Bahai Library Online

Partial inventory: all items, details — see summary view

29221 results, sorted by language asc, title asc
results 8001 - 9000

<< previous 1000 divider next 1000 >>

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH04975 no title 190 Arabic ان یا عبد قبل کریم ان استمع ندآء ربک الرحیم انه من شطر منظره المنیر ینادیک و O servant who preceded Karim! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful. Verily, from the direction of His luminous sanctuary doth He call thee [3.5s] BLIB_Or11095#149, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH04976 no title 190 Arabic ان یا علی توجه باذن القلب الی ما یتکلم به لسان القدره بین البریه السجن لمظهر O Ali! Turn thou with the ear of thy heart unto that which the Tongue of Power proclaimeth amidst all created things in this Prison [3.5s] INBA15:277b, INBA26:278 PYK.118 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH04977 no title 190 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر الذین اقبلوا الی الوجه بعد فناء الاشیاء و اجابوا O Most Exalted Pen! Make mention of them that have turned unto the Countenance after the perishing of all things, and have answered [3.5s]... ...O concourse of divines! Fling away idle fancies and imaginings, and turn, then, towards the Horizon of Certitude INBA28:224, BLIB_Or15715.110a, PDC.136x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04978 no title 190 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر الذین نسبناهم الی نفسک العلیا ثم اذکرهم باذکار بها O Most Exalted Pen! Make mention of them whom We have related unto Thy most exalted Self, and commemorate them with such remembrances whereby [3.5s] LHKM3.211 Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04979 no title 190 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر من توجه الی الافق الابهی اذ اتی سماء الامر بسلطان غلب من فی O Most Exalted Pen! Make mention of him who hath turned towards the All-Glorious Horizon, when there came unto the heaven of the Cause He Who conquered all who dwell therein [3.5s] INBA41:412 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04980 no title 190 Arabic ان یا قلم القدم ذکر الذی سمی بمحمد قبل جعفر لیکون متذکراً O Pen of Eternity! Make mention of him who was named Muhammad-before-Ja'far, that he may be mindful [3.5s] BLIB_Or15694.609, , ALIB.folder18p474a Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04982 no title 190 Arabic ان یا محمد ان استمع ندآء الفرد الاحد من هذا الصدر الممرد انه لا اله الا هو المقتدر المختار O Muhammad! Hearken unto the call of the One, the Single, from this sublime Breast. Verily, there is no God but Him, the All-Powerful, the All-Choosing [3.5s] INBA23:154, BLIB_Or15730.003b, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04983 no title 190 Arabic ان یا محمود اسمع ندآء ربک من هذا المقام المحمود طوبی لمن سمع الندا من شطر O Mahmud! Hearken unto the call of thy Lord from this praiseworthy station. Blessed is he who hath heard the call from this direction [3.5s] BLIB_Or11095#136, AQA5#003 p.003 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04984 no title 190 Arabic ان یا مهدی ان استمع ندآء من یهدیک الی الله العلی العظیم الذی به اشرقت شمس O Mihdi! Hearken unto the call of Him Who guideth thee unto God, the Most High, the Most Great, through Whom the Sun hath shone forth [3.5s] INBA33:143, BLIB_Or11095#244, False claims to divine revelation or spiritual stations; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04985 no title 190 Arabic ان یا هادی فاشکر الله بما خلصک عن المشرکین و عرفک مظهر نفسه و انقطعک عن O Hadi! Render thanks unto God for having delivered thee from the ungodly, for having enabled thee to recognize the Manifestation of His Self, and having detached thee from [3.5s] BLIB_Or15725.270c, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha - -
BH04986 no title 190 Arabic انا اردنا ان نذکر عبدی الحسین الذی فاز بذکری فی اول الایام اذ کنا مستویا علی We have desired to make mention of Our servant Husayn, who attained unto Our remembrance in the early days when We were seated upon [3.5s] BLIB_Or15718.021, AQA5#170 p.228 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH04987 no title 190 Arabic انا اظهرنا امر الله لمن فی ملکوت الامر و الخلق و اوضحنا صراطه المستقیم من We have manifested the Cause of God unto all who dwell in the dominions of command and creation, and have made clear His straight path [3.5s] INBA51:329b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Worldliness vs. other-worldliness - -
BH04988 no title 190 Arabic انا ذکرناک من قبل و بشرناک بعنایه الله رب العالمین اسمع الندآء من شطر عکا انه We have made mention of thee aforetime and heralded unto thee the glad-tidings of God's grace, the Lord of all worlds. Hearken thou unto the Call from the precincts of 'Akká, verily it [3.5s] INBA44:093b, BLIB_Or15713.242b, Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH04989 no title 190 Arabic انا نذکر من سمی بنورالله لیفرح بذکر مولاه و یکون من الذین لایاخذهم فی الله We make mention of him who hath been named Núru'lláh, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and be of them whom nothing deterreth in God [3.5s] BLIB_Or15719.093a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
BH04990 no title 190 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] انت الذی یا الهی باسمائک یبرء کل علیل و یشفی کل مریض و یسقی کل ظمئان و یسرع Thou art He, O my God, through Whose names the sick are healed and the ailing are restored, and the thirsty are given drink BRL_CHILD#03, PMP#147, AHM.199, MMTF.003 PM#147, BPRY.100, DAS.1914-09-12 R. Leigh Health and healing; material and spiritual healing; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for healing - - LL#479
BH05013 no title 190 Arabic تبارک الذی انزل الایات و اظهر البینات و دعا الکل الی افق اشرق منه النور اذ Blessed is He Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, and hath called all unto the horizon whence the light hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15728.121, , BLIB_Or15734.1.048, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH05014 no title 190 Arabic تلک آیات القدس قد نزلت عن جهه عرش عظیما و فیها یذکر الذی آمن بالله و کان These are the verses of holiness that have descended from the direction of the mighty Throne, wherein is mentioned he who hath believed in God and was [3.5s] BLIB_Or15725.328b, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05015 no title 190 Arabic تلک آیات الکتاب نزلت بالحق من جبروت فضل ربکم العلی العظیم و بها تنجذب افئده These are the verses of the Book, sent down in truth from the Kingdom of the grace of your Lord, the Most High, the Most Great, whereby hearts are drawn [3.5s] INBA34:286 AQA1#150 Fellowship with the wayward and ungodly; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05029 no title 190 Arabic ذکر الله عبده رحمه الله لیکون بعنایات ربه بین العالمین مذکورا و یاخذه نفحات This is a remembrance from God unto His servant, whom God hath shown mercy, that through the favours of his Lord he may be remembered amongst all peoples and receive the divine fragrances [3.5s] BLIB_Or15725.257a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05030 no title 190 Arabic ذکر الله قد کان من افق الوحی بالحق مشهودا لیدعو الناس الی مقام کان فی اللوح The remembrance of God hath, in truth, appeared from the horizon of revelation as a witness, that He may summon mankind unto that station which was inscribed in the Tablet [3.5s] INBA34:301b AQA1#169 Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Transcendence; unknowability of God - -
BH05031 no title 190 Arabic ذکر المسجون عبده المجید لیستبشر ببشاره الروح و یجذبه نفحات الله المهیمن The Prisoner maketh mention of His servant 'Abdu'l-Majíd, that he may rejoice in the glad-tidings of the Spirit and be drawn by the fragrances of God, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15725.269a, Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05033 no title 190 Arabic ذکر ذکره المظلوم من لدی الله المهیمن القیوم لمن سمع الندآء و اقبل اذ کان The Wronged One maketh mention of His remembrance from the presence of God, the Protector, the Self-Subsisting, unto him who hath hearkened unto the Call and turned towards it when it arose [3.5s] BLIB_Or15713.179b, Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for service; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH05034 no title 190 Arabic ذکر لمن اراد ان یاخذ کوب العرفان باسم ربه الرحمن و یشرب منه بین ملا الاکوان A remembrance unto him who desireth to take up the chalice of divine knowledge in the name of his Lord, the All-Merciful, and to drink therefrom amidst the concourse of all created things [3.5s] BLIB_Or15715.305a, Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; The power of words; of speech; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH05035 no title 190 Arabic ذکر من لدنا الی الذی شرب الرحیق المختوم اذ اتی المهیمن القیوم لتجذبه آیات A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the sealed wine, when the All-Compelling, the Self-Subsisting appeared, that His verses might draw him nigh [3.5s] BLIB_Or11095#206, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05036 no title 190 Arabic ذکر من لدنا الی من فاز بالبحر الاعظم اذ اتی مالک القدم و شرب رحیق المختوم A remembrance from Our presence unto him who attained unto the Most Great Ocean when the Ancient Sovereign appeared and quaffed the sealed wine [3.5s] BLIB_Or15715.134a, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05037 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب کوثر الحیوان فی هذا الیوم الذی فیه اخذت A remembrance from Our presence unto him who desireth to drink of the Kawthar of life in this Day wherein [3.5s] BLIB_Or15719.081a, Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05038 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی البحر الاعظم اذ کان نیر الامر من افق السجن مشهودا لتجذبه A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Great Ocean, when the Luminary of the Cause was witnessed from the horizon of the Prison, that he may be drawn thereby [3.5s] BLIB_Or15715.139b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05039 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله اذ اتی بکتاب فیه فصلت کتب الله المهیمن A remembrance from Our presence unto him who turned unto God when he came with a book wherein were set forth the Books of God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15730.001a, Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH05040 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و فاز بلقائه و سمع ندآئه و رای A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto God, the Lord of the worlds, and hath attained His presence, and hearkened unto His call, and beheld [3.5s] INBA15:317, INBA26:320, BLIB_Or15712.333, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH05041 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی بحر البیان اذ اتی الرحمن من سماء التبیان و ینادی الامکان A remembrance from Our presence unto him who hath advanced toward the Ocean of Utterance, when the All-Merciful came from the heaven of exposition and called unto all creation [3.5s] BLIB_Or15719.028c, Call to action; Consolation and comfort; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05042 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن تحرک من اریاح ایام ربه و اقبل الی مطلع الوحی لیجعله مستقیما A remembrance from Our presence unto him who hath been stirred by the winds of the days of his Lord and hath turned toward the Dawning-Place of Revelation, that he may be made steadfast [3.5s] AQA5#055 p.070 Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05043 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن تزین بقمیص الوجود لیجذبه الی الله العزیز الودود ان الذینهم A remembrance from Our presence unto him who hath been adorned with the garment of existence, that he may be drawn unto God, the Mighty, the All-Loving. Verily, those who [3.5s] BLIB_Or03114.025, Absolute freedom; independence of God; Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05044 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن تقرب الی افق البیان و آمن بالله الفرد الخبیر انا نذکر کل من توجه الی وجه A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the horizon of utterance and hath believed in God, the Single, the All-Knowing. We make mention of all who have turned unto Our countenance [3.5s] BLIB_Or15730.059b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transcendence; unknowability of God - -
