauty! INBA34:319, BLIB_Or15707.179, , BLIB_Or15735.327, PMP#180x, AQA1#194, HYK.327 PM#180x Manifestation of God as sun; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - - Part 2 of the Tablet of Visitation (BH02307).
BH06773 no title 150 Arabic هذا کتاب من لدی الله الی الذی سجن کما سجن مظهر الامر فی سبیل الله المهیمن This is a Book from God unto him who hath been imprisoned even as the Manifestation of the Cause was imprisoned in the path of God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15725.336, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] - -
BH06774 no title 150 Arabic هذا کتاب من لدی الله رب الاخره و الاولی الی الذی آمن و هدی ان یا عبد ان This is a Book from the presence of God, the Lord of the Last and the First, unto him who hath believed and been guided: O servant [3.5s] BLIB_Or15725.353, Being a source of light; guidance; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06775 no title 150 Arabic هذا کتاب من لدی الوهاب الی الذی اقبل الی الوجه اذ اعرض کل مشرک مرتاب قل قد This is a Book from the All-Bountiful unto him who turned towards the Face when every doubting polytheist turned away. Say [3.5s] BLIB_Or15696.063c, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06776 no title 150 Arabic هذا کتاب من هذا الغلام الی من علی الارض اجمعین ان لاتعبدوا الا اله This is an epistle from this Youth unto all that dwell upon the earth, that they shall worship none but God [3.5s] BLIB_Or15725.311a, BRL_DA#102, MAS4.281, RHQM1.071-071 (091) (053-053x) Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power of the Manifestation of God - -
BH06777 no title 150 Arabic هذا کتاب ینطق بافصح البیان فی الامکان الله لا اله الا هو العزیز الوهاب هذا This is a Book that speaketh with most eloquent utterance in all existence: God - there is no God but Him - the Mighty, the Bestower [3.5s] AQA5#060 p.074 Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH06778 no title 150 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق لمن شرب رحیق البیان و سمع الندآء من الافق الاعلی الملک This is a Book that speaketh with truth unto them who have quaffed the choice wine of utterance and hearkened unto the Call from the Most Exalted Horizon [3.5s] BLIB_Or15715.174a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH06779 no title 150 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یبشر اللواتی هن آمن بالله ربهن و کن فی یوم القیام لمن This is a Book that speaketh with truth and beareth glad tidings unto them that have believed in God, their Lord, and in the Day of Resurrection were among the steadfast [3.5s] INBA19:003a, INBA32:004b, INBA71:120 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH06780 no title 150 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یهدی الناس الی جبروت عز علیا و قد جعله الله حجه من This is a Book that speaketh the truth and guideth men unto the celestial dominion of transcendent glory, and God hath made it a testimony from [3.5s] INBA41:226, BLIB_Or15725.281a, Chastisement and requital; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06781 no title 150 Arabic هذا لوح قد نزلناه لامه من اماء الله لینقطعها عما سواه و یقربها الی مطلع الفضل This is a Tablet We have revealed unto one of the handmaidens of God, that it may detach her from all else save Him and draw her near unto the Dawning-Place of grace [3.5s] INBA27:456b Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06782 no title 150 Arabic هذا ما نزل من سماء عنایه ربنا العلیم الحکیم هذا کتاب یشهد بما انتما علیه و This is what hath descended from the heaven of the tender mercy of our Lord, the All-Knowing, the All-Wise. This is a Book that beareth witness unto that whereon ye both stand [3.5s] INBA42:256, BLIB_Or15730.046b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06783 no title 150 Arabic هذا یوم التاسع من الرضوان قد اقبل الرحمن الی مقر من احبه و یحبه فضلا من عنده انه لهو This is the ninth day of Riḍván, when the All-Merciful hath drawn nigh unto the seat of him whom He loveth and who loveth Him, as a grace from His presence. Verily, He is He [3.5s] BLIB_Or15696.194bx, Banishment to; life in 'Akka; High station of the true believer; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06784 no title 150 Arabic هذه آیات الله نزلت من جبروت الامر للعالمین و انها لحجه الله بین بریته و These are the verses of God, sent down from the heaven of Command unto all the worlds, and verily they are God's testimony amongst His creation [3.5s] BLIB_Or15725.325a, Knowledge; recognition of God; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06785 no title 150 Arabic هذه شجره القدس ارتفعت بالحق و یغن علی افنانها قلم البقا بالحان بدیعا و ینفق This sacred Tree hath been raised up in truth, and upon its branches the Pen of Eternity warbleth with wondrous melodies [3.5s] BLIB_Or15694.608b, , ALIB.folder18p484a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06786 no title 150 Arabic هذه ورقه من هذا المسجون الی ورقه من اوراق شجره الامر لتحرکها نفحات الرحمن This is a missive from this Prisoner unto a leaf of the Tree of the Cause, that it may be stirred by the breezes of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15725.273a, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06787 no title 150 Arabic هل تقدر ان تدع ما عند القوم مقبلا فی هذا الیوم الی الله المهیمن القیوم و هل Canst thou abandon whatsoever the people possess, turning in this Day unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15724.019, Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06791 no title 150 Arabic یا اباالقاسم شاهدنا کتابک و سمعنا حنین قلبک فی فراق مولاک و عرفنا ما اردته من O Abu'l-Qásim! We have perused thy letter and hearkened unto the sighing of thy heart in separation from thy Lord, and have discerned that which thou didst intend [3.5s] INBA51:283, KB_620:276-276 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06793 no title 150 Arabic یا احبائی لاتحزنکم شئونات الذین ظلموا فی کل الاعصار علی الله مالک یوم الدین O My loved ones! Let not the doings of those who have wrought injustice throughout all ages against God, the Lord of the Day of Judgment, cause you grief [3.5s] BLIB_Or15715.012c, - -
BH06796 no title 150 Arabic یا احمد علیک بهآئی اذا فزت بلوحی و فزت بکوثر بیانی قل الهی الهی لک الحمد O Ahmad! Upon thee be My Glory! When thou hast attained unto My Tablet and gained the Kawthar of Mine utterance, say: My God, my God! All praise be unto Thee [3.5s] BLIB_Or15712.058, , BLIB_Or15734.1.061a, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06798 no title 150 Arabic یا اسد ان استمع ندآء المظلوم منهذا المقر المعلوم انه لا اله الا هو المهیمن O Asad! Hearken unto the Call of the Wronged One from this well-known spot. Verily, there is none other God but Him, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15730.050c, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06801 no title 150 Arabic یا افنانی علیک بهائی و عنایتی قد اقبل حیدر الی المنظر الاکبر قاطعا سبل البر و O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Verily, Haydar hath turned his face toward the Most Great Scene, traversing the paths of the land [3.5s] BLIB_Or15696.109c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
BH06802 no title 150 Arabic یا الهی و اله العالم و سیدی و سید الامم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به ظهرت O my God and the God of all the world, my Lord and the Lord of the nations! I entreat Thee by Thy Most Great Name, whereby tribulations have arisen ADM3#110 p.131 JHT_S#158 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06803 no title 150 Arabic یا الهی و سیدی و مقصودی و رجائی یشهد الخادم بما شهد به قلمک الاعلی قبل خلق O my God, my Lord, my Goal and my Hope! The servant beareth witness unto that which Thy Most Exalted Pen hath testified before creation [3.5s] INBA51:129, KB_620:122-122 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06806 no title 150 Arabic یا امتی علیک بهائی انا ذکرناک فی الواح شتی من قبل و من بعد فضلا من عندنا و فی O My handmaiden! Upon thee be My glory! We have made mention of thee in divers Tablets, both aforetime and after, as a token of grace from Our presence [3.5s] INBA18:354, BLIB_Or15724.205a, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06809 no title 150 Arabic یا امتی و ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا انا المشفق الکریم انک O My handmaiden and My leaf! Hearken unto My call from the direction of My prison. Verily, there is none other God but Me, the All-Merciful, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15713.237a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06815 no title 150 Arabic یا اهل البهاء کونوا کالسحاب لینزل منکم ما ینبت به الارض هذا ما ینبغی لمن اقبل O people of Bahá! Be ye as clouds, that from you may descend that which causeth the earth to flourish. Such befitteth them that have turned unto Him [3.5s] BLIB_Or15730.063a, AYBY.044a Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude - -
BH06817 no title 150 Arabic یا اولیائی و احبائی قد اشرق نیر العدل بما استوی الحمید ایده الله علی اریکه O My loved ones and My friends! The Luminary of Justice hath indeed risen, inasmuch as the All-Praised One, aided by God, hath been established upon the throne [3.5s] BLIB_Or15716.201a, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Justice ['adl]; social justice and divine justice - -
BH06818 no title 150 Arabic یا ایها المتوجه الی الوجه انا اردنا ان نرسل الیک ذکرا من ام الکتاب لیجذبک الی O thou who hast turned thy face toward the Countenance! We have willed to send unto thee a remembrance from the Mother Book, that it may draw thee unto [3.5s] INBA42:162, BLIB_Or15716.169a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06819 no title 150 Arabic یا ایها المقبل اراد المظلوم ان یذکرک بما یقربک الی الله رب العالمین و ینصح O thou who hast drawn nigh! The Wronged One desireth to make mention of thee with that which shall draw thee nearer unto God, the Lord of all worlds, and counsel thee [3.5s] BLIB_Or15716.176b, Call to action; Chastisement and requital; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; Thankfulness; gratitude - -
BH06820 no title 150 Arabic یا ایها الناظر الی الوجه ان استمع ندآء المظلوم الذی ارتفع من سجن عکا انه شهد O thou who gazest upon the Countenance! Hearken unto the call of the Wronged One, which hath been raised from the Prison of 'Akká. Verily, He testifieth [3.5s] INBA23:242b, BLIB_Or15715.357a, Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06823 no title 150 Arabic یا بحر الاعظم اظهر اللئالی المکنونه فیک لمن اقبل الیک لتجذبه الی الافق الاعلی O Most Great Ocean! Reveal the pearls that lie hidden within Thee unto him who hath turned towards Thee, that Thou mayest draw him unto the Most Exalted Horizon [3.5s] BLIB_Or15716.105b, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06825 no title 150 Arabic یا جواد قد اتی مالک الایجاد بامر مامنعته الامور و بسلطان لم تحجبه سبحات O Javád! The Lord of creation hath come with a Command that no affairs can withstand, and with a sovereignty that no veils of glory can obscure [3.5s] BLIB_Or15713.280b, , BLIB_Or15715.206c, BRL_DA#319, SFI22.014b Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06828 no title 150 Arabic یا حسین ان الحسین یذکرک من شطر السجن فی هذا الحین الذی احاطته الاحزان من کل O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn maketh mention of thee from the precincts of the prison at this hour when sorrows have encompassed him from every side [3.5s] BLIB_Or15713.313b, DBR.033 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH06829 no title 150 Arabic یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] BLIB_Or15715.105b, LHKM2.274 Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06833 no title 150 Arabic Prayers and Meditations یا رب الارض و السما و موجد الاسماء تسمع ضجیج الابهی من حصن العکا و تری O Thou Who art the Ruler of earth and heaven and the Author of all names! Thou hearest the voice of my lamentation INBA92:391a PMP#015 PM#015 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH06834 no title 150 Arabic یا رضا یذکرک فاطر السماء من هذا المقام الاسنی و المقصد الاقصی لتفرح و تکون من O Riḍá! The Creator of heaven maketh mention of thee from this Most Exalted Station and this Uttermost Goal, that thou mayest rejoice and be [3.5s] BLIB_Or15719.141c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06835 no title 150 Arabic یا رفیع ان استمع الندآء المرتفع علی البقعه الحمراء خلف قلزم الکبریاء من السدره O Rafí'! Hearken unto the Call raised upon the Crimson Spot beyond the Sea of Grandeur from the Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or15706.154, , BLIB_Or15715.062b, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06838 no title 150 Arabic یا زین المقربین بشر عبادنا بذکر الله الملک الحق المبین O Zaynu'l-Muqarrabin! Give glad-tidings unto Our servants of the remembrance of God, the True King, the Manifest One [3.5s] YMM.217x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH06841 no title 150 Arabic یا شمس الحقیقه ارسل تجلیا من تجلیاتک الی من اقبل الیک و اراد ان یتوجه الی O Sun of Truth! Send forth a ray from Thy manifestations unto him that hath turned towards Thee and seeketh to direct himself unto Thee [3.5s] BLIB_Or15716.105c, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH06842 no title 150 Arabic یا شیخ ضع القدح و خذ البحر باسمه العزیز الفیاض ثم اشرب منه رغما لکل منکر O Shaykh! Cast aside the cup and take hold of the ocean in His Name, the Mighty, the All-Bountiful, then drink therefrom in spite of every denier [3.5s] AQA7#375 p.065 Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06845 no title 150 Arabic یا عبد الکریم علیک سلام الله رب العرش العظیم اشکر الله رب العالمین و مظهر امره O 'Abdu'l-Karím! Upon thee be the peace of God, the Lord of the mighty Throne. Render thou thanks unto God, the Lord of all worlds and the Manifestation of His Cause [3.5s] BLIB_Or15716.086c, Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH06849 no title 150 Arabic یا علی علیک بهائی و عنایتی اصبحنا الیوم فی مقام کریم و ذکرناک بذکر لایعادله O Ali! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This day have We arisen in a noble station and have remembered thee with a remembrance that hath no equal [3.5s] INBA51:175b, KB_620:168-169 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH06853 no title 150 Arabic یا علی قد ذکرک من احبنی و اقبل الی افقی ذکرناک بما فاح به عرف الرحمن فی O Ali! He who hath loved Me and turned towards My horizon hath made mention of thee. We have remembered thee with that through which the fragrance of the All-Merciful hath been diffused [3.5s] INBA23:027a, BLIB_Or15695.259, Call to action; Development of capacity and readiness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH06855 no title 150 Arabic یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی قد انشد العبد الحاضر نظمک و نثرک فی ثناء الله O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The servant in attendance hath indeed recited thy verses and thy prose in praise of God [3.5s] INBA51:412b, BLIB_Or15713.273b, MSBH7.182-183 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mystical themes; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH06860 no title 150 Arabic یا قلم ان استمع ما ینطق به مالک القدم من هذا الشطر المبین ان اشهد بما شهد O Pen! Hearken unto that which the Lord of Eternity proclaimeth from this manifest horizon. Bear thou witness unto that whereunto He hath testified [3.5s] BLIB_Or15715.334c, , BLIB_Or15734.1.083a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06861 no title 150 Arabic یا کاظم ان الظالم اراد ان یخمد نار الله بماء الضغینه و البغضاء کذلک سولت له O Kazim! The oppressor seeketh to extinguish the Fire of God with the waters of malice and hatred. Thus hath his soul enticed him [3.5s] BLIB_Or15730.107a, Call to action; High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06863 no title 150 Arabic یا محمد اسمع الندآء من هذا الشطر البعید انه یدعوک الی الله الفرد الخبیر O Muhammad! Hearken unto the Call from this far-distant Court; verily it summoneth thee unto God, the One, the All-Knowing [3.5s] INBA42:154, BLIB_Or15716.029.19, Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06865 no title 150 Arabic یا محمد علیک ??هائی و یا افنانی علیک سلامی یا ایها الناظر الی افقی علیک رحمتی O Muhammad, upon thee be My glory! O Afnán, upon thee be My peace! O thou who gazest toward Mine horizon, upon thee be My mercy [3.5s] BLIB_Or15716.058.06, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06871 no title 150 Arabic یا محمود ان المظولم یذکرک بفضله و یذکرک بایات الله رب العالمین و یبشرک بما قدر لک من O Mahmud! The Wronged One maketh mention of thee through His grace and remembereth thee through the verses of God, the Lord of the worlds, and giveth thee glad tidings of that which hath been ordained for thee [3.5s] INBA44:168, BLIB_Or15712.011, , BLIB_Or15713.307b, AQA6#274 p.268 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06872 no title 150 Arabic یا مصطفی علیک بهائی و عنایتی قل الهی الهی عرف بیانک دلنی الیک و کرمک هدانی O Mustafa! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Say: My God, my God! The fragrance of Thy utterance hath guided me unto Thee, and Thy bounty hath directed me [3.5s] LHKM2.271 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06874 no title 150 Arabic یا ملا الارض تالله قد اتی الله بمجده و ارتفع اعلام الهدایه علی کل جبل بادخ O concourse of the earth! By God, the Almighty hath indeed come in His glory, and the banners of guidance have been raised upon every lofty mountain [3.5s] BLIB_Or15713.272a, Chastisement and requital; Crimson Ark; the Ark of God; Proclamation to the people of the world; Self-description of God; God's self-remembrance - -
BH06875 no title 150 Arabic یا ملا الانشاء ان استمعوا ما ینطق به مالک الاسماء فی سجن عکاء انه لا اله الا O Concourse of Creation! Hearken unto that which the Lord of Names doth speak from within the Prison of 'Akká. Verily, there is none other God but [3.5s] BLIB_Or15715.327b, , BLIB_Or15734.1.109b, Belief and denial; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06876 no title 150 Arabic یا ملا البیان اتقوا الرحمن و لاتکونوا من الظالمین قد O Concourse of the Bayán! Fear ye the All-Merciful, and be not of them that have wronged [3.5s] INBA28:225b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06877 no title 150 Arabic Prayers and Meditations یا من کل شیء مضطرب من خشیتک و کل الوجوه ساجده عند ظهورات انوار وجهک و کل O Thou the dread of Whom hath fallen upon all things, before the splendors of Whose face the countenances of all men are downcast INBA48:164, INBA61:065, INBA92:179, BLIB_Or15739.292, PMP#125, AQMJ1.125, RAHA.026-027 PM#125 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06880 no title 150 Arabic یا نصرالله یذکرک المظلوم بما یجد منه المخلصون عرف عنایتی و الموحدون نفحات O Nasru'llah! The Wronged One maketh mention of thee with that wherefrom the sincere ones perceive the fragrance of My loving-kindness and the unitarians the sweet-scented breaths [3.5s] BLIB_Or15715.255c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06881 no title 150 Arabic یا نصیر قد نصرک الله بالحق اذ عرفک مظهر نفسه و مطلع امره و مشرق ظهوره الاعز O Nasir! God hath, in truth, rendered thee victorious inasmuch as He hath caused thee to recognize the Manifestation of His Self, the Dayspring of His Cause and the Orient of His most glorious Revelation [3.5s] BLIB_Or15697.183b, High station of the true believer; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06882 no title 150 Arabic یا نعیم علیک بهاءالله رب العالمین انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین و نسئل الله O Na'ím! Upon thee be the glory of God, the Lord of the worlds. We have remembered thee aforetime and at this hour, and We beseech God [3.5s] BLIB_Or15716.117b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06883 no title 150 Arabic یا نواب یا ایتها الورقه المنبته من سدرتی و الموانسه معی علیک بهائی و عنایتی O Navváb! O Leaf that hath sprung from My Tree, and been My companion! My glory be upon thee, and My loving-kindness INBA65:082 SFI20.014b, ATB.128, FBAH.237 TDH#064.14x, GPB.108x, GPB.348x, MBW.074x Chastisement and requital; Consolation and comfort; High station of the true believer; Praise and encouragement - -
BH06884 no title 150 Arabic یا نوروز قد ذکر اسمک العبد الحاضر لدی المظلوم و نزل لک هذا الکتاب المحفوظ O Naw-Rúz! Thy name hath been mentioned by the servant in attendance before the Wronged One, and this preserved Tablet hath been sent down unto thee [3.5s] BLIB_Or15730.130c, Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06887 no title 150 Arabic یا ورقتی قد ورد علیک ما تغبرت به الوجوه و ذابت به الاکباد نسئل الله ان یعزیک O My Leaf! There hath descended upon thee that which hath caused faces to be covered with dust and hearts to melt. We beseech God that He may grant thee solace [3.5s] INBA66:108, BLIB_Or15716.201c, BRL_DA#463, AYBY.129a, BSHN.031, MHT2b.054, MAS8.095bx Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death - -
BH06889 no title 150 Arabic یا ورقتی یا امتی قد اقبل الیک المظلوم من شطر السجن و یذکرک جزآء اقبالک و O My Leaf! O My Handmaiden! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the Prison, and maketh mention of thee in recompense for thy turning unto Him [3.5s] BLIB_Or15713.305a, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH06891 no title 150 Arabic یا یوسف قل سبحانک یا مولی العالم و مقصود الامم و الظاهر باسمک الاعظم اسئلک O Joseph! Say: Glory be unto Thee, O Lord of the worlds and Goal of the nations, Who art manifest through Thy Most Great Name! I beseech Thee [3.5s] INBA44:128a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH06892 no title 150 Arabic یذکر الله عباده الذین اقبلوا الیه و توجهوا الی افقه الاعلی اذ اتی مالک الاسماء God maketh mention of His servants who have turned unto Him and directed themselves toward His most exalted horizon when the Lord of Names appeared [3.5s] INBA15:281a, INBA26:282b Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06893 no title 150 Arabic یشهد کل اسم بانه مقدس عن الاسماء کلها و کل شیء علی انه لهو العلی العظیم انه Every name beareth witness that He is sanctified above all names, and every thing testifieth that He, verily, is the Most High, the Most Great [3.5s] BLIB_Or15730.064c, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Self-description of God; God's self-remembrance - -
BH06895 no title 150 Arabic ینبغی الیوم لکل نفس ان یتفکر فی امر الله و سلطانه و یکون من المنصفین کم من It behooveth every soul on this Day to ponder the Cause of God and His sovereignty, and to be numbered among the fair-minded. How many [3.5s] BLIB_Or11095#113, AQA5#016 p.020 Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06904 no title 140 Arabic اسئلک یا الهی و مالکی و خالقی و محبوبی ببحر اسمک الاعظم و بالسماء التی رفعتها I beseech Thee, O my God, my Lord, my Creator and my Beloved, by the ocean of Thy Most Great Name and by the heaven which Thou hast raised up [3.5s] AQMJ2.005 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection - -
BH06905 no title 140 Arabic اصبحنا ناطقا بذکر الله و متحیرا فی ظهورات عظمته و اقتدار قلمه الاعلی و سلطنه We have arisen, speaking in remembrance of God, bewildered by the manifestations of His grandeur, the power of His Most Exalted Pen and His sovereignty [3.5s] BLIB_Or15728.116, , BLIB_Or15734.1.063, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness - -
BH06906 no title 140 Arabic البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] INBA51:462a LHKM3.182 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06909 no title 140 Arabic الحمد لله الذی اظهر امره و انجز وعده و نطق بما یقرب الناس الیه انه لهو المالک Praise be to God Who hath manifested His Cause, fulfilled His Promise, and spoken that which draweth mankind nigh unto Him. Verily, He is the Possessor [3.5s] INBA84:152, INBA84:084b, INBA84:025.09, BLIB_Or15718.052, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06913 no title 140 Arabic الهی الهی و عزتک و سلطانک قد احزننی حزنک و ما ورد علیک من طغاه خلقک انت الذی O my God, my God! By Thy might and Thy sovereignty, verily Thy sorrow hath grieved me, and that which hath befallen Thee from the oppressors among Thy creation. Thou art He [3.5s] INBA18:040 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH06928 no title 140 Arabic ان استمع الندآء المرتفعه علی البقعه النوراء من السدره المنتهی انه لا اله الا هو العزیز Hearken unto the Call raised from the luminous Spot of the Divine Lote-Tree: He is, verily, none other than the Mighty One [3.5s] INBA18:016 Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06929 no title 140 Arabic ان استمع الندآء عن یمین البقعه البیضاء من سدره المنتهی انه لا اله الا انا الفرد الخبیر Hearken unto the Call from the right of the snow-white Spot, from the Divine Lote-Tree: Verily, there is none other God but Me, the Single, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15713.302a, LHKM1.094 Characteristics and conduct of true believers; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; The concourse on high - -
BH06930 no title 140 Arabic ان استمع ما یوحی الیک من شطر السجن افق البلیه الکبری من شجر القضا انه لا اله Hearken unto that which is revealed unto thee from the prison-ward, horizon of the Most Great Tribulation, from the Tree of Destiny: There is no God [3.5s] INBA23:223 Acquiescence and resignation; contentment; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH06931 no title 140 Arabic ان استمع ندآء المظلوم انه یذکرک من شطر سجنه العظیم قد ذکرناک من قبل و Hearken unto the call of the Wronged One, Who maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison. We have, verily, made mention of thee aforetime [3.5s] BLIB_Or15726.041b, - -
BH06932 no title 140 Arabic ان اشکر الله ربک بما وفقک بلقائه فی النوم و الیقظه و انه لهو ارحم الراحمین و Give thanks unto God, thy Lord, that He hath enabled thee to attain His presence both in sleep and in wakefulness. Verily, He is the Most Merciful of the merciful [3.5s] BLIB_Or15725.271, Detachment; severance; renunciation; patience; Interpretation of dreams and visions; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06933 no title 140 Arabic ان اشهد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا انا المهیمن القیوم I testify to that whereunto God did testify before the creation of heaven and earth: There is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15715.299b, , BLIB_Or15734.1.070a, Primordial Covenant; the day of alast; Proofs of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH06934 no title 140 Arabic ان الاوراق تنطق قد ظهر نیر الافاق و الاشجار تنادی قد ظهر المختار و السماء Lo! The leaves do speak: "The Luminary of the horizons hath appeared!" And the trees cry out: "The Chosen One hath been made manifest!" And the heavens [3.5s] INBA19:021a, INBA32:021a AHB_134BE #07-08 p.003 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06935 no title 140 Arabic ان السر ینادی قد اتی من عجز عن عرفانه الوجود الا من شاء الله المقتدر العزیز The Mystery calleth aloud: "He hath come, before Whom all existence hath failed to recognize, save whom God, the Almighty, the All-Powerful, hath willed." [3.5s] BLIB_Or15729.144a, , NLAI_22848:350, BSB.Cod.arab.2644 p180v, , MKI4522.350, AQA2#029 p.192a Call to action; Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH06936 no title 140 Arabic ان الکتاب استوی علی العرش و انزل الکتاب امرا من عنده و هو الکتاب ان اللوح The Book hath ascended unto the Throne, and hath sent down the Book as a command from His presence, and it is verily the Book, the Tablet [3.5s] INBA51:106, KB_620:099-100 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Thankfulness; gratitude - -
BH06937 no title 140 Arabic ان الکتاب ینطق و القوم لا یسمعون و القلم یغرد و الناس لایعرفون و اللوح ینوح بما Verily, the Book speaketh forth, yet the people hear not; and the Pen warbleth, yet mankind perceiveth not; and the Tablet lamenteth inasmuch as [3.5s] BLIB_Or15715.206e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Word of God and human limitations - -
BH06939 no title 140 Arabic ان المذکور یذکرک فیهذا اللوح المبین و المقصود ینادیک من شطر هذا السجن العظیم He Who is mentioned maketh mention of thee in this luminous Tablet, and the Desired One calleth unto thee from this mighty Prison [3.5s] INBA44:104a Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Justice ['adl]; social justice and divine justice - -
BH06940 no title 140 Arabic ان النار تنطق انه لا اله الا هو العزیز الوهاب و النور ینادی قد اتی من کان مذکورا فی کتب Verily the Fire proclaimeth: "There is none other God but Him, the Almighty, the Bestower," and the Light calleth aloud: "He Who was mentioned in the Books hath come." [3.5s] BLIB_Or15695.225, Power of the Manifestation of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH06941 no title 140 Arabic ان النبیل یذکر عبده النبیل لیفرح بذکر مولاه و یکون من الشاکرین ان اجمع امورک Verily, the Noble One maketh mention of His noble servant, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and be numbered among the thankful ones [3.5s] BLIB_Or11095#332, AYBY.031a, LDR.244 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH06942 no title 140 Arabic ان یا اسد قد حضر لدی العرش کتابک الذی ارسلته الی اسمنا المهدی شاهدناه و O Asad! Thy letter which thou didst address unto Our Name, the Mahdi, hath reached Our throne. We have beheld it and [3.5s] BLIB_Or15730.052a, Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH06943 no title 140 Arabic ان یا امائی قد خلقتن للعصمه تمسکن بها بامری المتعالی علی الاشیا و انا الغفور O My handmaidens! Verily, ye have been created for purity; hold ye fast unto it through My command that transcendeth all things, and I am the All-Forgiving [3.5s] BLIB_Or15696.066a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06944 no title 140 Arabic ان یا جواد اسمع ندائی ثم اشهد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارضین بانه لا O Javád! Hearken unto My call and bear thou witness unto that which God Himself testified before the creation of earth and heaven, that verily there is [3.5s] BLIB_Or15725.291b, Avoidance of Covenant-Breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06945 no title 140 Arabic ان یا حسین ان اشهد فی نفسک ثم فی روحک ثم فی ذاتک بان شجره الطور علی غصن هذا O Husayn! Bear witness in thy soul, then in thy spirit, then in thine essence, that the Tree of Sinai is upon this Branch [3.5s] INBA71:335b Call to action; Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06946 no title 140 Arabic ان یا ذاکر ان المذکور یذکرک بذکر انجذبت منه افئده الملا الاعلی و سکان ممالک الاسماء ان O thou who makest mention! He Who is remembered remembereth thee with a remembrance that hath set ablaze the hearts of the Concourse on High and the dwellers in the realms of names [3.5s] BLIB_Or15715.139a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06947 no title 140 Arabic ان یا رضا اسمع ندائی بالحق و لاتکن من الممترین ان اشهد فی نفسک بانه لا اله الا O Riḍá! Hearken unto My call in truth, and be not of them that doubt. Bear thou witness within thine own self that there is no God but [3.5s] INBA71:066 Banishment to; life in Constantinople; Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06948 no title 140 Arabic ان یا صفی اسمع ندآء الله عن هذه الشجره التی ارتفعت بین السموات و الارضین و O thou who art pure! Hearken unto the Call of God from this Tree that hath been raised betwixt the heavens and the earth [3.5s] INBA36:135, INBA71:304a Being a source of light; guidance; Consolation and comfort - -
BH06949 no title 140 Arabic ان یا علی ان استمع ندآء ما کان و ما یکون من هذا الاسم المکنون الذی ینادی O Ali! Hearken unto the call of Him Who was and Who shall be, from this Hidden Name that calleth [3.5s] INBA19:425a Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06950 no title 140 Arabic ان یا علی ان استمع ندآء مطلع المعانی الذی توجه الیک من السجن الاعظم و یذکرک O Ali! Hearken unto the Call of the Dawning-Place of inner meanings, Who hath turned toward thee from the Most Great Prison and maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15730.002a, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06951 no title 140 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر من اقبل الیک و نطق بثنائک و قام علی خدمتک بین عبادک O Most Exalted Pen! Make mention of him who hath turned unto Thee, who hath voiced Thy praise, and who hath risen to serve Thee amidst Thy servants [3.5s] INBA18:510 Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06952 no title 140 Arabic ان یا قلم القدس تحرک علی اسم الذی سمع ندآء الله عن جبروت البقا من لدی الله O Pen of Holiness! Move in the Name of Him Who hath hearkened unto the Call of God from the Realm of immortality, from the presence of God [3.5s] BLIB_Or15694.634a, , ALIB.folder18p487a Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06953 no title 140 Arabic ان یا قلم القدم و اذکر الامم لعل یجذبهم ذکرک الی الله الملک العزیز الوهاب ثم O Pen of the Most Ancient! Make mention of the nations, that perchance Thy remembrance may draw them unto God, the King, the Mighty, the Bestower [3.5s] BLIB_Or15696.060c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06956 no title 140 Arabic ان یا محمد ان اطمئن فی نفسک بفضل الله و رحمته و دع عن ورائک الذینهم کفروا و O Muhammad! Be thou assured in thine own self through the grace and mercy of God, and cast behind thee those who have disbelieved [3.5s] BLIB_Or15725.374a, Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God - -
BH06957 no title 140 Arabic ان یا نظر فانظر بالمنظر الاکبر تالله الحق ان الامر علا و ظهر و زینت الجنه O Nazar! Fix thy gaze upon the Most Great Vision. By God, the Truth, verily the Cause hath been exalted and made manifest, and Paradise hath been adorned [3.5s] BLIB_Or15725.385b, , NLAI_BH2.055 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06958 no title 140 Arabic ان یا ورقه اشکری ربک ثم اذکری و اقنتی بما جعلک الله من سدره امره و ان O Leaf! Give thanks unto thy Lord, then make mention and be thou steadfast, inasmuch as God hath made thee a Lote-Tree of His Cause [3.5s] BLIB_Or15725.280a, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06959 no title 140 Arabic انا اردنا ان نذکر امائنا اللائی آمن بالله الفرد الخبیر و نبشرهن بفضل الله و We have desired to make mention of Our maidservants who have believed in God, the Single One, the All-Informed, and to gladden them with the bounties of God [3.5s] BLIB_Or15715.055a, Chastisement and requital; Idolatry; Praise and encouragement - -
BH06960 no title 140 Arabic انا انزلنا الایات بلسان اهل الفارس و ارسلناها الی الاعراب و انزلنا الایات Verily, We have revealed the verses in the tongue of the people of Persia and sent them unto the Arabs, and have sent down the verses [3.5s] BLIB_Or15697.160b, Living waters; water of life; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06961 no title 140 Arabic انا انزلنا الکتاب و امرنا الکل فیه بالاستقامه و الامانه و الصداقه و بکل صفه Verily, We have revealed the Book and have enjoined upon all therein steadfastness, trustworthiness, truthfulness and every virtuous quality [3.5s] BLIB_Or15734.2.017b, Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06962 no title 140 Arabic انا بینا الامر و انزلنا البیان فضلا من عندنا ولکن القوم لایفقهون ان الذین We have verily made manifest the Cause and revealed the utterance as a bounty from Us, yet the people comprehend not. Verily, those who [3.5s] BLIB_Or15696.015b, , BLIB_Or15734.2.067, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH06963 no title 140 Arabic انا دخلنا البستان و استوینا علی العرش الواقع علی الماء و کانت الشمس تلعب فی We entered the garden and established Ourselves upon the throne that rested above the waters, whilst the sun played therein [3.5s] BLIB_Or15715.041a, ASAT4.330x Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06964 no title 140 Arabic انا سمعنا ندآئک و اقبالک اقبلنا الیک و ذکرناک بما لاینفد عرفه بدوام اسماء We have heard thy call and thy turning, and We have turned toward thee and made mention of thee with that which no fragrance shall ever fade through the eternity of Names [3.5s] BLIB_Or15713.302b, Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06965 no title 140 Arabic انا نذکر الایام التی کنت حاضرا مع عمک علیه رحمه الله و فضله امام الوجه و We call to mind the days when thou wert present with thine uncle - upon him rest God's mercy and grace - before Our face [3.5s] BLIB_Or15716.224c, AYBY.133a Consolation and comfort; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06966 no title 140 Arabic انا نذکر عباد الله و امائه و بشرناهم فی کور البیان بهذا الاسم الذی به هدر We make mention of the servants of God and His handmaidens, and We gave them glad tidings in the Dispensation of the Bayán through this Name whereby [3.5s] INBA23:181 KHMI.034 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH06967 no title 140 Arabic انا نذکر من اقبل الی البحر الاعظم اذ ارتفعت امواجه و ظهر برهانه فی یوم فیه We make mention of him who turned towards the Most Great Ocean, when its waves were raised up and its testimony was made manifest on that Day [3.5s] BLIB_Or15730.035b, , BLIB_Or15734.1.076a, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06968 no title 140 Arabic انا نذکر من توجه الی الله و اراد ان یشرب کوثر الحیوان من ید عطاء ربه المعطی We make mention of him who hath turned towards God and desireth to drink from the Kawthar of Life from the hand of his Lord's bounty, the All-Giving [3.5s] INBA18:027, BLIB_Or15730.061a, Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06969 no title 140 Arabic انا نذکر من هذا المقام من سمی بغلام قبل رضا لیفرح بذکر مولاه القدیم انا From this station We make mention of him who was named Ghulám-i-Ridá, that he may rejoice in the remembrance of his Ancient Lord [3.5s] BLIB_Or15719.089a, Chastisement and requital; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06978 no title 140 Arabic انه وصی العباد و من فی البیان بهذا الظهور الظاهر من افق العالم ولکن ملا Verily, He counseled the servants and them that were in the Bayán concerning this Manifestation that hath dawned from the horizon of the world, yet when [3.5s] BLIB_Or15696.046e, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07013 no title 140 Arabic تبارک الذی نزل الایات بالحق و قدر لکل نفس ما اراد انه لهو المقتدر العلیم الحکیم نسقی Blessed is He Who hath sent down the verses in truth and ordained for every soul what He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15715.149e, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH07014 no title 140 Arabic تبارک الذی نطق بین العالم و انطق المقربین الی ذکر اسمه الاعظم انه لهو Blessed is He Who hath spoken amidst the worlds and caused them that draw nigh to make mention of His Most Great Name. Verily, He is [3.5s] INBA23:169b KHMI.023 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The power of words; of speech; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07015 no title 140 Arabic تبارک الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو العزیز العلام قد شهد Blessed is He Who hath spoken and caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the Mighty, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15734.2.017a, Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07016 no title 140 Arabic تلک آیات الروح نزلت بالحق من لدن قادر مقتدر قدیرا و تبشر الناس بیوم الجمع و These are the verses of the Spirit, sent down in truth from the presence of One mighty, powerful and omnipotent, giving glad tidings unto mankind of the Day of Gathering [3.5s] INBA36:156a, INBA71:327a Day of Resurrection; Judgement; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH07017 no title 140 Arabic تلک آیات الکتاب لا ریب انه نزل عن جهه عرش ربک المهیمن القیوم و فیه نزل اسرار These are the verses of the Book. There is no doubt that it hath been sent down from the Throne of thy Lord, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and therein are mysteries revealed [3.5s] BLIB_Or15696.124a, , NLAI_BH1.042 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH07018 no title 140 Arabic تلک آیات الله الملک الحق العدل المبین نزلت من جبروت ربکم العلیم الحکیم These are the verses of God, the Sovereign, the True, the Manifest Justice, sent down from the dominion of your Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] NLAI_BH1.050 ABDA.268-269 Call to action; Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH07019 no title 140 Arabic تلک آیات الله المهیمن القیوم قد نزلت بالحق من سماء عز مرفوع و انها لحجه الله These are the verses of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, which have been sent down in truth from the heaven of exalted glory, and verily they are God's testimony [3.5s] BLIB_Or15725.282a, Chastisement and requital; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07020 no title 140 Arabic تلک آیات الله قد نزلت بالحق من لدن عزیز علیم لیتذکرن بها عباد الذینهم انقطعوا These are the verses of God, sent down in truth from the presence of One mighty, all-knowing, that His servants who are detached might be reminded thereby [3.5s] BLIB_Or15694.555, , ALIB.folder18p490 Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07021 no title 140 Arabic تلک آیات الله نزلت بالحق من جبروت عز منیع و لکل حرف منها عیون تبکی These are the verses of God, sent down in truth from the realms of invincible glory, and from every letter thereof flow eyes that weep [3.5s] INBA19:119a, INBA32:109b Call to action; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Love of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07051 no title 140 Arabic ذکر الله من سدره الانسان قد ارتفع بالحق طوبی لمن اقبل الیه و سمع ما نطق به The mention of God from the Lote-Tree of man hath, in truth, been raised up. Blessed is he who hath turned unto Him and hearkened unto that which He uttered [3.5s] INBA34:327, BLIB_Or15707.195, , BLIB_Or15735.339, AQA1#206, HYK.339 Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07052 no title 140 Arabic ذکر الله من شجره القدس قد کان علی الحق مرفوعا و تسمع عنها ما سمع اذن الحبیب The remembrance of God from the Sacred Tree hath verily been raised up in truth, and from it thou hearest what the ear of the Beloved heard [3.5s] BLIB_Or15694.578a, , ALIB.folder18p482a Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07053 no title 140 Arabic ذکر المظلوم من اقبل الی الله المهیمن القیوم قد حضر اسمک فی البساط ذکرک منزل الآیات The Wronged One maketh mention of him who hath turned unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Thy name hath been present before the Divine Court, and thy mention hath descended from the Revealer of Verses [3.5s] BLIB_Or15713.282a, Prayer for detachment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07054 no title 140 Arabic ذکر ذکره المذکور فی هذا الظهور لینتبه به اهل القبور و یقوموا علی امر الله The remembrance of His remembrance, the One remembered in this Revelation, that thereby the dwellers in the graves may be awakened and arise in support of God's Cause [3.5s] BLIB_Or15729.143a, , NLAI_22848:347, BSB.Cod.arab.2644 p179r, , MKI4522.347, AQA2#026 p.190a Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07055 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لقوم یعرفون انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد ظهر المیزان و اتی البرهان و A remembrance from Us unto them that recognize: verily, there is no God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. The Balance hath appeared and the Proof hath come forth [3.5s] INBA44:001a, BLIB_Or15715.140c, Crimson Ark; the Ark of God; Heedlessness and ignorance of the people; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07056 no title 140 Arabic ذکر من لدنا للتی اشتعلت بنار الله اذ ظهرت من سدره غرست بید الفضل فیهذا الرضوان A remembrance from Our presence unto her who was set ablaze with the fire of God when she appeared from the Lote-Tree planted by the hand of grace in this Ridván [3.5s] ABDA.325 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07057 no title 140 Arabic ذکر من لدنا للتی فاز ابنها بالحضور مره بعد مره و سمع ندآء الله اذ حضر فی هذا Mention from Our presence unto her whose son attained unto the presence time after time and hearkened unto the call of God when he appeared therein [3.5s] BLIB_Or15719.088b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH07058 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یسمع نغمات طیور العرش لتجذبه الی ملکوت الله العزیز A mention from Our presence unto him who desireth to hearken to the melodies of the birds of the Throne, that it may draw him unto the Kingdom of God, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15697.227, Detachment; severance; renunciation; patience; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07059 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی فی یوم فیه اعرض علماء العصر الا من شاء This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon on a day wherein the divines of the age turned away, save whom He willed [3.5s] BLIB_Or15715.109b, Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Rejection of Muhammad; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