BH05045 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن تمسک بحبلی و تشبث بذیلی و توجه الی افقی و نطق بثنائی الجمیل A remembrance from Our presence unto him who hath held fast to My cord and clung to My robe, who hath turned towards My horizon and voiced My beauteous praise [3.5s] MSBH8.055-056 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05046 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اراد ان یدخل مقاما علیا لتجذبه نفحات ذکر مالک A remembrance from Us to him who hath hearkened unto the Call and desireth to enter an exalted station, that the fragrances of the remembrance of the Lord might draw him nigh [3.5s] BLIB_Or11095#238, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH05047 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع و اجاب لتجذبه نفحات الذکر الی مقام لاتمنعه شی من الاشیا A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened and responded, that the fragrances of remembrance may draw him unto a station wherein naught among all things shall deter him [3.5s] BLIB_Or15713.201a, , BLIB_Or15724.165a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05048 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن علی الارض الا تعبدوا الا الله رب العالمین ایاکم ان تحجبکم A remembrance from Our presence unto those upon the earth: Worship none but God, the Lord of all worlds. Beware lest ye be veiled [3.5s] BLIB_Or15730.134d, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05049 no title 190 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز کتابه بلحاظ ام الکتاب الذی یدع الامم فی السجن الاعظم الی A remembrance from Our presence unto him whose book hath attained unto the presence of the Mother Book, Who calleth the peoples in the Most Great Prison unto [3.5s] BLIB_Or15715.123c, AQA7#352 p.042 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH05050 no title 190 Arabic ذکر من لدی المظلوم الذی اختار البلایا فی سبیل الله المهیمن القیوم انه هاجر فی The remembrance from Him Who was wronged, Who hath chosen tribulations in the path of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, He migrated [3.5s] INBA18:215b, BLIB_Or15730.047b, Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05052 no title 190 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ اتی مالک الوری بالایه الکبری و دعا اهل A remembrance from the Wronged One unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon, when the Lord of all beings came with the Most Great Sign and summoned the people [3.5s] AQA7#458 p.279, ADM2#014 p.031x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05053 no title 190 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالقیوم A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in the Self-Subsisting [3.5s] INBA84:189 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05054 no title 190 Arabic ذکر ورقه الفردوس عبده لیکون من الذاکرین الله الذی خلقه و خلق کلشیء و کل Recall, O Leaf of Paradise, Thy servant, that he may be numbered among them that remember God, Who created him and created all things [3.5s] INBA36:093a, INBA71:256 Chastisement and requital; Creation of the world; Living waters; water of life; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05055 no title 190 Arabic ذکر ورقه الفردوس فی شجر الفراق الله لا اله الا هو قد قدر للاصفیا فی تلک الایام ما Mention hath been made in the Tablet of Paradise of the Tree of Separation. God, verily, there is none other God but Him. He hath ordained for His chosen ones in these days that which [3.5s] INBA71:068 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment - -
BH05057 no title 190 Arabic ذکری لمن اقبل الی الله العزیز الحکیم لیاخذه جذب الایات و ینطقه بثناء ربه A remembrance unto him who hath turned towards God, the Mighty, the All-Wise, that the attraction of the verses may seize him and cause him to voice the praise of his Lord [3.5s] BLIB_Or11095#192, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05058 no title 190 Arabic ذکری لمن اقبل الی وجهی و سمع ندائی اذ ارتفع بین السموات و الارضین لیجد عرف A remembrance for him who hath turned toward My Countenance and hearkened unto My Call when it was raised betwixt heaven and earth, that he might perceive My fragrance [3.5s] BLIB_Or11095#117, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH05059 no title 190 Arabic ذکری من سمع ندائی و اقبل الی وجهی و نطق بثنائی و اقر بما امر من لدی الله This is My remembrance of him who hath hearkened to My call, turned his face toward My countenance, spoken forth My praise, and acknowledged that which hath been ordained by God [3.5s] BLIB_Or11095#302, Humility; meekness; lowliness; Love of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH05060 no title 190 Arabic ذکری من وجد عرفی و شرب رحیق حبی و توجه الی وجهی و انجذب من آیاتی و اقبل A remembrance unto him who hath inhaled My fragrance, quaffed the choice wine of My love, turned his face unto My countenance, been drawn by My verses, and hath drawn nigh [3.5s] BLIB_Or15696.047c, - -
BH05061 no title 190 Arabic روحی لحبکم الفداء قد وجد الخادم عرف البیان من قمیص کلماتکم الظاهره الحاکیه عن My spirit be a sacrifice for Thy love! The servant hath indeed perceived the fragrance of utterance from the garment of Thy manifest words which tell of [3.5s] BLIB_Or15700.277a, , BLIB_Or15711.231, Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Praise and encouragement - -
BH05064 no title 190 Arabic سبحان الذی نزل الایات علی لحن بدیعا و ظهر حجته و لاح برهانه علی شان الذی Glorified be He Who hath revealed the verses in wondrous melody, made manifest His proof, and caused His evidence to shine forth in such wise [3.5s] INBA36:075a, INBA71:236b Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05065 no title 190 Arabic سبحان الذی ینطق بالحق انه لهو المناد بین السموات و الارضین اذا ارتفع من شطره Glorified be He Who speaketh the truth! Verily, He is the Herald between the heavens and the earth when His call is raised [3.5s] BLIB_Or11095#274, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05066 no title 190 Arabic سبحان من انزل الکتاب و اظهر ما اراد بامره المبرم الحکیم قل یا معشر البشر Glorified be He Who hath revealed the Book and made manifest whatsoever He desired through His binding and all-wise Command. Say: O concourse of men [3.5s] INBA15:279a, INBA26:279b - -
BH05067 no title 190 Arabic سبحان من تجلی علی الممکنات باسمه الذی جعله سلطان الاسماء اذ استقر علی العرش Glorified be He Who hath shed His splendour upon all created things through His Name, which He hath made the Sovereign of all names when seated upon the throne [3.5s] BLIB_Or11095#293, Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH05068 no title 190 Arabic سبحان من ظهر و اظهر ما اراد بقوله کن فیکون انا نذکر فی هذا الیوم احبائی Glorified be He Who hath appeared and made manifest whatsoever He desired through His Word "Be, and it is." We make mention on this Day of Our loved ones [3.5s] BLIB_Or15713.222a, Composure; tranquillity; serenity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05069 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا اله العالم و مقصود الامم کیف اذکرک بعد ایقانی بان الذکر قد Glorified art Thou, O my God, O God of the world and Desire of the nations! How can I make mention of Thee, when I am certain that remembrance hath [3.5s] BLIB_Or15727b.136b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05070 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نجیت المغرقین و هدیت المشتاقین و به Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy name whereby Thou hast delivered those who were drowning and guided those who were longing INBA48:163, INBA49:058b, BLIB_Or15725.362b, , BLIB_Or15739.290, ADM2#116 p.205, AQMJ1.124 JHT_S#091 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God - -
BH05071 no title 190 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بزفرات قلوب العاشقین و تذرفات عیون المشتاقین بان Lauded and glorified art Thou, O my God! I entreat Thee by the sighing of Thy lovers and by the tears shed INBA48:151, INBA49:209x, INBA92:145a, BLIB_Or15739.273, BRL_DA#769, PMP#162, AQMJ1.096x PM#162, BPRY.224 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance - -
BH05072 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بسلطنتک و اقتدارک و بوحدانیتک و اختیارک و بانک انت Glory be unto Thee, O Lord my God! I testify unto Thy sovereignty and Thine omnipotence, unto Thy oneness and Thine unconstrained authority ADM3#019 p.029 JHT_S#140 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05073 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا الهی ترانی مشتعلا بنار حبک بعد الذی کنت مسجونا فی اخرب بلادک Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me aflame with the fire of Thy love, after having been imprisoned in the most desolate of Thy lands [3.5s] AQMJ2.053 Love of God; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; The soul as soil; cultivation of the soul; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05074 no title 540 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و السلطنته و الاختیار... سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد حمداً یستقیم به النفوس God testifieth that there is none other God but Him. His are majesty and power, dominion and authority... Glory be unto Thee, O my God! Unto Thee be praise, praise whereby souls stand firm [3.5s] INBA92:200x, NLAI_BH2.352 Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Proclamation to people of the Bayan - -
BH05075 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه امه من امائک التی اقبلت الیک و اقرت بوحدانیتک و Glory be unto Thee, O Lord my God! Thou seest one of Thy handmaidens who hath turned to Thee, who hath acknowledged Thy oneness and recognized Thy singleness NFR.085 JHT_S#183 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05076 no title 190 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من اوراق هذه السدره التی ارتفعت بالحق و حرکتها Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from amongst the leaves of this Lote-Tree which hath been raised up in truth and stirred thereby [3.5s] INBA18:065 Chastisement and requital; Eulogies; reminiscences; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition - -
BH05077 no title 190 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ترانی محبوسا فی هذا السجن و تعلم بانی ماوردت فیه الا فی سبیلک Praised be Thou, O my God! Thou seest me shut up in this Prison, and art well aware that I have entered it solely for Thy sake INBA92:356 PMP#068, AQMJ2.086 PM#068 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH05078 no title 190 Arabic سبحانک یا الهی تعلم بانی احب افنان سدره فردانیتک و اوراق شجره وحدانیتک انت Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that I cherish the branches of the Tree of Thy Singleness and the leaves of the Tree of Thy Oneness. Thou art [3.5s] INBA92:338 AQA6#233 p.131 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05079 no title 190 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی لک الحمد بما انطقتنی بایاتک و اظهرتنی بحجتک و برهانک علی شان Glorified art Thou, O my God! I give praise to Thee, that Thou hast made me able so to reveal Thine utterances PMP#149, NFR.070 PM#149 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05080 no title 190 Arabic سمع المظلوم ندائک و اجابک من هذا المقا?? الرفیع لیجذبک ذکر الله الی افقه العزیز The Wronged One hath heard thy call and answereth thee from this exalted Station, that the remembrance of God may draw thee unto His glorious horizon [3.5s] BLIB_Or15712.347, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05081 no title 190 Arabic شهد الروح قد اتی النور و الملک لله العزیز الحکیم شهد البیان قد اتی الرحمن The Spirit beareth witness: The Light hath come, and sovereignty belongeth unto God, the Mighty, the All-Wise. The Revelation testifieth: The All-Merciful hath appeared [3.5s] BLIB_Or11095#265, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05082 no title 190 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم شهد القلم الاعلی انه لا اله الا هو God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. The Most Exalted Pen testifieth that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or11095#111, , BLIB_Or15696.065b, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05083 no title 190 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الفضل و العطاء و له العظمه و الکبریاء یعطی و God testifieth that there is none other God but Him. His is the grace and bounty, His the majesty and grandeur. He bestoweth and [3.5s] AQMJ2.110 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH05084 no title 190 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الکنز المخزون و السر المکنون الذی به ماج God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Hidden Treasure and the Concealed Mystery through which the ocean hath surged [3.5s] BLIB_Or15713.218a, , BLIB_Or15715.256b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH05086 no title 190 Arabic شهد الله فی نفسه ثم فی ذاته ثم فی علوه و کبریائه بانی لا اله الا انا لمهیمن God beareth witness within His own Self, then within His Essence, then in His sublimity and grandeur, that verily there is none other God but I, the All-Subduing [3.5s] INBA36:115a, INBA71:281 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH05087 no title 190 Arabic طوبی لک یا عبدالرحیم بما فزت بلوح کریم الذی ارسلناه من قبل تلک مره اخری فضلا Blessed art thou, O 'Abdu'r-Rahim, inasmuch as thou hast attained unto a noble Tablet which We sent aforetime, and now once again as a token of grace [3.5s] BLIB_Or11095#177, Call to action; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Empty learning; false spirituality; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05089 no title 190 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق علی لسان عربی مبین و انها لایات فصلت فیه کل امر حکیم Glorified be He Who hath sent down the verses in truth through a clear Arabic tongue; verily these are verses wherein every wise matter hath been expounded [3.5s] INBA71:029 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05090 no title 190 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی لن یعرفک من احد لان عرفانک لن یقترن بعرفان Glorified art Thou, O my God! Thou art He Whom none can truly know, for knowledge of Thee can never be joined with any knowledge [3.5s] INBA36:085d, INBA71:247e, INBA92:129 Independent investigation of truth; reality; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BH05091 no title 190 Arabic Translation List فسبحانک اللهم یا الهی کیف احرک شفتائی بذکرک بعد علمی بان ذکری و وجودی مفقود Glorified be Thy name, O Lord my God! How can I move my lips to laud Thee, knowing as I do that my utterance and my very existence are as naught INBA92:103 BRL_DA#643 ADMS#247 Impossibility of true worship of God; Love of God; Pain of love; love as veil; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05092 no title 190 Arabic فی اللیالی ادع الناس الی الله المهیمن القیوم و فی الایام نلقی علیهم آیات الله رب ما کان In the night seasons, call thou the people unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and in the daytime do We cast upon them the verses of God, the Lord of all that hath been [3.5s] BLIB_Or15715.029c, QUM.076 Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH05093 no title 190 Arabic قد اتت البینات و نزلت الایات و القوم لایفقهون قد ظهرت العلامات و قضی The evident signs have appeared, and the verses have been sent down, yet the people comprehend not. The tokens have been made manifest, and the decree hath been fulfilled [3.5s] BLIB_Or15726.115, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment - -
BH05096 no title 190 Arabic قد اتی من کان مکنونا فی کنز العلم و مخزونا فی خزائن العصمه و القدره و مسطورا He Who was hidden in the treasury of knowledge and concealed within the repositories of infallibility and power hath come [3.5s] INBA44:126b, BLIB_Or15713.198b, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05097 no title 190 Arabic قد اخذ الاضطراب اکثر الاحباب من فتنه ایام الشداد بعد الذی اخبرناهم بها من قبل Most of the beloved have been seized with agitation by the trials of these grievous days, though We had forewarned them thereof aforetime [3.5s] BLIB_Or15725.338, Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05098 no title 190 Arabic قد اخذت الاوهام کل الانام الا من شاء الله المقتدر المهیمن القیوم کل وعدوا بهذا The veils of idle fancy have beguiled all peoples, save those whom God, the Almighty, the All-Subduing, the Self-Subsisting, hath willed. All were promised this [3.5s] BLIB_Or11095#327, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05099 no title 190 Arabic قد ارسلنا علیا من قبل لیبشر البشر بهذا المنظر الاکبر و انه کان منادیا فی We sent forth 'Alí aforetime to give unto mankind the glad-tidings of this Most Great Vision, and verily he was a herald [3.5s] BLIB_Or11095#337, Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prophecy and fulfillment - -
BH05100 no title 190 Arabic قد اظهرنا الامر و انزلنا الکتاب و اوضحنا السبیل و ابرزنا الدلیل و الناس اکثرهم فی ححاب مبین We have manifested the Cause, sent down the Book, made clear the Path, and set forth the Proof, yet most among men remain veiled in manifest error [3.5s] BLIB_Or15712.020, , BLIB_Or15713.226, Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05101 no title 190 Arabic قد اظهرنا ما ینبغی لامر الله فی ایامه یشهد بذالک کل منصف بصیر قد نطق کلشیء We have manifested whatsoever is befitting for the Cause of God in His days, to which every discerning and fair-minded soul doth bear witness. All things have spoken forth [3.5s] BLIB_Or15696.028a, , BLIB_Or15734.2.100, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05103 no title 190 Arabic قد تغرد الورقاء علی افنان دوحه البقاء انه لا اله الا انا الغفور الرحیم قد The Dove hath warbled upon the branches of the Tree of Eternity: "Verily there is none other God but Me, the All-Forgiving, the All-Merciful." [3.5s] BLIB_Or15730.139c, LHKM3.196b Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Satan; the Evil One; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05104 no title 190 Arabic قد جری السلسبیل و ظهر السبیل و الدلیل ینادی بین السموات و الارضین انه مااراد The fountain of pure water hath flowed forth, and the Way hath been made manifest, while the Guide proclaimeth betwixt the heavens and the earth that which He desireth [3.5s] INBA23:064 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05105 no title 190 Arabic قد حضر بین یدینا اخوک و فاز بلقاء الغلام و انه لیجزی عباده المریدین الذین Thy brother hath appeared before Us and attained the presence of the Youth. Verily, He rewardeth His devoted servants who desire [3.5s] BLIB_Or15725.342, Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05106 no title 190 Arabic قد حضر بین یدینا کتاب عبدنا المهدی الذی آمن بالله العزیز الحکیم و فیه ذکرک و The book of Our servant Mahdi, who hath believed in God, the Mighty, the All-Wise, hath been presented before Us, and therein thy mention [3.5s] INBA23:204, INBA34:300 AQA1#167, AQA6#182 p.011 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05109 no title 190 Arabic قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف الخلوص لله رب العالمین و اجبناک بهذا الکتاب Thy letter hath reached Us, and from it We perceived the fragrance of sincerity unto God, the Lord of the worlds, and We have responded unto thee through this epistle [3.5s] INBA84:191a, BLIB_Or15715.015a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH05110 no title 190 Arabic قد حضر لدی العرش من سمی بعلی قبل نبیل الذی اظهرناه من اسمنا المقدس ان ربک There hath appeared before the Throne he who was named 'Alí, before Nabíl, whom We made manifest through Our hallowed Name. Verily thy Lord [3.5s] BLIB_Or15697.150, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05111 no title 190 Arabic قد حضر لدی المظلوم ما ارسلته و وجدنا منه عرف حبک اجبناک بهذا الکتاب That which thou didst send hath reached the Wronged One, and from it We perceived the fragrance of thy love. We answer thee through this Tablet [3.5s] BLIB_Or15712.318, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05112 no title 190 Arabic قد شهد قلمی الاعلی بما شهد لسان العظمه قبل خلق الارض و السماء انه لا اله الا My Most Exalted Pen hath testified to that which the Tongue of Grandeur did testify before the creation of earth and heaven: that there is none other God but [3.5s] INBA23:025 Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05113 no title 190 Arabic Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of قد فصلنا کل شیء فی الکتاب فضلا من لدنا علی الذین آمنوا بالله المقتدر المهیمن We, verily, have set forth all things in Our Book, as a token of grace unto those who have believed in God, the Almighty, the Protector ABDA.058-059 BRL_IOPF#1.01x Law of fasting; Law of obligatory prayer - -
BH05114 no title 190 Arabic قد فنت الاشیاء و ظهر الوجه من هذا الافق المبین قد قبضنا الارواح بکلمه من عندنا ثم All things have perished and the Face hath appeared from this luminous horizon. We seized the spirits through a word from Our presence, then [3.5s] BLIB_Or15715.127b, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05115 no title 190 Arabic قد لاح افق الظهور بهذا النیر الذی به تحرک المسجد الاقصی و نادی الطور الملک The horizon of Manifestation hath been illumined by this resplendent Light, whereby the Most Holy Sanctuary was stirred and Mount Sinai proclaimed the Kingdom [3.5s] INBA15:253, INBA26:253 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH05116 no title 190 Arabic قل الهی الهی لک الحمد و لک الثناء و لک العظمه و لک البهاء انی عبدک و ابن عبدک Say: O my God, my God! Unto Thee be praise and unto Thee be glory, unto Thee be grandeur and unto Thee be radiance. Verily, I am Thy servant and the son of Thy servant [3.5s] BLIB_Or15716.217c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05117 no title 190 Arabic قل انی انا الذی اخبر به البیان و کتب الله المهیمن القیوم قال انه ینطق فی Say: I am He of Whom the Bayán hath given tidings, and Whom God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, hath mentioned in His Books. He speaketh in [3.5s] RSR.134-135 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05119 no title 190 Arabic کتاب انزلناه بالحق و جعلناه مبشرا من لدنا لمن فی السموات و الارضین قد انار This is a Book We have sent down in truth and made it a herald from Our presence unto all who dwell in the heavens and on earth. Verily, it hath shed its radiance [3.5s] INBA51:442a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05121 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن لورقه من اوراق سدره البیان لیجذبها الی مقام لاتری فی العالم The Book hath been sent down by the All-Merciful unto a leaf from amongst the leaves of the Divine Lote-Tree of Utterance, that it may draw her unto a station wherein naught in the world can be seen [3.5s] INBA18:062 Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05122 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن من ملکوت البیان لمن آمن بالله رب العالمین لو یسئلک احد عن The Book which the All-Merciful hath sent down from the Kingdom of Utterance unto them that have believed in God, the Lord of the worlds. Should anyone ask thee concerning [3.5s] BLIB_Or15730.115c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcending the material condition; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05123 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن من ملکوت البیان و یدع العباد الی الله المقتدر القدیر یا ملا الارض The Book which the All-Merciful hath sent down from the Kingdom of Utterance, summoning all servants unto God, the Almighty, the All-Powerful. O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15713.173, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05124 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن و انه یشهد بما شهد الله لنفسه انه لا اله الا هو المهیمن The Book which the All-Merciful hath sent down, and it verily testifieth unto that which God hath testified concerning His own Self, that there is none other God but He, the Supreme Protector [3.5s] INBA51:375, INBA49:363 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05125 no title 190 Arabic کتاب انزله المظلوم فی یوم فیه احاطته الاحزان من کل الجهات This is the Book which the Wronged One hath revealed on a day when sorrows encompassed Him from every side [3.5s] BLIB_Or15690.150, , BLIB_Or15728.117b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of prayer; Praise and encouragement - -
BH05127 no title 190 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله رب العالمین لتجذبه نفحات الوحی الی افق انار This is the Book sent down by the Wronged One unto them that have believed in God, the Lord of the worlds, that the fragrances of Revelation may draw them unto the luminous horizon [3.5s] BLIB_Or15712.285b, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05128 no title 190 Arabic کتاب انزله الوهاب للذین آمنوا بالله فی یوم الماب انا نزلنا لکل واحد من The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God on the Day of Return. Verily, We have revealed unto each one [3.5s] BLIB_Or15713.217, , BLIB_Or15730.036a, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05129 no title 190 Arabic کتاب انزله فاطر السماء لمن اقبل الیه انه هو السامع المجیب اسمع الندآء من شطر عکاء This is the Book sent down by He Who fashioneth the heavens unto him who hath turned towards Him. Verily, He is the All-Hearing, the Answerer. Hearken unto the Call from the precincts of 'Akká [3.5s] BLIB_Or15713.175, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05130 no title 190 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء اذ کان بین ایدی الاعدآء الذین نقضوا عهد الله و My God, my God! I know not what Thou hast ordained for me nor what is written down by Thy Most Exalted Pen INBA51:177, KB_620:170-170 ADM1#039 p.081 JHT_S#119 Petitions to authorities; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for service; Presence of; reunion with God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH05131 no title 190 Arabic کتاب انزله مولی الوری و رب العرش و الثری لمن علی الارض لتجذبهم نفحات الوحی A Book sent down by the Lord of all beings and the Sovereign of the throne and earth unto them that dwell upon the earth, that the breezes of revelation may draw them near [3.5s] BLIB_Or15712.174, Call to action; Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05132 no title 190 Arabic کتاب بدیع لمن آمن بیوم المعاد اذ ظهر مالک الایجاد بامر منیع قد بذلنا رحیق The Book Most Wondrous is for them that have believed in the Day of Return, when the Lord of Creation appeared through a transcendent Command. We have bestowed the choice wine [3.5s] BLIB_Or11095#306, Belief and denial; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05133 no title 190 Arabic کتاب کریم نزل من لدی الله رب العالمین انه یهدی الناس الی المقصود و یقربهم A noble Book sent down by God, the Lord of all worlds. Verily, it guideth mankind unto their ultimate Goal and draweth them nigh [3.5s] BLIB_Or15695.227b, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05134 no title 190 Arabic کتاب معلوم من الله المهیمن القیوم الی الذی فاز بانوار الوجه و اقبل الی The Book made manifest from God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, unto him who hath attained unto the lights of the Countenance and turned towards Him [3.5s] BLIB_Or11095#268, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05135 no title 190 Arabic کتاب من لدی المظلوم لمن فاز بذکر الله و ثنائه و الاقبال الی افقه اذ اعرض عنه The Book from Him Who was wronged unto one who hath attained unto the remembrance of God and His praise, and hath turned unto His horizon when others turned away from Him [3.5s]... ...My God, my God! I entreat Thee by the fragrance of Thy raiment, and Thy footsteps in the lands Thou hast traversed BLIB_Or15713.197, AQA6#318 p.324, ADM2#018 p.036x, YBN.010a JHT_S#089x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH05136 no title 190 Arabic کتاب نزل بالحق اذ کان المظلوم یمشی فی سجنه العظیم و یذکر فیه احد اولیای A Book sent down in truth whilst the Wronged One walketh in His Most Great Prison, and maketh mention therein of one of His chosen ones [3.5s] BLIB_Or15719.140a, FRH.157-158 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05137 no title 190 Arabic کتاب نطق بالحق و شهد بما شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انه یهدی The Book hath spoken with truth