BH07060 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الذکر الاعظم اذ اتی باسمه القیوم من سماء مشیه ربکم العزیز A remembrance from Us unto him who hath turned toward the Most Great Remembrance, when He came with His name, the Self-Subsisting, from the heaven of the will of your Lord, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15715.124c, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07061 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی السدره التی ارتفعت علی طور العرفان اذ ظهر هذا الظهور A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Tree that hath been raised upon the Mount of Knowledge, when this Manifestation appeared [3.5s] TAH.201b Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement - -
BH07062 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم فی یوم فیه اعرض عنه اکثر العباد الذین A mention from Our presence unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, on a day wherein most of His servants have turned away [3.5s] BLIB_Or15712.002, , BLIB_Or15713.316b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07063 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم یا ایها المذکور فی السجن ان A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards God, the Protector, the Self-Subsisting. O thou who art mentioned in the prison [3.5s] BLIB_Or15715.322a, Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH07064 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله و فاز باللقاء اذ ظهر مطلع الامر بسلطان احاط A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto God and attained the Meeting, when the Dayspring of the Cause appeared with an all-encompassing sovereignty [3.5s] AQA5#013 p.018 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude - -
BH07065 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیطمئن بفضل مولاه و یقوم علی خدمه A remembrance from Our presence unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that they may find tranquility through the grace of their Lord and arise in service [3.5s] INBA41:286 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH07066 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان فی السجن هذا المقام This is a remembrance from Our presence unto him whose letter came before the Wronged One whilst He was in this prison [3.5s] BLIB_Or15697.053a, - -
BH07067 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع ندآء الله اذ ارتفع بالحق و اجاب مولاه القدیم لیطمئن بفضل الله و A remembrance from Our presence unto him who hearkened unto the Call of God when it was raised in truth, and answered his Ancient Lord, that he may repose in the grace of God [3.5s] BLIB_Or15715.153c, Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07068 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن سمی بکاظم الذی اقبل الی افق الایمان و آمن بالرحمن اذ اعرض A remembrance from Our presence unto him who hath been named Kázim, who turned towards the horizon of faith and believed in the All-Merciful when others turned away [3.5s] INBA51:268a, BLIB_Or15715.321b, , KB_620:261-261 LHKM3.172, LDR.164 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07069 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن شرب الرحیق من ید عطاء ربه الکریم انا انزلنا الایات و اظهرنا A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the choice wine from the hand of the bounty of his Lord, the All-Bountiful. Verily, We have sent down the verses and made them manifest [3.5s] INBA51:222, KB_620:215-216 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07070 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بالرحیق المختوم اذ اتی القیوم من افق سماء البیان بسلطان A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the sealed wine, when the Self-Subsisting appeared from the horizon of the heaven of utterance with sovereignty [3.5s] BLIB_Or15734.1.084, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH07071 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الفجر فی هذا الیوم الذی فیه نطق مالک القدر الملک A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the dawn on this Day whereon the Lord of Destiny, the King, hath spoken [3.5s] BLIB_Or15697.278b, Call to action; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution - -
BH07072 no title 140 Arabic Translation List ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الملکوت اذ اتی الحق بسلطان مبین انا نذکر فی We make mention of the one who attained to the lights of the Kingdom when the Almighty appeared, invested with manifest sovereignty AQA6#260 p.255a ADMS#261 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07073 no title 140 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه و سمع الندآء اذ ارتفع من افقی الاعلی و عمل A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance, and hearkened unto the Call when it was raised from Mine all-highest horizon, and acted [3.5s] INBA19:175b, INBA32:159b Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07074 no title 140 Arabic ذکر من لدی المذکور الی التی آمنت بالله الفرد الخبیر یا امتی قد سمعنا ندائک و اجبناک A remembrance from the One Who is Remembered unto her who hath believed in God, the Single One, the All-Informed. O My handmaiden! We have hearkened unto thy call and have answered thee [3.5s] BLIB_Or15697.082, - -
BH07075 no title 140 Arabic ذکر من لدی المذکور لکل ذاکر قام علی نصره امر الله لیجد عرف الرحمن من هذا The remembrance from the One who is Remembered be unto every mindful one who hath arisen to aid the Cause of God, that he may inhale the fragrance of the All-Merciful from this [3.5s] BLIB_Or15715.141a, ASAT5.143x Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH07076 no title 140 Arabic ذکر من لدی المذکور لمن سمع الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و شهد بما شهد الله The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath hearkened unto the Call when it was raised from the Most Exalted Horizon and hath testified to that whereunto God hath testified [3.5s] BLIB_Or15713.269a, , BLIB_Or15724.167a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07077 no title 140 Arabic ذکر من لدی المذکور من آمن بالله المقتدر العزیز المختار لیجذبه الذکر و البیان The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath believed in God, the All-Powerful, the Mighty, the All-Choosing, that the remembrance and utterance may draw him nigh [3.5s] BLIB_Or15712.003a, , BLIB_Or15713.280a, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07078 no title 140 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن اراد ان یتوجه الی الافق الاعلی اذ ظهر مالک الاسماء A remembrance from the Wronged One unto him who desireth to turn towards the Most Exalted Horizon, when the Lord of Names appeared [3.5s] BLIB_Or15715.055b, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07079 no title 140 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن شرب کوثر البیان من ایادی عطاء ربه الرحمن و کان من A remembrance from the Wronged One unto him who hath drunk from the Kawthar of utterance from the hands of bounty of his Lord, the All-Merciful, and was numbered among [3.5s] INBA18:506, BLIB_Or15713.270b, , BLIB_Or15730.083a, Call to action; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07080 no title 140 Arabic ذکر نقطه الاولی عبده الذی آمن بالله و سمی باسم من اسمائنا الذی کان رحیما ان The mention of the Primal Point, His servant who hath believed in God and hath been named with one of Our names, He Who was the All-Merciful. Verily [3.5s] INBA51:290b, INBA49:336, BLIB_Or15694.644a, , ALIB.folder18p489a LHKM3.058 Consolation and comfort; Fellowship with the wayward and ungodly; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07085 no title 140 Arabic ذکری امتی لتجذبها نغماتی و تصعدها الی جبروت قربی و ملکوت انسی و ینطقها بذکری This is My remembrance unto My handmaiden, that My melodies may draw her unto Me and raise her to the dominion of My nearness and the kingdom of My companionship, and cause her to speak My praise [3.5s] INBA15:350a, INBA26:354a, INBA73:339a, NLAI_BH1.486, NLAI_BH2.232a Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07086 no title 140 Arabic ذکری امتی و انه مونسها و نور لها و معینها فی کل عالم من عوالم ربها انه Remember thou My handmaiden, for verily He is her companion, her light and her succour in all the worlds of her Lord [3.5s] BLIB_Or15734.2.022a, Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07087 no title 140 Arabic ذکری من شهد بما شهد الله انه لا اله الا هو لیجعله عرف البیان مستقیما علی امر A remembrance from Him Who hath borne witness unto that which God Himself hath testified - that there is none other God but Him - that He might render the sweet fragrance of utterance steadfast in His Cause [3.5s] INBA28:385 Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07088 no title 140 Arabic ذکری نار تشتعل به قلوب المخلصین و نور تستضیء به وجوه المقربین و مره تراه My remembrance is a fire by which the hearts of the sincere are set ablaze, and a light whereby the faces of them that are nigh are illumined, and a nectar thou beholdest [3.5s]... ...Should they attempt to conceal its light on the continent, it will assuredly rear its head in the midmost heart of the ocean INBA34:329a, BLIB_Or11095#349, , BLIB_Or15707.198, , BLIB_Or15735.342, BRL_DA#275, AQA1#209, HYK.342 GPB.253x, WOB.079x S. Jaberi Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07089 no title 140 Arabic ذکری و ثنائی و ندائی و قیامی و قعودی و نومی و یقظی لله رب العالمین My remembrance and My praise, My call and My rising up, My sitting down and My sleep and My waking, all belong to God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15713.308a, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH07093 no title 140 Arabic سبحان الذی اظهر مظهر نفسه و انطقه بایات عجزت عن احصائها اقلام العالم و کل Glorified is He Who hath manifested the Manifestation of His Self and caused Him to speak forth verses which all the pens of the world are powerless to recount [3.5s] BLIB_Or15696.027b, , BLIB_Or15734.2.098b, Heedlessness and ignorance of the people; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07094 no title 140 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه بین الامم و به انار افق العالم ولکن الناس اکثرهم من Glorified be He Who hath manifested Himself amidst the nations and through Whom the horizon of the world hath been illumined, yet most among men [3.5s] BLIB_Or15730.030c, AQA7#501 p.336a Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07095 no title 140 Arabic سبحان الذی انزل الایات کیف اراد لا اله الا هو المنزل العلیم الحکیم و اختصها Glorified be He Who hath sent down the verses as He willeth! There is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise, and He hath distinguished them [3.5s] BLIB_Or15715.148d, Apocalyptic imagery; Living waters; water of life; Suffering and imprisonment - -
BH07096 no title 140 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر ما کان مستورا عن العیون و الابصار انه اتی Glorified be He Who hath sent down the verses and made manifest that which was hidden from eyes and sight. Verily, He is come [3.5s] INBA18:011, BLIB_Or15728.099a, , BLIB_Or15734.1.058b, ADM3#040 p.052x Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH07097 no title 140 Arabic سبحان الذی انزل الایات و انها بینات من لدی الله لمن آمن و اقبل الی مطلع امره Glorified be He Who hath revealed the verses, which are clear evidences from God unto them that believe and turn unto the Dayspring of His Cause [3.5s] BLIB_Or15696.026c, , BLIB_Or15734.2.097, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BH07098 no title 140 Arabic سبحان الذی انزل الآیات و اظهر البینات انه لا اله الا هو العلی العظیم هذا ذکر من لدنا لمن Glorified be He Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs. No God is there except Him, the Exalted, the Most Great. This is a remembrance from Us unto whomsoever [3.5s] BLIB_Or15713.276b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07099 no title 140 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر ما کان مسطورا فی کتب القبل من القلم الاعلی انه لهو Glorified be He Who hath appeared and brought forth that which was inscribed in the Books of old by the Most Exalted Pen. Verily, He is the One [3.5s] INBA15:261b, INBA26:262a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07100 no title 140 Arabic سبحان الذی ظهر و نطق فی عصر یوم تشرف بقدومه الرضوان الملک لله المقتدر العزیز Glorified be He Who hath appeared and spoken forth in this age, the Day which hath been ennobled by His advent - the divine Ridván. Sovereignty belongeth unto God, the Almighty, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15715.316b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07101 no title 140 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق لقوم یفقهون انه ما من اله الا هو له العزه و Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto a people who understand. Verily, there is no God but Him. His is the glory and [3.5s] BLIB_Or15725.289, Chastisement and requital; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07102 no title 140 Arabic سبحان الذی ینطق فی اللیالی و الایام و فی العشی و الاشراق و ینزل الایات کیف Glorified is He Who speaketh in the nights and the days, at eventide and at dawn, and sendeth down verses as He willeth [3.5s] INBA19:106a, INBA32:097b Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH07103 no title 140 Arabic سبحان من ظهر و اظهر ما کان مستورا فی کتب القبل انه لهو الموفی بالحق لا اله الا هو Glorified be He Who hath manifested and revealed that which lay hidden in the Books of old. Verily, He is the Fulfiller of Truth; there is no God but Him [3.5s] BLIB_Or15713.292a, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07104 no title 140 Arabic سبحان من نطق بالحق و انزل الایات کیف اراد لا اله الا هو العلیم الخبیر انا Glorified be He Who hath spoken the truth and sent down verses as He willeth. There is no God but Him, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] BLIB_Or15729.142a, , NLAI_22848:346a, BSB.Cod.arab.2644 p177v, , MKI4522.346a, AQA2#024 p.188 Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07105 no title 140 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی به احییت العباد و عمرت البلاد و Praised be Thou, O Lord my God! I implore Thee, by Thy Most Great Name through Which Thou didst stir up Thy servants PMP#019, ADM1#081 p.141 PM#019, BPRY.097 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for healing - -
BH07106 no title 140 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باصفیائک و امنائک و بالذی جعلته خاتم انبیائک و Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Chosen Ones, and by the Bearers of Thy Trust INBA48:176, INBA61:066, INBA92:178, BLIB_Or15739.309, PMP#025, NSR_1993.015, RAHA.026 PM#025, BPRY.073 almunajat.com [item 18] Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07107 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالذین سرعوا الی شطر قربک و مابلغوا الی مطلع Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by those who hastened toward the sanctuary of Thy nearness and attained not unto the Dawning-Place [3.5s] INBA48:195, INBA92:176b, BLIB_Or15739.334, Detachment; severance; renunciation; patience; Love as fire; Love of God; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07108 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالذین سرعوا الی مشهد الفداء شوقا للقائک و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by them that hastened to the field of sacrifice, yearning to attain Thy presence [3.5s] INBA48:175, INBA49:012, BLIB_Or15739.308, Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07109 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه التی منها تموجت فی قلوب العارفین بحور Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the Word through which the oceans surged in the hearts of them that have known Thee [3.5s] INBA35:022, INBA48:179a, BLIB_Or15739.312, AQMJ1.136 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07110 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئللک باسمک الذی به اضاء مصباح بیانک فی مشکاه Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by the name of Him through Whom the lamp of Thine utterance was lit in the niche of Thy knowledge AQA7#474 p.297, ADM2#012 p.028, AQMJ2.040x, NFF2.028x JHT_S#032 Acquiescence and resignation; contentment; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07111 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقتنی و رزقتنی الی ان شرفتنی بایامک التی فیها Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who created me and sustained me until Thou didst honor me through Thy days wherein [3.5s] INBA48:191b, BLIB_Or15739.329, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH07112 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی انت تعلم بان السماء تحب انجمها و اشراقها من آفاقها و Glory be unto Thee, O my God! Thou knowest that the heavens cherish their stars and their radiance from their horizons [3.5s] BLIB_Or15696.112d, NFR.117, AQMJ2.065, YFY.294 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07113 no title 140 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی تری و تعلم بانی مادعوت عبادک الا الی شطر مواهبک و Praise be to Thee, O Lord my God! Thou seest and knowest that I have called upon Thy servants to turn nowhere except INBA48:174, INBA49:063a, INBA92:166b, BLIB_Or15739.306, PMP#122, AQMJ1.131 PM#122, BPRY.144 D. Gundry, E. Mahony, Honiara Baha'i Youth, Leona and Larry, SKY Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07114 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تسمع ضجیج مشتاقیک من اطراف الارض و تری نار اشتیاقهم و Glory be unto Thee, O Lord my God! Thou hearest the cries of Thy lovers from the outermost climes of the earth, and Thou dost perceive the flames of their ardent longing BLIB_Or15715.152b, NFR.119 JHT_S#187 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07115 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی شهدت الکائنات بتوحید ذاتک و تقدیس نفسک و الممکنات بعظمتک Glory be unto Thee, O my God! All created things bear witness to the oneness of Thine Essence and the sanctity of Thy Self, and all contingent beings to Thy greatness [3.5s] INBA51:326 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH07116 no title 140 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی فامطر من سحاب فیض فضلک ما تطهر به افئده عبادک عما Glorified art Thou, O Lord my God! Rain down, I beseech Thee, from the clouds of Thine overflowing grace INBA48:173, INBA49:202, BLIB_Or15739.304, PMP#095 PM#095 Development of capacity and readiness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance - -
BH07117 no title 140 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی فو عزتک من تتابع البلایا منع قلم الاعلی من اظهار ما هو Praise be to Thee, O Lord my God! I swear by Thy might! Successive afflictions have withheld the pen of the Most High from laying bare INBA48:177, INBA92:159, BLIB_Or15739.310, PMP#006, AQMJ1.134 PM#006 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for protection; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH07118 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما ایدتنی علی عرفان مظهر نفسک و مطلع امرک و Glory be unto Thee, O my God! All praise be to Thee for having enabled me to recognize the Manifestation of Thy Self and the Dayspring of Thy Cause [3.5s] NFR.124 Evanescence and eternality; fana and baqa; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07119 no title 140 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی لم ادر ای نار اشتعلت فی صدری بحیث یسمع من کل ارکانی All praise be to Thee, O Lord, my God! How mysterious the Fire which Thou hast enkindled within my heart! INBA48:182, INBA49:221, INBA92:172, BLIB_Or15739.317, PMP#127 PM#127, SW_v01#04 p.020 Hands of the Cause; Love as fire; Love of God; Pain of love; love as veil; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH07121 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و سیدی اسئلک بان تزین هذا العبد بطراز الوفاء بین ملا Glorified art Thou, O my God and my Lord! I beseech Thee to adorn this servant with the ornament of fidelity amidst the concourse [3.5s] INBA49:007b, BLIB_Or15725.383a, ADM2#061 p.107 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for sacrifice - -
BH07122 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و سیدی و سندی و مقصودی و محبوبی ان عبدک هذا اقر و اعترف Glory be unto Thee, O Lord my God, my Master, my Support, my cherished Desire and best Beloved! This servant of Thine doth affirm and confess ADM3#024 p.034 JHT_S#196 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God - -
BH07123 no title 140 Arabic سبحانک اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الذی خرقت به الاحجاب Glorified art Thou, O God, Lord of kings and Merciful unto all who are possessed. I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst rend asunder the veils [3.5s] INBA92:392 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH07124 no title 140 Arabic سبحانک یا الهی تری احتراق احبائک فی فراقک و اضطرابهم فی بیدآء البعد شوقا Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest the burning of Thy loved ones in their separation from Thee, and their agitation in the wilderness of remoteness, yearning [3.5s] NFR.131, NSR_1993.038 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH07125 no title 140 Arabic سبحانک یا الهی هذا عبد من عبادک قد اخذته نفحات وحیک و اجذبته فوحات حبک علی Glorified art Thou, O my God! This is a servant from among Thy servants whom the breezes of Thy Revelation have seized and the fragrances of Thy love have attracted [3.5s] INBA33:084c.16, INBA49:075, INBA92:325 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07126 no title 140 Arabic سبحانک یا الهی و اله من فی السموات و الارض اشهد انک انت الله لا اله الا انت Glorified art Thou, O my God and the God of all who are in the heavens and on earth! I bear witness that Thou art God, there is none other God but Thee [3.5s] BLIB_Or15719.100c, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH07127 no title 140 Arabic سبحانک یا سید البشر و مالک اسرار القدر تشهد کل الذرات بفضلک و عنایتک و تعرف Glorified art Thou, O Lord of humanity and Master of destiny's mysteries! All atoms bear witness to Thy grace and loving-kindness and acknowledge [3.5s] INBA51:347 Prayer for children and youth; Prayer for parents; Prayer for spiritual recognition - -
BH07130 no title 140 Arabic سمع المظلوم ندائک اجابک بهذا اللوح المبین الذی به شهد العالم امام وجوه الامم The Wronged One hath heard thy call and hath answered thee through this perspicuous Tablet, whereby the world hath borne witness before the faces of the nations [3.5s] BLIB_Or15713.273a, Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07132 no title 140 Arabic شهد العالم بانه لهو الاسم الاعظم و انه لهو الغیب المکنون ان الذی کان محروما The world hath borne witness that He is verily the Most Great Name and that He is the Hidden Mystery wherefrom they were deprived [3.5s] BLIB_Or15696.043b, , BLIB_Or15734.2.139, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07133 no title 140 Arabic شهد القلم الملک لمالک القدم قد شهد اللسان الامر لاسمی الاعظم قد شهدت الاسماء The Pen hath testified to the Kingdom, unto the Ancient Lord; the Tongue of Command hath borne witness unto My Most Great Name; the Names have testified [3.5s] INBA15:275a, INBA26:275b PYK.117 Praise and encouragement; Prayer for protection; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07134 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد God testifieth that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. God testifieth that there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15730.024b, Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07135 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم لم یزل کان مقدسا عن الذکر و البیان و God testifieth that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. He hath ever existed, sanctified beyond all mention and utterance [3.5s] INBA51:138a, KB_620:131-131 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07136 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الامثال و الاشباه و امر الکل God testifieth that there is none other God but Him. He hath ever been sanctified above all similitudes and likenesses, and commandeth all things [3.5s] INBA51:018b, KB_620:011-012 LHKM2.104 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH07137 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار یفعل ما یشاء و یحکم ما یرید و هو العلیم الخبیر God testifieth that there is none other God but Him. His is the majesty and the power. He doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth. He is, in truth, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] BLIB_Or15734.1.074a, TAH.189 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07138 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالاسم الاعظم انه لمولی العالم طوبی لسمیع God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the Most Great Name is, verily, the Lord of all mankind. Blessed is he who hearkeneth [3.5s] INBA41:142b, BLIB_Or15715.330c, , BLIB_Or15734.1.078b, LHKM1.099 Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan - -
BH07139 no title 140 Arabic Translation List شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من مشرق الاقتدار انه هو المکنون فی The Almighty testifieth that there is none other God besides Him, and that it is He Who hath emerged from the dayspring of power… Unto Thee be praise, O my God! Unto Thee be thanksgiving, O Thou Who art my Desire BLIB_Or15728.047a, , BLIB_Or15734.1.062a, AQA6#317 p.323, ADM2#019 p.037x ADMS#015, JHT_S#175x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07140 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو البحر الاعظم بین العالم طوبی لمن سرع God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Most Great Ocean amidst the worlds. Blessed is he who hasteneth [3.5s] BLIB_Or15719.189d, Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07141 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق به ماج بحر البیان God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth - through Him hath surged the ocean of utterance [3.5s] YMM.294x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Laws of marriage and dowry; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Unity; oneness of humanity - -
BH07142 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المظلوم الفرید قد انکره God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Incomparable Wronged One, Whom they have rejected [3.5s] BLIB_Or15734.2.023a, Development of capacity and readiness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07143 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه هو الاسم الاعظم و کان مکنونا فی God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Most Great Name that was hidden in [3.5s] INBA44:109a, BLIB_Or15713.281a, Belief and denial; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07144 no title 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لهو السر المستور و الکتاب المکنون God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh Truth is verily the Hidden Mystery and the Treasured Book [3.5s] BLIB_Or15713.310a, , BLIB_Or15730.083d, AQA7#439 p.256, QUM.096-097 Call to action; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07145 no title 140 Arabic شهد الله رب العالمین قد جاء الوعد و اتی الموعود بسلطان مبین قد شرع الشرایع و God, the Lord of all worlds, beareth witness: The Promise hath come to pass and He Who was promised hath appeared with manifest sovereignty. The laws have been ordained and [3.5s]... ...My God, my God! Praise be unto Thee for having given me to drink of the Kawthar of Thy knowledge, and for having enabled me to recognize Him Who is the Dayspring of Thy signs INBA19:114a, INBA32:105a ADM3#119 p.138x JHT_S#160x Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07146 no title 140 Arabic شهد المظلوم بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا انا المهیمن The Wronged One testifieth even as God did testify before the creation of heaven and earth that there is none other God but I, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15697.274, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07150 no title 140 Arabic طوبی لک یا ایها السالک الی الله و المهاجر الیه و المتوجه الی وجهه بقوله تعالی Blessed art thou, O thou who journeyest unto God, who emigrateth unto Him, and who turneth thy face toward His countenance, by His exalted Word [3.5s] INBA73:334, NLAI_BH2.220.07 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH07151 no title 140 Arabic طوبی لک یا محمد بما خرقت الاحجاب و فزت بانوار وجه ربک العزیز الوهاب انه من Blessed art thou, O Muhammad, inasmuch as thou hast rent asunder the veils and attained unto the lights of the countenance of thy Lord, the Mighty, the All-Bestowing [3.5s] BLIB_Or15715.138b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07152 no title 140 Arabic طوبی لمن اصبح فارغا عن الاوهام و قائما لخدمه الانام انه من اهل هذا المنظر Blessed is he who awaketh freed from vain imaginings and ariseth to serve mankind, for he, verily, is among those who behold this Vision [3.5s] AQA7#494 p.329b Detachment; severance; renunciation; patience; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH07153 no title 140 Arabic طوبی لمن اصبح فی جواری و فاز بعنایتی و شرب رحیق عطائی الذی کان مختوما فی ازل Blessed is he who hath arisen in My proximity, attained unto My tender mercies, and quaffed the pure wine of My bounty which was sealed in eternity [3.5s] BLIB_Or15715.335b, Chastisement and requital; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07160 no title 140 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق و انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر یحی و یمیت Glorified be He Who hath revealed the verses in truth! Verily, there is no God but Him. His is the creation and command; He giveth life and causeth death [3.5s] BLIB_Or15696.127c, - -
BH07161 no title 140 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اشهد حینئذ حین الذی یضج ماء الاحدیه من سطوه نار ازلیتک Glorified art Thou, O my God! I bear witness, in this moment when the waters of Oneness surge through the potency of Thine eternal fire [3.5s] INBA92:042b Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07162 no title 140 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی استرفعت سحاب بلائک و غمام قضائک و Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee at this moment when the clouds of Thy trials have been lifted up and the mists of Thy decree have risen [3.5s] INBA92:098c BRL_DA#622 Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH07163 no title 140 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی تری ما تری و تشهد ما ورد علی عبدک هذا مما اکتسبت ایدی Glorified art Thou, O my God! Thou seest what Thou seest and dost witness what hath befallen this Thy servant through that which hands have wrought [3.5s] INBA92:109 Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH07164 no title 140 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی قد حضروا بین یدی عبدک هولاء الذین انقطعوا عن دیارهم و Glorified art Thou, O my God! Before Thy servant have appeared these souls who have detached themselves from their homes and [3.5s] INBA92:105 BRL_DA#583 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07165 no title 140 Arabic فسبحانک یا الهی تشهد ما تشهد فیما احاطتنی ذرات السوئیه و اشارات الظنونیه Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness what Thou dost witness, how I am encompassed by the atoms of evil and allusions of vain imaginings [3.5s] INBA92:070 BRL_DA#623 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for tests and difficulties; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07166 no title 140 Arabic Prayers and Meditations فسبحانک یا الهی هذا راسی قد وضعته تحت سیف مشیتک و هذا عنقی مترصد لسلاسل Glorified be Thou, O my God! Behold Thou my head ready to fall before the sword of Thy Will INBA61:049, INBA66:100, INBA49:146, INBA92:064, BLIB_Or15716.135b, PMP#060, AQMM.072 PM#060, SW_v14#01 p.020 Love of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07167 no title 140 Arabic فی بحبوحه الاحزان یتحرک قلم الرحمن و یذکر اهل الامکان لعل یدعون ما عندهم و In the midst of sorrows moveth the Pen of the Most Merciful, making mention of the people of the contingent world, that perchance they may abandon whatsoever they possess [3.5s] BLIB_Or15715.321c, Call to action; Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals - -
BH07168 no title 140 Arabic قد ابتلینا فی سبیل الله بما لاابتلی به احد فی ازل الازال و جعلوا اهلی اساری We have been afflicted in the path of God with tribulations such as none in all eternity hath endured, and they have taken Our kindred captive [3.5s] INBA73:345b, NLAI_BH1.491b, NLAI_BH2.235.19 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07169 no title 140 Arabic قد اتی الماب و نزل الکتاب و تزین العرش بمالک الرقاب و لکن الریب یتحرک فی القلوب The Fountainhead hath appeared, the Book hath been revealed, and the Throne hath been adorned by the Lord of all necks, yet doubt stirreth within the hearts [3.5s] BLIB_Or15696.156a, - -
BH07170 no title 140 Arabic قد اتی الوعد و الموعود یدع العباد الی الله المهیمن القیوم قل انه ظهر بامر The Promise hath been fulfilled, and He Who was promised calleth the servants unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: He hath appeared by command [3.5s] BLIB_Or15730.130b, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07171 no title 140 Arabic قد اخذنا کفا من التراب و نفخنا فیه روحا من لدنا و رفعناه فوق الافلاک فلما رای نفسه We took a handful of dust and breathed into it a spirit from Our presence, and raised it above the celestial spheres; when it beheld itself [3.5s] BLIB_Or15696.157a, - -
BH07172 no title 140 Arabic قد اضاء العالم من النیر الاعظم ولکن القوم فی حجاب غلیظ قد طار الطور شوقا The world hath been illumined by the Most Great Light, yet the people remain veiled in thick darkness. Mount Sinai hath soared in its longing [3.5s] INBA19:126a, INBA32:116a, BLIB_Or15715.127d, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world - -
BH07173 no title 140 Arabic قد اظهرنا الامر و انزلنا الایات للذین نبذوا الاوهام و اقبلوا الی مشرق الیقین We have made manifest the Cause and revealed the verses unto them that have cast aside vain imaginings and turned toward the Dawning-Place of certitude [3.5s] INBA41:147 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude - -
BH07174 no title 140 Arabic قد اقر الله عینیک بما استخلصک لذکره و اختصک لخدمته و نسبک الی نفسه المهیمنه God hath gladdened thine eyes inasmuch as He hath singled thee out for His remembrance, chosen thee for His service, and associated thee with His Own all-subduing Self [3.5s] BLIB_Or11095#334, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; High station of the true believer; Praise and encouragement - -
BH07175 no title 140 Arabic قد انار افق العالم بشمس اسمی المهیمن علی العالمین ان الذی اقبل و عرف The horizon of the world hath been illumined by the Sun of My Name, the All-Subduing over all the worlds. He that hath turned and recognized [3.5s] BLIB_Or15696.047a, - -
BH07177 no title 140 Arabic قد انفطرت السماء و اتی مالک الاسماء بسلطان مبین و انشقت الارض و ظهر The heavens have been cleft asunder, and the Lord of Names hath come with manifest sovereignty, and the earth hath been rent, and He hath appeared [3.5s] BLIB_Or15712.068a, , BLIB_Or15713.246b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH07178 no title 140 Arabic قد تجلی الله من افق السجن علیک یا ایها المقبل الی الله فالق الاصباح طوبی لنفس God hath shone forth from the horizon of the Prison upon thee, O thou who hast turned towards God, the Cleaver of Dawn. Blessed be the soul [3.5s] INBA23:205, INBA34:328a, BLIB_Or15707.196, , BLIB_Or15735.340, AQA1#207, AQA6#180 p.006a, HYK.340 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations - -
BH07179 no title 140 Arabic قد توجه وجه القدم الی العالم و انه لهو الاسم الاعظم ینادی باعلی الندا و یبشر The Ancient Beauty hath turned His face unto the world, and verily He is the Most Great Name, calling with the loudest voice and bearing glad-tidings [3.5s]... ...This Book is a heaven which We have adorned with the stars of Our commandments and prohibitions INBA23:005a GPB.216x Belief and denial; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07180 no title 140 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] قد حضر بین یدینا ما انشات و انشدت فی ذکر الله ربک و رب العالمین طوبی لک... سبحانک اللّهمّ یا الهی لک الحمد بما عرّفتنی مظهر نفسک That which thou hast written and composed in remembrance of God, thy Lord and the Lord of all worlds, hath come before Our presence. Blessed art thou [3.5s]... ...Glorified art Thou, O Lord my God! I yield Thee thanks for having enabled me to recognize the Manifestation of Thyself INBA48:181, BLIB_Or15739.316, BRL_DA#778, PMP#067x, AQMJ2.069b PM#067x, BPRY.139x Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07181 no title 140 Arabic قد حضر کتابک لدی المظلوم و عرضه العبد الحاضر اجبناک بلوح لاح من افقه نیر Thy letter hath reached the Wronged One, and the servant in attendance hath laid it before Him. We answer thee through a Tablet from whose horizon a luminary hath shone forth [3.5s]... ...My God, my God! At Thy mention am I enraptured,at the sound of Thy voiceam I made to tremble, by the sweet-scented breezes of Thy Revelation am I given life INBA51:456a, BLIB_Or15716.070.07, ADM1#050 p.096x JHT_S#115x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Word of God the cause of creation - -