and hath borne witness, even as God Himself hath testified, that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, He guideth [3.5s] BLIB_Or15712.121, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05144 no title 190 Arabic ما ابدع ذکری من یذکرنی و ما احلی ثنائی من یثنی ربه العزیز الکریم ان الثناء من How wondrous is the mention of him who maketh mention of Me, and how sweet the praise of him who praiseth his Lord, the Mighty, the All-Bountiful! Verily, praise from [3.5s] BLIB_Or11095#301, Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05147 no title 190 Arabic نار اوقدناها بید الاقتدار و ارسلناها الی الفاران لیشتعل منها اهل الرحمن طوبی The Fire which We have kindled by the hand of Power and sent forth unto Fárán, that the people of the All-Merciful might be set ablaze thereby. Blessed are they [3.5s] AQA6#194 p.023, FRH.062-063 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05148 no title 190 Arabic نسمع صوت المریبین من الاقطار و ندآء الموقنین من کل الاشطار ان الذین ارتابوا We hear the voice of the doubters from every region, and the call of the assured ones from all quarters. Verily, those who have doubted [3.5s] BLIB_Or11095#326, Empty learning; false spirituality; Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05150 no title 190 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن اقبل الی العزیز الحمید فی یوم فیه اخذت الزلازل قبائل الارض و اضطربت ارکان This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Mighty, the All-Praised, on a Day wherein earthquakes have seized the tribes of the earth and their foundations have been shaken [3.5s] BLIB_Or11095#166, , BLIB_Or15696.029e, , BLIB_Or15734.2.105, FRH.063 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05151 no title 190 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الظهور اذ توجه الی السجن الاعظم و قام لدی باب This is a remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Manifestation, when he turned towards the Most Great Prison and stood at the gate [3.5s] BLIB_Or15706.155, , BLIB_Or15715.062c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05152 no title 190 Arabic هذا ذکر من لدنا و لوح من عندنا لمن علی الارض و لامه ارادت ذکر ربها المشفق This is a remembrance from Us and a Tablet from Our presence unto those who dwell upon the earth, and unto her who desireth to make mention of her compassionate Lord [3.5s] AQA7#366 p.056 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05153 no title 190 Arabic هذا ذکر من لدی المظلوم الی الذین آمنوا باسم الله المهیمن القیوم لیجذبهم This is a remembrance from the Wronged One unto those who have believed in the Name of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that He may draw them [3.5s] INBA15:251, INBA26:251b Call to action; Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05154 no title 190 Arabic Days of Remembrance; Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The هذا شهر فیه ولد الاسم الاعظم الذی به ارتعدت فرائص العالم و استبرک بقدومه This is the month wherein was born He Who beareth the Most Great Name, Whose appearance hath caused the limbs of humankind to quake INBA41:224, NLAI_BH1.180 MAS4.342, AMB#45 DOR#45 R. Yazhari (1), R. Yazhari (2) Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech - - LL#173
BH05155 no title 190 Arabic هذا کتاب لمن اهتدی بهدی الله و کان من المقبلین و قدر له فی الالواح ما یسر به This is a Book for whoso hath been guided by the guidance of God and was among those who have drawn nigh, and for whom hath been ordained in the Tablets that which shall bring him joy [3.5s] BLIB_Or15694.577, , ALIB.folder18p463 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05156 no title 190 Arabic هذا کتاب من العبد الی التی آمنت بالله و کانت من القانتات فی سرادق القدس مقنوعا This is an epistle from the servant unto her who hath believed in God and hath been among the devout ones within the Pavilion of Holiness [3.5s] AQA7#521 p.367 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05157 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی استشرق من بوارق انوار ربه و استغرب عن الاوطان This is a Book from Our presence unto him who hath been illumined by the splendors of his Lord's light and hath become a stranger to his homeland [3.5s] INBA34:297b, BLIB_Or15736.045c, , NLAI_BH1.069b AQA1#164, ASAT3.206x Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05158 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی انبته الله من ارض طیبه مبارکه ان هذا لفضل عظیم This is a Book from Our presence unto him whom God hath caused to spring forth from blessed and goodly soil; verily, this is a mighty bounty [3.5s] INBA34:312b, BLIB_Or15707.164, , BLIB_Or15735.315, AQA1#184, AQA7#344 p.023, HYK.315 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH05159 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اهتز من ندآء ربه و وجد عرف القمیص بعد الذی منع عنه This is a Book from Our presence unto him who was stirred by the call of his Lord and perceived the fragrance of the garment after being debarred therefrom [3.5s] INBA34:301a, INBA27:445 AQA1#168 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH05160 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم ان لاتسلک الا سبیلی و This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Walk thou not except in My path [3.5s] BLIB_Or15725.365, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05161 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا ذکرنا من قبل This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. We have made mention aforetime [3.5s] BLIB_Or15724.217, Prayer for firmness in the Covenant; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05162 no title 190 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh هذا کتاب من لدنا الی الذی زین بطراز رحمه ربه العزیز الحکیم و انطقه جذب This is a Book from Our presence unto him whom We have adorned with the robe of the mercy of his Lord, the Mighty, the All-Wise, and caused him to speak through rapture [3.5s]... ...They that have forsaken their country for the purpose of teaching Our Cause—these shall the Faithful Spirit strengthen through its power INBA34:302 BRL_DA#678, GWBP#157 p.215ax, AQA1#170, GHA.259ax, AKHA_124BE #04-05 p.j, YFY.077-078 GWB#157x, COC#1904x, ADJ.051x, ADJ.060x4x, ADJ.060-61x, ADJ.068x, GPB.377x, GPB.389x, MBW.038x Claudia & Jornt Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - - LL#428
BH05163 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی اللائی آمن بالله الواحد المختار لیقربهن البیان الی مطلع This is a Book from Our presence unto those who have believed in God, the One, the Chosen, that the utterance may draw them nigh unto the Dawning-Place [3.5s] INBA44:102 Importance of prayer; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05164 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من خرق الاحجاب و اقبل الی العزیز الوهاب لیسمع الندا من This is a Book from Our presence unto him who hath rent asunder the veils and turned towards the All-Glorious, the All-Bountiful, that he may hearken unto the Call [3.5s] BLIB_Or11095#155, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05165 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا لمن اقبل الی الله العزیز الوهاب لیوقن انه یذکر من اراده انه This is a Book from Our presence unto him who hath turned towards God, the Mighty, the Bestower, that he may be assured that He remembereth whomsoever He willeth [3.5s] BLIB_Or11095#226, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05166 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدنا لمن فی السموات و الارضین لیدعوا ما عندهم و یتوجهوا بالقلوب This is an Epistle from Our presence unto all who dwell in the heavens and on earth, that they may cast aside whatsoever they possess and turn with their hearts [3.5s] BLIB_Or11095#239, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05167 no title 190 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذینهم آمنوا بالله الملک المقتدر العزیز القیوم This is an epistle from Him Who is imprisoned unto those who have believed in God, the Sovereign, the All-Powerful, the Mighty, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15725.298a, Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05168 no title 190 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من ملکوت الله المقتدر العلی العظیم کل کلمه ظهرت من القلم This is a Book sent down in truth from the Kingdom of God, the All-Powerful, the Most Exalted, the Most Great. Every word hath proceeded from the Pen [3.5s] INBA34:307b AQA1#177 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05169 no title 190 Arabic هذا کتاب نزل من لدی الله العزیز الوهاب لمن اراد الله و انقطع عن کل مشرک مرتاب This is a Book sent down from the presence of God, the Mighty, the All-Bountiful, unto him who hath desired God and severed himself from every doubting idolater [3.5s] BLIB_Or15725.322a, AQA5#034 p.042 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution - -
BH05170 no title 190 Arabic هذا کتاب نقطه الاولی الی الذی آمن و هدی و صعد فی عرفان ربه الی ملکوت الاقدس This is the Book of the Primal Point unto him who hath believed and been guided, and who hath ascended in the knowledge of his Lord unto the Most Holy Kingdom [3.5s] BLIB_Or15725.330, RAHA.284 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Twin Manifestations; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05171 no title 190 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و جعله الله حجه علی من فی الملک جمیعا و انه قد بعث علی This is a Book that speaketh with truth, and God hath made it a testimony unto all who are in the realm, and verily He hath sent it forth upon [3.5s] BLIB_Or15694.573b, , ALIB.folder18p462b AYBY.017a Belief and denial; High station of the true believer; Multiple meanings; interpretations in scripture; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05172 no title 190 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و فیه ما یشتعل به افئده المقربین و من استقرب بهذه النار This is a Book that speaketh with truth, and therein is that which setteth aflame the hearts of them that are nigh, and of those who draw close unto this Fire [3.5s] BLIB_Or15725.283a, Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05174 no title 190 Arabic هذا لوح من لدنا لمن اتبع الهدی و آمن بالله مالک الاسما اذ نادی المناد بین This is a Tablet from Our presence unto him who hath followed guidance and believed in God, the Lord of Names, when the Herald raised his call between [3.5s] AQA6#229 p.127 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH05175 no title 190 Arabic هذا یوم فیه شهد القلم الاعلی انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لنفسه و ذاته و This is the Day whereon the Most Exalted Pen hath testified that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is, verily, His Own Self and Essence [3.5s] BLIB_Or15715.041e, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05176 no title 190 Arabic هذا یوم فیه کشفت الاحجاب و نزلت الایات و فصل کل امر محتوم و فیه نطق لسان This is the Day wherein the veils have been rent asunder, the verses have been sent down, and every irrevocable matter hath been decreed. On this Day hath the tongue spoken [3.5s] INBA27:468, BLIB_Or11095#123, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05178 no title 190 Arabic ی ه و ه انه اتی من سمآء البیان ببرهان مبین و دعا الکل الی الافق الاعلی طوبی للعارفین Y H W H. Lo, He hath come down from the heaven of utterance with clear and manifest proof, and hath summoned all unto the Most Exalted Horizon. Blessed are they that comprehend [3.5s] BLIB_Or15712.184, Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05180 no title 190 Arabic یا ابن اسمی الاصدق ان استمع الندآء من ملکوتی المقدس انه لا اله الا انا O Ibn Asdaq! Hearken unto the Call from My hallowed Kingdom: verily, there is none other God but Me [3.5s] PYK.043 Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05181 no title 190 Arabic یا احبائی فی سروستان ان استمعوا ندآء الرحمن فی الامکان انه لا اله الا هو العزیز المنان My beloved ones in Sarvistán, Give ear to the call of the All-Merciful in the contingent realm, saying, None other god is there beside Him, the Almighty, the Beneficent INBA51:535b BRL_DA#448, LHKM3.152 JHT_B#011 Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05182 no title 190 Arabic یا احبائی نری المذکور یذکرکم فی سجنه الاعظم و نسمع منه ما اهتزت به الاشیاء و O My loved ones! We behold the One Who is mentioned remembering you in His Most Great Prison, and We hear from Him that which hath caused all things to quake [3.5s] INBA23:037a, BLIB_Or11095#121, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05183 no title 190 Arabic یا احمد توجه الیک الفرد الاحد و یذکرک بما یتضوع منه عرف المقصود فی هذا الیوم O Ahmad! The One, the Single, hath turned towards thee and maketh mention of that from which the fragrance of the Desired One wafteth in this Day [3.5s] BLIB_Or15719.130c, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05188 no title 190 Arabic یا اسمی قد سمعنا ما نادیت به الله ربک و انین قلبک و حنین فوادک انه لهو السمیع O My Name! We have heard what thou didst cry unto God, thy Lord, and the moaning of thy heart and the yearning of thy soul. Verily, He is the All-Hearing [3.5s] BLIB_Or15738.123, Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech - -
BH05189 no title 190 Arabic یا اله الاسماء و فاطر السماء تعلم و تری قد حضر فی السجن کتاب من احد احبائک و O God of Names and Creator of heaven! Thou knowest and seest that there hath reached the prison a letter from one of Thy loved ones [3.5s] INBA51:367 NFR.079 Imagery in the Qur'an; Prayer for specific individuals; groups; Tests and trials; sacrifice and suffering; The cloud ['ama] - -
BH05190 no title 190 Arabic یا اله الاسماء و فاطر السماء و الظاهر بالاسم الاعظم الاعلی اشهد انک لم تزل O God of Names and Creator of heaven, Who art manifest through the Most Great and Most Exalted Name! I bear witness that Thou hast ever been [3.5s] AQMJ2.126 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05191 no title 190 Arabic یا اله العالم و مقصود الامم تری حالی و تسمع ضجیجی و حنینی و زفرات قلبی بما O God of the world and Goal of the nations! Thou beholdest my state and hearest my cries, my sighing, and the lamentations of my heart [3.5s] BLIB_Or15696.150b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Suffering and imprisonment - -
BH05192 no title 190 Arabic یا الهی ان البهاء آنس بالبلاء فی حبک و رضائک کما آنس الحبیب بذکرک و ثنائک و O my God! Bahá hath found solace in tribulation for love of Thee and Thy good-pleasure, even as the beloved findeth comfort in Thy remembrance and praise [3.5s] INBA92:337 AQA6#236 p.135, ASAT1.157x Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH05193 no title 190 Arabic یا الهی هذه امتک التی هاجرت فی سبیلک و ارادت شطر مطلع امرک و مصدر وحیک الی O my God! This is Thy handmaiden who hath migrated in Thy path and hath turned toward the Dawning-Place of Thy Cause and the Source of Thy Revelation [3.5s] NFR.077 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05194 no title 190 Arabic یا امتی ان اذکری اذ کنت فی العراق و سمعت ندآء المظلوم الذی دعا الکل الی الله O My handmaiden! Call thou to mind when thou wert in 'Iráq and heardst the call of the Wronged One, Who summoned all unto God [3.5s] BLIB_Or15715.021a, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05195 no title 190 Arabic Translation List; Tablet of Bahá'u'lláh on the Importance of Cleanliness, A یا امتی فاعلمی انا بعثنا العنایه علی هیکل اللوح و ارسلناه الیک لتفتخری به O My handmaid! Know thou that We have raised up bounty itself in the form of this Tablet and sent it unto thee, that thou mayest glory therein amidst creation INBA34:287a AQA1#151, AVK3.295.09x, GHA.077x, HYB.173 ADMS#350 Chastisement and requital; Cleanliness and refinement; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Personal instructions; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH05197 no title 190 Arabic یا امتی و ورقتی اردنا ان نذکرک و نسلیک فی ما ورد علیک من القضاء O My handmaiden and My leaf! We have desired to make mention of thee and to console thee in that which hath befallen thee through the decree [3.5s] BLIB_Or15690.159, , BLIB_Or15728.004, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized); Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05199 no title 190 Arabic یا امتی یا ورقتی قد سمعنا ضجیجک و صریخک و حنینک و لکن O My handmaiden, O My leaf! We have indeed heard thy cries, thy lamentations and thy yearnings [3.5s] BLIB_Or15719.175b, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05203 no title 190 Arabic یا ایتها الورقه قد ظهر ما اخبرناک به من قبل حین الذی کنت تلقاء الوجه مقر الذی O Leaf! That which We had forewarned thee of aforetime hath now come to pass, at that moment when thou wert in the presence of the Face [3.5s] INBA34:294, NLAI_BH1.021 AQA1#160 Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment - -
BH05205 no title 190 Arabic یا ایها العبد ان استمع الندا عن جهه عرش العظمه و الکبریاء تالله ان ندآء ربک O thou servant! Hearken unto the call from the direction of the Throne of grandeur and majesty. By God! Verily, the call of thy Lord [3.5s] INBA73:355, NLAI_BH1.502, NLAI_BH2.243 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05206 no title 190 Arabic یا ایها المذکور لدی المظلوم هذا یوم فیه فاز کل مقبل الی الله رب العرش العظیم O thou who art mentioned before the Wronged One! This is a Day wherein everyone who hath turned towards God, the Lord of the mighty Throne, hath attained unto true success [3.5s] BLIB_Or15728.067, , BLIB_Or15734.1.042, Consolation and comfort; Idolatry; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05208 no title 190 Arabic یا جواد ان استمع ندائی مره بعد مره لعمر الله ان له فیکل حین اثر ما اطلع به الا الله O Javad! Hearken thou unto My call time and again. By the life of God! At every moment it hath an influence whereof none is aware save God alone [3.5s] INBA97:065, BLIB_Or15715.370a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement - -
BH05209 no title 190 Arabic یا حاء ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو الغفور الکریم قد ظهر ما O letter Há! Hearken thou unto the Call of the Wronged One. Verily, there is none other God but Him, the All-Forgiving, the Most Bountiful. That which was hidden hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15730.011b, Banishment to; life in 'Akka; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
BH05211 no title 190 Arabic یا حسن قبل علی انا نجد منک عرف ارض فیها کنزت امانه الله المهیمن القیوم انک O Hasan-i-'Alí! Verily, We perceive from thee the fragrance of a land wherein hath been treasured the Trust of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting [3.5s] INBA23:178b, BLIB_Or15713.195, AQA6#264 p.258, KHMI.038 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05214 no title 190 Arabic یا خلیل لیس الیوم السکون و الصمت ان اطلع من افق البیان بذکر ربک الرحمن ثم ادع O Khalil! This is not the day of silence and stillness. Arise from the horizon of utterance with the mention of thy Lord, the All-Merciful, and call [3.5s] BLIB_Or11095#232, AQA7#329 p.006b Call to action; Personal instructions; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05219 no title 190 Arabic یا عبد ان استمع الندآء من شطر الکبریاء من السدره المرتفعه النورآء انه لا اله O servant! Hearken unto the Call from the precincts of grandeur, from the luminous and exalted Tree - verily, there is no God [3.5s] BLIB_Or11095#195, Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05223 no title 190 Arabic یا علی لا تیاس من روح الله و رحمته و لا تحزن من شی فی ایام الله رب العرش العظیم O Ali! Despair not of the Spirit of God and His mercy, and grieve not over aught in the days of God, the Lord of the mighty Throne [3.5s] BLIB_Or15695.181c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude - -
BH05224 no title 190 Arabic یا علی ول وجهک شطر الله المهیمن القیوم و قل یا الهی اشهد بما شهد به لسان O Ali! Turn thy face toward God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and say: O my God! I bear witness unto that which the Tongue hath testified [3.5s] BLIB_Or15713.228, , BLIB_Or15718.020, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05225 no title 190 Arabic یا علی یا ایها الناظر الی وجهی قد عرض العبد الحاضر کتابک فی حین احاطتنی O 'Ali, O thou who gazest upon My countenance! The servant who standeth before Me hath presented thy letter at a time when trials have encompassed Me [3.5s] INBA51:179b, KB_620:172-173 Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH05228 no title 190 Arabic یا محمد قبل حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن و یدعوک الی الله رب العالمین O Muhammad-Qablí-Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15713.220b, , BLIB_Or15715.342b, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world - -
BH05233 no title 190 Arabic یا معشر البشر قد ارتفع الندآء من المنظر الاکبر و من قبله فی ارض الطاء و من O concourse of humanity! The Call hath been raised from the Most Great Scene, and before that from the Land of Ṭá and from [3.5s] BLIB_Or15712.257, Chastity and purity; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05234 no title 190 Arabic یا ملا الارض اسمعوا ندآء المظلوم الذی یذکرکم فی السجن الاعظم و یهدیکم الی صراط O concourse of earth! Hearken unto the call of the Wronged One, Who maketh mention of you in the Most Great Prison and guideth you unto the path [3.5s] INBA84:153, INBA84:085, INBA84:026.03 Chastisement and requital; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05235 no title 190 Arabic یا ملا الظهور ان استمعوا ندآء مکلم الطور من هذا الشطر الذی فیه سجن من سجد لسلطانه O Concourse of the Manifestation! Hearken unto the Call of Him Who conversed on Sinai from this region wherein He Who boweth down before His sovereignty lieth imprisoned [3.5s] BLIB_Or15730.111a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05237 no title 190 Arabic یا موسی یذکرک مولی الاسمآء و یذکرک بما ظهر و لاح من افق اراده الله المهیمن القیوم O Moses! The Lord of Names maketh mention of thee and remembereth thee through that which hath appeared and shone forth from the horizon of the Will of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15713.209, , BLIB_Or15715.100d, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05238 no title 190 Arabic یا نظر توجه الیک لحاظ المظلوم من شطر السجن و ذکرک بذکر سطعت منه الانوار انه O Nazar! The eyes of the Wronged One are turned toward thee from the precincts of the prison, and He maketh mention of thee with a remembrance from which the lights have shone forth. Verily He [3.5s] INBA44:111a Manifestation of God as sun; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH05240 no title 190 Arabic یا ورقتی ??ن السدره تنادیک و یا امتی ان المحبوب یذکرک لک ان تفتخری بالفضلین Glory be to Thee, O Lord my God, and praise be unto Thee, inasmuch as Thou hast illumined my heart with the light of Thy knowledge, hast honored me with Thy presence INBA51:110a, BLIB_Or15695.060, , KB_620:103-103 ADM1#069 p.124x, KHAF.280 JHT_S#130x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women - -
BH05244 no title 190 Arabic یا ورقه الفردوس یذکرک المظلوم فی الفردوس الاعلی المقام الذی تطوفه الاشیآء ان ربک O Leaf of Paradise! The Wronged One makes mention of thee in the Most Exalted Paradise, the station round which all things circle. Verily, thy Lord [3.5s] BLIB_Or15715.112, Call to action; Praise and encouragement - -
BH05245 no title 190 Arabic یشهد الخادم بوحدانیه الله و فردانیته و بعدله و عطائه و بالیوم الاخر یوم یقوم The servant beareth witness to the oneness of God and His singleness, to His justice and His bounty, and to the Last Day, the Day of Rising [3.5s] BLIB_Or15700.275, , BLIB_Or15711.186, Consultation; Day of Resurrection; Judgement; Justice and wrath of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement; Prayer for justice and fairmindedness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05246 no title 190 Arabic یشهد لسان العظمه انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و تشهد السن الکائنات انه The Tongue of Grandeur beareth witness that there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and the tongues of all created things testify that He [3.5s]... ...Teach ye your children the verses that have been divinely revealed, that they may recite them in most melodious voices. INBA27:074a YMM.029 COC#0572x Education of children; moral education; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05247 no title 190 Arabic ینادی القلم الاعلی من فی الانشاء و یبشرهم بما یقربهم الی الله المهیمن القیوم The Most Exalted Pen calleth unto all who are in creation and beareth unto them glad tidings of that which shall draw them nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] LHKM3.198 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05248 no title 190 Arabic ینادی القلم کل الامم قد اتی مالک القدم الملک لله المقتدر المختار تغرد طیر The Pen proclaimeth unto all nations: The Ancient Lord hath come! Sovereignty belongeth unto God, the All-Powerful, the All-Choosing. The Bird doth warble [3.5s] INBA34:303 AQA1#171 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05255 no title 180 Arabic اشهد انه شهد لذاته انه لا یعرف بما سواه و لا یدرک بدونه قد ارتفع باسم منه I bear witness that He hath borne witness unto His Own Self that He cannot be known through aught else but Him, nor can He be comprehended except through Him. He hath been exalted through a Name from Him [3.5s] LHKM3.215a, AQMJ2.019 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05256 no title 180 Arabic اصبحنا الیوم مقبلا الی البستان وردنا و انزلنا لک یا یوسف We have, this day, turned Our faces toward the garden and have revealed unto thee, O Joseph [3.5s] BLIB_Or15728.099b, , BLIB_Or15734.1.046, Call to action; Prayer for protection; Prayer for service; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment - -
BH05258 no title 180 Arabic الحمد لله الذی اظهر ما اراد و انزل من سماء العطاء ما انجذب Praise be unto God Who hath revealed that which He desired and sent down from the heaven of bounty that which attracteth [3.5s] BLIB_Or15728.156a, , BLIB_Or15734.1.053, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection - -
BH05259 no title 180 Arabic الحمد لله الذی اظهر نعمة البیان و انزل مائده Praise be unto God, Who hath manifested the grace of utterance and sent down the heavenly table [3.5s] BLIB_Or15728.026, , BLIB_Or15734.1.044, Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05260 no title 180 Arabic الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بکلمه انصعق منها من فی السموات و الارض الا عده Praise be to God, Who hath manifested His Self and spoken forth a Word whereby all within the heavens and upon the earth were struck with awe, save a few [3.5s] BLIB_Or15719.133d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05261 no title 180 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و هدی الکل الی سوآء الصراط من الناس من اقبل Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, guiding all unto the straight path; yet among men there are those who have turned towards Him [3.5s] INBA51:275, BLIB_Or15703.146, , KB_620:268-268 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05262 no title 180 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و سخر البیانات و انطق من فی الارضین و السموات Praise be to God, Who hath sent down the verses, subdued all utterance, and made to speak all who dwell in earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15703.002, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05263 no title 180 Arabic الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و انطق الاشیاء علی انه لا اله الی هو الفرد الواحد المقتدر القدیر Praise be unto God, Who hath sent down His verses and manifested His proofs, and caused all things to speak forth that verily there is no God but Him, the Single, the One, the Mighty, the Powerful [3.5s] BLIB_Or15716.143b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH05264 no title 180 Arabic الحمد لله الذی خلق الخلق بکلمه من عنده و ارسل الیهم الرسل و انزل علیهم الکتب Praise be to God Who hath created all created things through His Word, and hath sent unto them His Messengers, and hath caused to descend upon them His Books [3.5s]... ...Hear thou Me once again! God is well pleased with thee, as a token of His grace and a sign of His mercy. He hath made thee to be His companion in every one of His worlds INBA65:085 BRL_DA#433, SFI20.014a, RHQM2.1040x (486) (299x), ATB.128, AKHT1.079x, FBAH.239 TDH#064.15x Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Visitation Tablets - -
BH05265 no title 180 Arabic الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الایام بطراز عید الاسلام و به زین هیاکل Praise be unto God, Who hath adorned the brocaded pages of the Book of Days with the ornament of the Festival of Islam, and hath thereby adorned these temples [3.5s] LHKM3.083, DLS.307 Creation of the world; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05268 no title 180 Arabic الحمد لمکلم الطور الذی استوی علی عرش الظهور و ینطق Praise be unto Him Who conversed with the Mount, Who hath established Himself upon the Throne of Manifestation and speaketh forth [3.5s] BLIB_Or15728.122a, , BLIB_Or15734.1.049, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05269 no title 180 Arabic الهی الهی اسمع من الاشجار ذکرک و ثنائک و من الاحجار وصفک و ما کان مستورا عن My God, my God! From the trees I hear Thy remembrance and praise, and from the stones Thy attributes and that which was hidden from [3.5s] KHH2.196-197 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; Servitude; submission to God; repentance - -
BH05270 no title 180 Arabic الهی الهی لک الحمد بما جعلتنی معترفا بوحدانیتک و مقرا بفردانیتک و مذعنا بما O my God, my God! All praise be unto Thee for having made me to acknowledge Thy unity, to confess Thy singleness, and to submit unto that which [3.5s] INBA61:044, INBA66:098 AVK1.304.02x, MJMM.406, AQMM.049, NSR_1993.011, ADH1.070, RAHA.027-028 JHT_S#103 almunajat.com [item 17] God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Muhammad; Islam; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05284 no title 180 Arabic ان استمع ما یوحی الیک من شطر العظمه و الاقتدار مقر ربک العزیز المختار انه لا Hearken unto that which is revealed unto thee from the precincts of grandeur and power, the seat of thy Lord, the Mighty, the Chosen One. Verily, He [3.5s] INBA34:313, BLIB_Or15707.166, , BLIB_Or15735.316, AQA1#185, HYK.316 Justice and wrath of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05285 no title 180 Arabic ان استمع ندآء ربک الابهی من شطر القضا انه لا اله الا هو العزیز المختار ان Hearken unto the Call of thy Lord, the Most Glorious, from the realm of divine decree: verily, there is none other God but Him, the Mighty, the All-Choosing [3.5s] BLIB_Or11095#150, Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05286 no title 180 Arabic ان الثعبان فاغرفاه و بلع غنم الله المهیمن القیوم ان السارق سرق من مدینة العشاق The serpent, with mouth agape, hath devoured the sheep of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Lo, the thief hath plundered from the City of Lovers [3.5s] BLIB_Or15696.135d, - -
BH05287 no title 180 Arabic ان المذکور یقول یا ملا الامکان قد خلقتم لذکری لو انتم تعلمون قوموا علی البیان He Who is the Mentioned One saith: O concourse of creation! Ye were created for My remembrance, did ye but know it. Arise for the proclamation [3.5s] INBA33:159, BLIB_Or11095#282, BRL_DA#191, YIA.055 Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH05288 no title 180 Arabic ان المظلوم احب ان یذکر من احبه و نطق بثنائه و اقبل الی وجهه اذ اعرض عنه ذو عمائم The Wronged One desireth to make mention of him who loved Him, who hath spoken His praise and turned toward His face when they of the turbans turned away from Him [3.5s] BLIB_Or15719.139a, YFY.020-021 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Rejection, opposition and persecution - -
BH05289 no title 180 Arabic ان المظلوم یذکرک لوجه الله و یذکرک بایاته المهیمنه علی من فی السموات و Verily, He Who is Wronged maketh mention of thee for the sake of God, and remembereth thee through His verses that hold sway over all who are in the heavens and [3.5s] INBA23:013 Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05290 no title 180 Arabic ان الیوم ینادی و یقول یا قوم قد ظهر مظهر الامر و به نفخ فی الصور Verily, this Day proclaimeth and declareth: O people! The Manifestation of the Cause hath appeared, and through Him the Trumpet hath been sounded [3.5s] INBA41:220, BLIB_Or15713.262b, LHKM1.109 Call to action; Living waters; water of life; Proofs of the Manifestations of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05291 no title 180 Arabic ان یا ابرهیم ان اشهد فی نفسک بانه هو الله لا اله الا هو قد ارسل الرسل بالحق O Ibrahim! Bear thou witness within thyself that verily He is God; there is none other God but Him. He hath sent forth the Messengers with truth [3.5s] INBA71:015 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05293 no title 180 Arabic ان یا اسد علیک التکبیر من الفرد الاحد الذی استقر علی عرش الظهور و اضطربت منه O Asad! Upon thee be glory from the One, the Single, Who hath established Himself upon the Throne of Manifestation and whereby all things were shaken [3.5s] BLIB_Or11095#213, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05294 no title 180 Arabic ان یا امام قد حض?? کتابک لدی وجه ربک مالک الانام و تشرف بلحاظ الله فی هذا O Imam! Verily thy letter hath come into the presence of thy Lord, the Lord of all mankind, and hath been honored by the gaze of God in this [3.5s] BLIB_Or11096#002, AQA5#029 p.034 Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Word of God and human limitations - -
BH05295 no title 180 Arabic ان یا امتی ذکر اسمک تلقاء العرش و اشرقت علیک شمس الفضل و هذا اللوح من اشراقها O My handmaiden! The mention of thy name hath reached the Throne, and upon thee hath shone the Sun of Grace. This Tablet is from its effulgence [3.5s] INBA34:293b AQA1#159, AQA7#346 p.026 Apocalyptic imagery; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05296 no title 180 Arabic ان یا حسین اسمع ندآء هذا الحسین مره اخری ثم اعلم بانه انفق روحه و جسده و O Husayn! Hearken unto the call of this Husayn once again, and know thou that verily He hath sacrificed His spirit and His body [3.5s] INBA18:052 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world - -
BH05297 no title 180 Arabic ان یا خادمی ان استمع ندائی من شطر سجنی باننی انا المظلوم الفرید ان اذکر ایام O My servant! Hearken unto My call from the precincts of My prison, for verily I am the Wronged One, the Lone One. Remember thou the days [3.5s] INBA34:321, INBA51:062, BLIB_Or15707.183, , BLIB_Or15735.330, , KB_620:055-056 AQA1#197, HYK.330 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05298 no title 180 Arabic ان یا رحیم فاخرج عن تلک الارض من قبل ان یخرج الغلام عن بینکم و کذلک نامرک ان O Rahim! Depart thou from that land ere the Youth goeth forth from your midst. Thus do We bid thee [3.5s] BLIB_Or15696.120f, ASAT5.078x Detachment; severance; renunciation; patience; Fellowship with the wayward and ungodly; Knowledge; recognition of God; Love of God; Personal instructions; Priestcraft; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05299 no title 180 Arabic ان یا رضا قد رضینا عنک و رضی الله منک و بذلک فافتخر فی نفسک فتوکل علی الله O Riḍá! We have been pleased with thee, and God hath been pleased with thee. Therefore take pride in thyself and place thy trust in God [3.5s] INBA71:006b, BLIB_Or15736.040ax, Consolation and comfort; Mindfulness; concentration; focus; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05301 no title 180 Arabic ان یا عبد قد اسودت اکثر الوجوه فی هذا النیروز الذی فیه اشرقت الشمس عن برج O servant! Most faces have turned black on this Naw-Rúz, wherein the Sun hath risen from the horizon [3.5s] INBA34:297a AQA1#163 Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05302 no title 180 Arabic ان یا عبد هل توقفت علی الامر بعد الذی ینادی الاشیا ان اسرعوا بالقلوب الی O servant! Hast thou tarried in the Cause after that which calleth unto all things, bidding them hasten with their hearts unto [3.5s] BLIB_Or11095#203, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05303 no title 180 Arabic ان یا علی قد مضی فی کل آن قرون و ادوار و انت ماحضرت فی مقابله الوجه و ماسمعت O Ali! Verily, ages and cycles have passed in every moment, yet thou hast not attained unto the presence of His countenance, nor hearkened [3.5s] BLIB_Or15696.198b, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH05304 no title 180 Arabic ان یا نبیل فجزاک الله احسن الجزاء و بلغک الی غایة ما انت ترضاه فی منقلبک و شواک O Nabíl! May God bestow upon thee the most excellent of rewards and lead thee to the ultimate attainment of that which thou desirest in thy journey's end and final abode [3.5s] BLIB_Or15696.192f, - -
BH05305 no title 180 Arabic ان یا ورقتی اذا هبت علیک اریاح فضلی من مشرق عنایتی و حضر تلقاء وجهک لوح امری O My leaf! When the winds of My grace waft upon thee from the Dayspring of My loving-kindness, and before thy face appeareth the Tablet of My Command [3.5s] INBA34:308 AQA1#178, ASAT2.005x Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05306 no title 180 Arabic ان یا ورقتی ان استمعی ندائی من شطر عرشی انه یجذبک الی ملکوتی و یریک من آیاتی O My Leaf! Hearken thou unto My Call from the precincts of My Throne. Verily, it draweth thee unto My Kingdom and showeth thee My signs [3.5s] INBA18:073 Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05307 no title 180 Arabic Translation List انا ذکرناک مره بعد مره لتقوم علی خدمه مولیک رب الارباب طوبی للسان تکلم بذکره... اول نور اشرق و لاح من افق رحمة اللّه مالک الأنام We have made mention of thee time and again, that thou mayest arise to serve thy Lord, the Master of all masters. Blessed is the tongue that speaketh His praise [3.5s]... ...The first Light that dawned forth and shone resplendent from the horizon of the mercy of God, the Lord of all mankind, and the first Spirit BLIB_Or15730.157c, , Majlis210461.095x MAS8.081bx, TSHA1.415x ADMS#194x Prayer for firmness in the Covenant; Visitation Tablets - -
BH05308 no title 180 Arabic انا سمعنا ندآء عبادی و امائی من کل الاشطار طوبی لامه اقبلت و قالت آمنت بک یا Verily, We have heard the call of Our servants and handmaidens from every direction. Blessed is the maidservant who hath turned and said: "I believe in Thee, O..." [3.5s] BLIB_Or11095#161, Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05309 no title 180 Arabic انا کنا ذکرنا الذکر و مراتبه و نثنی علیه اذا طلعت من الغرفه النورآء طلعه علی Verily, We have made mention of the Remembrance and its stations, and We extol it when it dawneth forth from the luminous Chamber on high [3.5s] INBA19:101a, INBA32:092b, BLIB_Or15697.004, Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH05310 no title 180 Arabic انا نلقی الایات من لوحنا المحفوظ الی الذین وجدوا عرف الله و توجهوا الیه بقلوب Verily We send down the verses from Our preserved Tablet unto those who have found the fragrance of God and have turned unto Him with hearts [3.5s] INBA15:274a, INBA26:274 PYK.051 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; Wisdom [hikmat] - -