BH07182 no title 140 Arabic قد حضر کتابک لدی المظلوم و قراناه و اطلعنا بما اردت فی سبیل الله رب العالمین Thy letter hath indeed reached the presence of the Wronged One, and We have perused it and apprehended that which thou didst intend in the path of God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15697.144b, - -
BH07184 no title 140 Arabic قد حضر کتابک و توجه الیه لحاظ ربک العلیم الخبیر و اجبناک اذ خرج مالک القدم Thy letter hath reached Our presence, and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed, hath been directed towards it, and We have answered thee when the Ancient King came forth [3.5s] BLIB_Or15730.012b, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07185 no title 140 Arabic قد خرقنا السبحات و نزلنا الایات لعل الناس بلقاء ربهم یوقنون قد منع کل حزب We have rent asunder the veils and revealed the verses, that perchance the people may attain certitude in the meeting with their Lord. Every party hath been prevented [3.5s] BLIB_Or15715.136b, Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07186 no title 140 Arabic قد خلق الله الخلق لعرفان هذا الیوم فلما ظهر اعرض عنه کل غافل بعید طوبی لقوی God hath created all creation for the recognition of this Day; yet, when it appeared, every heedless and distant one turned away therefrom. Blessed be the strong one [3.5s] BLIB_Or15715.043a, Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07187 no title 140 Arabic قد ذکرناک من قبل من قلمی الاعلی و نذکرک فی هذا الحین لتشکر ربک المهیمن القیوم We have mentioned thee aforetime through My Most Exalted Pen, and We make mention of thee at this moment, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15713.309b, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Idolatry; Love of God; Thankfulness; gratitude; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07188 no title 140 Arabic قد زینا کتب القبل بذکر هذا الیوم و بما ظهر بالحق اعرض عنه کل غافل بعید قد We have adorned the Books of old with the mention of this Day, yet when Truth was made manifest, every heedless and remote soul turned away therefrom [3.5s] BLIB_Or15697.137b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to people of the Bayan; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07190 no title 140 Arabic قد سمعنا ندائک و حنینک و راینا توجهک و اقبالک نسئل الله بان یجعلک من حروفات We have heard thy call and thy yearning, and have witnessed thy turning and thy devotion. We beseech God that He make thee among the chosen ones [3.5s] INBA51:158a, KB_620:151-151 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH07191 no title 140 Arabic قد سمعنا ندآء اولیائی و اجبناهم و انا السامع المجیب یا حسن یذکرک فی هذا We have heard the call of Our loved ones and have answered them, verily We are the All-Hearing, the All-Responding. O Hasan, thou art remembered in this [3.5s] INBA84:196b, BLIB_Or15713.306, , BLIB_Or15715.018a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH07192 no title 140 Arabic قد شهد قلمی الاعلی بما شهد به لسان عظمتی قبل خلق سمائی و ارضی انه لا اله الا انا My Most Exalted Pen hath testified to that which the Tongue of My Grandeur hath witnessed ere the creation of My heaven and My earth: that there is none other God but Me [3.5s] BLIB_Or15713.291a, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07193 no title 140 Arabic قد شهد لسانی لنفسی و شهدت نفسی لهیکلی و هذه شهاده لو بکشفها الله My tongue hath testified unto Mine Own Self, and Mine Own Self hath borne witness unto My Temple - and this is a testimony which, were God to unveil it [3.5s] INBA41:214, BLIB_Or15719.113c, Crimson Ark; the Ark of God; Evanescence and eternality; fana and baqa; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Transcendence; unknowability of God - -
BH07194 no title 140 Arabic قد شهدت الذرات لمنزل الایات انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد ظهر المیزان و The atoms have testified to the Revealer of Verses that there is none other God but He, the Mighty, the Bestower. Verily, the Balance hath appeared and [3.5s] BLIB_Or15730.070b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH07195 no title 140 Arabic قد ظهر الطلسم الاعظم بهذا المربع الذی جعله الله مبدء الخلق و مرجعه و به فتح The Most Great Talisman hath appeared in this Square which God hath made the origin and return of creation, and through which He hath opened [3.5s] BLIB_Or15715.128a, Being a source of light; guidance; Call to unity; prohibition of disunity; Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07196 no title 140 Arabic قد ظهر العرش و استوی علیه هیکل الله مالک الغیب و الشهود و فی اول الجلوس تجلی The Throne hath been made manifest, and seated thereon is the Temple of God, Lord of the unseen and the seen, and in the first moment of His seating He shone forth [3.5s] BLIB_Or15713.252b, Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07197 no title 140 Arabic قد ظهر الکنز المخزون و المکنون امام الوجوه ینادی و یقول قد اتی الموعود بسلطان The hidden and concealed treasure hath appeared before all faces, crying out and proclaiming: "The Promised One hath come with sovereignty!" [3.5s] BLIB_Or15713.285a, , BLIB_Or15715.101b, Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07198 no title 140 Arabic قد ظهر المنظر الاکبر و مالک القدر ینطق فیه انه لا اله الا هو المهیمن القیوم قد وجدت The Scene of transcendent Glory hath appeared, and the Lord of Destiny proclaimeth therein: "There is none other God but He, the All-Compelling, the Self-Subsisting." [3.5s] BLIB_Or15713.293, , BLIB_Or15715.115c, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07199 no title 140 Arabic قد ظهر کتاب الفجر من هذا المنظر الاکبر و مالک القدر ینادی انه لا اله الا انا The Book of Dawn hath appeared from this Most Great Horizon, and the Lord of Destiny proclaimeth: "There is no God but Me!" [3.5s] BLIB_Or15729.140b, , NLAI_22848:343, BSB.Cod.arab.2644 p176r, , MKI4522.343, AQA2#021 p.186 Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07200 no title 140 Arabic قد فاحت نفحه الرحمن فی الامکان و المخلصون فی وله مبین قد تضوعت رائحه القمیص The fragrances of the All-Merciful have been wafted throughout all contingent being, and they that are sincere are in manifest ecstasy, as the fragrance of His garment hath been diffused [3.5s] INBA51:364b, BLIB_Or15730.023e, LHKM3.175 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07201 no title 140 Arabic قد فاحت نفحه الله فی العالم و ظهر مطلع القدم بالحجه و البرهان من الناس من توجه الی The divine fragrance hath been wafted throughout the world, and the Dawning-Place of eternity hath appeared with clear proof and testimony. Among the people are those who have turned [3.5s] BLIB_Or15730.143c, Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07202 no title 140 Arabic قد فاز کتابک باصغاء المظلوم فی هذا المقام الکریم حین الذی استوی جمال القدم علی Thy book hath attained unto the hearing of the Wronged One in this glorious station, at the hour when the Ancient Beauty had established Himself upon [3.5s] BLIB_Or15706.233, , BLIB_Or15715.090b, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07203 no title 140 Arabic قد فاز کتابک بمنظر المظلوم و تشرف باستماع من سجن فی سبیل الله رب العالمین Thy book hath attained unto the presence of the Wronged One and hath been honored by the hearing of Him Who is imprisoned in the path of God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15730.068c, , BLIB_Or15738.096b, Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07204 no title 140 Arabic قد فعل امه الفرقان بال الرسول مافعلوه من قبل و ینوح بذلک محمد رسول الله فی The followers of the Qur'an have indeed wrought what their predecessors wrought, whereat Muhammad, the Apostle of God, doth lament in the [3.5s]... ...Muhammad, the Apostle of God, bewaileth, in the all-highest Paradise, their acts INBA18:074, INBA97:129 PDC.162x Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH07205 no title 140 Arabic قد قال قائل هل القیامه قامت قل ای و نفسی العلیم الحکیم و هل الساعه اتت قل بلی A questioner hath asked: "Hath the Resurrection come to pass?" Say: "Yea, by My Soul, the All-Knowing, the All-Wise!" "Hath the Hour arrived?" Say: "Indeed it hath!" [3.5s] INBA44:104b, BLIB_Or15713.276a, Call to action; Day of Resurrection; Judgement; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH07206 no title 140 Arabic قد کنا ننظر الی شطر السجن فی الطاء و نری اولیاء الذین سجنوا من دون بینه و لا We have indeed gazed toward the precincts of the Prison in Ṭá, and behold Our loved ones who have been imprisoned without proof or testimony [3.5s] INBA51:196a, KB_620:189-189 LHKM3.167 Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07207 no title 140 Arabic قد کنت مذکورا لدی العرش فی کل سنه الی ان بلغت السنون الی هذه السنه التی فیها Thou hast been remembered before the Throne throughout every year until the years attained unto this year wherein [3.5s] INBA51:181b, KB_620:174-175 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07208 no title 140 Arabic قد نزلت الایات علی شان لایحصیها احد الا الله العلیم الخبیر قد یجول القلم الاعلی فی Verily, the verses have been sent down in such wise that none can reckon them save God, the All-Knowing, the All-Informed. The Most Exalted Pen moveth through [3.5s] INBA44:178a Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07209 no title 140 Arabic قد نزلت الایات و ظهرت البینات و القوم اکثرهم من الغافلین قد قامت القیامه و The verses have been sent down, and the clear proofs have appeared, yet most of the people remain heedless. The Resurrection hath come to pass [3.5s] KNJ.024a Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07210 no title 140 Arabic قد نزلنا الایات و صرفناها بالحق انه لهو المقتدر علی ما یشاء لا اله الا هو We have revealed the verses and set them forth in truth. Verily, He is the One Who hath power over whatsoever He willeth. There is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15729.142b, , NLAI_22848:346b, BSB.Cod.arab.2644 p178r, , MKI4522.346b, AQA2#025 p.189 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07211 no title 140 Arabic قد ورد علینا فی هذا السجن ما لااطلع به الا الله العلیم الخبیر قد احاطتنا There hath befallen Us in this Prison that which none knoweth save God, the All-Knowing, the All-Informed. We have been encompassed [3.5s] BLIB_Or15729.145a, , NLAI_22848:352, BSB.Cod.arab.2644 p181v, , MKI4522.352, AQA2#031 p.193 Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07212 no title 140 Arabic قد وصینا العباد بالحکمه لئلا یحدث ما تضطرب به افئده البریه و رفعنا حکم We have enjoined wisdom upon Our servants, lest there occur that which would cause the hearts of creation to be perturbed, and We have lifted the decree [3.5s] INBA15:267, INBA26:267 Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH07213 no title 140 Arabic قل اللهم یا مالک الاسماء وخالق الاشیاء اسالک برحمتک الواسعة وعنایتک المحیطة O God, Possessor of all names and Fashioner of all things! I beseech Thee by Thineall-embracing mercy and all-encompassing compassion ADM2#090 p.169 JHT_S#098 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07214 no title 140 Arabic قل الهی الهی انا عبدک و ابن عبدک اعترف بقدرتک و قوتک و عظمتک و سلطانک اشهد Say: O my God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I acknowledge Thy power and Thy might, Thy grandeur and Thy sovereignty [3.5s] BLIB_Or15716.167b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07215 no title 140 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما نورت قلبی بنور معرفتک و لک الثنآء بما هدیتنی الی Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, and all thanksgiving be unto Thee for having guided me unto [3.5s] BLIB_Or15695.190a, , BLIB_Or15728.043a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] - -
BH07216 no title 140 Arabic قل الهی الهی لم خلقت العیون لعبادک و اعطیتهم بصائر من فضلک ان اعطیتهم مشاهده Say: O my God, my God! Wherefore didst Thou create eyes for Thy servants and bestow upon them insight through Thy bounty, when Thou hadst granted them vision [3.5s] AQA6#270 p.263b, ADM2#025 p.044x Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07217 no title 140 Arabic قل الهی و سیدی و سندی و غایه بغیتی و رجائی و منتهی املی ترانی خرجت من الوطن Say: O my God, my Lord, my Support, the Ultimate Goal of my desire and my Hope and the End of my aspirations! Thou seest me departed from my homeland [3.5s] INBA33:069 Prayer for pilgrims; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH07218 no title 140 Arabic قل باسم الله و بالله و خذ قدح البیان باسم ربک الرحمن ثم اشرب منه تاره باسمی و Say: In the name of God and by God! Take thou the chalice of utterance in the name of thy Lord, the All-Merciful, then drink therefrom in My Name [3.5s] BLIB_Or15716.119a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07219 no title 140 Arabic قل تعالی تعالی سلطنته اذ ظهر بالحق بعد الذی اعرض عنه اکثر العباد و جعلوه Say: Exalted, exalted be His sovereignty, for He hath appeared with the truth after most of the servants had turned away from Him and rejected Him [3.5s] ABDA.093 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07220 no title 140 Arabic قل سبحانک یا اله الوجود و سلطان الغیب و الشهود اسئلک بالاسم الذی به اطمئنت Say: Glorified art Thou, O God of existence and Sovereign of the unseen and the seen! I beseech Thee by the Name whereby tranquility was bestowed [3.5s] BLIB_Or15715.043c, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for praise and gratitude; Rejection, opposition and persecution - -
BH07221 no title 140 Arabic قل لیس الیوم یوم الامال ان احرقوها بنار الجمال کذلک یامرکم الغنی المتعال Say: This is not the day of vain hopes; consume them in the fire of Beauty. Thus doth command you the All-Sufficient, the Most Exalted [3.5s] BLIB_Or15696.063a, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07222 no title 140 Arabic قل یا اهل الارض لاتتعرضوا بالذی لم یکن فی قلبه الا تجلی من انوار صبح العماء Say: O people of the earth! Oppose not Him in Whose heart naught dwelleth save the effulgence of the lights of the Mystic Morn [3.5s] BLIB_Or15725.123c, Belief and denial; Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH07223 no title 140 Arabic قل یا قوم هذا لهو المحبوب قد جائکم من غیر ستر و حجاب اتقوا الله یا اولی Say: O people! This indeed is the Beloved, Who hath come unto you unveiled and unconcealed. Fear ye God, O people of vision [3.5s] BLIB_Or15725.390a, Chastisement and requital; Idolatry; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07233 no title 140 Arabic کتاب الله ینطق انه لا اله الا انا العلیم الخبیر و یهدی الناس الی صراطه العزیز The Book of God proclaimeth: "There is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed, and He guideth mankind unto His mighty path." [3.5s] BLIB_Or15695.132b, AQA5#164 p.222 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07234 no title 140 Arabic کتاب انزلناه بالحق لمن وجد عرف المحبوب اذ فاح بین السموات و الارضین لیجذبه This Book have We sent down in truth for those who have discerned the fragrance of the Beloved as it wafted betwixt the heavens and the earth, that they may be drawn unto Him [3.5s] BLIB_Or15730.024e, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07235 no title 140 Arabic کتاب انزله الرحمن فی قصر زینه بذکره العزیز البدیع و فیه ارتفع الندآء فی الصباح This is a Book which the All-Merciful hath sent down in the Palace adorned with His mighty and wondrous remembrance, wherein the Call hath been raised at dawn [3.5s] BLIB_Or15695.002, Power of prayer; Prayer for prosperity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07236 no title 140 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم بایدی عنایه ربه المهیمن This is a Book sent down by the All-Merciful for those who desire to drink of the sealed wine, poured forth by the hands of His Lord's tender care, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15697.141b, , BLIB_Or15729.144b, , NLAI_22848:351, BSB.Cod.arab.2644 p181r, , MKI4522.351, AQA2#030 p.192b, ADH1.105 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07237 no title 140 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان ان الذی اقبل الیه انه فاز بما وعد فی الکتاب This is the Book sent down by the All-Merciful unto all who dwell in the realm of contingent being. Verily, whosoever hath turned unto it hath attained that which was promised in the Book [3.5s] INBA44:045a Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07238 no title 140 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن وجد عرف القمیص و اقبل الی الافق الاعلی فی یوم فیه نادی The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath inhaled the fragrance of the Garment and turned towards the Most Exalted Horizon on the Day whereon the Call was raised [3.5s] BLIB_Or15715.011d, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07239 no title 140 Arabic کتاب انزله الله المهیمن القیوم لمن اقبل و حضر و فاز بما کان مرقوما This is a Book sent down by God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, unto him who hath turned unto Him, attained His presence and won that which was ordained [3.5s] BLIB_Or15695.004, , BLIB_Or15728.152b, , BLIB_Or15734.1.064a, Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Shrines and Holy places; Transcendence; unknowability of God - -
BH07240 no title 140 Arabic کتاب انزله المختار لمن اقبل الیه فی یوم اعرض عنه کل فاجر مکار سمع الندآء و اقبل The Book that hath been sent down by the All-Chosen One unto him who hath turned towards Him on a Day when every perfidious deceiver turned away. He heard the Call and drew nigh [3.5s] BLIB_Or15715.206d, , BLIB_Or15734.1.085a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07241 no title 140 Arabic کتاب انزله المظلوم لیهدی من علی الارض الی صراط الله المستقیم و یطهرهم من The Book which the Wronged One hath revealed, that He may guide all who dwell on earth unto the Straight Path of God and purify them [3.5s] INBA51:086b, BLIB_Or15716.052.06, , KB_620:079-080 ADM2#051 p.088 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07242 no title 140 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن فاز بعرفان المقصود اذ اعرضت عنه الاحزاب الذین تمسکوا The Book sent down by the All-Bountiful unto him who hath attained unto the recognition of the Desired One, whilst the parties turned away therefrom, they who clung fast [3.5s] BLIB_Or15697.065, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH07243 no title 140 Arabic کتاب انزله رب الجنود فضلا من عنده و هو الفضال الکریم اسمع الندآء من الافق This is a Book sent down by the Lord of Hosts as a bounty from His presence, and verily He is the All-Bountiful, the Most Generous. Hearken unto the Call from the horizon [3.5s] BLIB_Or15716.187c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH07245 no title 140 Arabic کتاب انزله مالک القدر من منظره الاکبر لمن اقبل الی مشرق الوحی اذ ظهرت الساعه This is the Book which the Lord of Power hath sent down from His Most Great Horizon unto him who hath turned toward the Dayspring of Revelation when the Hour appeared [3.5s] INBA28:223a RSBB.171 Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
BH07246 no title 140 Arabic کتاب انزله مالک القدم لمن اقبل الی الامر اذ اعرض عنه کل غافل مرتاب یا نصرالله The Book hath been revealed by the Lord of Eternity unto him who turned towards the Cause when every heedless doubter turned away therefrom. O Nasru'llah [3.5s] BLIB_Or15719.120e, Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07247 no title 140 Arabic کتاب انزله مالک القدم لمن اقبل الیه لتجذبه نفحات البیان الی افق کان بانوار This is a Book sent down by the Ancient Lord unto him who hath turned towards Him, that the fragrances of utterance might draw him unto a horizon luminous with lights [3.5s] BLIB_Or15715.201d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH07248 no title 140 Arabic کتاب ظهر بین الوری اذ تحرک قلمی الاعلی الذی به نفخ فی الصور و ظهر یوم النشور و The Book hath appeared amidst humanity when moved My Most Exalted Pen, whereby the Trump was sounded and the Day of Resurrection was made manifest [3.5s] BLIB_Or15697.271a, AQA5#130 p.166 Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of prayer; Praise and encouragement - -
BH07249 no title 140 Arabic کتاب مبین من لدی الله رب العالمین و انه لکوثر الحیوان لاهل الامکان و برهان The Book Manifest sent down from God, the Lord of the worlds, verily it is the Living Waters of Paradise unto all who dwell in the realm of creation, and a testimony [3.5s]... ...We verily, have not fallen short of Our duty to exhort men, and to deliver that whereunto I was bidden by God, the Almighty, the All-Praised BLIB_Or15696.057b, PDC.009x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07250 no title 140 Arabic کتاب مسطور من ای قلم من قلم ال??ه المهیمن القیوم و لوح مرقوم من ای یراعه من O My Pen! Thou art the Pen of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting - this is the Book inscribed and the Tablet traced by Thee [3.5s] INBA84:139a, INBA84:073b, INBA84:015b.11, BLIB_Or15726.042, VAA.205-205a Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07251 no title 140 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا انزلنا الایات علی The Book from before the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, We have sent down the verses unto thee [3.5s] BLIB_Or15719.090b, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07252 no title 140 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لیاخذه الفرح الاعظم من The Book from before the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the Most Great Joy may take hold of him [3.5s] BLIB_Or15715.027d, Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07253 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من سماء مشیه الرحمن فضلا علی الامکان طوبی لمن یتفکر فیه و ویل The Book hath descended in truth from the heaven of the Will of the All-Merciful as a bounty unto all creation. Blessed is he who pondereth upon it, and woe [3.5s] BLIB_Or15715.126a, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07254 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم الی الذی فاز بانوار العرفان اذ اتی الرحمن This is a Book sent down in truth from God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto him who hath attained unto the lights of mystic knowledge when the All-Merciful appeared [3.5s] BLIB_Or15719.178a, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07255 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل الیه راجعون قد شهدت الاشیاء A Book sent down in truth from God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, there is none other God but Him. His is all creation and command, and unto Him do all return. Indeed have all things borne witness [3.5s] BLIB_Or15715.126b, LHKM3.202 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07256 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه یدع الناس الی المقام المحمود قد ظهر ما The Book which hath been sent down in truth from the presence of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. He, verily, summoneth the peoples unto the Most Praiseworthy Station. That which was hidden hath now appeared [3.5s] BLIB_Or15716.156d, Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07257 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق و انه یعظ الناس بما ینفعهم فی الدنیا و الاخره ولکن القوم A Book sent down in truth, and verily it doth admonish the people with that which shall profit them in this world and in the world to come. Yet the people [3.5s] INBA84:169, INBA84:098a, INBA84:038.06 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07268 no title 140 Arabic لعمر الله ینوح الرعد و یبکی السحاب بما ورد علی الله مالک الرقاب ان الذی By the life of God! The thunder waileth and the clouds weep at what hath befallen God, the Lord of all necks. Verily, He Who [3.5s] BLIB_Or15696.146a, Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07269 no title 140 Arabic لعن الله قوما حالوا بیننا و بینکم قاتل الله عباد الذین ظلموکم و صاروا حجابا بینکم و بین The curse of God be upon the people who have come between Us and you. May God destroy those servants who have wronged you and become a veil betwixt you and Us [3.5s] BLIB_Or15696.076f, - -
BH07270 no title 140 Arabic لک الحمد یا الهی بما نورت قلبی بنور عرفانک و عرفتنی سبیلک و اریتنی مشرق عطائک To Thee be praise, O my God, for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, for having made me to know Thy path, and for having shown me the Dayspring of Thy bounties [3.5s] INBA15:280a, INBA26:281 Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07271 no title 140 Arabic لک الحمد یا فالق الاصباح و مرسل الریاح اشهد بک فتح باب الفلاح و ظهر سبیل Praise be unto Thee, O Cleaver of the Dawn and Sender of the Winds. I bear witness that through Thee the gate of prosperity hath been opened and the path made manifest [3.5s] AQMJ2.124 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07278 no title 140 Arabic نار الله من سدره الامر عن افق الجبین قد کان مشهودا تغن بما غنت ورقاء البهاء The Fire of God, from the Lote-Tree of Command, hath been made manifest upon the horizon of the brow. Sing thou even as the Nightingale of Glory hath sung [3.5s] BLIB_Or15725.300b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Transcendence; unknowability of God - -
BH07281 no title 140 Arabic نطق لسان القدم فی السجن الاعظم بکلمه انجذبت عنها الملا الاعلی و سکان مدائن The Tongue of Eternity hath spoken from the Most Great Prison a word whereby the Concourse on High and the dwellers of the cities were enraptured [3.5s] AQA7#437 p.252 Exhortations and counsels; Heedlessness and ignorance of the people; Idle fancies; lust and passion; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07282 no title 140 Arabic هذا ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی قبله الافاق لتجذبه آیات ربه و تقربه الی This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Qiblih of all horizons, that the verses of his Lord may draw him and bring him nigh [3.5s] INBA23:202b, INBA34:330, BLIB_Or15707.201, , BLIB_Or15735.344, AQA1#211, AQA6#175 p.001, HYK.344 Belief and denial; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07284 no title 140 Arabic هذا ذکر من مالک البلاء الی من سمی بالرضا الذی اقبل و عرف و سمع و فاز This is a remembrance from the Lord of Tribulation unto him who is named Riḍá, who hath turned, recognized, hearkened and attained [3.5s] BLIB_Or11098.019 - -
BH07285 no title 140 Arabic هذا غلام اقامه الله علی امره و انطقه بثنائه و ذکره بین العالمین و بذلک اعترض This is the Youth whom God hath raised up for His Cause and made to speak forth His praise and remembrance amidst the peoples of the world, whereupon He was opposed [3.5s] BLIB_Or15725.281b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
BH07286 no title 140 Arabic هذا کتاب الله الملک العزیز المختار الی الذی نسبه الله الی خادمه لیترشح علیه This is the Book of God, the Sovereign, the Mighty, the Chosen, unto him whom God hath related to His servant, that it may shed upon him its bounties [3.5s] BLIB_Or15725.261a, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transcendence; unknowability of God - -
BH07287 no title 140 Arabic هذا کتاب فیه تنطق الورقا بنغمات عز محبوب و یتلوا علی الممکنات آیات الفراق و هذا تقدیر This is the Book wherein the Dove warbleth melodies of the Beloved's glory and reciteth unto all created things the verses of separation, and this is decreed [3.5s] INBA71:036c Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07288 no title 140 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی سمی بعبدالله لیتذکر بذکر الله المهیمن العزیز This is a Book from God unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may remember God, the All-Subduing, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15725.260, LHKM2.193 Call to action; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07289 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدن عزیز کریم الی الذی آمن بالله الفرد الخبیر لیاخذه سکر خمر This is an epistle from Him Who is mighty and bountiful unto him who hath believed in God, the Single One, the All-Informed, that he may be intoxicated with its wine [3.5s] INBA19:427b Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07290 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الی التی آمنت بالله المهیمن القیوم و ارادت مولیها اذ اتی This is a Book from Our presence unto her who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath turned unto her Lord when He came [3.5s] AQA6#178 p.003b, ADM2#119 p.210x, NFR.128, NSR_1993.044 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH07291 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الی التی آمنت بالله ربها و فازت بانوار القدس و شربت رحیق This is a Book from Our presence unto her who hath believed in God, her Lord, and hath attained unto the effulgent lights of sanctity and hath quaffed the choice wine [3.5s] INBA18:067, BLIB_Or15725.392b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07292 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الی امه من امائی لتجذبها نغماتی الی سماء عرفانی و ینقطعها عن This is a Book from Our presence unto one among Our handmaidens, that My melodies may draw her unto the heaven of My knowledge and sever her from [3.5s] INBA27:455b Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment - -
BH07293 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من تقرب الی الله المهیمن القیوم طوبی لک بما وجدت عرف This is an Epistle from Our presence unto him who hath drawn nigh unto God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Blessed art thou, inasmuch as thou hast inhaled the fragrance [3.5s] INBA44:136 BRL_DA#059, LHKM1.069 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07294 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الیک لتشکر الله ربک و تتوجه بقلبک الی شطر عز منیرا طوبی لک This is a Book from Us unto thee, that thou mayest render thanks unto God, thy Lord, and turn with thy heart toward the precincts of luminous glory. Blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15725.390b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07295 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدی البهاء الی امه من اماء الله لتذکر ربها فی الغدو و الاصال ان یا This is a Book from before the Most Glorious unto a handmaiden among the handmaidens of God, that she may remember her Lord at morn and eventide. O thou [3.5s] BLIB_Or15725.301b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07296 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدی الله المهیمن القیوم الی احبائه لیحیین بکلمات الله العزیز This is a Book from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto His loved ones, that they may be quickened through the Words of God, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15725.286a, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07297 no title 140 Arabic Prayers and Meditations هذا کتاب من لدی الله المهیمن القیوم الی الذی سمع ندآء ربه و اتخذ... ربّ اسئلک بذکرک الّذی به بعثت الممکنات This is the Book from the presence of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto him who hath hearkened unto the call of his Lord and turned [3.5s]... ...I beseech Thee, O my Lord, by that Remembrance of Thee through which all things have been raised to life INBA48:184b, BLIB_Or15739.320, BRL_DA#775, PMP#107x PM#107x Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause - -
BH07298 no title 140 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی احباء الله لمهیمن العزیز القدیر و فیه یذکر ما This is an epistle from Him Who is imprisoned unto the loved ones of God, the All-Dominating, the Mighty, the Powerful, wherein He mentioneth that which [3.5s] BLIB_Or15725.276a, Detachment; severance; renunciation; patience; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07300 no title 140 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یبشر الناس الی رضوان قدس علیا و یقرب المقربین الی ساحه This is a Book that speaketh with truth and beareth unto all peoples the glad-tidings of a most holy and exalted Paradise, drawing them that are nigh unto His sacred court [3.5s] INBA51:289, INBA36:110a, INBA71:275b, INBA49:327 LHKM3.057 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07302 no title 140 Arabic هذا لوح من المسجون الی ورقه من اوراق سدره الرضوان لتحرکها اریاح مشیه ربها This is a Tablet from the Prisoner unto a leaf among the leaves of the Lote-Tree of Paradise, that it may be stirred by the winds of its Lord's will [3.5s] BLIB_Or15725.335a, , NLAI_BH1.211 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for purity; chastity; Suffering and imprisonment - -
BH07303 no title 140 Arabic هذا لوح من لدنا الی الذی آمن بالله العلی العظیم لیاخذه جذب الایات و یجعله This is a Tablet from Us unto him who hath believed in God, the Most High, the Most Great, that he may be seized by the rapture of the verses and be [3.5s] BLIB_Or11095#137, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07304 no title 140 Arabic هذا یوم فیه اخذ الاهتزاز سکان الارض و السماء بما اتی المحبوب من غیر ستر و This is the Day whereon the dwellers of earth and heaven are seized with trembling, inasmuch as the Beloved hath come without veil or concealment [3.5s] BLIB_Or15696.145c, Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Living waters; water of life - -
BH07305 no title 140 Arabic هذا یوم فیه ظهر المکنون و برز المخزون و نطق فی السجن الاعظم الملک لله This is the Day wherein that which was hidden hath been made manifest, and that which was treasured hath appeared, and from the Most Great Prison the King hath proclaimed: "Sovereignty belongeth unto God." [3.5s] BLIB_Or15719.191a, Call to action; Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH07307 no title 140 Arabic هل شرب احد من بحر الحیوان و صمت عن البیان او مافاز به و کان من الغافلین Hath anyone partaken of the Ocean of Life and remained silent in utterance, or hath he attained unto it yet remained among the heedless [3.5s] BLIB_Or15696.031b, , BLIB_Or15734.2.110, Consorting with all; being kind; loving to all; Living waters; water of life; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH07308 no title 140 Arabic هل یری فی الارض من یسمع ندآء الله باذن الانصاف و العدل و هل یری من یتوجه الی Is there to be found in all the earth one who hearkeneth unto the Call of God with the ear of justice and equity, and is there to be found one who turneth [3.5s] INBA41:376, BLIB_Or15713.297a, , BLIB_Or15715.332a, LHKM1.102b Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07311 no title 140 Arabic یا اباالحسن حضر اسمک لدی المظلوم ذکرناک بایات بنورها اشرقت الارض و السماء O Abu'l-Hasan! Thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One. We make mention of thee through verses by whose light the earth and heaven have been illumined [3.5s] INBA18:344b Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07312 no title 140 Arabic یا اباالفضل علیک بهائی و عنایتی طوبی لک و لاشتعالک فی حب الله و لبیانک فی O Abu'l-Faḍl! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Blessed art thou for thy enkindlement in the love of God and for thy utterance [3.5s] BLIB_Or15724.162a, PYB#122 p.05 Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07313 no title 140 Arabic یا اباالقاسم هل تعرف من یذکرک من افق السجن و هل تری من اقبل الیک من مقامه O Abu'l-Qásim! Art thou aware of Him Who maketh mention of thee from the horizon of the Prison, and dost thou behold Him Who hath turned toward thee from His station [3.5s] INBA84:204b, BLIB_Or15715.017e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Imagery in the Qur'an; Living waters; water of life; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH07315 no title 140 Arabic یا ابراهیم سمعنا ندآئک اجبناک بلوح شهد بما شهد الله قبل الوجود انه لا اله الا O Ibrahim! We have heard thy call and have answered thee with a Tablet that beareth witness unto that which God Himself did testify before existence came to be, that there is no God but [3.5s] BLIB_Or15715.281c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07316 no title 140 Arabic یا ابن افنانی علیک بهائی و رحمتی رایناک قبل ان ترانی و هدیناک قبل ان تسئلنی O Son of Afnán! Upon thee rest My glory and My mercy. We beheld thee ere thou didst behold Us, and guided thee ere thou didst beseech Us [3.5s] INBA51:541, BLIB_Or15712.281a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH07317 no title 140 Arabic یا ابن الالف و الحاء انا اردنا ان نذکره مره اخری فضلا من لدی الله مولی الوری O Son of A and H! We have willed to make mention of him once again, as a bounty from God, the Lord of all beings [3.5s] BLIB_Or15724.086b, Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07319 no title 140 Arabic یا احباء الله فی لندره اعلموا من ذهب اتی انه انجز وعده و اظهر امره و یمر علیکم O beloved of God in London! Know ye that He Who hath come hath fulfilled His promise and manifested His Cause, and passeth among you [3.5s] BLIB_Or15716.085a, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07320 no title 140 Arabic یا احبائی فی الهاء و المیم ان استمعوا ندآء ربکم الرحمن الرحیم انه ما غفل عنکم قد ذکرکم O My loved ones in Há and Mím! Hearken unto the voice of your Lord, the All-Merciful, the Most Compassionate. Verily, He hath not been unmindful of you, and hath remembered you [3.5s] BLIB_Or15730.037c, ASAT5.271x Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement - -
BH07322 no title 140 Arabic یا احمد یذکرک المظلوم و یذکرک بآیات الله رب العالمین لیقربک الیه انه هو الفضال الکریم O Ahmad! The Wronged One remembereth thee, and remembereth thee through the verses of God, the Lord of all worlds, that He may draw thee nigh unto Him. Verily, He is the All-Bountiful, the Most Generous [3.5s] BLIB_Or15713.238, Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment - -
BH07323 no title 140 Arabic یا اذن العالم توجه لعل تسمع ما ینطق به الاسم الاعظم فی هذا المنظر المنیر لعمر O hearing of the world! Incline thine ear, that perchance thou mayest hearken unto that which the Most Great Name proclaimeth in this scene of transcendent glory. By My life [3.5s] BLIB_Or15719.144b, MJAN.005, AYBY.057a Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07330 no title 140 Arabic یا اله الملا الاعلی و الظاهر من افقک الابهی اسئلک ببحر علمک و سماء عرفانک و O God of the Supreme Concourse and Thou Who art manifest from Thy Most Glorious Horizon! I beseech Thee by the ocean of Thy knowledge and the heaven of Thy recognition and [3.5s] BLIB_Or15696.001c, , BLIB_Or15734.2.034a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07331 no title 140 Arabic یا الهی و سلطانی هذا یوم فیه اخذ اهتزاز اسمک الابهی من فی الارض و السماء و O my God and my Sovereign! This is a Day wherein the vibration of Thy Most Glorious Name hath seized all who dwell in earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15696.002a, , BLIB_Or15734.2.034b, Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07337 no title 140 Arabic یا امتی علیک بهائی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه یقربک الی ساحه عزی و بساط قدسی O My handmaiden! Upon thee be My Glory! Hearken unto My call from the precincts of My prison, for verily it draweth thee nigh unto the court of My majesty and the sanctuary of My holiness [3.5s] BLIB_Or15728.153b, , BLIB_Or15734.1.064b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for women - -
BH07346 no title 140 Arabic یا امتی و یا ورقتی علیک بهائی و بهاء من فی ملکوتی حمد مقصود عالم را که بنار O My handmaiden and My leaf! Upon thee rest My glory and the glory of them that dwell in My Kingdom! Praise be unto the Desired One of the world Who through the fire [3.5s] BLIB_Or15716.095c, Prayer for praise and gratitude; Prayer for women; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07347 no title 140 Arabic یا اهل الارض ان استمعوا ندآء مالک السماء انه یدعوکم الی ما یقربکم الی الافق O peoples of the earth! Hearken unto the call of the Lord of Heaven, for He summoneth you unto that which shall draw you nigh unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15715.013a, Justice and wrath of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07348 no title 140 Arabic یا اهل البهاء ان اعرفوا مقاماتکم ثم اشکر الذی عرفکم نفسه و اسمعکم ندآئه و O people of Bahá! Know ye your stations, then render thanks unto Him Who hath made known His Self unto you and caused you to hear His Call [3.5s] BLIB_Or15715.012a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07349 no title 140 Arabic یا اهل ناسوت الانشاء اسمعوا ندآء مالک ملکوت الاسماء انه یجذبکم و یقربکم الی O denizens of the earthly realm of creation, hearken unto the call of the Sovereign of the Kingdom of Names! Verily, He draweth you and bringeth you nigh [3.5s] INBA27:429a, BLIB_Or15715.167a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07351 no title 140 Arabic یا اولیاءالله جناب نبیل قبل رضا علیه سلام الله مالک الاسماء سئل الله رب الملک O friends of God! His honor Nabil, who preceded Rida, upon him be the peace of God, the Lord of Names, besought God, the Lord of sovereignty [3.5s] BLIB_Or15716.098b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Words vs deeds - -