BH05341 no title 180 Arabic بذکری خرقت الاحجاب و باسمی نورت البلاد و بسلطانی تزلزلت ارکان الذین هم کفروا Through My remembrance have the veils been rent asunder, through My Name hath the land been illumined, and through My sovereignty have the pillars of them that disbelieved been made to tremble [3.5s] BLIB_Or11095#209, Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05343 no title 180 Arabic تبارک الذی انزل الکلمه و فصل بها بین البریه انه لهو المفصل الحکیم و جعلها Blessed is He Who hath sent down the Word and through it hath distinguished between all created things, for verily He is the All-Wise Distinguisher [3.5s] BLIB_Or15729.139b, , NLAI_22848:340, BSB.Cod.arab.2644 p175r, , MKI4522.340, AQA2#019 p.184 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05344 no title 180 Arabic تبارک الذی یذکر الخلق کیف یشاء ان الذی فاز بذکره و استقام علی امره انه فاز Blessed is He Who remembereth the creation as He pleaseth. Verily, he who hath attained unto His remembrance and remained steadfast in His Cause hath attained unto victory [3.5s] BLIB_Or15730.003d, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05345 no title 180 Arabic تذرف عینی و ینوح قلبی و قلمی و اللسان یقول لک الحمد یا اله العالمین بما Mine eyes shed tears, and my heart lamenteth, while my pen and tongue declare: Praise be unto Thee, O Lord of all the worlds [3.5s] BLIB_Or15696.036d, , BLIB_Or15734.2.123a, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH05346 no title 180 Arabic ترانی یا الهی فی السجن بین الحزبین و تسمع ضجیجی و حنین قلبی بما ورد علی Thou seest me, O my God, in captivity between two factions, and hearest my cry and the lamentation of my heart for that which hath befallen me [3.5s] NFR.089 Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH05347 no title 180 Arabic تلک آیات القدس نزلت من جبروت مشیه الله المقتدر العلی العظیم لیهتدی بها عباد These are the verses of holiness sent down from the dominion of God's Will, the All-Powerful, the Most Exalted, the Most Great, that His servants may be guided thereby [3.5s] BLIB_Or15725.273b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05348 no title 180 Arabic تلک آیات الکتاب نزلت بالحق علی لسان بدع مبین و فیه قضت من سنن الاولین لان فیه یذکر These are the verses of the Book, revealed in truth through a wondrous and manifest Tongue, wherein are concluded the ways of them that have gone before, for therein is mention made [3.5s] INBA71:050b MUH3.268-269x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05349 no title 180 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین الی الذی اراد ان یهتدی بهدی الله و یکون من These are the verses of God, the Sovereign, the True, the Manifest, unto him who desireth to be guided by the guidance of God and to be among [3.5s] BLIB_Or15725.344, Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05350 no title 180 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین نزلت بالفضل علی من فی السموات و الارضین These are the verses of God, the True Sovereign, the Manifest, revealed through grace unto all who are in the heavens and on earth [3.5s] BLIB_Or15725.504, Manifestation of God as sun; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05366 no title 180 Arabic ذکر الله فی شجره الخلد ان یا ملا الفردوس فاسمعون لیتذکر به کل من فی السموات This is the remembrance of God from the Tree of Eternity: O concourse of Paradise, hearken, that all who are in the heavens may remember [3.5s] INBA71:085 Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05367 no title 180 Arabic ذکر المظلوم لمن اراد ان یسمع ندآء الله المهیمن القیوم الذی ذکره من تمسک The Wronged One maketh mention of him who desireth to hear the Call of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, He Whose mention hath been extolled by them that have clung fast [3.5s] BLIB_Or15712.082, , BLIB_Or15713.207, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05369 no title 180 Arabic ذکر عبدالله فی لوح قدس رفیعا لیستانس به فی ایامه و یقرئه فی کل صباح و عشیا The remembrance of Abdullah in this sacred and exalted Tablet, that he may find solace therein throughout his days and recite it morn and eventide [3.5s] INBA71:007b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH05371 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الذکر الاعظم اذ اتی من سماء القدم بسلطان غلب من فی A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Most Great Remembrance, when He came from the heaven of eternity with a sovereignty that conquered all who dwell therein [3.5s] BLIB_Or03114.027r, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world - -
BH05372 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی قبله الوجود و آمن بالله المقتدر العزیز الحکیم و سمع This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Countenance of Being and believed in God, the Almighty, the Glorious, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or11095#262, Call to action; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH05373 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوحی اذ فک ختمه باصبع قدرة ربه المقتدر القدیر A remembrance from Our presence unto them that have quaffed the choice wine of revelation when its seal was broken by the finger of might of their Lord, the Almighty, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15730.101c, Belief and denial; Call to action; Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Obedience to; authority of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05374 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوحی و فاز بایام الله رب العالمین و توجه الی الوجه A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the choice wine of revelation, attained unto the days of God, the Lord of all worlds, and turned unto the Countenance [3.5s] INBA35:087 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God - -
BH05375 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ ظهر مطلع القدم بسلطان احاط الملا الاعلی A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Ocean, when the Ancient Dayspring appeared with a sovereignty that encompassed the Concourse on High [3.5s] BLIB_Or15730.140c, Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05377 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بأنوار البیان اذ اتی الرحمن بسلطان عظیم قل انه یدعوکم الی الأفق A remembrance from Our presence unto them that have attained unto the splendours of the Bayán when the All-Merciful appeared with mighty sovereignty. Say: Verily, He summoneth you unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15726.028a, - -
BH05378 no title 180 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بذکر الله رب العالمین انا ذکرناک مره بعد مره و هذه مره A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the mention of God, the Lord of all worlds. We have remembered thee time after time, and this is yet another time [3.5s] BLIB_Or15730.030d, Banishment to; life in 'Akka; Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05379 no title 180 Arabic ذکر من لدی المذکور الذی به نشرت کتب الله المهیمن القیوم قد رجع حدیث الطور A remembrance from the One Who is Remembered, through Whom were spread abroad the Books of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting - verily, the tale of Sinai hath returned [3.5s] BLIB_Or15713.174b, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05381 no title 180 Arabic ذکر من لدی المظلوم الی الذین طاروا فی هوآء محبه الرحمن اذ نادی المناد فی A remembrance from the Wronged One unto them that have soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful when the Herald raised His call [3.5s] INBA41:417, BLIB_Or15697.147, , BLIB_Or15729.138b, , NLAI_22848:338, BSB.Cod.arab.2644 p173v, , MKI4522.338, AQA2#017 p.183a Detachment; severance; renunciation; patience; Idle fancies; lust and passion; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05382 no title 180 Arabic ذکر ورقه الامر انه کان من قلم الله مکتوبا و فیه ستر نغمه الله علی لحن قدس The mention of the Leaf of the Command was inscribed by the Pen of God, and therein is concealed the melody of God upon a sacred strain [3.5s] INBA19:010a, INBA32:010b Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH05384 no title 180 Arabic ذکری لمن خرق الاحجاب اذ اتی الوهاب فی ظلل السحاب ما احلی ذکری عبادی الذین A remembrance unto him who rent asunder the veils when the All-Bountiful appeared in the shadows of clouds. How sweet is My remembrance of My servants who [3.5s] INBA34:316b, BLIB_Or15707.173, , BLIB_Or15735.322, AQA1#190, HYK.322 Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05387 no title 180 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر ما کان مستورا فی کتب الله رب العالمین Glorified be He Who hath sent down the verses and hath revealed that which lay hidden in the Books of God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15715.108e, Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05388 no title 180 Arabic سبحان الذی انطق الاشیاء بثناء نفسه اذ ارسل مطلع امره بسلطان مبین قد اخذنا Glorified be He Who hath caused all things to speak forth in praise of His Self, when He sent forth the Dayspring of His Cause with manifest sovereignty. Verily, We have taken [3.5s] BLIB_Or15730.140a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05389 no title 180 Arabic سبحان الذی سمی نفسه فی مقام بام الکتاب و فی مقام آخر بام البیان و القلم الاعلی Glory be unto Him Who hath named Himself, in one station, the Mother Book, and in another station, the Mother of the Bayán and the Most Exalted Pen [3.5s] BLIB_Or15713.267b, Declaration; advent of the Bab; Rejection, opposition and persecution - -
BH05390 no title 180 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر ما اراد فضلا من عنده انه لهو المقتدر المهیمن علی من فی Glorified be He Who hath appeared and revealed whatsoever He willeth as a bounty from His presence. Verily, He is the Almighty, the All-Subduing over all who dwell therein [3.5s] BLIB_Or15713.185, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05391 no title 180 Arabic سبحان الذی ظهر و اظهر ما یقرب العباد الی البحر الاعظم الذی ماج فی هذا الیوم Glorified be He Who hath appeared and revealed that which draweth the servants nigh unto the Most Great Ocean which surgeth in this Day [3.5s] BLIB_Or15697.215, , BLIB_Or15713.255a, Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05392 no title 180 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و جعلها رحمه للعالمین انه لا یمنعه شیء عما اراد Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a mercy unto all the worlds. Verily, naught can withhold Him from that which He willeth [3.5s] BLIB_Or11095#141, AQA5#040 p.054b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05393 no title 180 Arabic سبحان الذی نزل الایات کیف شاء و یذکر عبده الذی آمن بالقدر اذ تزین المنظر Glorified be He Who sendeth down verses as He willeth and maketh mention of His servant who believed in the divine decree when the horizon was adorned [3.5s] AQA7#354 p.043b Banishment to; life in 'Akka; Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05394 no title 180 Arabic سبحان الذی نزل الایات لقوم یعدلون یمشون علی سوآء الصراط و الی الخیرات هم Glorified be He Who hath revealed the verses unto a people who deal with justice, who walk upon the straight path and hasten unto good deeds [3.5s] BLIB_Or11095#267, Call to action; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05395 no title 180 Arabic سبحان الذی نطق کیف شاء و اراد و ینطق کیف یشاء انه لهو المتکلم المقتدر الصادق Glorified be He Who hath spoken as He willeth and desireth, and Who speaketh as He pleaseth. He, verily, is the Speaker, the All-Powerful, the True One [3.5s] INBA19:408, BLIB_Or11095#275, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05396 no title 180 Arabic سبحان الذی یهدی من یشا و انه لهو الفرد العزیز القیوم یظهر لمن یشاء ما یشاء و Praise be unto Him Who guideth whomsoever He willeth, and Who is verily the Incomparable, the All-Glorious, the Self-Subsistent. He doth verily reveal unto whomsoever He willeth whatsoever He pleaseth INBA36:154, INBA71:325a LHKM2.185b JHT_B#006 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH05398 no title 180 Arabic سبحان من انزل الاسمآء و قدر لها ما اراد انه لهو المقتدر علی ما یشآء بقوله کن فیکون Glorified be He Who hath sent down the names and ordained for them whatsoever He willeth. He, verily, is the One Who hath power over whatsoever He desireth through His word "Be," and it is [3.5s] BLIB_Or15713.219, , BLIB_Or15715.336b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH05399 no title 180 Arabic سبحانک اللهم یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک الذی جعلته مهیمنا علی Glory be unto Thee, O my God, Lord of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name which Thou hast made supreme over [3.5s] NFR.087 Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05400 no title 180 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه تموجت البحار و اثمرت الأشجار Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas were set in motion and the trees yielded their fruit [3.5s] INBA92:199x Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05401 no title 180 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا و الاسماء الحسنی و مظهر نفسک العلی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, and by Thy Most Beautiful Names, and by the Manifestation of Thy Most Exalted Self [3.5s] INBA27:077, INBA48:152, INBA49:042, BLIB_Or15739.275, AQMJ1.112 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05402 no title 180 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی تری بان طرف البهاء متوجه الی شطر عنایتک و عینه الی افق Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou beholdest how my gaze is fixed toward Thy tender mercies INBA92:354 PMP#109 PM#109 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05403 no title 180 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری مقری و تسمع حنینی لم ادر بای جرم منعت عن احبائک Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest my dwelling-place and hearest my lamentation. I know not by what sin I have been kept from Thy loved ones [3.5s] INBA48:159, INBA92:177, BLIB_Or15739.283, Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH05404 no title 180 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و سیدی و سندی اسئلک باسمک الفضال و سبحانک اللهم Glorified art Thou, O my God, my Lord and my Support! I beseech Thee by Thy Most Bountiful Name. Glorified art Thou, O my God [3.5s] BLIB_Or15716.131a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for forgiveness; Suffering and imprisonment - -
BH05405 no title 180 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا اله العالمین و محبوب العارفین ترانی جالسا تحت سیف علق بخیط و تعلم Glory to Thee, O Thou Who art the Lord of all worlds, and the Beloved of all such as have recognized Thee! Thou seest me sitting under a sword INBA92:355 PMP#102 PM#102 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05406 no title 180 Arabic سبحانک یا اله الغیب و الشهود و الظاهر فی الیوم الموعود اشهد و یشهد الکائنات و Glorified art Thou, O God of the unseen and the seen, Who art manifest on the Promised Day! I bear witness, and all created things bear witness [3.5s] AQMJ2.081 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Progressive revelation; renewal of religion - -