BH07352 no title 140 Arabic یا ایتها الورقه المنبته فی سدره الوفاء ان استمعی ما یذکرک مولی الوری کما ذکرک O Leaf that hath sprung forth from the Tree of Faithfulness! Hearken thou unto that which the Lord of creation doth recount unto thee, even as He hath made mention of thee [3.5s] BLIB_Or15719.105b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection - -
BH07353 no title 140 Arabic یا ایها الحاضر لدی العرش و الناظر مطلع آیات ربک العلیم الحکیم ان اشکر بما O thou who art present before the Throne and beholdest the Dawning-Place of the verses of thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise! Give thanks for that which [3.5s] BLIB_Or11095#333, Consolation and comfort; Importance of reading the Sacred Writings; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession - -
BH07354 no title 140 Arabic یا ایها الذاکر ان المذکور یذکرک و یبشرک بفرات رحمه ربک الغفور الکریم ان اذکر المظلوم O thou who makest mention! Verily, He Who is mentioned remembereth thee and giveth thee glad tidings of the river of thy Lord's mercy, the All-Forgiving, the Most Bountiful. Make mention, then, of the Wronged One [3.5s] BLIB_Or15713.299b, , BLIB_Or15715.337b, Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07355 no title 140 Arabic Prayers and Meditations یا ایها العادل علی من فی السموات و الارض و یا ایها الحاکم علی من فی ملکوت O Thou Who dealest equitably with all who are in heaven and on earth, and rulest over the kingdom of Thy creation and of Thy Revelation! INBA19:119b, INBA32:110a, BLIB_Or15696.024a, , BLIB_Or15734.2.090a, PMP#039, NFR.133 PM#039 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God - -
BH07358 no title 140 Arabic یا ایها المذکور لدی المظلوم اسمع ندائی من شطر سجنی انه شهد و یشهد بوحدانیه O thou who art mentioned before the Wronged One! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, He hath testified and doth testify to My oneness [3.5s] BLIB_Or15716.023.10, LHKM2.219 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07359 no title 140 Arabic یا ایها المظلوم ان اذکر من شرب کوثر البیان فی ایام الرحمن و اقبل الی کعبه O Thou Who art wronged! Call to mind them that have drunk of the Kawthar of utterance in the days of the All-Merciful and turned toward the Kaaba [3.5s] BLIB_Or15696.016b, , BLIB_Or15734.2.069b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07365 no title 140 Arabic یا جواد علیک بهاء الله و رحمته قد حضر کتابک و قرئه العبد الحاضر لدی الوجه و O Javád! Upon thee be the glory of God and His mercy. Thy letter hath indeed come into Our presence and been read by this servant who standeth before His countenance [3.5s] BLIB_Or15730.068d, Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God - -
BH07366 no title 140 Arabic یا جواد یذکرک مالک الایجاد فی المعاد بما یقربک الی الله رب العالمین لاتنظر O Javád! The Lord of Creation remembereth thee from the Seat of Return with that which draweth thee nigh unto God, the Lord of all worlds. Look not [3.5s] INBA15:278, INBA26:279a SFI08.019a Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07369 no title 140 Arabic یا حسین ان استمع ندآء المظلوم الذی ینادی من شطر السجن انه لا اله الا هو O Husayn! Hearken unto the call of Him Who is wronged, Who proclaimeth from the precincts of the Prison: "There is none other God but He." [3.5s] BLIB_Or15730.044b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07370 no title 140 Arabic یا حسین ان استمع ندآء من ینطق فی کل شیء انه لا اله الا انا العزیز الوهاب O Husayn! Hearken unto the Voice that proclaimeth through all things: "Verily, there is none other God but Me, the Mighty, the All-Bountiful." [3.5s] BLIB_Or15730.001b, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07373 no title 140 Arabic یا حسین قبل قلی اسمع ندآء الله القدمی انه یجذبک الی مقام لا یری فیه الا تجلیات O Husayn-i-Quli! Hearken unto the Call of the Ancient God - verily He draweth thee unto a station wherein naught is witnessed save the effulgences [3.5s] BLIB_Or15716.156b, Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07374 no title 140 Arabic یا حسین یذکرک المظلوم و یوصیک بما یرتفع به امر الله رب العالمین لعمر الله ان O Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee and counseleth thee with that whereby the Cause of God, the Lord of all worlds, shall be exalted. By the life of God [3.5s] INBA18:038 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07378 no title 140 Arabic یا رحیم یذکرک الکریم الذی سجن فی سجن عکاء بما دعا الکل الی الله مالک الاسماء O Rahim! The All-Bountiful, Who lieth imprisoned in the prison of 'Akká, maketh mention of thee, having summoned all unto God, the Lord of Names [3.5s] INBA23:145 Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07379 no title 140 Arabic یا رضا یذکرک المظلوم من شطر السجن و یجیبک فیما دعوته ان ربک لهو العادل O Riḍá! The Wronged One maketh mention of thee from the prison-precinct, and answereth that wherewith thou didst call upon Him. Verily thy Lord is the All-Just [3.5s] BLIB_Or15715.011a, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07382 no title 140 Arabic یا سالار ابراهیم قد اتی الخلیل و الکلیم ینادی الملک لله مالک الوجود قد فاز الطور بلقاء O Salar-i-Abraham! The Friend [Abraham] and the Interlocutor [Moses] have come, proclaiming: "Sovereignty belongeth unto God, the Lord of existence!" Mount Sinai hath attained unto the presence [3.5s] BLIB_Or15695.150, Mosaic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07386 no title 140 Arabic یا صادق قد توجه الیک وجه المظلوم من هذا المقام الذی جعله الغافلون سجنا لمن O Sadiq! The Face of the Wronged One hath turned toward thee from this spot which the heedless have made a prison for Him [3.5s] BLIB_Or15715.308b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07388 no title 140 Arabic یا عبد الرحیم اشهد بما شهد الله انه لا اله الا هو الفرد الواحد O 'Abdu'r-Rahim! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified, that verily there is no God but Him, the Single, the One [3.5s] BLIB_Or15690.166a, , BLIB_Or15728.029a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07389 no title 140 Arabic یا عبد الغفور ان الطور یحدث اسرار الظهور و السدرة تنادی الملک لله المهیمن القیوم O 'Abdu'l-Ghufur! The Mount proclaimeth the mysteries of the Manifestation, and the Lote-Tree calleth out: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Protecting, the Self-Subsisting!" [3.5s] BLIB_Or15726.133, - -
BH07391 no title 140 Arabic یا عبد حاضر ان الله خلقک و رزقک و رباک و جعلک خادما لنفسه لتشکر ربک الکریم O servant in attendance! God hath created thee, sustained thee, reared thee, and made thee a servant unto His Own Self, that thou mayest render thanks unto thy bountiful Lord [3.5s] BLIB_Or15696.094d, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Service to others; to the Cause of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07392 no title 140 Arabic یا عطاء یذکرک فاطر السماء فی سجن عکاء و یدعوک الی الافق الاعلی و یسمعک صریر O 'Aṭá! The Creator of heaven remembereth thee from the prison of 'Akká, and summoneth thee unto the Most Exalted Horizon, and causeth thee to hear the rustling [3.5s] AQA6#253 p.243a, VAA.207-207a Call to action; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07393 no title 140 Arabic یا عطار علیک بهاء المختار قد حضر غصنی الاکبر بکتابک و قراه امام الوجه O 'Attar! Upon thee be the glory of the Chosen One! My Greater Branch hath presented thy letter and read it before My face [3.5s] BLIB_Or15718.335, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07394 no title 140 Arabic یا علی ان المظلوم یذکرک من هذا السجن الاعظم لتشکر ربک العلیم الخبیر قل یا O 'Alí! The Wronged One maketh mention of thee from this Most Great Prison, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Say: O [3.5s] BLIB_Or15719.093c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH07397 no title 140 Arabic یا علی قبل اکبر قد اتی مالک القدر لحیوه العالم ولکن الامم فی حجاب غلیظ قل یا O 'Alí-Qablí-Akbar! The Lord of Destiny hath come for the life of the world, yet the peoples remain wrapt in thick veils. Say: O [3.5s] BLIB_Or15713.289b, , BLIB_Or15715.235a, Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment - -
BH07398 no title 140 Arabic یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاطهر و یدعوک الی الله مالک القدر الذی O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One remembereth thee from the precincts of His Most Pure Horizon, and summoneth thee unto God, the Lord of Destiny, Who [3.5s] BLIB_Or15713.299a, , BLIB_Or15715.336c, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH07399 no title 140 Arabic یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاکبر المقام الذی نطق فیه من اتی O 'Alí-Qablí-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, the station wherefrom He Who hath come hath spoken forth [3.5s] BLIB_Or15713.270a, , BLIB_Or15715.266b, Call to action; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07401 no title 140 Arabic یا علی قبل مراد فاسئل الله بان یوفقک علی ما اراد انه لمالک الایجاد و المقتدر علی ما یشآء O 'Alí-Qabli-Murád! Beseech thou God that He may enable thee to achieve that which He willeth. Verily, He is the Lord of all creation and the Omnipotent over whatsoever He desireth [3.5s] BLIB_Or15715.036a, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07405 no title 140 Arabic یا غلام قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر تلقاء وجه احاطته الاحزان بما اکتسبت O servant! Thy letter hath arrived and been presented by this servant who standeth before His face, whom sorrows have encompassed by reason of that which hath been wrought [3.5s] INBA51:136, KB_620:129-130 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07406 no title 140 Arabic یا فرج الله قد اتی الفرج و الناس عنه معرضون قد ظهر الفرح الاکبر فی هذا المنظر O Solace of God! Relief hath indeed come, yet the people have turned away therefrom. The Most Great Joy hath been made manifest in this horizon [3.5s] BLIB_Or15719.131b, AQA5#063 p.079 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07407 no title 140 Arabic یا قلم الاعلی اذکر امتک التی آمنت بک و اقبلت الیک لیجذبها ما جری منک من لدن O my God, my Master, my Aspiration! I beseech Thee by Thy Name whereby Thou hast opened the gates of men’s hearts unto recognition NFR.121 JHT_S#188 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07408 no title 140 Arabic یا قلم قد اتی الامر المبرم من لدنا مالک القدم O Pen! The irrevocable decree hath come from Our presence, the Lord of Eternity [3.5s] BLIB_Or15695.058a, Detachment; severance; renunciation; patience; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07411 no title 140 Arabic یا محمد ان انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان یوم یقوم الناس لرب العالمین قد بشر O Muhammad! Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án concerning the Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds. He hath heralded [3.5s] BLIB_Or15713.303a, , BLIB_Or15715.003d, Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad - -
BH07413 no title 140 Arabic یا محمد قاسم قد حضر کتابک و فاز بالاصغاء اجبناک بلوح لاتعادله الکنوز هل تعرف O Muhammad-Qasim! Thy letter hath indeed been received and hath attained unto Our hearing. We have answered thee with a Tablet whereunto no treasures can be compared. Dost thou comprehend [3.5s] BLIB_Or15715.283c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07414 no title 140 Arabic یا محمد قبل تقی هذا یوم فیه بارز بدر العرفان من خدر البیان بشارة من لدی الرحمن تشکر O Muhammad-Qabl-i-Taqí! This is a Day wherein the full moon of divine knowledge hath emerged from behind the veil of utterance - a glad-tiding from the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15696.127b, - -
BH07415 no title 140 Arabic یا محمد قبل حسین لازال مذکور بوده و هستی از آنچه وارد شده محزون مباش O Muhammad-Qablí-Ḥusayn! Thou hast ever been and art remembered. Grieve not at that which hath befallen [3.5s] BLIB_Or15712.080a, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for assistance; intercession; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07417 no title 140 Arabic یا محمد قبل قاسم کسر اصنام الاوهام باسم ربک مالک الانام و ذکر الناس بهذا O Muhammad-Qábl-i-Qásim! Shatter the idols of vain imaginings in the name of thy Lord, the Lord of all mankind, and make mention of this unto men [3.5s] BLIB_Or15697.214, , BLIB_Or15713.289a, Idolatry; Knowledge; recognition of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God - -
BH07419 no title 140 Arabic یا محمد قد احترق قلب الفردوس الاعلی بما ورد علی المظلوم من الذین کفروا بالله O Muhammad! The heart of the most exalted Paradise hath been consumed with fire by reason of that which hath befallen the Wronged One at the hands of them that have disbelieved in God [3.5s] BLIB_Or15734.1.076b, Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07420 no title 140 Arabic یا محمد قد فاز ندآئک باصغاء المظلوم فیهذا المقام الذی سمی مره باسم الملکوت و O Muhammad! Thy call hath reached the hearing of the Wronged One in this station, which hath been named the Kingdom [3.5s] BLIB_Or15697.269, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - -
BH07422 no title 140 Arabic یا محمد یذکرک الفرد الواحد الاحد من مقامه المحمود و یشهد کما شهد من قبل انه O Muhammad! The One, the Single, the Alone remembereth thee from His glorious station and testifieth, even as He testified aforetime, that He [3.5s] BLIB_Or15696.075f, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07423 no title 140 Arabic یا محمود یا ایها المتوجه الی انوار الوجه و الطائر فی هواء الفضل و الناظر الی افق الظهور O Mahmud! O thou who hast turned thy face to the lights of the Countenance, who soarest in the atmosphere of grace and gazest toward the horizon of the Manifestation [3.5s] BLIB_Or15695.272a, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement - -
BH07425 no title 140 Arabic یا ملا الادیان ان استمعوا ندآء الرحمن انه ارتفع بالحق فی هذا المقام الذی سمی O concourse of religions! Hearken unto the Call of the All-Merciful. Verily, it hath been raised in truth from this Station which hath been named [3.5s] INBA23:005b, BLIB_Or15730.064e, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07426 no title 140 Arabic Bahá'í Scriptures; Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] یا من کل شیء اضطرب من سطوتک و کل الامور مقبوضه فی قبضتک و کل الوجوه متوجهه O Thou, at Whose dreadful majesty all things have trembled, in Whose grasp... O my Lord! Make Thy beauty to be my food, and Thy presence my drink INBA35:023a, INBA48:179b, BLIB_Or15739.314, PMP#077, PMP#168x, AQMJ1.137, AQMJ1.004, BNEP.113 PM#077, PM#168x, BPRY.167x, BPRY.245x, BSC.187 #274x, BP1929.021-022x L. Slott, Nabil and Karim, C. Zurek, Soulrise Melodies, C. Signori, QuiqueSaba, T. Ellis Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH07428 no title 140 Arabic یا نصرالله اسمع الندآء من السدره المرتفعه علی الارض البیضاء شاطی بحر عنایه O Nasru'llah! Hearken unto the Call from the Lofty Tree upon the snow-white earth, upon the shore of the sea of bounty [3.5s] AQA6#267 p.261 Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07430 no title 140 Arabic یا ورقاء لعمری حن قلبی لحزنک و ما ورد علیک و ناح هیکل عنایتی و اهل مدآئن العدل O Varqa! By My life, My heart hath grieved for thy sorrow and for that which hath befallen thee, and the Temple of My loving-kindness and the dwellers of the Cities of Justice have lamented [3.5s] INBA19:016, INBA32:017a, BLIB_Or15716.050.08, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Praise and encouragement - -
BH07431 no title 140 Arabic یا ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی و مقر عرشی العظیم انه ینادیک فی هذه اللیله O My Leaf! Hearken thou unto My call from the precincts of My prison and the seat of My glorious throne. It calleth thee on this night [3.5s] INBA51:341a KHAF.218b Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH07440 no title 140 Arabic یسبح لله ما فی السموات و الارض و انه کان علی کل شیء قدیرا یسجد له کل من فی All that dwelleth in the heavens and on earth rendereth praise unto God, and verily He is, over all things, powerful. Before Him boweth down in worship every soul [3.5s] INBA36:155c, INBA71:326b Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07441 no title 140 Arabic یشهد القیوم بان الذی ینطق فی هذا القصر انه لهو المقتدر علی ما یشاء قد خلق The Ever-Living testifieth that He Who speaketh in this Palace is, verily, the All-Powerful, doing whatsoever He willeth, Who hath created [3.5s] BLIB_Or15730.015c, Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07442 no title 140 Arabic یشهد الکتاب بانه اتی علی السحاب ولکن القوم فی غفله و شقاق تمسکوا بالاوهام بعد The Book beareth witness that He hath come upon the clouds, yet the people remain in heedlessness and discord, clinging to vain imaginings [3.5s] BLIB_Or15730.066b, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07443 no title 140 Arabic Days of Remembrance سبحانک یا ربنا الرحمن هذا یوم من ایام عیدک الذی سمیته بالرضوان و اظهرت فیه Praise be to Thee, O Thou our Lord the Most Merciful! This is one of the days of the festival Thou hast named Riḍván AMB#13 DOR#13 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07444 no title 130 Arabic ا تکون صامتا و السدره تنطق بین العالم انه لا اله الا هو العزیز الوهاب کن Why dost thou remain silent while the Tree proclaimeth throughout the world: "Verily, there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower" [3.5s] INBA28:223b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07446 no title 130 Arabic اذا جاء الوعد و اتی الموعود اعترض علیه العلماء و صدوا الناس عن صراط الله المهیمن When the Promise came to pass and the Promised One appeared, the divines rose up against Him and turned the people away from the path of God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15715.126c, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution - -
BH07452 no title 130 Arabic اسئلک یا الهی و اله الاسماء و سلطانی و سلطان الاشیاء و مالکی و مالک الارض و I beseech Thee, O my God and God of all Names, and my Sovereign and Sovereign of all things, and my Lord and Lord of earth and [3.5s] AQMJ2.004 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07453 no title 130 Arabic اشهد یا الهی بانک ظهرت فی البلاد و اظهرت سلطانک للعباد و اشهد ان عرف قمیصک I bear witness, O my God, that Thou hast manifested Thyself throughout the land and revealed Thy sovereignty unto Thy servants, and I bear witness that the fragrance of Thy raiment [3.5s] BLIB_Or15715.060d, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH07454 no title 130 Arabic اشهد یا الهی بما شهد نفسک انت الله لا اله الا انت لم تزل کنت فی علو العظمه و I bear witness, O my God, to that whereunto Thine own Self hath borne witness: Thou art God, there is none other God but Thee. From time immemorial hast Thou dwelt in the heights of grandeur [3.5s] INBA57:097 NFR.145, BNEP.113, ABMK.008 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07457 no title 130 Arabic البهاء و السلام علیکم من لدی الله الغفور الکریم جناب اسفندیار عریضه بساحت اقدس Glory and peace be upon thee from God, the All-Forgiving, the Most Bountiful. O Isfandiyár, thy petition hath reached the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15726.120a, - -
BH07460 no title 130 Arabic الحمد لله الذی انزل المائده و اظهر النعمه و اتم الحجه و اکمل الکلمه و ابرز Praise be to God Who hath sent down the Table, manifested His grace, perfected His testimony, consummated His Word and revealed it [3.5s] BLIB_Or15734.2.021b, LHKM1.077 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07461 no title 130 Arabic الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] INBA51:142b, KB_620:135-136 LHKM2.168 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH07462 no title 130 Arabic الحمد لله الذی عرفک برهانه و علمک سبیله و اراک Praise be unto God Who hath made His proof known unto thee, taught thee His path, and revealed unto thee His vision [3.5s] BLIB_Or15697.222, , BLIB_Or15734.1.082a, Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07468 no title 130 Arabic اللهم انی اسئلک بنور وجهک الذی منه استضاء الافاق و ببهائک الذی منه استبهت O my God! I beseech Thee by the light of Thy Countenance, whereby the horizons were illumined, and by Thy glory, through which all stood astonished [3.5s] INBA48:178, INBA49:052, INBA92:170a, BLIB_Or15739.311, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07469 no title 130 Arabic Bahá'í Prayers [2002] الهی الهی تری عبادک فی هیماء الضلاله و الغوی این نور هدایتک یا مقصود O God, my God! Thou beholdest Thy servants in the abyss of perdition and error; where is Thy Light of Divine Guidance INBA61:053, INBA66:103 ADM2#046 p.079, AQMM.052, NFF2.024 BPRY.068, SW_v14#02 p.052, DWN_v3#12 p.098-099, DWN_v5#02-3 p.002-003, JHT_S#010 Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07470 no title 130 Arabic الهی الهی حبک اشعلنی و قربک سرنی و اجتذبنی و بعدک اهلکنی اسئلک بشاطی بحر O my God, O my God! Thy love hath set me aflame, Thy nearness hath gladdened me and drawn me unto Thee, while Thy remoteness would lay me low. I beseech Thee by the shore of the sea [3.5s] INBA51:128, KB_620:121-122 ADM1#019 p.050 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07471 no title 130 Arabic الهی الهی لک الحمد بما اخبرت عبادک و اظهرت لهم من قبل ما ظهر من بعد اذ کان O My God, My God! All praise be unto Thee for having informed Thy servants and revealed unto them aforetime that which later came to pass [3.5s] INBA51:001, KB_620:280-280 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH07472 no title 130 Arabic الهی الهی یشهد لسان المظلوم بوحدانیتک و فردانیتک و بما انزلته من قلمک الاعلی My God, my God! The tongue of the Wronged One beareth witness to Thy oneness and Thy singleness, and to that which Thou hast revealed through Thy Most Exalted Pen [3.5s] INBA51:356a, BLIB_Or15716.092c, KHAF.241b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for women - -
BH07473 no title 130 Arabic امتی امتی قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی الباب اجبناک بما انزله الله O My handmaiden, O My handmaiden! Verily thy Book hath been presented, and the servant standing before the Gate hath laid it forth. We answer thee through that which God hath revealed [3.5s] BLIB_Or15719.131c, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Word of God is its own standard - -
BH07480 no title 130 Arabic ان استمع ندآء الله الابهی من بئر ظلماء ان انصرونی یا اهل البهاء بسیف الحکمه Hearken unto the Call of the Most Glorious from this dark well: "Aid Me, O people of Bahá, with the sword of wisdom!" [3.5s] INBA34:332a, INBA51:507, INBA49:364, BLIB_Or15707.204, , BLIB_Or15735.347a, AQA1#214, LHKM3.184b, HYK.347 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07482 no title 130 Arabic ان اشکری ربک فیکل الاحیان ایاک ان تحزنی فیما ورد علیک فی حبه و رضاه Be thou thankful unto thy Lord at all times. Beware lest thou grieve over that which hath befallen thee in His love and good-pleasure [3.5s] BLIB_Or15736.040b, , NLAI_BH1.072 Consolation and comfort; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07483 no title 130 Arabic ان افرح بما کنت مذکورا لدی العرش و مسطورا من قلمی الاعلی و قائما علی خدمه Rejoice, inasmuch as thou art mentioned before the Throne and inscribed by My Most Exalted Pen, and art standing in service [3.5s] INBA41:323, BLIB_Or15715.273f, , BLIB_Or15734.1.078a, LHKM1.084 Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07485 no title 130 Arabic ان البیان ینادی بهذا الاسم و یطوف حول اراده ربه ولکن القوم فی وهم مبین انا Verily, the Bayan calleth out unto this Name and circleth round the will of its Lord, yet the people remain in manifest error [3.5s] BLIB_Or15696.004b, , BLIB_Or15734.2.039b, ASAT2.105x Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07486 no title 130 Arabic ان الذکر ینادی من اعلی المقام ینطق و یقول لک الحمد یا اله العالمین بما اظهرت The Remembrance calleth out from the most exalted station, speaking and saying: "Praise be unto Thee, O Lord of the worlds, inasmuch as Thou hast manifested..." [3.5s] INBA15:261a, INBA26:261b, BLIB_Or15696.068b, HDQI.103, HDQI.151, ANDA#41-42 p.04 Chastisement and requital; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07487 no title 130 Arabic ان الذی منع الیوم عن فلک اسمی القیوم انه من المغرقین و للغرق مراتب شتی من He who is debarred this day from the Ark of My Name, the Self-Subsisting, is verily among those who are drowned, and for drowning there are diverse ranks [3.5s] BLIB_Or15696.072d, Empty learning; false spirituality; Goodly deeds; actions; Spiritual foundations of true knowledge - -
BH07489 no title 130 Arabic ان القلم ینادی قد اتی مالک القدم ولکن الامم اکثرهم من الغافلین ان السراج یقول قد اتی The Pen proclaimeth: "The Lord of Eternity hath come, yet the nations for the most part remain sunk in heedlessness." The Lamp declareth: "He hath come!" [3.5s] BLIB_Or15715.125b, Detachment; severance; renunciation; patience; Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07490 no title 130 Arabic ان الکتاب ینطق و یوصی الکل بما نزل فیه من سمآء المشیه و رقم فیه من قلم الله المهیمن The Book speaketh and counseleth all concerning that which hath been sent down therein from the heaven of the Divine Will and inscribed therein by the Pen of God, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15715.206a, , BLIB_Or15734.1.067b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07491 no title 130 Arabic ان الکریم یذکر عبده الرحیم لتجذبه آیات ربه الی مقام تنطق فیه الذرات الملک لله The All-Bountiful maketh mention of His servant, the Merciful, that the verses of his Lord may draw him unto that station wherein the atoms proclaim: "The Kingdom belongeth unto God!" [3.5s] AQA5#046 p.062 Composure; tranquillity; serenity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07492 no title 130 Arabic ان المظلوم ینادی من شطر السجن انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و یذکر الذینهم The Wronged One calleth out from the precincts of the prison that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and maketh mention of those who [3.5s] BLIB_Or15729.145c, , NLAI_22848:354, BSB.Cod.arab.2644 p182v, , MKI4522.354, AQA2#033 p.194b Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH07493 no title 130 Arabic ان انظروا فی صنع الله و آیاته انها ملئت شرق الارض و غربها ان اعتبروا یا اولی Consider ye the handiwork of God and His signs, for verily they have filled the East and the West of the earth. Reflect, O people of insight [3.5s] BLIB_Or15730.063b, AQA5#174 p.233 Contemplation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH07494 no title 130 Arabic ان نقطه البیان اخبر من فی الامکان بانه هو الذی ینطق فی کل شیء اننی انا الله The Point of the Bayan proclaimed unto all who dwell within the realm of possibility that He is the One Who speaketh in all things, declaring: "Verily, I am God." [3.5s] BLIB_Or15696.046c, Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07495 no title 130 Arabic ان یا امتی اسمعی ندائی من شطر رضوانی ثم استجذبی من نفحات انسی و نغمات قدسی O My handmaiden! Hearken unto My call from the precinct of My paradise, then be thou attracted by the fragrances of My companionship and the melodies of My holiness [3.5s] BLIB_Or15725.373a, Eulogies; reminiscences; Naming of children; of individuals - -
BH07496 no title 130 Arabic ان یا امتی اسمعی ندائی و ان به تهتز انفس الطاهرات ثم حقایق المقدسین و بندآء O My handmaiden! Hearken unto My call, whereat the pure souls are stirred and the realities of the sanctified ones are moved [3.5s] BLIB_Or15725.288b, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH07497 no title 130 Arabic ان یا امه الله ان استشهدی فی نفسک بانه لا اله الا هو و ان جمال الاحدیه و حرف O handmaiden of God! Bear thou witness within thine own self that verily there is no God but Him, and that the Beauty of Oneness and the Letter [3.5s] INBA36:143a, INBA71:312 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07498 no title 130 Arabic ان یا ایها المسافر فی الله و المهاجر فی سبیله و المجاهد فی امره اشهد بانک وفیت O thou who journeyest in God, who hast migrated in His path, and who strivest in His Cause! I testify that thou hast proved faithful [3.5s] INBA71:098a, BLIB_Or15738.001a, Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07499 no title 130 Arabic ان یا جمال یذکرک الغنی المتعال فی المال لتحدث فیک النار و تنجذب بها القلوب O Jamal! The Self-Sufficient, the Most Exalted, maketh mention of thee amidst the concourse, that the fire may be kindled within thee and hearts may thereby be drawn [3.5s] INBA44:113b The Word of God; influence and centrality of - -
BH07500 no title 130 Arabic ان یا جود علیک جود الله و عنایته و فضل الله و رحمته ان اطمئن و کن من الشاکرین O Jud! Upon thee be the bounty of God and His loving-kindness, and the grace of God and His mercy. Be thou at peace and among the thankful ones [3.5s] BLIB_Or11096#276, Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07501 no title 130 Arabic ان یا حرف التسلیم اسمع ندائی و لاتکن من الصابرین الا تحزن فی شیء فتوکل علی O Letter of Submission! Hearken unto My call and be not of them that tarry. Grieve not over aught, but place thy trust in Me [3.5s] INBA71:064 Chastisement and requital; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH07502 no title 130 Arabic ان یا حسین فاعلم بانا مانسیناک فی وقت و لا فیکل حین بل اذکرناک بلسان صدق O Ḥusayn! Know thou that We have not forgotten thee at any time or in any hour; nay, rather have We remembered thee with a tongue of truth [3.5s] INBA36:139c, INBA71:309a Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH07503 no title 130 Arabic ان یا رحیم اسمع ما یعلمک عندلیب القدس ثم اعلم بانا کلما اردنا لکم او نرید هو O Rahim! Hearken unto that which the Nightingale of Holiness teacheth thee. Know thou that whatsoever We have desired or do desire for thee is [3.5s] BLIB_Or15696.121a, Acquiescence and resignation; contentment; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Love of God; Self-improvement; self-perfection; discipline; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07504 no title 130 Arabic ان یا رمضان اعلم هذا الاسم کان من الرمضاء انا کنا واضعین لذا ینبغی لک ان O Ramadan! Know thou that this name was derived from the burning heat. Verily, We are the Ordainer. Therefore it behoveth thee to [3.5s] BLIB_Or15696.030c, , BLIB_Or15734.2.106c, Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07505 no title 130 Arabic ان یا عبد تالله الحق لو تصف اذنک لتسمع ذکر ملا الاعلی فی هذا الغلام و تکون O servant! By God, the True One! Wert thou to incline thine ear, thou wouldst hear the mention of the Concourse on High concerning this Youth, and thou wouldst become [3.5s] BLIB_Or15694.641, , ALIB.folder18p488b Suffering and imprisonment - -
BH07506 no title 130 Arabic ان یا علی اسمع ندآء هذا العلی تالله انه لعلی الاعلی اذا ینطق عن جهه العرش O Ali! Hearken unto the call of this Exalted One. By God! He, verily, is the Most Exalted One speaking from the direction of the Throne [3.5s] BLIB_Or15725.393a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07507 no title 130 Arabic ان یا علی قبل اکبر ان المسجون ینادیک من المنظر الاکبر و یدعوک الی الله مالک O 'Ali-Qabli-Akbar! The Prisoner calleth thee from the Most Great Horizon, and summoneth thee unto God, the Lord [3.5s] BLIB_Or11095#115, Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heaven and paradise; heaven and hell; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07508 no title 130 Arabic ان یا کریم قد ارسلنا الیک من قبل کتابا کریم فیه قدر من کل امر علی تفصیل من O Generous One! Verily We did aforetime send unto thee a noble Book wherein was ordained every matter with detailed exposition [3.5s] INBA51:620, INBA49:357a LHKM3.061 Composure; tranquillity; serenity; Consolation and comfort; Fire and light; fire and water - -
BH07509 no title 130 Arabic ان یا مجید الیوم یومک ان اثبت علی الامر ثم انصر ربک بما کنت مستطیعا علیه O Majíd! This day is thy day. Stand thou firm in the Cause, then aid thy Lord through whatsoever thou art able [3.5s] BLIB_Or15694.572b, , ALIB.folder18p492a Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH07510 no title 130 Arabic ان یا مجید انا ماانساک فی حین من الاحیان و احببناک بالحق فی کل حین اذا اذکرک O Majíd! Verily, I shall never forget thee in any moment of time, and We have loved thee in truth at all times when We make mention of thee [3.5s] INBA71:018 Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH07511 no title 130 Arabic ان یا محمد اسمع ندائی و لاتکن من الذینهم کانوا عن نفحات القرب الغافلین ثم O Muhammad! Hearken unto My call, and be not of them that are heedless of the fragrant breezes of nearness [3.5s] INBA71:009b Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07512 no title 130 Arabic ان یا مهدی تالله قد ماج بحر المعانی و انه لمحی من فی السموات و الارضین طوبی O Mihdi! By God, the ocean of inner meanings hath verged, and verily it quickeneth all who dwell in the heavens and on earth. Blessed be [3.5s] INBA84:206a Call to action; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07513 no title 130 Arabic ان یا ورقتی ثم امتی قد سمعنا حنین قلبک و ضجیج فوادک و صریخ کینونتک فی حبک O My leaf and My handmaiden! We have heard the lamentation of thy heart, the moaning of thy soul, and the cry of thine inmost being in thy love [3.5s] INBA18:069 Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07514 no title 130 Arabic ان یا ورقه السدره ان استمعی ندآء مالک الاحدیه انه توجه الیک من هذا السجن و یذکرک O Leaf of the Divine Lote-Tree! Hearken thou unto the call of the Lord of Oneness. He turneth toward thee from this Prison and maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15730.157a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH07515 no title 130 Arabic ان یا ورقه تمسکی بهذه السدره لئلا یسقطک اریاح الافتتان التی تهب من شطر O Leaf! Hold thou fast unto this Divine Lote-Tree, lest the winds of trial that blow from every direction cast thee down [3.5s] INBA18:369a, BLIB_Or15725.300a, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07516 no title 130 Arabic انا ارسلنا علیا قبل نبیل لیبشر الکل بهذا الظهور الذی کان موعودا فی کتب الله We have sent forth 'Alí before Nabíl to herald unto all this Manifestation that was promised in the Books of God [3.5s] BLIB_Or15719.122b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07517 no title 130 Arabic انا انزلنا فی الکتاب ما لا تعادله کتب القبل یشهد بذلک من عنده ام الکتاب قد ظهر المکنون Verily, We have revealed in the Book that which no scriptures of the past can equal, as doth bear witness He with Whom is the Mother Book. The Hidden One hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15713.307a, Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07518 no title 130 Arabic انا خرجنا من ارض السجن قبل ایام الهاء و مارجعنا الیها الا قبل العید بیوم We departed from the Land of the Prison ere the Days of Há, and returned not unto it save one day before the Festival [3.5s] BLIB_Or15696.008b, , BLIB_Or15734.2.049, Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07519 no title 130 Arabic انا ذکرنا الذین آمنوا کما ذکرناهم من قبل فضلا من لدی الله مفتح الابواب تالله Verily, We have remembered those who have believed, even as We remembered them before, as a bounty from God, the Opener of Gates. By God [3.5s] BLIB_Or15715.109d, Imagery in the Qur'an; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07520 no title 130 Arabic انا زینا سماء الانسان بانجم الاستقامه و الامانه و الصداقه و الوفا طوبی لمن We have adorned the heaven of man with the stars of steadfastness, trustworthiness, truthfulness and fidelity. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15697.162a, Belief and denial; Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07521 no title 130 Arabic انا نذکر الذین اقبلوا الی الله اذ ظهر بحر البیان بموج مبین و نهدیهم الی السفینه We make mention of those who have turned towards God when the Ocean of Utterance surged with manifest waves, and We guide them unto the Ark [3.5s] BLIB_Or15715.049a, Chastisement and requital; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07522 no title 130 Arabic انا نذکر الذین آمنوا بالله الفرد الخبیر و نبشرهم بما قدر لهم فی الملکوت الاعلی انه لهو We make mention of those who have believed in God, the Peerless, the All-Informed, and give them glad-tidings of that which hath been ordained for them in the Most Exalted Kingdom. He verily is [3.5s] BLIB_Or15715.110c, Call to action; Chastisement and requital; Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech - -
BH07523 no title 130 Arabic انا نذکر من اراد ان یذکره مولاه بعدما اقبل و سمع ندآئه العزیز البدیع تالله We make mention of him who desired that his Lord should remember him, after he turned and hearkened unto His glorious and wondrous Call. By God [3.5s] BLIB_Or15697.027a, Call to action; Justice and mercy; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH07524 no title 130 Arabic انا نذکر من اقبل الی الوجه و ننزل له ما یبقی به اسمه بدوام الملک و الملکوت ان We make mention of him who hath turned to the Countenance, and We send down unto him that whereby his name shall endure throughout the dominion and the Kingdom [3.5s] LHKM3.201 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment - -
BH07525 no title 130 Arabic انا نذکرک فضلا من لدنا ان ربک لهو الکریم طوبی لک و لعبد حمل فی سبیل الله ما We make mention of thee as a bounty from Our presence, verily thy Lord is the All-Bountiful. Blessed art thou and blessed is the servant who hath borne in the path of God that which [3.5s] INBA15:358b, INBA26:362, BLIB_Or15719.133c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH07526 no title 130 Arabic انا نسئل علمنا و نقول باعلمی علمنی و عرفنی هل توثر فی الناس رشحات بحر بیانک We ask of Our knowledge and say, with knowledge surpassing My knowledge: teach Me and make Me to know—do the outpourings of the ocean of Thy utterance influence mankind [3.5s] BLIB_Or15696.041d, , BLIB_Or15734.2.135, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07538 no title 130 Arabic انک اذا سمعت ندائی الاحلی و صریر قلمی الاعلی قل یا قوم مولی الوری و مالک Verily, when thou hearest My most sweet call and the shrill voice of My Most Exalted Pen, say: O people, the Lord of creation and its Sovereign [3.5s] BLIB_Or15734.1.068b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07573 no title 130 Arabic تالله قد اتی الموعود الذی کان مسطورا فی کتب الله المهیمن القیوم انه اتی بامر By God! The Promised One hath appeared - He Who was inscribed in the Books of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, He hath come by command [3.5s] BLIB_Or15730.082b, , BLIB_Or15734.1.075a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07574 no title 130 Arabic تالله قد ظهر کتاب الله و اتی الرحمن من مشرق الایقان By God! The Book of God hath been revealed, and the All-Merciful hath come from the Dawning-Place of certitude [3.5s] BLIB_Or15726.046c, - -
BH07575 no title 130 Arabic تبارک الذی اتی بسلطان عظیم و انکسر منه ظهر الکفر و انفجر منه ماء معین Blessed is He Who hath come with mighty sovereignty! Through Him the back of disbelief hath been broken, and from Him hath welled forth the living waters [3.5s] BLIB_Or15696.036a, , BLIB_Or15734.2.121, Call to action; Power of the Manifestation of God - -
BH07576 no title 130 Arabic تبارک الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن علی الارض انه لهو المقتدر المهیمن Blessed is He Who hath sent down the verses and made them as clear evidences unto all who dwell upon the earth. He, verily, is the Almighty, the All-Compelling [3.5s] INBA51:387a, INBA49:332, BLIB_Or15715.127c, LHKM3.177 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07577 no title 130 Arabic تبارک الذی انزل الکتاب بالحق انه ما من اله الا هو یشهد کل شیء بسلطانه Blessed is He Who hath sent down the Book in truth. Verily, there is no God but Him, and all things bear witness to His sovereignty [3.5s] BLIB_Or15696.149a, Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH07578 no title 130 Arabic تبارک الذی بیده ملکوت الایات انه لهو المقتدر العلیم الحکیم انه ینادی فی کل Blessed is He in Whose hand lies the dominion of verses; verily, He is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise. Indeed, He calleth forth in every [3.5s] BLIB_Or15734.2.003, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Transcendence; unknowability of God - -
BH07579 no title 130 Arabic ترانی یا الهی و تسمع ندائی فیهذا الاصیل فو عزتک جذبات شوقک و نفحات قمیصک قد Thou beholdest me, O my God, and hearest my cry in this eventide. By Thy might, the raptures of longing for Thee and the fragrances of Thy garment have [3.5s] BLIB_Or15696.147a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07580 no title 130 Arabic تعالی الرحمن الذی انزل البیان و بشر الکل بلقاء الله المقتدر المهیمن العلیم Exalted is the All-Merciful, Who hath revealed the Bayán and heralded unto all the meeting with God, the Almighty, the All-Compelling, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15729.143b, , NLAI_22848:348, BSB.Cod.arab.2644 p179v, , MKI4522.348, AQA2#027 p.190b Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH07581 no title 130 Arabic تعالی مولی الجبروت الذی اتی من افق الاقتدار بامر مبین و دعا الملکوک و المملوک Exalted be the Lord of Might, Who hath come forth from the horizon of power with a manifest command, and hath called both sovereign and subject [3.5s] INBA44:012a, BLIB_Or15712.237, , BLIB_Or15734.1.085b, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world - -
BH07582 no title 130 Arabic تلک آیات الکتاب المبین قد نزلت بالحق من جبروت اسمی العزیز المقتدر المهیمن These are the verses of the Manifest Book, sent down in truth from the dominion of My Name, the Mighty, the All-Powerful, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15694.574, , ALIB.folder18p481a AQA5#138 p.186 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07583 no title 130 Arabic تنزیل الایات من لدن عزیز حکیم انها لسراج الله بین ما سواه توجهوا الیه بقلوبکم The verses have been sent down from One mighty and all-wise; verily they are the Lamp of God amidst all else besides Him. Turn ye unto it with your hearts [3.5s] INBA23:245b Chastisement and requital; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07591 no title 130 Arabic ح س یذکرک من عنده لوح حفیظ قد حضر العبد الحاضر بکتابک و قرئه تلقاء الوجه ان He, before Whom is the Preserved Tablet, maketh mention of thee. The servant who standeth present hath brought thy letter and read it before His countenance [3.5s] INBA51:093, KB_620:086-086 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07610 no title 130 Arabic ذکر الروح فی الکتاب انه کان بالاسم علیا و ولد من امه ثم عاش فی الملک ایاما The Spirit hath been mentioned in the Book, that He was exalted in name and was born of His mother, and then dwelt in the kingdom for days [3.5s] BLIB_Or15696.138a, Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH07611 no title 130 Arabic ذکر الغلام احدا من احباء الله لیفرح بذکره ایاه و یکون من الراسخین علی هذا The Servant maketh mention of one amongst the loved ones of God, that he may rejoice at His remembrance of him and be among the steadfast [3.5s] BLIB_Or15725.395a, Development of capacity and readiness; Heedlessness and ignorance of the people; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07612 no title 130 Arabic ذکر انزلناه بالحق و انه لایه الکبری لاهل الوری و سلسبیل الحیوان لمن فی A remembrance which We have sent down in truth - and verily it is the Most Great Sign unto the peoples of the world and the Salsabil of Life unto those who [3.5s] INBA35:086b Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07613 no title 130 Arabic ذکر بهاء الله عبده لیشکر ربه بلسان کان عن ذکر ما سواه مقدسا ان یا غلام اسمع The mention of Bahá'u'lláh unto His servant, that he may render thanksgiving unto his Lord with a tongue sanctified from mention of aught else. O youth! Hearken [3.5s] BLIB_Or15694.608a, , ALIB.folder18p483 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07615 no title 130 Arabic ذکر من لدنا عبد من عباد الله لیستبشر فی نفسه و یکون علی الحب مستقیما طوبی لک This is a remembrance from Our presence unto a servant among the servants of God, that he may rejoice within his soul and stand firm in love. Blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15725.304a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07616 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لعبد من العباد لیاخذه جذب ندآء مالک الایجاد علی شان لاتکدره عجاج A remembrance from Our presence unto a servant among the servants, that the rapture of the call of the Lord of Creation might seize him in such wise that no dust shall becloud him [3.5s] INBA27:431b Corruption; misinterpretation of the Word of God; Idolatry; Suffering and imprisonment - -
BH07617 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن اخذه سکر البیان الی ان توجه الی ربه الرحمن الذی اتی ببرهان عجز A remembrance from Our presence unto him whom the wine of utterance hath seized, until he turned unto his Lord, the All-Merciful, Who hath come with a proof that rendereth all powerless [3.5s] INBA19:020c, INBA32:020b Degrees of faith; certitude; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07618 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یتخذ الی ذی العرش سبیلا لتجذبه نفحات الذکر الی مقام A remembrance from Our presence unto him who desireth to take a path unto the Lord of the Throne, that the fragrances of remembrance may draw him unto the station [3.5s] INBA51:207, BLIB_Or15730.143b, , KB_620:200-201 LHKM3.190 Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07619 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب رحیقی المختوم من ید عطاء ربه الکریم انه ممن آمن A remembrance from Our presence unto him who desireth to drink of the sealed wine from the hand of the bounty of his Lord, the All-Bountiful - he is of them that believe [3.5s] BLIB_Or15719.112c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07620 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن بالله رب الارباب ان الذی فاز بانوار هذا الیوم انه من اهل A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the Lord of Lords. Verily, he that hath attained unto the lights of this Day is numbered among the people [3.5s] BLIB_Or15697.161, Belief and denial; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07621 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن تحرک اذ هبت اریاح اراده ربه الرحمن فی الامکان لیجذبه الذکر A remembrance from Our presence unto him who stirred when the winds of his Lord, the All-Merciful, wafted through the realm of contingent being, that the remembrance might draw him near [3.5s] INBA35:051a Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07622 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن تحرک من هبوب اریاح رحمه ربه الرحمن و توجه الی الوجه الذی به اشرقت This remembrance is from Our presence unto him who hath been stirred by the wafting of the breezes of his Lord's mercy, the All-Merciful, and hath turned toward the Countenance wherefrom illumination hath shone forth [3.5s] INBA23:068 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07623 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن تقرب الی البحر و اراد ان یشرب منه بهذا الاسم العظیم الذی به A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Ocean and desireth to drink therefrom through this Most Great Name whereby [3.5s] BLIB_Or15713.314a, , BLIB_Or15719.124c, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Knowledge; recognition of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07624 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن توجه الی وجه مولئه و اقبل به الله المهیمن القیوم ان یا قلم الاعلی A remembrance from Our presence unto him who hath turned his face toward the Countenance of his Lord and drawn nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O Most Exalted Pen [3.5s] BLIB_Or15730.015a, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07625 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر کتابه فی السجن الاعظم نبشره بعنایه الله رب العالمین انا A remembrance from Our presence unto him whose letter hath reached Us in the Most Great Prison. We give him glad tidings of God's tender mercy, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15712.313b, Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07626 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن ذکر اسمه لدی المظلوم فی هذا المقام الکریم لیفرح بذکری و A remembrance from Us unto him who hath mentioned his name before the Wronged One in this noble station, that he may rejoice in My remembrance and [3.5s] BLIB_Or15715.041d, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07627 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن ذکر مولیه و اقبل الیه فی یوم اعرض عنه اهل الشرق و الغرب الا A remembrance from Our presence unto him who hath remembered his Lord and turned unto Him on a Day whereon the people of East and West have turned away [3.5s] INBA19:072a, INBA32:066b, BLIB_Or15697.180b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07628 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی ... عنه اکثر العباد قد سمعنا A remembrance from Our presence unto him who hearkened to the Call and turned towards the Most Exalted Horizon... from which most of the servants have turned aside [3.5s] BLIB_Or15730.101a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07629 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع ندائی و اقبل الی افقی و تمسک بحبل عنایتی لیفرح و یکون A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened to My call, turned unto My horizon and held fast to the cord of My loving-kindness, that he may rejoice and be [3.5s] BLIB_Or15716.155c, Call to action; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07630 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الهدی اذا انار الافق الاعلی بنیر الاسم الاعظم الذی ظهر بین A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of guidance, when the Supreme Horizon was illumined by the Luminary of the Most Great Name that appeared [3.5s] BLIB_Or15715.137d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH07632 no title 130 Arabic ذکر من لدنا لمن فی العالم لیجذبهم الی الله رب العالمین انا ذکرنا فی کل الاحیان This remembrance proceeding from Us unto those who dwell in the world is intended to draw them unto God, the Lord of all worlds. Verily, We make mention at all times [3.5s] INBA41:013, NLAI_BH1.103a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07633 no title 130 Arabic ذکر ورقه القدس عبده علیا لیشکر الله بارئه و یرتقب یوم الذی یاتی الله فی ظلل The Leaf of Holiness maketh mention of His servant, 'Alí, that he may render thanksgiving unto God, his Creator, and await the Day whereon God shall come in the shadows of the clouds [3.5s] INBA36:140a, INBA71:309b YMM.228 Literal interpretation; Love of God - -
BH07636 no title 130 Arabic ذکری لمن آمن بالله اذ اعرض عنه کل مشرک مرتاب انا بشرنا الکل بیوم الله و A remembrance unto him who believed in God when every doubting idolater turned away. Verily, We have announced unto all the glad-tidings of the Day of God [3.5s] BLIB_Or15734.2.005a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07639 no title 130 Arabic سبحان الذی اظهر ما کان مکنونا فی العلم و انطق الاشیاء علی انه لا اله اله هو Glorified be He Who hath revealed that which lay hidden in knowledge and hath caused all things to testify that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15716.164a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07640 no title 130 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا انا العلیم الخبیر Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs and caused all things to speak forth that there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] INBA23:227, BLIB_Or15734.2.027a, QUM.021-022 Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07641 no title 130 Arabic سبحان الذی انزل الکتاب بالحق و جعله برهانا من عنده علی العالمین انه لمصباح الهدی بین Glory be unto Him Who hath sent down the Book in truth and made it a testimony from His presence unto all the worlds. Verily, it is the Lamp of Guidance manifest [3.5s] BLIB_Or15715.137a, Call to action; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07642 no title 130 Arabic سبحان الذی ظهر بالحق بسلطان کان علی العالمین مشهودا انه ینطق فی کلشیء انه Glorified be He Who hath appeared with the truth, with a sovereignty witnessed throughout all worlds. Verily, He speaketh in all things [3.5s] INBA19:048, INBA32:046a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07643 no title 130 Arabic سبحان الذی ظهر بالحق و اظهر للناس ما عجز عنه کل قوی و کل قادر و انزل الآیات Glorified be He Who hath manifested Himself with truth and revealed unto men that which every mighty one and every powerful one had failed to achieve, and hath sent down the verses [3.5s] BLIB_Or15706.151, , BLIB_Or15715.061g, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07644 no title 130 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر ما اراد اذ کان الناس فی وهم مبین قد طوی بقدرته بساط الظنون Glorified be He Who hath appeared and revealed that which He willed, when humanity was immersed in manifest delusion. Through His power hath He rolled up the carpet of vain imaginings [3.5s] BLIB_Or15713.311a, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The concourse on high - -
BH07645 no title 130 Arabic سبحان الذی نزل الایات کیف یشاء و انه لهو المقتدر المهیمن القیوم ان یا عبد Glorified be He Who revealeth the verses as He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Compelling, the Self-Subsisting. O servant [3.5s] BLIB_Or15725.287a, Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07646 no title 130 Arabic سبحان الذی نزل الایات لقوم یعرفون انه ما من اله الا هو له الامر و الخلق کل له خاضعون Glorified be He Who hath sent down the verses unto a people who recognize that there is none other God but Him. His is the sovereignty and creation, and all bow down before Him [3.5s] BLIB_Or15715.138c, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07647 no title 130 Arabic سبحان الذی نطق فی ملکوت العرفان و انطق کلشیء بثناء نفسه المهیمنه علی الامکا?? Glorified be He Who hath spoken forth in the Kingdom of divine knowledge and caused all things to utter praise of His Own Self, the All-Subduing over all contingent being [3.5s] INBA41:143, BLIB_Or15726.032, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07648 no title 130 Arabic سبحان الذی ینطق بالحق و یذکر من یشاء من خلقه لا اله الا هو العزیز الحکیم ان Glorified be He Who speaketh the truth and remembereth whom He willeth amongst His creation. There is none other God but Him, the Mighty, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or11095#342, Consolation and comfort; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07649 no title 130 Arabic سبحان من خلق السموات و الارض و سخر الاریاح یسبح له الرعد من خیفته و السحاب Glorified be He Who hath created the heavens and the earth and made subject the winds. The thunder doth praise Him in fear of Him, as do the clouds [3.5s] BLIB_Or15725.371a, Call to action; Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07651 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمائک الحسنی و کلماتک الاتم الاعلی و بانوار Glory be to Thee, O Lord my God! I beg of Thee by Thy most excellent titles, and Thy most exalted words BLIB_Or.08687.021, AQMJ2.115 S. Jaberi (?) Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH07652 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه اجتذبت قلوب عبادک الی افق وحیک و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the hearts of Thy servants were drawn unto the horizon of Thy revelation and [3.5s] INBA92:357 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH07653 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالذین سرعوا الی مشهد الفدآء شوقاً للقائک و بدمآء التی سفکت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by them that hastened to the field of sacrifice, yearning to attain Thy presence, and by the blood that was shed [3.5s] AQMJ1.133x Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07654 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بجمال القدم و اسمک الاعظم الذی فدیته لحیوه من فی Praised be Thou, O Lord my God! I implore Thee by Thine Ancient Beauty and Most Great Name PMP#034 PM#034 Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world - -
BH07655 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بسراج الذی اوقدته بدهن حکمتک و استقمته علی مشکاه Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by the lamp which Thou hast kindled with the oil of Thy wisdom and ensconced in the niche of Thy grace BLIB_Or15725.381b, ADM2#065 p.116 JHT_S#012 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment - -
BH07656 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بنور معرفتک الذی تنورت به افئدة عبادک و ندائک الذی به Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by the light of Thy knowledge, wherewith Thou hast illumined the hearts of Thy servants, and by Thy call whereby [3.5s] BLIB_Or15716.137d, Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God - -
BH07657 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا الظهور الذی فیه بدل الدیجور بالبکور و بنی Praise be to Thee, O Lord my God! I beseech Thee by this Revelation whereby darkness hath been turned into light, through which the Frequented Fane hath been built… I am the one, O my Lord, who hath held fast the cord of Thy loving-kindness… INBA48:188a, INBA49:062, INBA92:165, BLIB_Or15739.324, PMP#007, NFF5.066, OOL.B090.14 PM#007, BPRY.269 B. Lisbeth Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Law of fasting; Prayer for fasting; Transcendence; unknowability of God - - LL#271, LL#468
BH07658 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت الممکنات بکلمه امرک و ذرئت الموجودات Praised be Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath created all things through a word uttered by Thy behest… Rain down upon me that which will illuminate my face INBA23:075a, INBA48:174, INBA49:057, INBA92:173a, BLIB_Or15739.307, PMP#082, AQMJ1.052 PM#082 T. Ellis, P. Villierezz Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07659 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی ترانی الیوم فی السجن بین ایدی اعدائک و الابن علی التراب Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou seest me in this day shut up in my prison, and fallen into the hands of Thine adversaries INBA44:114a, INBA92:396a PMP#030, NFR.166, AQMJ1.026 PM#030 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH07660 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تسمع ندآء المظلوم اذ کان مقهورا بین ایدی الغافلین من Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of Him Who is wronged when He was oppressed at the hands of the heedless ones [3.5s] NFR.144 Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH07661 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی کلما ارید ان اذکرک یمنعنی علوک و اقتدارک لانی لو اذکرک Praised be Thou, O Lord my God! Every time I attempt to make mention of Thee, I am hindered by the sublimity of Thy station INBA48:188b, INBA49:046b, INBA92:163, BLIB_Or15739.325, PMP#076, AQMJ1.038 PM#076, BPRY.140 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for prosperity; Transcendence; unknowability of God - -
BH07662 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک کلشیء علی انک انت الله لا اله الا انت لم یزل کنت … اسئلک اللهم یا الهی بحق اسمک الأعظم البهی الأبهی Glorified art Thou, O my God! I bear witness that all things testify that Thou art God, there is none other God but Thee. From time immemorial Thou hast been... I beseech Thee, O my God, by Thy Most Great Name, the Resplendent, the All-Glorious [3.5s] AVK4.068.06 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH07663 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی هذا طرفی قد کان منتظرا بدایع رحمتک و هذه اذنی قد ارادت Magnified be Thy name, O Lord my God! Behold Thou mine eye expectant to gaze on the wonders of Thy mercy INBA48:191a, INBA41:276, BLIB_Or15739.328, PMP#087, AKHA_122BE #11-12 p.a PM#087, BPRY.244 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07664 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذا عبد من عبادک و قد توجه الی شطر عنایتک و اراد بدایع Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of Thy servants who hath turned toward the sanctuary of Thy tender mercies and hath sought the wondrous tokens [3.5s] INBA48:183, INBA49:055, INBA92:171, BLIB_Or15739.318, AQMJ1.048 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07665 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا مالک الامم و المستشرق من افق البقاء باسمک الاعظم اسئلک بعظمتک Glory be unto Thee, O Thou Who art the Lord of the nations, Who shinest effulgent from the horizon of eternity in Thy Most Great Name! I beseech Thee INBA19:189, INBA32:172 ADM3#124 p.142 JHT_S#166 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH07666 no title 130 Arabic سبحانک اللهم یا محبوبی و رجائی انادیک حین الذی انقطعت عما خلق بین الارض و Glory be unto Thee, O Thou my Well-Beloved, my cherished Desire! I call out unto Thee at this moment after having severed myself from whatsoever dwelleth between heaven and earth INBA49:003, BLIB_Or15725.382b, ADM2#063 p.113 JHT_S#011 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH07667 no title 130 Arabic سبحانک یا اله الوجود و المقتدر علی الغیب و الشهود تری احبائک بین عبادک الذین Glorified art Thou, O God of existence and Sovereign over the unseen and the seen! Thou beholdest Thy loved ones among Thy servants who [3.5s] NFR.142 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07668 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی اشهد بان کل ذکر بدیع منع عن الارتقاء الی سماء عرفانک و کل Glorified art Thou, O my God! I testify that every novel mention is prevented from ascending unto the heaven of Thy knowledge, and every [3.5s] INBA92:375 AQMM.071 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07669 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی انت تعلم بان المشرکین منعوا قلم الامر عن ذکر اسرارک و اخذوا Glorified art Thou, O my God! Thou knowest how the ungodly have prevented the Pen of Command from mentioning Thy mysteries and have seized [3.5s] INBA48:196, INBA33:080a, INBA49:091a, INBA92:323a, BLIB_Or15739.335, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH07670 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی ترانی فی السجن الاعظم بما اکتسبت ایدی الامم اسئلک یا مالک Glory be unto Thee, O my God! Thou seest me in the Most Great Prison by reason of that which the hands of the nations have wrought BLIB_Or15696.112c, NFR.136 JHT_S#190 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH07671 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تری احبائک منقطعا عن دیارهم مقبلا الی مقر عرش عظمتک و هاربا Glorified art Thou, O my God! Thou seest Thy loved ones, severed from their homelands, turning toward the seat of Thy mighty throne and fleeing [3.5s] BLIB_Or15696.069e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH07672 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تری العباد اعرضوا عنک و اعترضوا علیک بعد الذی اظهرت نفسک Glory be unto Thee, O my God! Thou seest humanity turning away from Thee and opposing Thee, despite that Thou hast made Thyself manifest in the revelations of Thy divinity INBA51:342, BLIB_Or15696.084c, ADM1#048 p.093, NFR.148, AQMJ2.078 JHT_S#116 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition - -
BH07673 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تری عبدا من عبادک خرج من بیته متوجها الی وجهک و اقبل الی بحر Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest a servant from among Thy servants who hath gone forth from his dwelling, turning toward Thy countenance and advancing unto the ocean [3.5s] BLIB_Or03114.011rb, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for pilgrims; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07674 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تری کیف ضاقت الارض علی احبائک و زاغ عنهم ابصار عبادک فی کل Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest how the earth hath grown narrow for Thy loved ones, and how the eyes of Thy servants have turned away from them in all lands [3.5s] INBA49:070b, INBA92:314a Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07675 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تری ما ورد علی اصفیائک فی سبیلک و تعلم ما حملوا فی حبک و Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest what hath befallen Thy chosen ones in Thy path, and Thou knowest what they have borne in their love for Thee [3.5s] INBA92:379b Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07676 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تسمع حنین عبادک و ضجیج احبائک و تراهم بین ایدی الذینهم کفروا Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the lamentation of Thy servants and the cries of Thy loved ones, and Thou beholdest them in the hands of such as have disbelieved [3.5s] NFR.139 Prayer for women; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07677 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی تعلم بان البهاء مااراد فی امر الا اعلاء کلمتک و رضائک و ماقصد Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that Bahá hath desired naught in this Cause save the exaltation of Thy Word and Thy good-pleasure [3.5s] INBA18:212 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07678 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی قد ظهرت طلایع ربیع فضلک و اخضرت بها اراضی مملکتک و امطرت سحاب Glory to Thee, O my God! The first stirrings of the spring of Thy grace have appeared and clothed Thine earth with verdure. INBA92:351 PMP#117, AQA6#222 p.120, AQMJ1.003 PM#117 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH07679 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی لااجد فی مملکتک من یقدر ان یقبل الیک حق الاقبال او یستمع ما Lauded be Thy name, O my God! I can discover no one in Thy realm who can befittingly turn unto Thee PMP#152, NFR.150 PM#152 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07680 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی و اله الکائنات و مقصودی و مقصود الممکنات تعلم و تری احبائک بین Glorified art Thou, O my God and the God of all created beings, my Purpose and the Purpose of all contingent things! Thou knowest and beholdest Thy loved ones amidst [3.5s] ADM3#146 p.165 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for forgiveness; Prayer for protection - -
BH07681 no title 130 Arabic سبحانک یا الهی و محبوبی و مالکی تری عین البهاء ناظره الی افق رحمتک و عنایتک Glorified art Thou, O my God, my Beloved, and my Lord! The Eye of Bahá gazeth toward the horizon of Thy mercy and loving-kindness [3.5s] INBA51:065, KB_620:058-059 NFR.147 Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07682 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی وفق عبادک و امائک علی ذکرک و الاستقامه علی حبک کم من اوراق Lauded be Thy name, O my God! Aid Thou by Thy strengthening grace Thy servants and Thy handmaidens PMP#054 PM#054 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07683 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا مالک القدم و خالق الامم و مصور الرمم اسئلک باسمک الذی به نادیت Glory be to Thee, O King of eternity, and the Maker of nations, and the Fashioner of every moldering bone! PMP#037 PM#037, BPRY.067 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH07684 no title 130 Arabic سبحانک یا من باسمک ذوتت الکائنات و بامرک سخرت الممکنات و باهتزاز کلمتک Glory be unto Thee, O Thou by Whose Name all creation hath been called into being, by Whose command the entirety of the universe hath been subdued ADM3#103 p.123 JHT_S#163 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07685 no title 130 Arabic سبحانک یا من باسمک قام القیوم و فک ختم الرحیق المختوم و سرع الیک کل من Glorified art Thou, O Thou by Whose Name the Self-Subsisting arose, and the seal of the choice Wine was broken, and all hastened unto Thee [3.5s] BLIB_Or15715.348b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH07686 no title 130 Arabic سبحانک یا من بقوتک ارتعدت فرائص العالم و من خشیتک اضطربت افئده الامم اسئلک Glory be unto Thee, O Thou by Whose might the world is stricken with terror,and in fear of Whom the hearts of its peoples have been sore shaken ADM3#105 p.126 JHT_S#165 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07687 no title 130 Arabic سبحانک یا من بنور وجهک انجذبت الکائنات و بنار سدرتک اشتعلت الممکنات اسئلک Glorified art Thou, O Thou Who by the light of Thy Countenance hast drawn all beings unto Thee, and by the fire of Thy Sacred Tree hast set aflame all contingent things! I beseech Thee [3.5s] ADM2#083 p.154 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Mosaic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07688 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا من بیدک ملکوت الاسما و فی قبضه قدرتک من فی الارض و السما اسئلک Lauded be Thy name, O Thou in Whose hands is the kingdom of all names, and in the grasp of Whose might INBA92:376b PMP#072 PM#072 Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07689 no title 130 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا من تری و لاتری تسمع ضجیج احبتک عن کل الاقطار و صریخ اهل ولایتک من Lauded be Thy name, O Thou Who beholdest all things and art hidden from all things! From every land Thou hearest the lamentations INBA49:088b, INBA92:321 PMP#020 PM#020 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07690 no title 130 Arabic سبحانک یا من تسمع ضجیج المظلومین فی ایامک و حنین العاشقین فی هجرک و فراقک Glorified art Thou, O Thou Who hearest the cries of the oppressed in Thy days and the yearning of the lovers in their separation and remoteness from Thee [3.5s] INBA41:284 NFR.141, AQMJ2.084b Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07691 no title 130 Arabic سبحانک یا من فی قبضتک زمام الکائنات و ازمه الموجودات اسئلک بالمعانی التی Glory be unto Thee, O Thou Who holdest in Thy grasp the reins of all created things! I beseech Thee by the Meanings which, though they cannot be expressed by words ADM3#030 p.041 JHT_S#127 Love as fire; Mosaic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH07693 no title 130 Arabic شاهدنا و شهدنا و انا الشاهد البصیر انا اخبرنا الناس بما ظهر و لاح و انا We have witnessed and do bear witness, and verily I am the All-Seeing Witness. We have announced unto men that which hath appeared and become manifest, and I am He [3.5s] BLIB_Or15696.055e, Chastisement and requital; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07696 no title 130 Arabic شهد الاسم الاعظم بین الامم انه لا اله الا هو المقتدر المهیمن العزیز المتعال قد ظهر بالحق The Most Great Name beareth witness amidst the nations that there is none other God but Him, the All-Powerful, the All-Compelling, the Mighty, the Most Exalted, Who hath appeared in truth [3.5s] BLIB_Or15715.048e, Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH07697 no title 130 Arabic شهد الخادم علی ما شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الذکر و The servant beareth witness unto that which God Himself hath testified: that there is none other God but Him, Who hath ever been sanctified beyond all mention [3.5s] INBA27:478 AQMJ2.125x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07698 no title 130 Arabic شهد القیوم انه لا اله الا هو العزیز المحبوب و شهد المحبوب انه لا اله الا هو The Self-Subsisting hath borne witness that there is none other God but Him, the Mighty, the Best-Beloved, and the Best-Beloved hath testified that there is none other God but Him [3.5s] INBA15:269a, INBA26:269a, BLIB_Or15730.066e, PYK.042 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07699 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المالک بالاستحقاق یسبح له السماء برفعتها و الارض God beareth witness that there is none other God but Him, the rightful Sovereign. The heavens with their loftiness and the earth sing His praise [3.5s] BLIB_Or15725.381a, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07700 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العزه و الجلال و له العظمه و الاجلال و له God testifieth that there is none other God but Him. His is the might and majesty, His the grandeur and glory, and His the [3.5s] INBA36:155a, INBA71:325b Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07701 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العزه و القدره و الجلال و له القوه و العظمه و God testifieth that there is none other God but Him. His are might and power and majesty; His are strength and grandeur [3.5s] INBA19:129, INBA32:119, BLIB_Or15696.012b, , BLIB_Or15734.2.060a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07702 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له القدره و العظمه و له الکبریاء و السلطنه قد ارسل God testifieth that there is none other God but Him. His are the Power and the Grandeur, His the Majesty and the Dominion. He hath verily sent forth [3.5s] INBA51:243, KB_620:236-236 LHKM3.171 - -
BH07703 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لهو السر المخزون المکنون المصون God testifieth that there is none other God but Him, and that He Who hath come is verily the Hidden Secret, treasured and preserved [3.5s] BLIB_Or15734.1.003.01, Knowledge; recognition of God; Prayer for praise and gratitude; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07704 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الامر المکنون و السر المخزون به نصبت God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Hidden Command and the Treasured Secret, through Whom was established [3.5s] BLIB_Or15716.113b, Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07705 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی استوی علی العرش انه مشرق الهامی و مطلع God beareth witness that there is no God but Him, and He Who is seated upon the Throne is verily the Dawning-Place of Mine inspiration and the Source [3.5s] BLIB_Or15734.2.007b, Call to action; Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07706 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لمطلع الفضل و مشرق العدل به God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is verily the Dayspring of bounty and the Dawning-Place of justice [3.5s] INBA19:007b, INBA32:008b Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07707 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو الذی به ارتفعت اعلام التوحید God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the One through Whom the banners of Divine Unity have been raised aloft [3.5s] BLIB_Or15715.021b, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07708 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو الفرد الخبیر انه مظهر امره و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Single One, the All-Knowing, the Manifestation of His Cause and [3.5s] INBA51:198, BLIB_Or15696.151a, , KB_620:191-192 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude - -
BH07709 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المقصود و هو الذی اعترف God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the One intended, He Who hath been acknowledged [3.5s] BLIB_Or15696.033d, , BLIB_Or15734.2.115a, Belief and denial; Call to action; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07710 no title 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لمکلم الطور الذی به قام من God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh with truth is verily the Speaker of Sinai through Whom hath arisen [3.5s] BLIB_Or15713.288a, , BLIB_Or15719.125c, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07711 no title 130 Arabic شهد الله انه ینطق بالحق فی هذا المقام الذی سمی بالاسماء الحسنی فی الصحیفه God beareth witness that He speaketh the truth in this station, which hath been named with the Most Beautiful Names in the Sacred Tablet [3.5s] AQA7#422 p.214b Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH07712 no title 130 Arabic شهد الله فی ملکوت البیان انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو اللوح المحفوظ God beareth witness in the Kingdom of Utterance that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Preserved Tablet [3.5s] AQA5#114 p.141 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07713 no title 130 Arabic شهد الله لا اله الا هو العزیز الکریم شهد الله لا اله الا هو الغالب القدیر له God testifieth that there is none other God but Him, the Mighty, the Gracious. God testifieth that there is none other God but Him, the All-Conquering, the All-Powerful. His [3.5s] INBA36:112b, INBA71:278b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07714 no title 130 Arabic شهد المظلوم انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو العزه و الجلال و لایزال یکون بمثل ما قد The Wronged One beareth witness that there is none other God but Him. He hath ever dwelt in the heights of glory and majesty, and will continue to be as He hath been [3.5s] BLIB_Or15715.298b, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07716 no title 130 Arabic طوبی لک بما زینت قلبک بطراز العرفان فی ایام ربک الرحمن تالله هذا یوم اصبح Blessed art thou, inasmuch as thou hast adorned thy heart with the ornament of divine knowledge in the days of thy Lord, the All-Merciful. By God! This is the day that hath dawned [3.5s] BLIB_Or03114.022r, , BLIB_Or15715.140bx, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH07717 no title 130 Arabic طوبی لک بما نزلت لک من جهه السجن آیات ربک هذا من فضلی علیک لتکون من الشاکرین Blessed art thou, inasmuch as the verses of thy Lord have been sent down unto thee from the Prison. This is of My grace unto thee, that thou mayest be among the thankful [3.5s] INBA44:163 BRL_DA#053, AQA6#206 p.037a, LHKM1.068 Call to action; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07718 no title 130 Arabic طوبی لمن اغترف من بحر بیانی و توجه الی افقی و اعترف بسلطانی الذی احاط الآفاق Blessed is he who hath drawn from the ocean of My utterance, turned towards My horizon, and acknowledged My sovereignty which hath encompassed the horizons [3.5s] BLIB_Or15715.026b, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07720 no title 130 Arabic علیک یا حامل البلاء و المنفی فی سبیل الله مالک الاسماء و المسجون بما اعرضت عن Upon thee, O bearer of tribulations and exile in the path of God, the Lord of Names, O thou Who art imprisoned for having turned away [3.5s] INBA42:252 KHSH08.005 Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07721 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ارفعت اعلام هدایتک و اشرقت انوار Glory be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by Thy Name, through which Thou didst lift up the ensigns of Thy guidance INBA30:130, INBA49:066b PMP#148, ADM1#079 p.137, AHM.181, AQMJ2.097, ADH1.098 PM#148, BPRY.096-097 Attaining good pleasure of God; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for healing - - LL#481
BH07722 no title 130 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه من امائک التی آمنت بایاتک الاحدیه فی سر اسمک Glorified art Thou, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath believed in Thy singular signs in the mystery of Thy Name [3.5s] PYK.035 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayer for women - -
BH07723 no title 130 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انک لتعلم بان العباد کلهم اتفقوا علی ذلتی و انت ایدتهم Glorified art Thou, O my God! Thou verily knowest that all the servants have united to humble me, whilst Thou hast strengthened them [3.5s] INBA92:040b ASAT2.054x Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; The cloud ['ama] - -
BH07724 no title 130 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذه اختی التی آمنت بمظاهر احدیتک فی قمایص ازلیتک و Praised be Thou O Lord My God. This is My sister who hath believed in the Manifestations of Thy unity appearing in the garments of Thy eternity INBA92:065 YMM.354 LTDT.285-286 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07725 no title 130 Arabic قال القائم ان القیوم یاتی بالحق و انه اذا قام یقوم الناس لرب العالمین انه The Forerunner hath proclaimed: "Verily, the Self-Subsisting shall come with truth, and when He ariseth, the people shall arise for the Lord of all the worlds." [3.5s] BLIB_Or15734.2.029a, ASAT4.531x Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH07726 no title 130 Arabic قد اتی یوم الله و القارعه قامت لدی الباب و الملک لله رب الارباب ان الذین The Day of God hath indeed come, and the Calamity standeth at the gate. The dominion belongeth unto God, the Lord of Lords. Verily, they who [3.5s] BLIB_Or15696.004c, , BLIB_Or15734.2.040, Call to action; Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07727 no title 130 Arabic قد ارتفع النعیق و نعب الغراب و المغلون فی حیله و نفاق قد نبذوا کتاب الله عن The clamor hath risen high and the raven hath croaked, and they that are steeped in deceit and hypocrisy have cast aside the Book of God [3.5s] INBA51:042a, BLIB_Or15730.135a, , KB_620:035-035 LHKM2.117 Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07728 no title 130 Arabic قد ارتفعت سدره الذکر بهذا الاسم الذی به وضع المیزان و نصب الصراط یا اهل الارض The sacred Tree of Remembrance hath been raised up through this Name, whereby the Balance hath been established and the Straight Path laid down, O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15696.145d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07729 no title 130 Arabic قد امسی مطلع الظهور بین اهل الفجور و بذلک ینوح الاشیاء ولکن الناس هم لایفقهون The Dayspring of Revelation hath found Himself amidst a people of iniquity, wherefore do all things lament, yet the people understand not [3.5s] INBA15:323a, INBA26:326b AQA7#486 p.305b Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07730 no title 130 Arabic قد انزلنا البیان و بشرنا فیه من فی الامکان بهذا الظهور الذی بامره تحرکت We have sent down the Bayan and therein gave glad tidings unto all who dwell within the realm of contingent being of this Manifestation, through Whose command all things were set in motion [3.5s] BLIB_Or15715.043b, Mission of the Manifestation of God in the world; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH07731 no title 130 Arabic قد انزلنا اللوح من سماء مشیتی و انه لکتاب مبین نزل بالحق من لدی الله العلیم الخبیر We have sent down the Tablet from the heaven of Our Will, and verily it is a manifest Book, revealed in truth from God, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] BLIB_Or15715.306a, Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement - -
BH07732 no title 130 Arabic قد انزلنا کتاب الاسماء و امرنا مسمیاتها ان یومنوا بالله العلیم و وصیناهم ان Verily, We have revealed the Book of Names, and commanded those named therein to believe in God, the All-Knowing, and We have enjoined them to [3.5s] BLIB_Or15696.043a, , BLIB_Or15734.2.138, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07733 no title 130 Arabic قد بکی المظلوم بما ناح الملا الاعلی و اهل مدائن البقاء لعمر الله انه فی بلاء The Wronged One hath wept in such wise that the Concourse on High and the dwellers of the Cities of Eternity have raised their lamentations. By the life of God! He is in tribulation [3.5s] BLIB_Or15734.2.030, Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07735 no title 130 Arabic قد تموجت البحور بما اخذتها نفحات الظهور ولکن الناس هم لا یعشرون ان الذین وجدوا The seas have been stirred into motion by the fragrances of the Manifestation, yet the people perceive it not. Verily, those who have found [3.5s] BLIB_Or15696.054b, - -
BH07736 no title 130 Arabic قد جری ماء عذب الحیوان من قلم الرحمن طوبی لمن شرب و ویل لکل غافل بعید قد ظهر The sweet waters of life have streamed forth from the Pen of the All-Merciful. Blessed is he who hath drunk thereof, and woe betide every heedless and remote one [3.5s] DBR.031 Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07737 no title 130 Arabic قد حضر الامین لدی الوجه و ذکرک ذکرناک بهذا اللوح المبین اسمع الندآء من شطر The Trusted One hath appeared before the Countenance, and hath recalled thy mention. We have made mention of thee in this perspicuous Tablet. Hearken thou unto the call from the direction [3.5s] INBA41:456 Praise and encouragement; Prayer for service; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07738 no title 130 Arabic قد حضر من احبتی و فاز بما کان مسطورا من قلمی فی لوح امری و کتابی Verily, one from among My loved ones hath appeared and attained unto that which was inscribed by My Pen in the Tablet of My Command and My Book [3.5s] BLIB_Or15712.255b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07739 no title 130 Arabic قد حضرت اختک لدی الوجه و سمعنا ذکرک منها ذکرناک بهذا الکتاب العظیم قولی الهی Thy sister hath attained Our presence, and We heard mention of thee from her. We make mention of thee in this mighty Book. Say: O my God [3.5s] BLIB_Or15724.193b, , BLIB_Or15726.129b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women - -
BH07740 no title 130 Arabic قد خرقت الاحجاب بما اتی الوهاب من سماء الامر بسلطان عظیم اذا نادت الاشیاء The veils have been rent asunder by that which the All-Bestowing hath sent down from the heaven of Command with mighty sovereignty, whereupon all things cried out [3.5s] INBA23:044, BLIB_Or15715.135c, Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH07741 no title 130 Arabic قد خسر الذین کفروا بالله و ظهوره و انکروا ما نزل من ملکوته العزیز البدیع قل They who have disbelieved in God and His Manifestation, and have rejected that which hath descended from His glorious and wondrous Kingdom, are verily among the lost. Say [3.5s] BLIB_Or15729.147a, , NLAI_22848:356b, BSB.Cod.arab.2644 p184r, , MKI4522.356b, AQA2#036 p.196b Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07742 no title 130 Arabic قد ذکرنا کل من اقبل الی الفرد الخبیر قد شهد بذلک کلمه الله المطاعه التی بها We have remembered all who have turned unto the All-Informed One, as doth attest His sovereign Word [3.5s] BLIB_Or15715.116i, , BLIB_Or15734.1.075b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH07743 no title 130 Arabic قد رفعنا سماء الانسان و زیناها بنیری الاستقامة و الامانة انه لهو الحاکم کیف یشاء We have raised high the heaven of man and adorned it with the twin luminaries of steadfastness and trustworthiness. Verily, He is the Sovereign, ordaining as He willeth [3.5s] BLIB_Or15696.025a, , BLIB_Or15734.2.092, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07744 no title 130 Arabic قد سمع الله حنین احبائه الذین ظلموا و ماظلموا و اخذوا و مااخذوا من اکثر God hath indeed heard the lamentation of His loved ones who have been wronged yet wronged not, who have been seized yet seized naught from others [3.5s] INBA73:078, NLAI_BH1.481, NLAI_BH2.228b Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07745 no title 130 Arabic قد سمعنا ما دعوت به الله ربک و رب العالمین تالله بذکره تحیی قلوب العارفین و We have heard that wherewith thou didst call upon God, thy Lord and the Lord of all worlds. By God! Through His remembrance are quickened the hearts of them that know [3.5s] BLIB_Or15725.347, Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07746 no title 130 Arabic قد سمعنا ما دل علی اقبالک الی الافق الاعلی و وجدنا ما کان شاهدا لایمانک بالله We have heard what betokeneth thy turning unto the Most Exalted Horizon, and found that which beareth witness to thy faith in God [3.5s] INBA51:135a, KB_620:128-128 Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07747 no title 130 Arabic قد سمعنا ندائک و تجلینا علیک من افق هذا السجن العظیم ان اشکر الله ربک بما توجه الیک طرفه We have heard thy call, and have manifested Ourselves unto thee from the horizon of this mighty Prison. Give thanks unto God, thy Lord, inasmuch as His glance hath been directed towards thee [3.5s] ASAT2.177x, ASAT4.130x, YBN.228a Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07748 no title 130 Arabic قد شهد القلم الاعلی لاهل البهاء انهم من اهل السفینه الحمرآء التی نزلت فی The Supreme Pen hath testified that the people of Bahá are among the companions of the Crimson Ark which hath been sent down in [3.5s] BLIB_Or15696.062a, High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07749 no title 130 Arabic قد شهد الکتاب بما شهد به المظلوم فی المبدء و الماب یا اهل الارض ان استمعوا The Book hath borne witness to that which the Wronged One hath testified at the beginning and the return. O peoples of the earth, hearken ye [3.5s] INBA51:446, BLIB_Or15734.2.015b, LHKM3.178b Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07750 no title 130 Arabic قد شهد لسان العظمه انه لا اله الا هو و الذی استقر علی العرش انه لمالک المبدء The Tongue of Grandeur testifieth that there is no God but Him, and He Who is established upon the Throne is verily the Lord of Creation [3.5s] BLIB_Or15696.045a, , BLIB_Or15734.2.143b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH07751 no title 130 Arabic قد شهد لسان العظمه قبل الاشیآء انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد انزل الآیات و اظهر البینات The Tongue of Grandeur hath borne witness before all things that there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower. He hath revealed the verses and manifested the clear proofs [3.5s] BLIB_Or15713.277b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Word of God and human limitations - -
BH07752 no title 130 Arabic قد طلع الفجر و لاح القمر و الشمس تنادی الی الی یا ملا الارض تالله قد ظهر ما لا ظهر The morn hath dawned, and the moon hath shone forth, and the sun proclaimeth: "Unto Me, unto Me, O peoples of the earth! By God, there hath appeared that which hath never appeared before." [3.5s] BLIB_Or03114.026a, Belief and denial; Praise and encouragement; Symbolism; Symbolism of color and light; Word of God and human limitations - -
BH07753 no title 130 Arabic قد طلع فجر البیان و لسان الرحمن ینطق فی هذا السجن العظیم و یذکر احبائه الذین The dawn of Divine Utterance hath broken, and the Tongue of the All-Merciful speaketh forth in this mighty prison, making mention of His loved ones who [3.5s] BLIB_Or15719.114b, Differences in human capacity; High station of the true believer; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07754 no title 130 Arabic قد طویت السماء و بسطت سماء اخری و انها ارتفعت بهذا الاسم الذی به ظهر کل امر The heaven hath been folded up, and another heaven hath been spread forth, and it hath been raised through this Name whereby every Cause hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15696.027c, , BLIB_Or15734.2.099, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Mysteries and their discovery; the mystical vision - -
BH07755 no title 130 Arabic قد ظهر الامر و نزلت الایات و المقصود استوی علی عرش اسمه الحکیم قد اتی الیوم The Cause hath been manifest, the verses have been sent down, and the Desired One hath ascended the throne of His name, the All-Wise. The Day is come [3.5s] BLIB_Or15730.082a, , BLIB_Or15734.1.074b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07756 no title 130 Arabic قد ظهر الرضوان فی بدع الزمان عن یمین عرش ربک الرحمن فسبحان من خلقه بامر من He hath indeed appeared, the Ridván, in this wondrous age, to the right of the Throne of thy Lord, the All-Merciful. Glorified be He Who created it by His command [3.5s] BLIB_Or15694.560b, , ALIB.folder18p491b Exhortations and counsels; Idolatry; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07757 no title 130 Arabic قد ظهر المکنون و نطق المخزون و نادت السدره قد اتی یوم الله الملک الفرد The Hidden hath been made manifest, and the Treasured hath spoken forth, and the Lote Tree hath proclaimed: "The Day of God, the Single Sovereign, hath come!" [3.5s] INBA23:081a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07758 no title 130 Arabic قد ظهرت من بحر البیان امواج العرفان طوبی لمن شهد و رای و ویل للغافلین ان السدره From the Ocean of Utterance have surged forth the waves of divine knowledge. Blessed is he who hath witnessed and perceived, and woe unto the heedless! Verily, the Tree [3.5s] BLIB_Or15713.278a, LHKM1.093 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07759 no title 130 Arabic قد فاحت نفحه القمیص و ظهر ملکوت التقدیس و محبوب العالم ینادی فی سجنه الاعظم The fragrance of the Garment hath been wafted abroad, and the Kingdom of sanctity hath appeared, and the Beloved of the world calleth from His Most Great Prison [3.5s] LHKM2.217 Detachment; severance; renunciation; patience; Music and singing; Proclamation to the people of the world; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07760 no title 130 Arabic قد فاز اذانک باذن الله و تشرف کتابک فی السجن الاعظم بمحضر ربک المهیمن القیوم Thine ears have attained the grace of hearkening unto God's call, and thy letter hath been honored in the Most Great Prison in the presence of thy Lord, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] INBA41:215 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for detachment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07762 no title 130 Arabic قد قرء لدی العرش ما اثنیت به الله رب ما یری و ما لایری و رب العرش و الثری و That which thou hast uttered in praise of God, the Lord of the seen and unseen, and the Lord of the Throne and of the dust [3.5s] BLIB_Or15730.026a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07763 no title 130 Arabic قد کان عند ربکم الرحمن فی سجن آذربایجان نفسان امسک الحسین ید الفضل و اطرد In the prison of Ádhirbáyján there were, in the presence of your Lord, the All-Merciful, two souls: Ḥusayn, who grasped the Hand of Grace, and one who was cast out [3.5s] INBA73:072, NLAI_BH1.475, NLAI_BH2.224 BRL_DA#146, TZH3.459.17, RHQM1.625-625 (759x) (467x), ASAT4.348x Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07764 no title 130 Arabic قد نادی المناد اذ اتی مالک الایجاد ولکن العباد فی سکر مبین قد اخذهم سکر الهوی The Herald hath raised His call when the Lord of Creation appeared, yet the people remain in manifest drunkenness, seized by the wine of vain imaginings [3.5s] INBA15:287a, INBA26:288b Call to action; Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity - -
BH07766 no title 130 Arabic قد نزلت الایات و ظهر فی الملک ما عجزت عن ادراکه الکائنات قد لاح افق المعانی The verses have been revealed, and there hath appeared in the realm that which all created things are powerless to comprehend. Lo, the horizon of inner meanings hath dawned [3.5s] BLIB_Or15734.2.005b, Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07767 no title 130 Arabic قد نصب علم القدم علی طور العالم طوبی لمن سرع الیه بالقلوب ان الذین غفلوا الیوم اولئک The Ancient Banner hath been raised upon the Mount of the world. Blessed is he who hasteneth unto it with his heart. They that remain heedless this day are indeed [3.5s] INBA44:114b Call to action; Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07768 no title 130 Arabic قد هبت رائحه المعانی و ظهر ما هو المکنون فی کنز الله مالک الایجاد انا نذکر The fragrance of inner meanings hath been wafted, and that which lay hidden in the Treasury of God, the Lord of creation, hath been made manifest. We make mention [3.5s] BLIB_Or15730.066c, Love of God; Mystical themes; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07769 no title 130 Arabic قد هبت روایح الفضل حینئذ عن جهه عرش عظیم ان اقبل الیها بکلک لتطهرک من داء The breezes of grace have wafted forth at this hour from the direction of the mighty Throne. Turn thyself wholly unto them, that thou mayest be cleansed of ailment [3.5s] INBA23:008a, BLIB_Or15725.394b, Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07770 no title 130 Arabic قد ورد علینا فی سبیل الله ما لاورد علی احد من قبل بحیث حکم علینا من لم یکن There hath befallen Us in the path of God that which hath befallen no one before, whereupon they who were not did pass judgment upon Us [3.5s] INBA44:120b, BLIB_Or15696.151c, Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07771 no title 130 Arabic قد وعد کل نفس بهذا الکتاب المبین اذا نزل بالحق اعرض عنه کل غافل بعید من الناس Every soul hath been promised this Most Perspicuous Book; yet when it descended in truth, every heedless soul among men turned aside therefrom [3.5s] INBA23:039b Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Transcendence; unknowability of God - -
BH07772 no title 130 Arabic قد یسلیک قلم الاعلی و یعزیک مالک الاسماء انه لهو الغفور الکریم لاتحزن فی ابیک انه The Supreme Pen doth console thee, and the Lord of Names doth comfort thee. Verily, He is the All-Forgiving, the All-Bountiful. Grieve thou not for thy father, for he [3.5s] BLIB_Or15730.151a, Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07773 no title 130 Arabic قدر یا اله الاسما لاحبتک فی ملکوتک ما ینبغی لکرمک یا فاطر الارض و السما یا Do Thou ordain, O God of all names, for Thy loved ones who dwell in Thy Kingdom that which is befitting of Thy munificence, O Fashioner of heaven and earth INBA49:310 AQA6#176 p.002, ADM2#033 p.055 JHT_S#170 Development of capacity and readiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God - -
BH07774 no title 130 Arabic قل اللهم یا اله الارض و السماء و المهیمن علی الاسماء اشهد انک لم تزل کنت فی Say: O my God, O Lord of earth and heaven and Sovereign over all names, I testify that Thou hast ever been [3.5s] BLIB_Or15719.113d, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH07775 no title 130 Arabic Bahá'í Prayers [2002] قل الهی الهی تبت الیک و انک انت التواب الرحیم الهی الهی رجعت الیک انک انت O God, my God! I have turned in repentance unto Thee, and verily Thou art the Pardoner, the Compassionate. INBA61:051, INBA66:101 ADM2#103 p.186, AQMM.051 BPRY.186 J. Heath [track 2], N. Chiang Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07777 no title 130 Arabic قل الهی الهی قد ذاب قلبی من هجرک و فراقک و ارتجفت مفاصلی فی بعدی عن ساحه قربک Say: O my God, my God! My heart hath melted from separation and estrangement from Thee, and my limbs tremble in my remoteness from the precincts of Thy nearness [3.5s] BLIB_Or15712.041, Power of prayer; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07779 no title 130 Arabic قل انا الذی یا الهی هربت من نفسی الی بحر فضلک و اعرضت عن دونک متوجها الی Say: I am he who, O my God, hath fled from his own self unto the ocean of Thy bounty, and hath turned away from all else besides Thee, directing himself unto [3.5s] INBA15:323b, INBA26:327a, BLIB_Or15696.018a, , BLIB_Or15734.2.074, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH07780 no title 130 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] قل سبحانک اللهم یا الهی انا عبدک الذی تمسکت بحبل الطافک و تشبثت بذیل افضالک Lauded be Thy Name, O Lord my God! I am Thy servant who hath laid hold on the cord of Thy tender mercies INBA15:243, INBA26:245, BLIB_Or15715.128c, PMP#136, NFR.162, PYK.213 PM#136, BPRY.167-168 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for healing; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07781 no title 130 Arabic قل سبحانک اللهم یا کنز الفقرآء و معین الضعفاء و مالک الارض و السماء و المستوی علی Glory be unto Thee, O my God, Who art the Treasure of the impoverished, the Champion of the powerless, Lord of the earth and of heaven INBA51:031, BLIB_Or15703.145, , KB_620:024-025 ADM1#016 p.045, ADM2#053 p.094 JHT_S#096 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance - -
BH07782 no title 130 Arabic Prayers and Meditations قل سبحانک یا الهی کیف اشکرک بما اختصصتنی بین عبادک و اصطفیتنی لعرفان نفسک بعد Praised be Thou, O my God! How can I thank Thee for having singled me out and chosen me above all Thy servants PMP#018, AQMJ1.002ax, AQMJ1.025x PM#018 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07783 no title 130 Arabic قل سبحانک یا مالک الوجود و ملیک الغیب و الشهود اسئلک بمقصود العالم و الاسم Say: Glory be unto Thee, O Lord of existence and King of the seen and unseen! I beseech Thee by Him Who is the Desire of the worlds and by the Name [3.5s] BLIB_Or15697.182, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition - -
BH07784 no title 130 Arabic قل سبحانک یا محبوب من فی السموات و الارض و مقصود من فی ملکوت الامر و الخلق Say: Glorified art Thou, O Beloved of those in the heavens and the earth, and Object of desire of those in the dominion of command and creation [3.5s] BLIB_Or15719.134c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07785 no title 130 Arabic قل سبحانک یا مربی الکائنات و موجد الموجودات اسئلک بالاسم الذی به ارتفعت رایه Say: Glorified art Thou, O Educator of all created things and Fashioner of all existence! I beseech Thee by the Name through which was raised the banner [3.5s] BLIB_Or15697.153a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07786 no title 130 Arabic قل سبحانک یا من بک سرع کل حبیب الی شطر المحبوب و کل قاصد الی مقر المقصود Say: Glorified art Thou, O Thou through Whom every lover hath hastened to the realm of the Best-Beloved and every seeker unto the abode of the Desired One [3.5s] INBA51:051a, KB_620:044-044 ADM1#017 p.047 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07787 no title 130 Arabic قل قد اشرقت عن مشرق الأمر شمس ذکر ربنا الرحمن الرحیم Say: The sun of the remembrance of our Lord, the Most Merciful, the Most Compassionate, hath verily dawned from the Dayspring of the Cause [3.5s] BLIB_Or15694.568a, , ALIB.folder18p491c Call to action; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07788 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله العالم و مالکی و مالک الامم اسئلک بالاسم الذی اذا ظهر ارتفع Say: O my God and God of the world, my Lord and Lord of nations! I beseech Thee by the Name which, when it appeared, was uplifted [3.5s] BLIB_Or15719.134e, Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07789 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله من فی السموات و الارض و ربی و رب من فی ملکوت الامر و الحق Say: O my God and God of all who are in the heavens and on earth, my Lord and Lord of all who dwell in the kingdoms of command and truth [3.5s] BLIB_Or15696.015d, , BLIB_Or15734.2.068b, Love of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07790 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله من فی الملک و الملکوت ترانی متوجها الی باب مدینه فضلک الذی Say: O my God and the God of all who dwell in the realms of dominion and heaven! Thou beholdest me turning toward the gate of the City of Thy bounty, which [3.5s] BLIB_Or15696.050b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance - -
BH07791 no title 130 Arabic قل یا قوم تالله قد شهدت التورات لمن شهدت له الحصاه و الانجیل ینادی للرب Say: O people! By God, the Torah hath borne witness unto Him unto Whom the stones have testified, and the Gospel crieth unto the Lord [3.5s] BLIB_Or15696.004a, , BLIB_Or15734.2.039a, Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07797 no title 130 Arabic قولی اللهم یا من انار باسمک افق البیان و تزلزلت ارکان الذین کفروا باسمک المنان O God! O Thou Who hast illumined the horizon of utterance through Thy Name, and at Whose Most Bountiful Name the foundations of them that disbelieved were made to quake [3.5s] BLIB_Or15730.052b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07798 no title 130 Arabic قولی الهی الهی انا امتک و ابنه امتک و اشهد بعظمتک و سلطانک و بعزک و قدرتک و I am Thy handmaiden, O my God, and the daughter of Thy handmaiden; I bear witness unto Thy majesty, Thy sovereignty, Thy might INBA51:055, KB_620:048-048 ADM1#067 p.121, AQMJ2.030 JHT_S#044 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07799 no title 130 Arabic قولی سبحانک یا من فی قبضتک زمام العالم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به ماج بحر Say: Glorified art Thou, O Thou in Whose grasp are held the reins of the world! I beseech Thee by the Most Great Name, through which the ocean surgeth [3.5s] BLIB_Or15719.107d, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH07800 no title 130 Arabic کتاب الله قد ظهر بالحق و انه یهدی الناس الی الله رب العالمین و یبشر الناس بظهور The Book of God hath verily been manifested in truth, guiding the peoples unto God, the Lord of all worlds, and proclaiming unto mankind the advent [3.5s] BLIB_Or15696.049a, - -
BH07801 no title 130 Arabic کتاب الله نزل بالحق من جبروت رحمه ربکم المهیمن القیوم انه لمناد الله فیما The Book of God hath been sent down in truth from the dominion of the mercy of your Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, it is the Herald of God in [3.5s] LHKM3.200b Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07802 no title 130 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و الناس اکثرهم لایفقهون قل یا قوم خافوا الله و لاتتبعوا The Book of God speaketh the truth, yet most among the people comprehend it not. Say: O people! Fear ye God, and follow not [3.5s] INBA28:226, BLIB_Or15728.157b, , BLIB_Or15734.1.065b, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for service; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Word of God is its own standard - -
BH07803 no title 130 Arabic کتاب انزلناه بالحق لیبشر الناس بهذا الیوم البدیع قد استفرح کل شیء بظهور الله This is a Book which We have revealed in truth, that it may bring glad tidings to mankind of this wondrous Day. All things have rejoiced at the Manifestation of God [3.5s] BLIB_Or15696.058b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH07804 no title 130 Arabic کتاب انزله الحق علام الغیوب لمن اقبل الی الافق الاعلی و آمن بالله المهیمن القیوم The Book which the True One, Knower of things unseen, hath sent down unto them who have turned towards the Most Exalted Horizon and believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15719.176b, Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07805 no title 130 Arabic کتاب انزله الحکیم لمن آمن به و اقبل الی صراطه المستقیم قد غابت شمس العدل بما This is a Book sent down by the All-Wise unto them that have believed in Him and turned towards His straight Path. Verily, the Sun of Justice hath set by reason of [3.5s] BLIB_Or15734.2.013b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God - -
BH07806 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن اذ کان مقر العرش هذا المقام المبین الذی بناه احد من العباد ان This is the Book which the All-Merciful hath sent down when the seat of the Throne was this manifest Station that one among the servants had raised [3.5s] BLIB_Or15712.349a, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07807 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن فضلا من عنده الی الذی اراد ان یشرب رحیق الحیوان فی هذا The Book hath been sent down by the All-Merciful as a bounty from His presence unto him who desireth to quaff the choice wine of life eternal in this [3.5s] AQA7#480 p.302, AKHA_119BE #07 p.a Chastisement and requital; Recompense; reward for belief; right action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07808 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن سمع الندآء و اجاب مولاه القدیم لیفرح بذکری ایاه و یقوم علی This is a Book sent down by the All-Merciful unto him who hath hearkened unto the Call and responded to his Ancient Lord, that he may rejoice in My remembrance of him and arise to [3.5s] BLIB_Or15712.114, , BLIB_Or15713.189, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07809 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان تعالی من نطق و انزل ما اراد انه لهو المقتدر القدیر This is the Book sent down by the All-Merciful unto all who dwell within the realm of possibility. Exalted is He Who hath spoken and revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the All-Powerful, the Almighty [3.5s] BLIB_Or15715.239b, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07810 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن من جبروت البیان لمن فی العالم و یبشرهم برضوان الله رب The Book which the All-Merciful hath revealed from the realm of utterance unto those who dwell in the world, bearing unto them the glad-tidings of God's good-pleasure, their Lord [3.5s] BLIB_Or15730.134a, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07811 no title 130 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله الفرد الواحد المهیمن القیوم لیجذبه الندآء الی The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the Single, the One, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the Call may draw him unto [3.5s] BLIB_Or15712.005a, , BLIB_Or15713.317a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07812 no title 130 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الوحی الی The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the breezes of Revelation might draw him unto [3.5s] INBA44:107a, BLIB_Or15713.312b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07813 no title 130 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و نزل لک The Book hath been sent down by the All-Bountiful unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, thy mention hath been recorded before the Wronged One and hath been revealed unto thee [3.5s] BLIB_Or15715.254c, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Suffering and imprisonment; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07814 no title 130 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم و انه یدع الکل الی الافق The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God, the Almighty, the Self-Subsisting, and it calleth all unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15696.020d, , BLIB_Or15734.2.081, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07815 no title 130 Arabic کتاب انزله مالک الجبروت لمن اقبل الی الله رب العالمین لیفرح بما نزل من سماء The Book hath been revealed by the Sovereign of Might unto him who hath turned towards God, the Lord of all worlds, that he may rejoice in that which hath been sent down from heaven [3.5s] BLIB_Or15715.330a, Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07816 no title 130 Arabic کتاب انزله مولی الوری لمن توجه الی انوار الوجه و شرب الرحیق باسم ربه المهیمن The Book which the Lord of all beings hath revealed unto him who hath turned towards the effulgent lights of the Countenance and quaffed the choice wine in the name of his Lord, the All-Compelling [3.5s] HYK.351 Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH07817 no title 130 Arabic کتاب انزله مولی الوری لمن فاز باللقاء و شرب رحیق البقاء من ایادی عطاء ربه This is a Book sent down by the Lord of all beings unto him who hath attained His presence and quaffed the pure wine of immortality from the hands of his Lord's bounty [3.5s] BLIB_Or15695.067b, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07818 no title 130 Arabic کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله رب العالمین لتجذبه نفحات الوحی الی مقام This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God, the Lord of the worlds, that the fragrances of Revelation may draw him unto the station [3.5s] BLIB_Or15715.182b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07820 no title 130 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالله المهیمن القیوم طوبی لک بما زرت البیت و صاحب کل بیت The Book from Our presence is unto him who hath attained unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed art thou, inasmuch as thou hast visited the House and the Master of every house [3.5s] INBA84:160b, INBA84:091b, INBA84:031b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment - -
BH07821 no title 130 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذین مامنعتهم الاوهام عن مالک الانام الذی اظهر مطلع The Book from before the Wronged One unto those whom vain imaginings have not debarred from the Lord of all beings, Who hath manifested the Dayspring [3.5s] INBA51:094a, KB_620:087-087 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH07822 no title 130 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی من اقبل الی الافق الاعلی و اراد ان یشرب کوثر البیان The Book from before the Wronged One to him who hath turned towards the Most Exalted Horizon and desireth to drink from the Kawthar of utterance [3.5s] BLIB_Or15697.211a, , BLIB_Or15713.277a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07823 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق انه شهد بما نزل من قبل من لدی الله علی النبیین و المرسلین قد A Book sent down in truth. Verily, it beareth witness unto that which was sent down aforetime from God unto the Prophets and Messengers [3.5s] INBA51:194b, KB_620:187-188 LHKM3.166b Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07824 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق فی ملکوت الله رب العالمین و یبشر الکل بظهور الله و سلطانه ولکن A Book sent down in truth from the Kingdom of God, the Lord of the worlds, and beareth glad-tidings unto all of the Manifestation of God and His sovereignty, yet [3.5s] BLIB_Or15715.058c, AQA7#426 p.217b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07825 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق للتی اضائت بانوار شمس ذکر اسم الرحمن و اقبلت الی الله العزیز الکریم The Book revealed in truth unto her who was illumined by the lights of the Sun of the remembrance of the Name of the Most Merciful, and who hath turned unto God, the Mighty, the Bountiful [3.5s] BLIB_Or15715.129c, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH07826 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق لمن توجه الی الافق الاعلی و آمن بالله رب العالمین قل قد ظهر A Book sent down in truth unto him who hath turned towards the Most Exalted Horizon and believed in God, the Lord of all worlds. Say: He hath appeared [3.5s] INBA44:135b, BLIB_Or15729.145b, , NLAI_22848:353, BSB.Cod.arab.2644 p182r, , MKI4522.353, AQA2#032 p.194a Adam; Adam and Eve; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Purpose; goal of creation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07827 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق من الحق علام الغیوب لیدعو الناس الی الفردوس الاعلی المقام A Book sent down in truth from the True One, the All-Knowing, to summon humanity unto the Most Exalted Paradise [3.5s] BLIB_Or15716.163c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Moses; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07828 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق A Book sent down in truth from the presence of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto them that have hearkened to the Call and turned unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15715.284c, Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude - -
BH07830 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق و یهدی الناس الی الافق الاعلی المقام الذی تنطق فیه سدره A Book sent down in truth and guideth mankind unto the Most Exalted Horizon, the Station wherein the Lote-Tree speaketh forth [3.5s] INBA41:288, BLIB_Or15697.069, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07832 no title 130 Arabic کم من ظلمه استنارت من بوارق الوجه و کم من نور احتجب بما اتبع هواه ان الذی How many a darkness hath been illumined by the effulgent rays of the Countenance, and how many a light hath been veiled through following its desires! Verily, he who [3.5s] BLIB_Or15696.062b, Absolute freedom; independence of God; Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07833 no title 130 Arabic کم من عبد اشتغل بالدنیا غافلا عن فنائها و کم من عبد ترکها مقبلا الی مولاه القدیم How many a servant hath occupied himself with the world, heedless of its passing, and how many a servant hath forsaken it, turning unto his Ancient Lord [3.5s] INBA44:134 Detachment; severance; renunciation; patience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; Status of material wealth; wealth and poverty; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07835 no title 130 Arabic لا یعزب عن علمه من شیء یشهد و یری و هو العلیم الخبیر قد ظهر و اظهر صراطه Nothing whatsoever escapeth His knowledge; He witnesseth and beholdeth, and He is verily the All-Knowing, the All-Informed. He hath appeared and made manifest His path [3.5s] BLIB_Or15712.178, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH07839 no title 130 Arabic لعمر الله ناحت کتب العالم و صاح مولی الامم بما ورد علی المظلوم من کل ظالم بعید By the life of God! The books of the world have lamented, and the Lord of nations hath cried out, because of what hath befallen the Wronged One at the hands of every distant oppressor [3.5s] INBA19:428a, BLIB_Or15713.274, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07840 no title 130 Arabic لک الحمد یا الهی بما هدیت عبادک الی شطر ظهورک و عرفتهم دلیلک و سبیلک و اظهرت Praise be unto Thee, O my God, for having guided Thy servants to the sanctuary of Thy Manifestation, and caused them to recognize Thy proof and Thy path, and made manifest [3.5s] AQMJ2.123 Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07841 no title 130 Arabic لک الحمد یا الهی و لک الشکر یا مقصودی و مقصود من فی السموات و الارضین بما Praise be to Thee, O my God,and thanksgiving be unto Thee, O Thou Who art my Desire and the Desire of all them in the heavens and on earth ADM3#037 p.049 JHT_S#144 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07842 no title 130 Arabic لک الحمد یا مولی العالم و لک الجود یا مالک الوجود و لک البهاء یا سلطان العطاء Praise be unto Thee, O Lord of the worlds, and bounty be unto Thee, O Possessor of existence, and glory be unto Thee, O Sovereign of bounty [3.5s] BLIB_Or15716.100d, Praise and encouragement - -
BH07847 no title 130 Arabic Prayers and Meditations لم ادر یا الهی ای نار جعلتها مشتعله فی ارضک بحیث لایسترها التراب و لایخمدها I know not, O my God, what the Fire is which Thou didst kindle in Thy land. Earth can never cloud its splendor PMP#053 PM#053 B. Lisbeth, S. Toloui-Wallace, K. Key, R. Peterson [track 2] Detachment; severance; renunciation; patience; Fire and light; fire and water; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07856 no title 130 Arabic نشهد انه لا اله الا هو له العظمه و الجلال و الرفعه و القدره و الافضال یعطی من We bear witness that there is no God but Him; unto Him belong majesty and grandeur, exaltation and power and grace. He bestoweth upon whom [3.5s] INBA51:215b, KB_620:208-209 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for service; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH07859 no title 130 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و قال بلی یا مالک العباد طوبی لمن اجاب ربه اذ This is a remembrance from Our presence unto him who hath hearkened unto the Call and hath said: "Yea, O Lord of all beings!" Blessed is he who hath answered his Lord when [3.5s] INBA34:331a, BLIB_Or15707.202, , BLIB_Or15735.345, AQA1#212, HYK.345 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07860 no title 130 Arabic هذا کتاب الله قد نزل بالحق ولکن الناس اکثرهم لایشعرون و فیه یامرکم الله بالبر This is the Book of God, which hath been sent down in truth, yet most of the people perceive it not. Therein doth God command you unto righteousness [3.5s] LHKM2.272 Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Heaven and paradise; heaven and hell - -
BH07862 no title 130 Arabic هذا کتاب لمن آمن بالله مالک القدم طوبی لک یا عبد بما ظهر لله من صلبک من فاز This is a Book unto him who hath believed in God, the Lord of Eternity. Blessed art thou, O servant, for from thy loins hath appeared one who hath attained [3.5s] AQA6#212 p.044 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07863 no title 130 Arabic هذا کتاب معلوم من لدی القیوم الی الذی آمن بالله العزیز الودود یا قوم اجیبوا This is the Book made known from the presence of the Self-Subsisting unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Loving. O people, answer ye [3.5s] INBA34:335b, BLIB_Or15707.210, , BLIB_Or15735.351b, AQA1#221, HYK.351 Call to action; Knowledge; recognition of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07864 no title 130 Arabic هذا کتاب من العبد الی امه من اماء الله الا تشرکی بالله المهیمن العزیز القیوم و This is an epistle from the servant unto a handmaiden among the handmaidens of God - Associate thou not with God, the All-Compelling, the Mighty, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15725.282b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH07866 no title 130 Arabic هذا کتاب من الله و فیه یذکر ما یهدی الناس الی نفسه العلیم الحکیم ان یا عبد ان This is a Book from God wherein is mentioned that which guideth mankind unto His own Self, the All-Knowing, the All-Wise. O servant [3.5s] BLIB_Or15725.259a, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07867 no title 130 Arabic هذا کتاب من عبد الله الی الذی اهتدی بانوار شمس احدیا و هاجر عن وطنه ثم استجار This is an epistle from the servant of God unto him who hath been guided by the effulgent rays of the Sun of Oneness, and who hath forsaken his homeland, then sought refuge [3.5s] INBA71:008 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07868 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی سمی بعبدالله لیکون متذکرا بذکر الرحمن و یهدی اهل This is a Book from Our presence unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may be mindful of the remembrance of the All-Merciful and guide the people [3.5s] LHKM2.187 Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07869 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدنا الیک لتستضی ء بانواره فی تلک الایام التی اخذت الظلمات کل This is a Book from Our presence unto thee, that thou mayest be illumined by its lights in these days wherein darkness hath enveloped all [3.5s] INBA73:338b, NLAI_BH1.485b, NLAI_BH2.485b Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07870 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدی الرحمن الرحیم لمن آمن بالله الفرد الواحد العزیز القدیر قل یا قوم This is a Book from the presence of the All-Merciful, the Compassionate, unto them that have believed in God, the Single, the One, the Mighty, the All-Powerful. Say: O people [3.5s] BLIB_Or15725.386a, , NLAI_BH2.056a High station of teachers of the Cause; Love of God; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07871 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدی الروح الی امه الله التی آمنت بربها و کانت من القانتات فی This is an epistle from the Spirit unto the handmaiden of God who hath believed in her Lord and was among the devout ones [3.5s] INBA19:062a, INBA32:057b, BLIB_Or15725.290b, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Role and station of women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07872 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدی القیوم الی الذین آمنوا بالله المهیمن القیوم لیجذبهم سکر خمر This is an epistle from the presence of the Self-Subsisting unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that the wine might draw them into rapture [3.5s] INBA51:318 KHAF.018, HNU.068, MATA.010-011 Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07873 no title 130 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی استضاء بانوار الوجه و آمن بالله المقتدر This is an epistle from Him Who is imprisoned unto him who hath been illumined by the radiance of the Countenance and hath believed in God, the Almighty [3.5s] BLIB_Or15725.368, , BLIB_Or15736.042b, Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement - -
BH07874 no title 130 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من لدن عزیز علیما للتی آمنت بربها و فازت بعرفان الله فی This is a Book sent down in truth from One mighty and all-knowing unto her who hath believed in her Lord and attained unto the recognition of God [3.5s] BLIB_Or15725.388b, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07875 no title 130 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و فیه سطر اسرار العلم و الحکمة لعل الناس فی ایام الروح یتذکرون This is a Book that speaketh with truth, and therein are inscribed the mysteries of knowledge and wisdom, that perchance the people in the days of the Spirit may be mindful [3.5s] PR03.258b01-257b08 Being a source of light; guidance; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH07876 no title 130 Arabic هذا لوح محفوظ نزل من لدی الله المهیمن القیوم و فیه جری کوثر الحیوان انه This is the Preserved Tablet, sent down from the presence of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Within it floweth the Kawthar of life eternal. Verily [3.5s] BLIB_Or11095#344, Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07877 no title 130 Arabic هذا لوح نزل بالحق و یدع الکل الی الله رب العالمین و یوصی الکل بالعدل و الانصاف و This is a Tablet sent down in truth, calling all unto God, the Lord of the worlds, and counselling all to justice and fairness [3.5s] BLIB_Or15715.326b, Call to action; Exhortations and counsels; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07878 no title 130 Arabic هذا یوم فیه استوی مکلم الطور علی عرش البیان و یدعوا من فی الامکان الی This is the Day whereon He Who conversed on Sinai hath established Himself upon the Throne of Utterance and calleth all who dwell within the realm of possibility unto [3.5s] BLIB_Or15713.308b, Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07879 no title 130 Arabic هذا یوم فیه اضطرب هیکل الوفاء و ... البقاء علی افنان سدرة المنتهی بما ورد علی This is the Day whereon the Temple of Fidelity hath trembled, and steadfastness hath wavered upon the branches of the Divine Lote-Tree by reason of that which hath befallen [3.5s] BLIB_Or15730.045b, Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07880 no title 130 Arabic هذا یوم فیه جرت الانهار و تمایلت الاشجار و نطقت الاثمار بما نطق لسان العظمه This is the Day whereon the rivers have flowed, and the trees have swayed, and the fruits have spoken with the Tongue of Grandeur [3.5s] BLIB_Or15715.316d, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07882 no title 130 Arabic هذا یوم فیه ینادی العالم و یبشر الکل الی الله رب العالمین ان الذی سمع انجذب This is the Day whereon the world calleth out and all are summoned unto God, the Lord of all worlds. Lo, he who hath hearkened is drawn in rapture [3.5s] INBA19:427a, BLIB_Or15696.022d, , BLIB_Or15734.2.086, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07883 no title 130 Arabic هذه ورقه الرضوان قد ارسلناها الیک لتشکر ربک فی العشی و الابکار ان اتبع مله This is the Leaf of Paradise that We have sent unto thee, that thou mayest render thanks unto thy Lord at eventide and at dawn [3.5s] INBA51:457 BRL_DA#347 Consolation and comfort; Degrees of faith; certitude; Empty learning; false spirituality; Thankfulness; gratitude - -
BH07884 no title 130 Arabic هل تری ما عبر و هل تجد ما غبر لم ادر لم یحزن البشر فاعتبروا یا اولی الالباب Dost thou perceive that which hath passed, and find that which hath faded away? I know not why mankind grieveth not. Take ye heed, O ye who are endued with understanding [3.5s] INBA19:007a, INBA32:008a, INBA34:329b, BLIB_Or11095#350, , BLIB_Or15707.199, , BLIB_Or15735.343, AQA1#210 Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH07886 no title 130 Arabic ورقه من الله الی الورقه التی تمسکت بهذا الاصل القدیم و سمعت الندآء اذ ارتفع بالحق و A leaf from God unto the leaf who hath clung to this ancient Root and hearkened unto the Call when it was raised in truth [3.5s] INBA23:074a Characteristics and conduct of true believers; Love of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07888 no title 130 Arabic یا اباالحسن لعمری قد فتح باب السرور بمفتاح اسمی الغفور فی ایام فیها اراد O Abá'l-Ḥasan! By My life, the portal of delight hath indeed been flung open through the key of My Name, the All-Forgiving, in days wherein He hath willed [3.5s] INBA44:125 BRL_DA#062 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07890 no title 130 Arabic یا اسرافیل لعمر الله قد نفخ فی الصور و انصعق من فی السموات و الارض الا عده O Israfil! By the life of God, the trumpet hath verily been sounded, and all who dwell in the heavens and on earth have been thunderstruck, save a few [3.5s] BLIB_Or15715.241b, , BLIB_Or15734.1.060, Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07894 no title 130 Arabic یا اسمعیل قد اقبل الیک الجلیل من هذا السجن و ذکرک بما اشتعلت به افئده المقربین O Isma'il! The All-Glorious hath turned toward thee from this Prison and hath made mention of thee with that which hath set ablaze the hearts of them that are near [3.5s] BLIB_Or15715.228a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for praise and gratitude; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07898 no title 130 Arabic یا الهی هذا غصن آخر الذی انشعبته من سدره التی اثمرت بعرفان مظهر نفسک العلی O my God! This is the last Branch which Thou hast caused to spring forth from the Tree that hath yielded the fruit of recognition of the Manifestation of Thy supreme Self [3.5s] INBA48:186, INBA49:211, INBA92:146, BLIB_Or15739.322, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH07899 no title 130 Arabic یا الهی و محبوبی و سیدی و سندی و رجائی اشهد انک لم تزل کنت واحدا احدا صمدا O my God, my Beloved, my Lord, my Support and my Hope! I bear witness that Thou hast ever been One, Single, Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15719.113b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH07900 no title 130 Arabic یا اماء الله فی الحدباء انا نذکرکن فی هذا المقام الاعلی طوبی لکن بما وجدتن O handmaidens of God in Al-Ḥadbá! We make mention of you from this Most Exalted Station. Blessed are ye, inasmuch as ye have found [3.5s] BLIB_Or15697.183a, Justice and wrath of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Thankfulness; gratitude - -
BH07901 no title 130 Arabic یا امتی اذکری ربک بهذا الذکر الاعظم لک الحمد یا الهی و سیدی و محبوب قلبی بما O My handmaiden! Remember thy Lord through this Most Great Remembrance. Praise be unto Thee, O my God, my Lord and the Beloved of my heart, inasmuch as [3.5s] NFR.137 Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH07902 no title 130 Arabic یا امتی ان الروف یعزیک فیما ورد علیک فی سبیلی المستقیم انا ذکرنا کل امه آمنت O My handmaiden! The All-Merciful consoleth thee in that which hath befallen thee in My straight Path. Verily, We have remembered every community that hath believed [3.5s] BLIB_Or15719.091a, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07911 no title 130 Arabic یا امتی و یا ورقتی ان استمعی ندائی الاحلی الذی ارتفع فی سجن عکاء انه لا اله O My handmaiden and My leaf! Hearken thou unto My most sweet call which hath been raised from the Prison of 'Akká: Verily, there is no God [3.5s] BLIB_Or15715.348a, , BLIB_Or15734.1.082b, LHKM2.275, YMM.352x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH07913 no title 130 Arabic یا امتی یا ایتها الناطقه بثنائی انا ذکرناک مره بعد مره و انزلنا لک ما وجد منه المقربون عرف عنایه ربک O My handmaiden! O thou that speakest My praise! We have remembered thee time and again, and have sent down unto thee that wherefrom those near unto God have inhaled the sweet fragrance of thy Lord's grace [3.5s] BLIB_Or15713.315b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07916 no title 130 Arabic یا اهل الانشاء یذکرکم مولی الاسماء فیهذا السجن الذی استقر فیه عرش ربکم العلی O peoples of creation! The Lord of Names maketh mention of you from this Prison wherein hath been established the throne of your Lord, the Most High [3.5s] INBA41:385 Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07917 no title 130 Arabic یا اهل البهاء ان استمعوا ندائی من شطر سجنی و توکلوا فی کل الامور علی الله O people of Bahá! Hearken unto My call from the direction of My prison, and place your trust in all matters in God [3.5s] BLIB_Or15730.068b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07918 no title 130 Arabic یا اهل العالم ان استمعوا ندائی من شطر سجنی العظیم انه لا اله الا هو و الذی O peoples of the world! Hearken unto My call from the precincts of My Most Great Prison. Verily, there is no God but Him, and He Who [3.5s] INBA19:070a, INBA32:065a, BLIB_Or15696.020c, , BLIB_Or15734.2.080b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH07919 no title 130 Arabic یا اهل العالم ان استمعوا ندآء مالک القدم انه یامرکم بالبر و التقوی و یعرفکم O peoples of the world! Hearken unto the call of the Ancient Lord. Verily, He commandeth you to righteousness and piety, and maketh known unto you [3.5s] BLIB_Or15697.129b, Exhortations and counsels; Proclamation to the people of the world; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07921 no title 130 Arabic یا ایتها المقبله الی الافق الاعلی اسمعی حفیف سدره المنتهی انه یقربک الی الله O thou who hast turned toward the Most Exalted Horizon! Hearken unto the rustling of the Divine Lote-Tree, for verily it draweth thee near unto God [3.5s] INBA15:288a, INBA26:290a PYK.217 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07922 no title 130 Arabic یا ایها الطائر فی هوآء حب ربک المختار ان استمع ما یوحی الیک من شطر ربک O thou who soarest in the atmosphere of love for thy Lord, the Chosen One! Hearken unto that which is revealed unto thee from the direction of thy Lord [3.5s] BLIB_Or15696.059e, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH07924 no title 130 Arabic یا ایها المتشبث بذیل عنایتی ان استمع ندائی من شطر فضلی O thou who clingest to the hem of My loving-kindness! Hearken unto My call from the realm of My grace [3.5s] INBA41:008 ASAT2.135x, MSBH3.431x Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH07925 no title 130 Arabic یا ایها المذکور قد حضر ذکرک لدی الذکر الاعظم و توجه الیک مالک القدم و یذکرک O thou who art mentioned! Thy remembrance hath come before the Most Great Remembrance, and the Lord of Eternity hath turned toward thee and maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15715.011b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07926 no title 130 Arabic یا ایها المقبل الی افق الظهور قد حضر کتابک الذی ارسلته الی احد احبائی الذی O thou who hast turned toward the horizon of Revelation! Thy letter which thou didst send unto one of My loved ones hath reached Us [3.5s] BLIB_Or15716.060.09, Consultation; Prayer for service; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] - -
BH07927 no title 130 Arabic یا ایها المنغمس فی لجه بحر البیان اسمع ندآء ربک الرحمن انه یقربک الی افق O thou who art immersed in the depths of the ocean of utterance! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful. Verily, He draweth thee nigh unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15716.215c, Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution - -
BH07934 no title 130 Arabic یا حاء و السین قبل العین قد اصبح القلم الاعلی متحرکا علی ذکر الاولیاء الذین ما O Thou Whose name beginneth with H and S before 'Ayn! The Most Exalted Pen hath been moved to make mention of such souls who [3.5s] BLIB_Or15713.038.09, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07935 no title 130 Arabic یا حافظ حفظک الله و ایدک علی صراطه المستقیم انا نسئل الله بان یقدر لک خیر کل عالم O Hafez! God preserve thee and strengthen thee upon His straight path. We beseech God to ordain for thee the good of every world [3.5s] BLIB_Or15713.279, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH07936 no title 130 Arabic یا حبیب یذکرک المحبوب الذی ناح فی فراقه الملا الاعلی و اصفیاء الله مالک O Beloved! The Best-Beloved remembereth thee, at Whose separation the Concourse on High and God's chosen ones have lamented [3.5s] BLIB_Or15734.1.013.14, Expressions of grief; lamentation; sadness; Many are called but few are chosen; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH07939 no title 130 Arabic یا حسن علیک بهآء الله العزیز المقتدر انا ذکرنا الیوم اولیائی و احبائی الذین ما منعتهم O Hassan! Upon thee be the glory of God, the Mighty, the All-Powerful. We make mention, this day, of Our friends and loved ones who were not prevented [3.5s] BLIB_Or15695.152a, Praise and encouragement; Prayer for protection; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH07940 no title 130 Arabic یا حسن قد رجع حدیث الحسین و انه تحت مخالب الظالمین قد حملت الشدائد فی سبیل O Hasan! The tale of Husayn hath returned, and verily he findeth himself beneath the claws of the oppressors. Thou hast borne tribulations in the path [3.5s] BLIB_Or15715.371a, Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07941 no title 130 Arabic یا حسین قد ذکرک المظلوم اذ احاطته الاحزان بما ورد علیه من الذین کفروا بالله O Ḥusayn! The Wronged One hath remembered thee when sorrows encompassed Him by reason of what befell Him from those who denied God [3.5s] AQA5#160 p.218b Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07944 no title 130 Arabic یا خلیل ان الجلیل یذکرک و یوصیک و الذین آمنوا بالاستقامه الکبری فی هذه O Khalil! The All-Glorious remembereth thee and counseleth thee and them that have believed unto supreme steadfastness in this [3.5s] BLIB_Or15730.131e, Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07950 no title 130 Arabic یا سید قبل باقر قد ورد علی المظلوم ما ارتفع به نوح مدآئن العشاق صبرنا و سترنا O Siyyid Baqir! There hath descended upon the Wronged One that which hath caused the lamentations of the lovers to ascend from the cities. We have endured and We have concealed [3.5s] AQMJ2.038 Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH07953 no title 130 Arabic یا ضیا ان اشهد بما شهد المظلوم فی ملکوت الاسماء انه لا اله الا هو الفضال O Zia! Bear thou witness unto that which the Wronged One hath witnessed in the Kingdom of Names: that there is none other God but Him, the All-Bountiful [3.5s] INBA51:356b KHAF.239b Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07954 no title 130 Arabic یا طاهر اسمع ندآء المطهر الذی باسمه طهر الله افئده المقربین انه ینطق بالحق O Tahir! Hearken unto the Call of the Purifier, through Whose Name God hath sanctified the hearts of them that are nigh. Verily, He speaketh the truth [3.5s] BLIB_Or15729.147b, , NLAI_22848:357, BSB.Cod.arab.2644 p184v, , MKI4522.357, AQA2#037 p.197 Call to action; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07959 no title 130 Arabic یا علی قبل اکبر انا ذکرنا کل من اقبل الی افقی الاعلی بایات لاتعادلها الخزائن O 'Alí-Qabli-Akbar! We have made mention of all who have turned towards Our Most Exalted Horizon with verses that no treasuries can equal [3.5s] BLIB_Or15734.1.004.03, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07965 no title 130 Arabic یا غلام رضا هل سمعت نبای و هل عرفت ما ظهر فی ایامی و هل سمعت غربتی و کربتی و O Ghulam-Riḍá! Hast thou heard My tidings, and hast thou recognized that which hath been made manifest in My days, and hast thou heard of Mine exile and tribulation [3.5s] INBA84:196a, BLIB_Or15715.018c, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07966 no title 130 Arabic یا کاظم قد سمع المظلوم ندآئک و ذکرک و مناجاتک مع الله الذی خلقک و سواک و O Kāẓim! The Wronged One hath verily heard thy call, thy remembrance, and thy communion with God, Who created thee and fashioned thee [3.5s] BLIB_Or15697.141a, Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07967 no title 130 Arabic یا کریم ان استمع ندآء الکریم انه یذکرک اذ کان مسجونا فی هذا الحصن المتین قد O Karim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who remembereth thee whilst imprisoned in this mighty fortress [3.5s] BLIB_Or15715.042b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07968 no title 130 Arabic یا مجید قد حضر بین یدینا ما نادیت به الله ربک و اجبناک بهذاللوح رحمه من O Majid! That which thou didst address unto God, thy Lord, hath come before Us, and We have answered thee through this Tablet as a token of mercy [3.5s] BLIB_Or15725.370a, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Prayer for specific individuals; groups - -
BH07969 no title 130 Arabic یا محرق قلوب العشاق اسئلک بنیر الافاق بان تنزل فی قلب احبائک سکینه من عندک O Thou Who settest aflame the hearts of ardent lovers! I beseech Thee, by the Luminary of the horizons, to send down upon the hearts of Thy loved ones tranquillity from Thy presence [3.5s] INBA92:388 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07970 no title 130 Arabic یا محمد ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک و یذکرک بما یتضوع منع عرف البیان O Muhammad! Hearken unto the Call of Him Who is wronged. Verily, He calleth thee and maketh mention of thee with that which diffuseth the fragrance of utterance [3.5s] BLIB_Or15719.144a, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07971 no title 130 Arabic یا محمد سمعنا ذکرک ذکرناک ان اشکر ربک الذاکر الکریم انا ذکرنا کل مقبل اقبل O Muhammad! We have heard thy mention and have remembered thee. Give thanks unto thy Lord, the All-Remembering, the Most Bountiful. Verily, We have remembered every soul that hath turned towards Us [3.5s] BLIB_Or15719.122a, Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07974 no title 130 Arabic یا محمد قبل رحیم ان استمع ندآء الکریم الذی یذکرک فی البستان اذ استقر فیه عرش O Muhammad-Qabil-Rahim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who maketh mention of thee in the Garden when His throne was established therein [3.5s] BLIB_Or15706.152, , BLIB_Or15715.062a, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07975 no title 130 Arabic یا محمد قبل علی علیک سلام الله و عنایته قل لک الحمد یا الهی و اله الاسماء و O Muhammad-'Alí! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Say: All praise be unto Thee, O my God and God of all names [3.5s] BLIB_Or15695.199, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07976 no title 130 Arabic یا محمد قبل علی قد ذکرک المظلوم من قبل و یذکرک فی هذا اللوح الذی شهد بما شهد O Muhammad-Qablí-'Alí! The Wronged One hath made mention of thee aforetime, and doth make mention of thee in this Tablet which hath borne witness unto that which hath been witnessed [3.5s] BLIB_Or15719.121a, Avoidance of Covenant-Breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07979 no title 130 Arabic یا مشهدی علی یا اسکوئی علیک بها الله O Mashhadi 'Ali, O Iskuyi, upon thee be the Glory of God [3.5s] INBA81:186 Consolation and comfort; Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH07980 no title 130 Arabic یا ملا الافاق قد اتی یوم المیثاق و ظهر من کان مکنونا فی ازل الازال انه اتی O Concourse of the horizons! The Day of the Covenant hath come, and He Who was hidden in primal eternity hath appeared. Verily, He hath come [3.5s] BLIB_Or15734.1.103a, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world - -
BH07984 no title 130 Arabic یا نبیل علیک بهائی و عنایتی و رحمتی التی سبقت الوجود انا ذکرنا کل اسم O Nabil! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy, which have preceded all existence. We have, verily, made mention of every name [3.5s] INBA41:222a, BLIB_Or15715.274e, , BLIB_Or15734.1.090b, KNJ.006a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity - -
BH07985 no title 130 Arabic یا همت قد ذکرناک بذکر خضعت له الاذکار و ببیان طاف حوله بیان الاخیار قل الهی O Himmat! We have remembered thee with a remembrance before which all mention hath bowed down, and with an utterance round which circle the expressions of the chosen ones. Say: O my God [3.5s] BLIB_Or15734.1.067a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07986 no title 130 Arabic یا ورقتی اذا اخذک جذب ندائی قولی الهی الهی تری امه من امائک مقبله الی افق O My Leaf! When the rapture of My call taketh hold of thee, say: My God, my God! Thou beholdest one of Thy handmaidens turning toward the horizon [3.5s] BLIB_Or15734.1.068a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07989 no title 130 Arabic یا ورقتی یا افنانی علیک بهائی و رحمتی قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف محبه ربک O My Leaf, O My Afnán! Upon thee be My glory and My mercy. Thy letter hath come before Us and from it have We inhaled the fragrance of thy love for thy Lord [3.5s] INBA51:311b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH07992 no title 130 Arabic یا یوسف قد حضر کتابک و قرئه العبد الحاضر لدی العرش ان ربک لهو العلیم الخبیر O Joseph! Thy letter hath indeed reached Us and been perused by the servant in attendance before the Throne. Verily thy Lord is the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] INBA51:214, KB_620:207-208 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07993 no title 130 Arabic یذکر المظلوم من اقبل الی الله الفرد العلیم الذی اتی بالحق و اظهر ما کان مکنونا The Wronged One makes mention of him who hath turned unto God, the Single One, the All-Knowing, Who hath come with the truth and revealed that which was hidden [3.5s] LHKM1.110b Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution - -
BH07994 no title 130 Arabic یسئل المظلوم ربه بان یوید اولیائه علی ذکره و ثنائه و خدمه امره المبرم العزیز المنیع The Wronged One beseeches His Lord to aid His loved ones in His remembrance and praise, and in service to His Cause, the mighty, the decisive, the inaccessible [3.5s] INBA41:441, BLIB_Or15713.316a, Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08003 no title 120 Arabic اسمع ما یوحی الیک من شطر القدس من لدن ربک العلی الاعلی قل انه حینئذ فی الافق Hearken unto that which is revealed unto thee from the sanctified realm by thy Lord, the Most Exalted, the Most High. Say: Verily, He is at this moment upon the horizon [3.5s] INBA23:057b, BLIB_Or15725.370b, Identity; relationship of Manifestation of God to God; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Return of the Manifestations of God - -
BH08013 no title 120 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] الهی الهی اسئلک ببحر شفائک و اشراقات انوار نیر فضلک و بالاسم الذی سخرت به O God, my God! I beg of Thee by the ocean of Thy healing, and by the splendors of the Day-Star of Thy grace INBA30:116bx BRL_DA#774, PMP#174, ADM2#111 p.200x, AHM.180, AQMJ2.096, MAS4.101x, NSR_1993.019x, ADH1.097 PM#174, BPRY.095, DAS.1915-04-04, BP1929.028-029 E. Tarani Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for healing; The Word of God; influence and centrality of - - LL#477
BH08014 no title 120 Arabic الهی الهی تری احاطتنی شرذمه من الکلاب و تسمع ضجیجی و حنینی و صریخی فی O my God, my God! Thou beholdest how a pack of dogs hath encompassed me round about, and Thou hearest my sighing, my yearning and my cry [3.5s] BLIB_Or15730.151b, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08015 no title 120 Arabic الهی الهی تسمع حنین اصفیائک و ضجیجهم فی فراقک و صریخهم بما ورد علیهم من My God, my God! Thou dost verily hear the lamentations of Thy chosen onesand the cries that they have uttered in their separation from Thee ADM3#018 p.028 JHT_S#078 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for justice and fairmindedness - -
BH08016 no title 120 Arabic الهی الهی لک الحمد بما اسکنتنی فی دیار الغربه و ترکتنی بین ایادی الظالمین و My God, My God! Praise be unto Thee for having made me dwell in the realms of exile and having abandoned me to the clutches of the oppressor INBA41:355 NFR.159, AQMJ2.017 JHT_S#191 Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH08018 no title 120 Arabic الهی الهی لک الحمد بما هدیتنی الی صراطک و سقیتنی من ید عطائک کوثر بیانک My God, my God! Praise be unto Thee for having led me unto Thy path and given me to drink of the Kawthar of Thine utterance proffered by the hand of Thy bounty ADM3#101 p.120x JHT_S#162x Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for strength; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08033 no title 120 Arabic ان احمد الله ثم اشکره بما حفظک بالحق و قلبک عن شمال البعد الی یمین القرب و I praise God and give thanks unto Him for having preserved thee in truth and turned thy heart from the left hand of remoteness unto the right hand of nearness [3.5s] INBA73:074a, NLAI_BH1.477, NLAI_BH2.225b Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08034 no title 120 Arabic ان استمع الندآء من شطر الکبریا فی البقعه المقدسه البیضا من السدره المنتهی انه Hearken unto the Call from the realm of grandeur, from the Divine Lote-Tree, in this hallowed and snow-white Spot. Verily [3.5s] INBA44:122a Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08035 no title 120 Arabic ان استمع ندآء الله عن شطر الفردوس تالله من یسمعه مره واحده بسمع الفطره لیحیی Hearken unto the Call of God from the precincts of Paradise! By God! Whosoever heareth it but once with the ear of his innate nature shall verily be quickened [3.5s] BLIB_Or15725.372a, Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08036 no title 120 Arabic ان اشهدی یا امه الله کما یشهد لسانی بانه لا اله الا هو العزیز المحبوب ثم O handmaid of God, bear thou witness even as My tongue beareth witness that there is none other God but Him, the Mighty, the Best-Beloved [3.5s] INBA36:099a, INBA71:263b Love of God; Praise and encouragement - -
BH08037 no title 120 Arabic ان الخادم اتی لیطبخ من ورق الصین و یشرب منه مولیه القدیم طبخ و احضره لدی Verily, the servant in attendance hath come to brew from the leaves of China that his Ancient Lord might drink thereof. He hath prepared it and brought it before Him [3.5s] BLIB_Or15696.039b, , BLIB_Or15734.2.129b, Eulogies; reminiscences; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls - -
BH08038 no title 120 Arabic ان الدیک یقول هذا یومی و اتغنی باسم الله فی ملکوت الانشاء لانه نسبنی الی Lo, the cockerel proclaimeth: "This is My Day, and I sing praise unto the name of God in the Kingdom of creation, for He hath related me unto Him." [3.5s] INBA44:004 MAS8.130b, QALAM.010 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH08039 no title 120 Arabic ان الذکر ینادی بین الارض و السماء تالله قد اتی المذکور بامر لایقوم معه من Verily, the Remembrance calleth out betwixt earth and heaven: By God! The Remembered One hath come with a Cause before which none can stand [3.5s] ABDA.313 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Personal instructions; Power of the Manifestation of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH08040 no title 120 Arabic ان السدره تنادی باعلی الندآء و تدع الکل الی الله المهیمن القیوم من الناس من Verily, the Lote Tree calleth aloud with the most exalted call, summoning all unto God, the Protector, the Self-Subsisting. Among the people there are those who [3.5s] BLIB_Or15729.148b, , BLIB_Or15730.065b, , NLAI_22848:360, BSB.Cod.arab.2644 p186r, , MKI4522.360, AQA2#040 p.199 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08041 no title 120 Arabic ان السراج ینادی بین الامم و یقول تالله قد ظهر ما کان مخزونا فی علم الله و The Lamp crieth out amidst the nations, proclaiming: "By God! That which lay hidden in the knowledge of God hath been made manifest." [3.5s] INBA27:436a Blind imitation [taqlid]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08042 no title 120 Arabic ان الشجر ینوح و المدر یصیح و الحجر یبکی لهذا المظلوم الذی ورد علیه فی سبیل Verily, the trees lament, and the clods cry out, and the stones weep for this Wronged One Who hath suffered in the path [3.5s] BLIB_Or15715.041c, Heedlessness and ignorance of the people; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08043 no title 120 Arabic ان الشمس منعت عن اشراقها و انها خلف السحاب تنادی و تصیح و تقول لک الحمد یا The Sun hath been withheld from its shining, and behind the clouds it calleth and crieth out, saying: "Praise be unto Thee, O..." [3.5s] BLIB_Or15734.2.007a, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08044 no title 120 Arabic ان القطره ارادت ان تمنع البحر و الذره ان تستر الشمس بطین الظنون و الاوهام قد Verily, the drop sought to withhold the ocean, and the atom desired to veil the sun with the clay of idle fancies and vain imaginings [3.5s] INBA51:094b, KB_620:087-088 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08045 no title 120 Arabic ان القیوم قد ظهر بالحق و قام علی الامر بسلطان مامنعته الظنون و الاوهام انه Verily, the Self-Subsisting One hath appeared in truth and hath arisen to establish the Cause with a sovereignty that no doubts or vain imaginings can withhold [3.5s] BLIB_Or15715.041b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08046 no title 120 Arabic ان المحبوب ینادی یا ملا الامکان ان اسرعوا بالقلوب الی شطر رحمه ربکم الباقی Lo, the Beloved calleth: O concourse of creation! Hasten with your hearts toward the mercy of your everlasting Lord [3.5s] INBA15:254b, INBA26:254b Belief and denial; Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Love of God; Praise and encouragement - -
BH08047 no title 120 Arabic ان المظلوم یذکر امائه اللائی سمعن الندآء و اقبلن الی الافق الاعلی و شهدن بما The Wronged One maketh mention of His maidservants who have hearkened unto the Call, turned towards the Most Exalted Horizon, and testified unto that which [3.5s] INBA18:357 Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08048 no title 120 Arabic ان المظلوم ینادی بین العالم و یامر الناس بما امر به من لدی العزیز الحکیم قل قد خلقت The Wronged One calleth between the worlds and enjoineth upon the people that which hath been ordained by the Mighty, the All-Wise. Say: I have been created [3.5s] BLIB_Or15729.148c, , NLAI_22848:361, BSB.Cod.arab.2644 p186v, , Ghazi3072.106-108, MKI4522.361, AQA2#041 p.200a Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08049 no title 120 Arabic ان المظلوم ینادی فی السجن الاعظم و یدع الکل الی الله مالک القدم ولکن الامم The Wronged One calleth from the Most Great Prison and summoneth all unto God, the Ancient Lord, yet the nations [3.5s] BLIB_Or15715.109c, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08050 no title 120 Arabic ان قلمی الاعلی اراد ان یذکر احد افنانی الذی اتخذ لنفسه فی ظل ربه مقاما و فاز Verily, My Most Exalted Pen hath desired to make mention of one among Mine Afnán who hath chosen for himself a station beneath the shadow of his Lord and hath attained [3.5s] BLIB_Or15703.058, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for protection - -
BH08051 no title 120 Arabic ان یا احباء الله قد مرت علیکم اریاح الامتحان عن شطر ربکم الرحمن فی سنه O beloved of God! The winds of trial have indeed swept over you from the direction of your Lord, the Most Merciful, in this year [3.5s] BLIB_Or15725.287b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08052 no title 120 Arabic ان یا احمد اسمع ندآء من ینادیک فی هذا السجن الذی کان خلف الف جبل مرفوعا و لن O Ahmad! Hearken unto the Voice that calleth thee from this Prison which hath been raised behind a thousand mountains [3.5s] INBA36:139b, INBA71:308c Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08053 no title 120 Arabic ان یا امتی ان انقطعی عمن سوائی ثم طیری فی هواء قربی لتشهدی جبروت جلالی و O My handmaiden! Detach thyself from all else save Me, then soar in the atmosphere of My nearness, that thou mayest witness the dominion of My majesty [3.5s] BLIB_Or15725.302a, AQA6#225 p.123 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08054 no title 120 Arabic ان یا امتی لاتحزنی عما ورد علی جمالی من طغاه خلقی و عصاه بریتی تالله O My handmaiden! Grieve not over what hath befallen My Beauty at the hands of the oppressors among My creation and the rebellious ones among My creatures. By God [3.5s] NLAI_BH1.059 AQA5#023 p.027 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH08055 no title 120 Arabic ان یا امه الله ان استمعی ندآء من یدعوک الی الله العزیز القدیر ثم افرحی بما O handmaid of God! Hearken thou unto the call of Him Who summoneth thee unto God, the Mighty, the Omnipotent. Then rejoice in that which [3.5s] BLIB_Or15725.288a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH08056 no title 120 Arabic ان یا باقر ان اشهد فی نفسک بانه لا اله الا هو و ان علیا عبده و جماله ثم O Báqir! Bear thou witness within thyself that verily there is no God but Him, and that 'Alí is His servant and His Beauty [3.5s] INBA36:138c, INBA71:308a Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH08057 no title 120 Arabic ان یا جعفر هل توقفت بعد الذی سرع الروح الی مطلع آیات ربک العزیز العلام هذا O Ja'far! Dost thou tarry still, after the Spirit hath hastened unto the Dawning-Place of the signs of thy Lord, the Mighty, the All-Knowing [3.5s] AKHA_124BE #07 p.h Power of the Manifestation of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH08058 no title 120 Arabic ان یا حسن ان اشهد فی نفسک انه هو الله العزیز الحکیم و الذی ارسله باسم علی O Hasan! Bear thou witness within thyself that, verily, He is God, the Mighty, the All-Wise, and He Who hath been sent in the name of 'Alí [3.5s] INBA71:335a Manifestation of God as mediator; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH08059 no title 120 Arabic ان یا حسین اسمع ندآء هذا المسافر الغریب الذی هاجر الی الله ثم انقطع علی O Husayn! Hearken unto the call of this Wayfaring Stranger, Who hath journeyed unto God and hath severed Himself from all else [3.5s] INBA71:016a Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH08060 no title 120 Arabic ان یا عبد اسمع ندائی ثم استجذب من نغماتی ثم اصعد بقلبک الی سمائی ثم اذکرنی O servant! Hearken unto My call, then be thou enraptured by My melodies, ascend with thy heart unto My heaven, and make mention of Me [3.5s] BLIB_Or15725.263a, Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08061 no title 120 Arabic ان یا عبد ان استمع ندآء مالک الاسماء ثم تغمس فی بحر المعانی و العرفان لتری ما لا O servant! Hearken unto the call of the Lord of Names, then immerse thyself in the ocean of meanings and mystic knowledge, that thou mayest witness that which no [3.5s] BLIB_Or15730.141a, Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH08062 no title 120 Arabic ان یا عبد کن امینا فی امانه ربک و هی حب الله و حب اصفیائه و لاتمنع نفسک عن O servant! Be thou faithful to the trust of thy Lord - which is the love of God and the love of His chosen ones - and withhold not thyself [3.5s] BLIB_Or03114.068r, , OSAI I.MMS, Development of capacity and readiness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08063 no title 120 Arabic ان یا علی ان استمع ندآء مالک القدم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا انا O 'Alí! Hearken unto the Call of the Ancient King from the precincts of His Most Great Prison—verily, there is none other God but Me [3.5s] BLIB_Or15715.137c, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08064 no title 120 Arabic ان یا علی کسر الله اعناق الذین بغو علی الله و افسدو فی ارض القدس علی O Ali! God hath broken the necks of those who rebelled against Him and wrought corruption in the Holy Land [3.5s] BLIB_Or15696.128c, Power of prayer; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment - -
BH08065 no title 120 Arabic ان یا قلم اذکر من سمی بمحمد ابن من اقبل الی وجهی و طار فی هوائی و هاجر معی و سمع O Pen! Call to remembrance him who is named Muhammad, son of him who turned towards My Countenance, soared in My atmosphere, migrated with Me, and hearkened unto My call [3.5s] BLIB_Or15716.023.05, Power of prayer; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition - -
BH08066 no title 120 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر المراد لیجذبه ذکر ربه علی شان یتوجه بکله الی الذی جعله الله O Most Exalted Pen! Make mention of him who is desired, that his Lord's remembrance may draw him wholly to turn unto Him Whom God hath ordained [3.5s] BLIB_Or15730.141b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08067 no title 120 Arabic ان یا قلم الامر فالبس المعانی قمیص الکلمات ثم اظهرها فی هیکل الحروفات لعل O Pen of Command! Clothe the meanings in the raiment of words, then manifest them in the temple of letters, that perchance [3.5s] BLIB_Or15696.119c, - -
BH08068 no title 120 Arabic ان یا قلمی الاعلی ان اذکر احباء الله بالفرح الاعظم فی ربیع الاحزان هذا ما O My Most Exalted Pen! Make mention of the loved ones of God with supreme gladness in this springtime of sorrows [3.5s] BLIB_Or15730.130a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08069 no title 120 Arabic ان یا محمد جزاک الله منا خیر الجزاء و بلغک الی مقام الذی تنقطع عن کل الخلایق O Muhammad! May God reward thee, on Our behalf, with the most excellent of rewards, and raise thee to that station wherein thou shalt be detached from all created things [3.5s] INBA71:097b Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08070 no title 1380 Arabic ان یا مرآت الجود ان اشهد بما شهد الله فی قطب البقاء باننی انا حی فی الافق الابهی O Mirror of Bounty! Bear thou witness unto that which God hath testified in the Pivot of Eternity: verily, I am alive in the Most Glorious Horizon [3.5s] ALIB.folder18p121-126 YMM.253x Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Transcendence; unknowability of God - -
BH08071 no title 120 Arabic ان یا هاشم اسمع ندآء من هاجر الی الله بنفسه و احبائه الی ان وقع تحت مخالیب O Hashim! Hearken unto the call of Him Who migrated unto God, with His soul and His loved ones, until He fell beneath the talons [3.5s] INBA71:336a Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08072 no title 120 Arabic ان یا ورقه الحب قد حضر کتابک لدی العرش و نزل لک هذا اللوح المبین و سمعنا ما O Leaf of Love! Thy letter hath been presented before the Throne, and this perspicuous Tablet hath been sent down unto thee. We have hearkened unto what [3.5s] INBA27:076 YMM.034 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08073 no title 120 Arabic انا ارسلنا علیا بالحق لیبشر الناس بهذا الظهور الاعظم الذی به انصعق من فی We have verily sent forth 'Alí with the truth, that he might bring unto men the glad-tidings of this Most Great Revelation, whereby all who dwell on earth were thunderstruck [3.5s] BLIB_Or15730.024c, Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08074 no title 120 Arabic انا بینا البینات و اظهرنا ما هو المستور فی الکتاب قد نطقنا و انطقنا الأشیاء بذکر الله We have revealed the clear proofs and unveiled that which lay hidden in the Book. Verily, We have spoken, and caused all things to speak forth in remembrance of God [3.5s] BLIB_Or15696.053d, - -
BH08075 no title 120 Arabic انا توجهنا بسمعنا الی ممالک الالف سمعنا نعیب غراب الظلم و نعیق من قام We turned Our hearing unto the realms of the Alif, whereupon We heard the mournful cawing of the raven of tyranny and the croaking of him who hath arisen [3.5s] INBA97:094, BLIB_Or15734.2.014, Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08076 no title 120 Arabic انا ذکرنا الذین اقبلوا الی الوجه و تمسکوا بالعروه الوثقی و نذکرهم فیهذا السجن Verily, We make mention of those who have turned unto the Countenance and held fast unto the Most Firm Handle, and We remember them in this Prison [3.5s] INBA19:449b Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH08077 no title 120 Arabic انا ذکرنا فی کل الاحیان عبادنا و امائنا و دعوناهم الی سواء السبیل من عبادی من Verily, We have remembered Our servants and handmaidens at all times, and called them unto the straight path from among Our servants [3.5s] INBA15:287b, INBA26:289, BLIB_Or15730.071a, Belief and denial; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH08078 no title 120 Arabic انا ذکرناک و نذکرک فی حین فیه احاطتنا الاحزان بما اکتسبت ایدی الغافلین هذا Verily, We have remembered thee and do make mention of thee at a time wherein sorrows have encompassed Us by reason of that which the hands of the heedless have wrought [3.5s] BLIB_Or15726.027, Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08079 no title 120 Arabic انا زینا سماء العرفان بانجم المعانی و البیان طوبی لمن شهد و رای و ویل We have adorned the heaven of knowledge with the stars of meaning and utterance. Blessed is he who hath witnessed and perceived, and woe unto [3.5s] BLIB_Or15713.309a, , BLIB_Or15724.221, Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world - -
BH08080 no title 120 Arabic انا زینا سماء النفوس بشمس الامانه و قمر الصدق و انجم الاخلاق ولکن الناس Verily, We have adorned the heaven of souls with the sun of trustworthiness, the moon of truthfulness, and the stars of virtuous character, yet the people [3.5s] BLIB_Or15696.148d, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08082 no title 120 Arabic انا فصلنا الکتاب و صرفنا الایات لعل الناس یعترفون بما یرون من ظهور الله و We have indeed expounded the Book and set forth the verses, that perchance men might recognize what they behold of the Manifestation of God [3.5s] INBA15:281b, INBA26:283a Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08083 no title 120 Arabic انا کنا ماشیاً فی سجن عکا منقطعاً عما خلق فی الانشآء و ناطقاً بذکر مالک الأسمآء We were walking in the prison of Akka, detached from what hath been created in the world of being and speaking forth in praise of the King of Names KHSH04.014 KSHK#18x Call to action; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Power of the Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH08084 no title 120 Arabic انا نذکر بهاء الدین فی هذا الحین و نبشره بما نزل له من سماء مشیة We make mention of Bahá'u'd-Dín in this hour and give unto him the glad-tidings of that which hath been sent down for him from the heaven of Will [3.5s] BLIB_Or15734.1.095b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude - -
BH08085 no title 120 Arabic انا نذکر عباد الله خالصا لوجهه و مانرید منهم جزآء فی الملک و کفی بالله شهیدا We make mention of the servants of God purely for His sake, and desire from them no recompense in the realm of dominion. God is sufficient as witness [3.5s] INBA23:170 KHMI.028 Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH08086 no title 120 Arabic انا نذکر من اقبل الی الوجه کما ذکرنا الذین نبذوا الاوهام و توجهوا الی افق Verily, We make mention of him who hath turned to the Divine Countenance, even as We mentioned those who cast aside vain imaginings and set their faces toward the horizon [3.5s] BLIB_Or15729.147c, , NLAI_22848:358, BSB.Cod.arab.2644 p185r, , MKI4522.358, AQA2#038 p.198a Belief and denial; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08087 no title 120 Arabic انا نذکر من ذکرناه من قبل الذی سمی باحمد فی ملکوت الاسماء لیطمئن بفضل We, verily, make mention of Him Whom We mentioned before, He Who was named Ahmad in the Kingdom of Names, that he might find tranquility through grace [3.5s] BLIB_Or15715.044a, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH08088 no title 120 Arabic انا نذکر من سمی بموسی و نبشره بهذا النبا العظیم یا موسی اسمع الندآء من السدره We make mention of him who was named Moses and give him glad tidings of this momentous News. O Moses! Hearken unto the Call from the Divine Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or15712.185, Idolatry; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08089 no title 120 Arabic انا نذکر من هاجر فی سبیلی و طاف حول سجنی و حضر تلقاء وجهی و سمع ندائی الاحلی We make mention of him who hath migrated in My path, who hath circumambulated My prison, who hath attained unto My presence, and who hath hearkened unto My sweet call [3.5s] INBA18:103, BLIB_Or15713.315a, Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH08090 no title 120 Arabic انا نرسل نفحه الرحمن من مصر المعانی و البیان الی امه اقبلت الی الله اذ اتی Verily, We send forth the fragrant breaths of the All-Merciful from the Egypt of inner meanings and utterance unto a people that turned to God when He appeared [3.5s] INBA19:058, INBA32:055a Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08091 no title 120 Arabic انا نکبر من هذا المقام الاعلی علی وجوه ال??ین اقبلوا و فازوا بالرحیق الاصفی From this Most Exalted Station We send forth Our glorification upon the faces of those who have turned and attained unto the purest wine [3.5s] INBA51:456b, BLIB_Or15697.279, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08101 no title 120 Arabic انه یعزی الذی ورد علیه فی سبیل الله ما تذرفت به الدموع و تکدرت به القلوب قد He indeed consoleth him upon whom there hath befallen, in the path of God, that which causeth tears to flow and hearts to be troubled [3.5s] BLIB_Or15719.088c, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08102 no title 120 Arabic انی انا الله لا اله الا انا الرحمن الرحیم انی انا الله لا اله الا انا Verily I am God, there is no God but Me, the All-Merciful, the All-Compassionate. Verily I am God, there is no God but Me [3.5s] INBA83:027a, BLIB_Or15723.031a, BRL_DA#287, AQA4#072a p.000 Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Realms of being; three realms; five realms; Transcendence; unknowability of God - -
BH08104 no title 120 Arabic اول الامر عرفان الله جل جلاله و آخره الاستقامه علی حبه کذلک نطق القلم من لدن The beginning of all things is the recognition of God, glorified be His majesty, and the end thereof is steadfastness in His love. Thus hath the Pen spoken from His presence [3.5s] BLIB_Or15696.015a, , BLIB_Or15734.2.066a, Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08123 no title 120 Arabic ای رب ترانی ناظرا الی افق فضلک و منتظرا بدایع جودک اسئلک بایاتک الکبری و O Lord! Thou seest me gazing toward the horizon of Thy grace and awaiting the wonders of Thy bounty. I beseech Thee by Thy Most Great Signs and [3.5s] AQMJ2.140, KNJ.034a Acquiescence and resignation; contentment; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God - -
BH08141 no title 120 Arabic أ حسبتم یا ملأ البیان و من فی الأرض بأنکم آمنتم بالله و لا تفتنون من بعد کلا O Concourse of the Bayán and all who dwell upon the earth! Did ye imagine that ye had truly believed in God and would not thereafter be tested? Nay, indeed [3.5s] MAS4.097ax Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08152 no title 120 Arabic بنورک یا الله باسمک یا الله بامرک یا الله و سلطانک یا الله ببهائک یا الله بعزک یا الله By Thy light, O God! Through Thy Name, O God! By Thy Command, O God! And by Thy Sovereignty, O God! Through Thy Glory, O God! By Thy Might, O God [3.5s] BLIB_Or15696.174a, - -
BH08153 no title 120 Arabic تالله قد خلق البصر للمنظر الاکبر یشهد بذلک مالک القدر الذی حبس فی هذا السجن المتین By God! The sight hath been created for the Most Great Vision - to this testifieth the Lord of Destiny, Who hath been imprisoned in this mighty Prison [3.5s] BLIB_Or15697.070a, - -
BH08154 no title 120 Arabic تبارک الذی انزل الکتاب و جعله حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین انه Blessed is He Who hath sent down the Book and made it a proof from His presence unto all who are in the heavens and on the earth. Verily, He [3.5s] BLIB_Or15730.156c, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08155 no title 120 Arabic تری یا الهی صفوتک تحت سطوه اعدائک و اولیائک بین اشقیاء خلقک ای رب تری O my God, Thou seest Thy chosen ones beneath the dominion of Thine enemies, and Thy loved ones amidst the most wicked of Thy creation. O Lord, Thou beholdest [3.5s] INBA23:153a, INBA92:404, BLIB_Or15696.070a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08156 no title 120 Arabic تعالی الذی زین الالواح باسم هذا الظهور الذی به انفجرت ینابیع الحکمه بین البریه و Exalted is He Who hath adorned the Tablets with the name of this Revelation, through which the fountains of wisdom have burst forth amidst all created things [3.5s] BLIB_Or15715.149f, Call to action; Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08157 no title 120 Arabic تلک آیات الروح نزلت بالحق من لدن عزیز قدیرا و تنطق بالحق فی ملکوت الامر و These are the verses of the Spirit, sent down in truth from the presence of the Mighty, the Powerful One, and they speak with truth in the Kingdom of Command [3.5s] INBA36:140b, INBA71:310a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience - -
BH08158 no title 120 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین قد نزلت بالحق من جبروت عز قدیم ان یا غلام These are the verses of God, the King, the True, the Manifest, which have verily been sent down from the dominion of ancient glory. O youth [3.5s] BLIB_Or15725.380a, , NLAI_BH2.042 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH08161 no title 120 Arabic ج و ان استمع الندآء من الالف القائم بین الواوین انه لا اله الا هو المقتدر O youth! Hearken unto the Call from the Alif standing betwixt the two Wáws: Verily, there is none other God but Him, the Omnipotent [3.5s] BLIB_Or11095#341, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08182 no title 120 Arabic ذکر الله احدا من احبائه لیستقیم علی امر ربه و یطیر بجناحین الانقطاع الی هوآء The mention of God to one among His loved ones, that he may stand firm in the Cause of his Lord and soar upon the wings of detachment unto the heights of His heaven [3.5s] BLIB_Or15725.396b, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God - -
BH08183 no title 120 Arabic ذکر المظلوم احد احبائه فی السجن لیطمئن بعنایه الله رب العالمین قد حضر کتابک و The Wronged One maketh mention of one of His loved ones from within the prison, that he may be assured through the providence of God, the Lord of all worlds. Thy letter hath indeed arrived [3.5s] BLIB_Or15712.062, , BLIB_Or15713.318b, AQA5#123 p.160 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH08187 no title 120 Arabic ذکر من لدنا الی من نبذ الاوهام و اخذ من لاح به نور الیقین لتمر علیه نسمه الله The remembrance from Us is unto him who hath cast away vain imaginings and taken fast hold of that which hath been illumined by the light of certitude, that the breeze of God may pass over him [3.5s] INBA34:336a, BLIB_Or15707.211, , BLIB_Or15735.352, AQA1#222, HYK.352 Call to action; Chastisement and requital; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH08188 no title 120 Arabic ذکر من لدنا امة من اماء الله لتشکر ربها فیکل الاحیان A remembrance from Our presence unto a handmaiden from among the handmaidens of God, that she may render thanks unto her Lord at all times [3.5s] BLIB_Or15730.070c, Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH08189 no title 120 Arabic ذکر من لدنا للذین نسبهم الله الی من فاز بلقائی و حضر تلقاء عرشی و سمع ندائی A remembrance from Our presence unto those whom God hath related to him who attained unto My presence, stood before My throne, and hearkened unto My call [3.5s] BLIB_Or15696.034a, , BLIB_Or15734.2.116a, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08190 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی افق الظهور و استضاء من نور الله رب العالمین A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the horizon of the Manifestation and been illumined by the light of God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15697.046, - -
BH08191 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لیقربه الی الافق الاعلی و یشهد A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that he may draw nigh unto the Most Exalted Horizon and bear witness [3.5s] INBA23:024a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08193 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله مولی العالمین لتجذبه حلاوه بیان الرحمن الی مقام A mention from Our presence unto him who hath turned towards God, the Lord of all worlds, that the sweetness of the All-Merciful's utterance may draw him unto the station [3.5s] BLIB_Or15730.142b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08194 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الملکوت اذ اعرض عنه اکثر العباد کذلک یجزی الله من A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Kingdom when most of the servants turned away therefrom. Thus doth God recompense him who [3.5s] BLIB_Or15719.189b, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08195 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله رب العالمین لیطمئن یفعل مولاه و A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto the Countenance and believed in God, the Lord of all worlds, that he may rest assured in what his Lord ordaineth [3.5s] INBA23:017a Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08196 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی وجهی بعدما نطق لسان العظمه الملک لله الفرد الواحد A remembrance from Our presence unto him who hath turned his face towards My countenance, after the Tongue of Grandeur proclaimed: "The Kingdom belongeth unto God, the Single, the One." [3.5s] INBA19:069a, INBA32:064a, BLIB_Or15734.2.004b, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment - -
BH08197 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیاخذه جذب ذکری و یقربه الی مقام A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Dominating, the Self-Subsisting, that the attraction of Our mention may seize him and draw him nigh unto the station [3.5s] BLIB_Or15696.052a, Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08198 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر کتابه امام وجه ربه المهیمن القیوم و نذکره بهذا اللوح A remembrance from Our presence unto him whose letter hath come before his Lord, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and We make mention of him through this Tablet [3.5s] BLIB_Or15719.118c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH08199 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن سرع بقلبه الی قبله العالم و شهد بما شهد الله قبل خلق السموات و The mention proceeding from Us is for him who hastened with his heart unto the Qiblih of the world and bore witness to that whereunto God Himself had testified ere the creation of the heavens [3.5s] INBA19:067b, INBA32:063a Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08200 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اجاب ربه الناطق السامع البصیر طوبی لقوی قام علی A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened unto the Call and answered his Lord, the Speaking One, the All-Hearing, the All-Seeing. Blessed be he who hath arisen with strength [3.5s] INBA41:384 Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH08201 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار البیان اذ اتی الرحمن و آمن بالله المهیمن القیوم A remembrance from Our presence unto him who attained unto the lights of the Bayán when the All-Merciful appeared and believed in God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15715.291a, , BLIB_Or15734.1.071b, AQA7#441 p.258a Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08202 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار العرفان اذ اتی الرحمن بامر ناح به کل صنم و استفرح کل A remembrance from Our presence unto him who hath won the lights of divine knowledge, when the All-Merciful came with a Cause whereat every idol lamented and all rejoiced [3.5s] BLIB_Or15719.114d, Call to action; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH08203 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص اذ اتی الرحمن بسلطان احاط من فی السموات و A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the garment when the All-Merciful came with a sovereignty that encompassed all who are in the heavens and [3.5s] AQA5#163 p.221 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The ephemeral and the eternal; Transcendence; unknowability of God - -
BH08204 no title 120 Arabic ذکر من لدنا لمن وفی بعهد الله اذ اتی الموعود و تم المیقات لیفرح بعنایه ربه و This is a remembrance from Our presence unto him who remained faithful to God's Covenant when the Promised One appeared and the appointed time was fulfilled, that he may rejoice in the bounty of his Lord [3.5s] INBA27:469b, BLIB_Or15729.152b, , NLAI_22848:369, BSB.Cod.arab.2644 p191r, , MKI4522.369, AQA2#051 p.206a Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08205 no title 120 Arabic ذکر من لدنا من ذکرنی و فاز بلقائی و سمع ندائی و حضر امام وجهی باذنی انه سمی A remembrance from Our presence unto him who hath remembered Me, attained unto My presence, hearkened unto My call, and stood before My countenance by My leave. Verily, he heareth [3.5s] BLIB_Or15718.038, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Praise and encouragement - -
BH08206 no title 120 Arabic ذکر من لدنا و بیان من عندنا لمن آمن بالرحمن فی یومه العزیز البدیع هذا یوم فیه A remembrance from Our presence and an utterance from Us unto him who hath believed in the All-Merciful in this His glorious and wondrous Day - this is a Day wherein [3.5s] BLIB_Or15726.134a, - -
BH08207 no title 120 Arabic ذکر من لدی الله للتی سمعت ندآء ربها و اقبلت الی الله رب العالمین لیقربها ندآء The remembrance from God unto her who hath hearkened unto the call of her Lord and turned unto God, the Lord of all worlds, that His call may draw her nigh [3.5s] AQA7#339 p.019 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08208 no title 120 Arabic ذکر من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا سمعنا ندائک ذکرناک بلوح لاح A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. We have heard thy call and make mention of thee in a luminous Tablet [3.5s] BLIB_Or15715.326a, Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH08209 no title 120 Arabic ذکر من لدی المظلوم حزب الله فی البلاد لیجذبهم رحیق البیان الی افق المعانی A remembrance from the Wronged One unto the Party of God throughout the land, that the choice wine of utterance may draw them unto the horizon of meanings [3.5s] INBA15:272c, INBA26:273a Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08210 no title 120 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن اعترف بما اعترف به الله فی یوم فیه ظهر کل سر و برز کل امر حکیم A remembrance from the Wronged One unto him who hath acknowledged that which God hath acknowledged, on a Day wherein every secret was unveiled and every wise command came into being [3.5s] BLIB_Or15719.135b, Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH08211 no title 120 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم قل اتقوا الله و لاتدعوا A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: Fear ye God and do not abandon [3.5s] BLIB_Or15696.148b, Angels; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Importance of reading the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08212 no title 120 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم الذی امر الکل بالافق الاعلی A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath bidden all to the Supreme Horizon [3.5s] BLIB_Or15697.074, - -
BH08217 no title 120 Arabic ذکری الاعظم ینادی من فی الامکان الی الله مالک الادیان انا بعثناه علی هیکل The Most Great Remembrance calleth aloud unto all who dwell within the realm of creation, summoning them unto God, the Lord of Religions. We have raised Him up in bodily temple [3.5s] BLIB_Or15729.150c, , NLAI_22848:364, MKI4522.364, - -
BH08218 no title 120 Arabic ذکری اماء الله اللائی آمن بالله المهیمن القیوم لینقطعن بذکر الله عما سواه و A remembrance unto the handmaidens of God who have believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that they may through the mention of God be severed from all else but Him [3.5s] INBA73:342b, NLAI_BH2.234a Detachment; severance; renunciation; patience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH08219 no title 120 Arabic ذکری امتی التی آمنت اذ سمعت ندائه الاحلی و اقبلت و فازت بذکره الحکیم انا I remember My handmaiden who believed when she heard His most sweet call, and turned unto Him, and attained unto His wise remembrance [3.5s] BLIB_Or15730.028e, Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08220 no title 120 Arabic ذکری عبدنا لیتبع الهدی فی ایام ربه مالک العرش و الثری و یحفظه من اشارات This is Our remembrance unto Our servant, that he may follow guidance in the days of his Lord, the Sovereign of the Throne and of earth, and preserve him from insinuations [3.5s] LHKM1.072 Blind imitation [taqlid]; Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08221 no title 120 Arabic ذکری لمن احبنی لیجذبه الی افقی و یقربه الی بحری الذی ماج باسمی العزیز البدیع A remembrance unto him who hath loved Me, that it may draw him unto Mine horizon and bring him nigh unto My sea which surgeth with My Name, the Mighty, the Wondrous [3.5s] BLIB_Or15696.003c, , BLIB_Or15734.2.038a, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08222 no title 120 Arabic ذکری من سمع ندائی و اقبل الی افقی و نطق بثنائی الجمیل لیقربه الذکر الی الله رب العالمین My remembrance is of him who hath heard My call, turned unto Mine horizon, and uttered My beauteous praise, that remembrance may draw him nigh unto God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15713.318c, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH08225 no title 120 Arabic سبحان الذی اتی بالحق و اظهر نفسه کیف اراد لیعلمن الکل انه لهو المقتدر علی ما Glorified be He Who hath come with the truth and manifested Himself as He willeth, that all may know that He, verily, hath power over all things [3.5s] BLIB_Or15729.148a, , NLAI_22848:359, BSB.Cod.arab.2644 p185v, , MKI4522.359, AQA2#039 p.198b Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08226 no title 120 Arabic سبحان الذی اظهر مطلع امره و تعالی الذی یذکر احبائه بلسانه الذی به احی Glorified be He Who hath manifested the Dayspring of His Cause, and exalted be He Who remembereth His loved ones with His Tongue whereby He quickeneth [3.5s] YMM.200x Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08227 no title 120 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و هو الحق لا اله الا هو یحیی و یمیت یاخذ و یعطی Glorified be He Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs. He, verily, is the Truth, there is no God but Him. He giveth life and causeth death, He taketh and giveth [3.5s] BLIB_Or15716.096a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Purpose; goal of creation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08228 no title 120 Arabic سبحان الذی انزل الایات و علم عباده ما ینفعهم فی الملکوت انه لهو العزیز الودود Glorified be He Who hath revealed the verses and taught His servants that which shall profit them in the Kingdom. Verily, He is the Mighty, the All-Loving [3.5s] BLIB_Or15730.045c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08229 no title 120 Arabic سبحان الذی انزل الکتاب بالحق و جعله برهانا لمن فی السموات و الارضین انه هو Glorified be He Who hath sent down the Book in truth and made it a proof unto all who are in the heavens and on earth. He, verily, is [3.5s] BLIB_Or15730.156b, Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08230 no title 120 Arabic سبحان الذی انزل فی الکتاب ما اراد انه لهو العزیز الوهاب قد فصل فیه من کلشیء Glorified be He Who hath revealed in the Book whatsoever He desired. Verily, He is the Mighty, the All-Bountiful. He hath detailed therein all things [3.5s] BLIB_Or03114.023r, , BLIB_Or15715.153ax, Being a source of light; guidance; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08231 no title 120 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر صراطه المستقیم نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو Glorified be He Who hath appeared and made manifest His straight Path, Who hath spoken and caused all things to speak forth that there is no God but Him [3.5s] BLIB_Or15715.316a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BH08232 no title 120 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر ما کان مستورا فی حجب الغیب و مکنونا فی ازل الازال ان Glorified be He Who hath appeared and revealed that which was hidden behind the veils of the Unseen and concealed in the eternity of eternities [3.5s] BLIB_Or15715.266a, , BLIB_Or15734.1.100b, Mysteries and their discovery; the mystical vision; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The concourse on high - -
BH08233 no title 120 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و انه علی کل شیء مقتدرا یسبح الرعد من خیفته و Glorified be He Who hath revealed the verses in truth, and verily He is potent over all things. The thunder doth hymn His praise in fear of Him [3.5s] BLIB_Or15725.373b, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08234 no title 120 Arabic سبحان الذی نزل الایات و جعلها بینات للذین اقبلوا الی الوجه و قالوا آمنا بک یا Glorified be He Who hath sent down the verses and made them clear proofs for those who have turned unto His Countenance and declared: "We believe in Thee, O..." [3.5s] BLIB_Or15696.034b, , BLIB_Or15734.2.116b, Personal instructions; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08236 no title 120 Arabic سبحانک اللهم اسئلک باسمک المهیمن علی الاسما و بالکلمة العلیا التی بها سخرت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Dominating over all names, and by the Most Exalted Word through which Thou hast subdued [3.5s] BLIB_Or15712.253, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08237 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا اله الوجود و مالک الغیب و الشهود اشهد بک ماج بحر العرفان فی Glorified art Thou, O my God, Lord of existence and Sovereign of the unseen and the seen! I testify that through Thee the ocean of recognition hath surged within [3.5s] INBA51:514a, BLIB_Or15695.147a, Call to action; Praise and encouragement - -
BH08238 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسم الذی منه کشفت حجبات الممکنات و احترقت سبحات Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the Name through which Thou didst rend asunder the veils of all contingent beings, and through which the coverings were consumed [3.5s] BLIB_Or15725.391a, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH08239 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اخذت الزلازل قبائل الارض کلها و فزع Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy name whereby calamities have laid hold on all the tribes of the earth INBA18:019, BLIB_Or15696.035d, , BLIB_Or15734.2.120b, NFR.163 JHT_S#015 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Prayer for women - -
BH08240 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اشتعلت قلوب المخلصین و ذابت افئده... ربّ اسألک بذکرک الّذی به بعثت الممکنات Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy name whereby the souls of such as are wholly devoted unto Thee are set ablaze INBA48:185, INBA49:212, BLIB_Or15739.322, ADM3#042 p.054 JHT_S#048 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH08241 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت کنائز علمک و برزت خزائن امرک و Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the treasuries of Thy knowledge were made manifest and the repositories of Thy Command were brought forth [3.5s] INBA48:190, BLIB_Or15739.327, AQMJ2.041, AKHA_122BE #11-12 p.b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08242 no title 120 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی ماعرفه احد حق العرفان و مابلغت الیه Praise be to Thee, O Lord my God! I implore Thee, by Thy Name which none hath befittingly recognized PMP#040, NFR.153 PM#040, BPRY.195 N. Chiang Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH08243 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بحنین قلوب العاشقین و زفرات افئده المشتاقین و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the yearning of the hearts of them that love Thee, and by the sighs of them that pine for Thee [3.5s] INBA48:201, INBA49:044a, INBA92:157b, BLIB_Or15739.341, LHKM3.384, AQMJ1.058b God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH08244 no title 120 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بقدرتک التی احاطت الممکنات و بسلطانک الذی استعلی Glorified be Thy name, O Lord my God! I beseech Thee by Thy power that hath encompassed all created things INBA48:193, INBA49:047, INBA92:166a, BLIB_Or15739.331, PMP#132, AQMJ1.040 PM#132, BPRY.184 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08245 no title 120 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بمطلع آیاتک و مظهر اسمائک و مخزن الهامک و مکمن Glorified art Thou, O Lord my God! I pray Thee, by Him Who is the Day-Spring of Thy signs and the Manifestation of Thy names INBA48:194b, BLIB_Or15739.333, PMP#099, AQMJ2.052 PM#099 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08246 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بما شهد لسان عظمتک قبل ظهور خلقک انک انت الله لا Glorified art Thou, O my God! I bear witness unto that which the Tongue of Thy Grandeur hath testified before the appearance of Thy creation - that verily Thou art God [3.5s] INBA51:108b, BLIB_Or15716.092a, , KB_620:101-102 Absolute freedom; independence of God; Chastisement and requital; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Transcendence; unknowability of God - -
BH08247 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی انت الذی اجتذبت قلوب عبادک و امائک ببدایع نغماتک و Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath drawn the hearts of Thy servants and handmaidens through the wondrous melodies of Thy [3.5s] INBA92:397 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH08248 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی ترانی بین ایادی الذینهم کفروا بایاتک الکبری و اعرضوا عن Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me in the hands of them that have denied Thy most mighty signs and turned away [3.5s] INBA15:256b, INBA23:051c, INBA26:256b NFR.151 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08249 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری احبائک فی دیار الغربه و ذلتهم بین البریه ولو ان ذله Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy loved ones in the land of exile and their abasement amidst the people, though their abasement [3.5s] INBA92:389c Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH08250 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری احد افنانک طائفا حول ارادتک و اقبل الیک اذ اعرض Glorified art Thou, O my God! Thou seest one of Thy branches circling round Thy will and turning unto Thee when others turn away [3.5s] BLIB_Or15695.207a, Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08251 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری المظلوم سجن فی اخرب البلاد بما دعا العباد الیک و Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest how the Wronged One is imprisoned in the most desolate of lands, inasmuch as He summoned all men unto Thee [3.5s] NFR.180 Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH08252 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری المظلوم متحیراً فی امره کلما اظهرت ما امرتنی به Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest the Wronged One bewildered in His affair whenever I reveal that which Thou didst enjoin upon me [3.5s] AQMJ2.154x Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08253 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری ان امه من امائک اقبلت الی مشرق امرک و مطلع عنایتک و Glorified art Thou, O my God! Thou seest how one of Thy handmaidens hath turned toward the Dayspring of Thy Cause and the Source of Thy tender mercies [3.5s] NFR.156 Prayer for nearness to God; Prayer for women - -
BH08254 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری عبادک بین ایدی الذین غفلوا عن ذکرک و بعدوا عن شاطی Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy servants in the hands of those who have become heedless of Thy remembrance and have strayed from the shore [3.5s] NFR.173 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH08255 no title 120 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی لم ادر بای ماء خلقتنی و بای نار اشتعلتنی و بای تراب Magnified be Thy name, O Lord my God! I know not what the water is with which Thou hast created me INBA49:092b, INBA92:324b PMP#009 PM#009 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08256 no title 120 Arabic Days of Remembrance سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام رضوانک و فیه استدعی احد من عبادک مظهر All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation INBA92:396b AMB#20 DOR#20 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment - -
BH08257 no title 120 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی و سیدی تسمع ضجیج المشتاقین فی البعد و الفراق و تشهد Praise be to Thee, O Lord my God, my Master! Thou hearest the sighing of those who, though they long to behold Thy face INBA48:187, INBA49:222, BLIB_Or15739.323, PMP#064 PM#064 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God - -
BH08258 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا من اظهرت فی ایامک خافیه صدور الخائنین من عبادک و المفترین من Glorified art Thou, O my God, Who hast made manifest in Thy days that which lay concealed in the breasts of the treacherous among Thy servants and the slanderers [3.5s] INBA27:477b AQMJ2.056 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH08259 no title 120 Arabic سبحانک اللهم یا من فی قبضتک زمام الاسماء و بارادتک تحرکت الاشیاء اسئلک Glory be unto Thee, O my God, O Thou Who holdest in Thy grasp all names, and at Whose behest all things are set in motion! ADM3#012 p.022 JHT_S#042 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08261 no title 120 Arabic سبحانک یا الهی تری بانی حبست فی هذه المدینه التی لم یسکن فیها احد الا اهلها و Glorified art Thou, O my God! Thou seest how I am imprisoned in this city wherein none dwelleth save its inhabitants [3.5s] INBA51:293, INBA49:073b, INBA92:327b SFI04.008a, QT108.059-060, ASAT4.347x, FBAH.207 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH08262 no title 120 Arabic سبحانک یا الهی تری عبادک الاصفیاء بین ایدی الاشقیاء الذین کفروا بک و بایاتک Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy chosen servants in the hands of the wicked ones who have disbelieved in Thee and Thy signs [3.5s] NFR.134 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08263 no title 120 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تری کل ذی استقامه حرکته اریاح الامتحان و کل ذی استقرار انقلبته Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest how the tempestuous winds of tests have caused the steadfast in faith to tremble INBA92:340a PMP#013 PM#013 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08264 no title 120 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی تسمع حنین العاشقین فی فراقک و ضجیج العارفین فی بعدهم عن لقائک Glory be to Thee, O my God! Thou hearest Thine ardent lovers lamenting in their separation from Thee PMP#050 PM#050, BPRY.127 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08265 no title 120 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی قد اعترف عبدک هذا بانک لاتوصف بسواک و لاتذکر بدونک کلما Praised be Thou, O my God! This servant of Thine testifieth that naught else except Thee can ever express Thee INBA51:611, BLIB_Or15696.082b, PMP#140, ADM1#059 p.108, NFR.174 PM#140 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transcendence; unknowability of God - -
BH08266 no title 120 Arabic سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی اختصصته لمظهر نفسک و اشتعلته بنار محبتک و عرفته Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast singled out for the Manifestation of Thine own Self, and hast kindled with the fire of Thy love, and hast caused to know Thee [3.5s] INBA92:330b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition - -
BH08267 no title 120 Arabic سبحانک یا الهی یشهد عبدک هذا بغناء ذاتک و فقر عبادک و بعظمه امرک و سلطانک Glory be unto Thee, O my God! This servant of Thine testifieth unto the self-subsistent reality of Thine Essence and the destitution of Thy creatures ADM3#021 p.031 JHT_S#141 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08268 no title 120 Arabic سبحانک یا من باسمک فتحت ابواب القلوب و باصبع قدرتک انشقت سبحات النفوس اسئلک Glory be unto Thee, O Thou by Whose Name the gates of men’s hearts have been opened wide, and by the fingers of Whose might the veils in which souls are wrapt have been torn aside! ADM3#104 p.125, AMIN.023-024 JHT_S#164 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for protection - -
BH08269 no title 120 Arabic نور العرفان من افق یراعه الرحمن قد کان بالحق مشهودا قد قرت عین من The light of divine knowledge hath, verily, shone forth from the horizon of the All-Merciful's Pen, and hath been manifest in truth. Blessed are the eyes that [3.5s] BLIB_Or15729.150a, , NLAI_22848:363b, BSB.Cod.arab.2644 p188r, , MKI4522.363b, AQA2#044 p.202a Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08270 no title 120 Arabic شمس العلم من افق العالم قد کان بالحق مشهودا قد اتی المعلوم و فک ختم الرحیق The Sun of Knowledge hath verily risen upon the horizon of the world, witnessed in truth. The Known One hath come, and the seal of the choice wine hath been broken [3.5s] BLIB_Or15696.049c, - -
BH08272 no title 120 Arabic شهد القلم الاعلی بتوجهک و اقبالک الی الله مولی الوری هذه شهاده تمشی The Most Exalted Pen beareth witness to thy turning and devoted orientation towards God, the Lord of all mankind. This is a testimony that endureth [3.5s] BLIB_Or15712.302c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08273 no title 120 Arabic شهد الکتاب انه لا اله الا انا العزیز الحکیم قد شهدت السماء انه لا اله الا The Book beareth witness that there is none other God but Me, the Almighty, the All-Wise. The heavens have testified that there is none other God but He [3.5s] INBA18:505, BLIB_Or15696.146b, Divine attributes are within all things; every atom; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08274 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا انا العلیم الخبیر اشهد انه هو الله لا اله الا هو God testifieth that there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed. I bear witness that He is God, there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15696.044d, , BLIB_Or15734.2.142b, Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08275 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم فانظر یا الهی امتک التی توجهت الی God testifieth that there is none other God but He, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Behold then, O my God, Thy handmaiden who hath turned towards [3.5s] INBA18:216, BLIB_Or15696.020a, , BLIB_Or15734.2.079, AQMJ2.108 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for women - -
BH08276 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الامر یهدی و یمنع یعطی و یاخذ یمیت و God testifieth that there is none other God but Him. His is all creation and command. He guideth and withholdeth, bestoweth and taketh away, causeth to die and [3.5s] AQMJ2.111 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God - -
BH08277 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الموعود فی کتب الله المهیمن God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Promised One foretold in the Books of God, the All-Compelling [3.5s] MHA.069a Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08278 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الموعود المذکور فی کتب القبل God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Promised One mentioned in the books of old [3.5s] BLIB_Or15715.283a, AQA6#315 p.321 Chastisement and requital; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08280 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمحبوب العالم و یدعو الامم الی God beareth witness that there is none other God but Him. He Who hath appeared is verily the Beloved of the world, calling all peoples unto [3.5s] BLIB_Or15729.149b, , NLAI_22848:363a, BSB.Cod.arab.2644 p187v, , MKI4522.363a, AQA2#043 p.201 Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH08281 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لمطلع آیاته و مشرق الطافه لا تمنعه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is verily the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His bounties. None can withhold Him [3.5s] BLIB_Or15715.039c, Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08282 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لام الکتاب فی ملکوت الامر و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh with truth is verily the Mother Book in the Kingdom of Command [3.5s] INBA44:139a, BLIB_Or15729.152c, , NLAI_22848:370, BSB.Cod.arab.2644 p191v, , MKI4522.370, AQA2#052 p.206b Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God - -
BH08283 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لهو المظلوم بین العالم و God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh the Truth is indeed the Wronged One amidst the world [3.5s] BLIB_Or15696.021a, , BLIB_Or15734.2.082a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08284 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و ان نقطه البیان عبده و بهائه ثم عزه و سنائه ثم God beareth witness that there is none other God but Him, and that the Point of the Bayan is His servant, and then His Glory, and then His Might and His Splendor [3.5s] INBA36:113c, INBA71:279c Love of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08285 no title 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و ان هذا لعلی فی الافق الابهی ثم محمد فی جبروت God beareth witness that there is none other God but Him, and that this is verily 'Alí in the Most Glorious Horizon, then Muhammad in the realm of might [3.5s] BLIB_Or15694.629, , ALIB.folder18p495a Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Oneness or innumerability of the Manifestations of God - -
BH08286 no title 120 Arabic شهد الله انه هو هو و لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لبحر مشیتی و سماء God testifieth that He, verily, is none other than He, and there is no God but Him. And He Who speaketh with truth is indeed the Ocean of My Will and the heaven [3.5s] BLIB_Or15719.066b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment - -
BH08287 no title 120 Arabic شهد الله انی آمنت بالذی بذکره شرب المقربون رحیق الحیوان و المخلصون ما عجز عن God beareth witness that I have believed in Him through Whose mention the near ones have quaffed the wine of life, and the sincere ones that which transcendeth description [3.5s] INBA51:445b, BLIB_Or15696.198e, AQA7#442 p.258b Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08288 no title 120 Arabic شهد الله لذاته بذاته قبل خلق سمائه و ارضه انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمظهر الساعه God hath testified unto His Own Self, by His Own Self, before the creation of His heaven and His earth, that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Manifestation of the Hour [3.5s] BLIB_Or15715.149d, Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08289 no title 120 Arabic شهد المظلوم انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و انه ینطق بین العالم و یدع The Wronged One testifieth that there is no God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and verily He speaketh betwixt the worlds and calleth [3.5s] BLIB_Or15696.040c, , BLIB_Or15734.2.132b, Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08290 no title 120 Arabic شهدت الاشیاء لمالک الاسماء و شهد لسان العظمه فی ملکوت البیان ولکن الناس All things have borne witness unto the Lord of Names, and the Tongue of Grandeur hath testified in the Kingdom of Utterance, yet the people [3.5s] INBA51:329a, BLIB_Or15697.206a, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08296 no title 120 Arabic طوبی لامه سمعت ندآء الله و اقبلت الیه انها من اهل الفردوس فی کتاب مبین قد Blessed is the maidservant who hath hearkened unto the Call of God and turned unto Him. Verily, she is numbered among the denizens of Paradise in the perspicuous Book [3.5s] BLIB_Or15730.069b, AQA5#107 p.129 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -

<< previous 1000 divider next 1000 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller fontbigger font