BH05407 no title 180 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی اشهد بان العباد لو یتوجهون الیک ببصر الذی خلقت فیهم و سمع Magnified be Thy name, O my God! I testify that if Thy servants were to turn towards Thee with the eyes Thou didst create in them INBA92:339 PMP#113 PM#113 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Nearness and remoteness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05408 no title 180 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی قد اخذتنی نفحات وصلک علی شان نسیت نفسی و ما عندی ان هذا الا Lauded be Thy name, O my God! I am so carried away by the breezes blowing from Thy presence that I have forgotten my self INBA92:398 PMP#036, AQA6#186 p.016, AKHA_124BE #06 p.d, FRH.048 PM#036 S. Jaberi & J. Badiei Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05409 no title 180 Arabic سبحانک یا الهی و اله الامم و مالکی و مالک العالم فانظر الی زفراتی و تذرفات Glory be unto Thee, O my God and the God of the Nations, my Lord and the Lord of the world! Give ear unto my sighs and look upon the tears of mine eyes INBA51:308c, INBA57:095b, BLIB_Or15697.043, ADM1#023 p.057, NFR.105, AQMJ2.077 JHT_S#185 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH05410 no title 180 Arabic سبحانک یا الهی و مقصودی و معبودی تسمع ندآء احبائک و تری عمل اولیائک انهم Glory be unto Thee, O my God, Who art my Desire and Adoration! Thou hearest the call of Thy loved ones and seest the deeds of Thy chosen ones INBA19:096, INBA32:088 ADM3#058 p.072 JHT_S#099 Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching - -
BH05411 no title 180 Arabic سبحانک یا من باسمک فتحت الابواب فی ملکوت الانشاء و ماج بحر الوصال لمن اقبل Glory be unto Thee, O God, O Thou by Whose Name the doors have been opened wide in the kingdom of creation and the ocean of reunion hath surged ADM3#106 p.127 JHT_S#156x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching - -
BH05412 no title 180 Arabic سبحانک یا من بنار حبک اشتعل العالم و لاسمک الاعظم خضع الامم اسئلک بالکلمه Glory be unto Thee, O Thou through Whose fire of love the world hath been set ablaze, and before Whose Most Great Name the nations have bowed down! I beseech Thee by the Word [3.5s] BLIB_Or15715.335a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups - -
BH05414 no title 180 Arabic شهد الرحمن انه لا اله الا هو ان الذی اتی بالحق انه لا یعرف بالاذکار و لا یوصف بالاوصاف The All-Merciful beareth witness that there is no God but Him. Verily, He Who hath come with the truth can neither be known through remembrances nor described through attributes [3.5s] BLIB_Or15713.182a, , BLIB_Or15715.253b, Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05415 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الامر و کل له ساجدون له العزه و God testifieth that there is none other God but Him. His is all creation and command, and all bow down before Him in adoration. His is the glory and might [3.5s] BLIB_Or15694.635, , ALIB.folder18p487b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05416 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الامر و له الملک و الملکوت و العظمه و God testifieth that there is none other God but Him. His is the creation and the command, His the sovereignty and dominion, and His the grandeur and majesty [3.5s] INBA15:245, INBA26:247, BLIB_Or15715.304b, PYK.214 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity - -
BH05417 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و العزه و الاختیار یحیی و یمیت و هو المقتدر God testifieth that there is none other God but Him. His is the majesty and the power, the glory and the dominion. He giveth life and causeth death, and He is the All-Powerful [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O God my God, Who art the Lord of loving-kindness and tender mercy! I beseech Thee by Thy Most Great Name, by which Thou didst judge between the nations INBA51:245a, BLIB_Or15703.143, , KB_620:238-238 ADM1#046 p.091x JHT_S#114x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for prosperity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05418 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی علی سحاب العرفان انه لهو الرحمن قد شهد God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come upon the clouds of divine knowledge, verily He is the All-Merciful Who hath testified [3.5s] INBA81:058, BLIB_Or15713.194, , BLIB_Or15715.236f, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations - -
BH05419 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من افق الاقتدار انه هو السر المکنون و المستسر المخزون God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come from the horizon of power is verily the Hidden Secret and the Treasured Mystery [3.5s] BLIB_Or15703.024, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH05421 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمشرق آیاته و مطلع بیناته الذی God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His evidences [3.5s] BLIB_Or15713.210a, , BLIB_Or15715.100b, Apocalyptic imagery; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05422 no title 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمظهر الامر و مطلع الایات و مصدر God beareth witness that there is none other God but Him, and that He Who speaketh is verily the Manifestation of His Cause, the Dawning-Place of His verses and the Source [3.5s] BLIB_Or15697.212, , BLIB_Or15713.213, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05423 no title 180 Arabic شهد الله فی کتبه و صحفه لمن اتی بالحق باسم انار به العالم و اسودت وجوه الامم God beareth witness in His Books and Scriptures unto Him Who came with the Truth, through Whose Name the world was illumined and the faces of nations were darkened [3.5s] INBA44:140 Empty learning; false spirituality; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05424 no title 180 Arabic شهد المقصود فی السجن الاعظم بما شهد لسان القدم فی ازل الازال یا حسین یذکرک He Who is the Intended One testifieth from within the Most Great Prison unto that which the Tongue of Eternity testified in the Ancient of Days: O Husayn, He maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15713.214a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05425 no title 180 Arabic شهد مولی العالم لنفسه الظاهره بالاسم الاعظم انه هو انا و انا هو و هو الحاکم The Lord of the worlds hath borne witness unto His own Self, made manifest through the Most Great Name, that verily He is I and I am He, and He is the Ruler [3.5s] BLIB_Or15713.223, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH05428 no title 180 Arabic طوبی لک یا امین بما شربت کاس الیقین و اقبلت الی الله الملک الحق المبین نبذت Blessed art thou, O Amín, for having quaffed the chalice of certitude and turned towards God, the sovereign, the manifest Truth [3.5s] INBA15:348b, INBA26:352b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Empty learning; false spirituality; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05429 no title 180 Arabic طوبی للسان شهد الیوم بما شهد الله و لعین رات ما لاح من الافق الاعلی و لقلب Blessed is the tongue that hath this Day borne witness to that which God Himself hath testified, and the eye that hath beheld what hath dawned from the Supreme Horizon, and the heart [3.5s] AQA7#502 p.336b Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05430 no title 180 Arabic طوبی لمن استمع الالحان من شطر الرحمن فی المقام الذی طاب هوآئه بما فاحت فیه Blessed is he who hath hearkened unto the melodies from the precincts of the All-Merciful, in that station whose very air hath been perfumed [3.5s] INBA34:309b, BLIB_Or15707.159, , BLIB_Or15735.310, AQA1#180, HYK.310 Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH05431 no title 180 Arabic طوبی لمن نبذ ما عند الناس و اخذ ما اوتی به من لدن عزیز حکیم لاتحزن عن شیء و Blessed is he who hath cast away that which the people possess and taken that which hath been vouchsafed unto him from the presence of the Mighty, the All-Wise. Grieve not over aught [3.5s] INBA34:309a, BLIB_Or15707.157, , BLIB_Or15735.309, AQA1#179, HYK.309 Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05437 no title 180 Arabic غادرنا البیت مقبلا الی ارض اخری متذکرا ایامی الاولی و ناطقا بایات الله رب We departed from the House, turning towards another land, calling to mind Our former days and giving voice to the verses of God, the Lord [3.5s] INBA19:075b, INBA32:070a Banishment to; life in Constantinople; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05438 no title 180 Arabic فسبحان الذی اسری بعبده فی لحظه من النهار الی مقام کان مستورا عن العالمین و Glorified be He Who caused His servant to journey, in a moment of the day, unto a station that was hidden from all the worlds [3.5s] YMM.412 Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH05439 no title 180 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق لقوم یفقهون و انها لتنزیل من لدی الله المهیمن القیوم قل Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto a people who understand! Verily this is a revelation from God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] INBA71:053a Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05440 no title 180 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه التی آمنت بک و بایاتک و دخلت علی فراش القدس Glorified art Thou, O my God! This is a handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath entered upon the sacred couch [3.5s] INBA92:104 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH05441 no title 180 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی اکون متغمسا فی ابحر رضائک و Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee at this moment wherein I find myself immersed in the oceans of Thy good-pleasure [3.5s] INBA49:313, INBA92:043 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH05443 no title 180 Arabic قد اتی الکریم و یقول الی الی یا اهل العرفان قد اتی الرحیم و یقول اسرعوا The All-Bountiful hath come, and crieth out: "To Me, to Me, O people of mystic knowledge!" The All-Merciful hath come, and saith: "Hasten!" [3.5s] INBA44:176, BLIB_Or15712.351, , BLIB_Or15713.208a, Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH05446 no title 180 Arabic قد احاطتنا الاحزان من کل الجهات و المظلوم تحت براثن البغضاء ینادی من فی Sorrows have encompassed Us from every direction, and the Wronged One, beneath the talons of hatred, calleth unto those who [3.5s] BLIB_Or15716.032.17, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH05447 no title 180 Arabic قد اخذنا الرحیق بید الاقتدار الذی کان مختوما فی ازل الازال فلما فککنا ختمه تضوع عرف We have, with the hand of might, imbibed the pure wine that was sealed in the eternal realms of pre-existence, and when We broke its seal, its fragrance was diffused [3.5s] BLIB_Or15715.153b, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05448 no title 180 Arabic قد ارتفع ندآء الرحمن و ظهر ما کان مسطورا فی صحف الله المهیمن القیوم کم من عبد The call of the All-Merciful hath been raised, and that which was inscribed in the Tablets of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been made manifest. How many a servant [3.5s] INBA19:121b, INBA32:112a, BLIB_Or15713.271, , BLIB_Or15715.332b, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05449 no title 180 Arabic قد ارسلت المکتوب و تشرف بالساحة الاقدس و اشرقت فی افق العنایة شمس الرحمة قال و قوله الحق انا ذکرنا اسم العین The missive hath been dispatched and hath attained unto the Most Holy Court, and from the horizon of loving-kindness there hath shone forth the Sun of Mercy. He - and His word is the truth - hath said: "We have made mention of the name of 'Ayn." [3.5s] BLIB_Or15736.204, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH05450 no title 180 Arabic قد اصبحت الیوم یا الهی فی جوار رحمتک الکبری و اخذت القلم لاذکرک بحولک بذکر Today, O my God, I have awakened within the precincts of Thy most great mercy, and have taken up the Pen to make mention of Thee, through Thy power, in remembrance [3.5s] BLIB_Or15734.2.025b, AQA6#266 p.260 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love as fire; Pain of love; love as veil; Prayer for fasting; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - - LL#271
BH05451 no title 180 Arabic قد اصبحنا الیوم فضلا من لدی الله رب العالمین و توجهنا الی مقام آخر الذی Through the grace of God, the Lord of all worlds, We have this day risen and turned Our face towards another station which [3.5s] AQA5#165 p.223 Mount Carmel; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05452 no title 180 Arabic قد اظهرنا لک ما خلقت له تمسک به و قل الحمد لک یا رب العالمین انه عرفان ربک و We have revealed unto thee that for which thou wast created. Hold thou fast unto it and say: All praise be unto Thee, O Lord of the worlds. Verily, it is the knowledge of Thy Lord [3.5s] BLIB_Or11095#224, Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05453 no title 180 Arabic قد اوقدنا النبراس و الناس فی ظلمه عجاب هل بعدوا بما منعوا بل بما اکتسبوا یا اولی الالباب We have, verily, lit the Lamp, while mankind remaineth in wondrous darkness. Have they become distant through that which was forbidden them? Nay, rather through that which they have wrought, O ye who are endued with understanding [3.5s] BLIB_Or11095#219, BRL_DA#749 Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05454 no title 180 Arabic قد بعثنا الکتاب علی صوره الانسان و انه هذا الکتاب العظیم قد اظهرنا اسمنا We have sent forth the Book in the form of man, and verily this mighty Book hath manifested Our Name [3.5s] INBA44:007 Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05455 no title 180 Arabic قد تمر اریاح الفضل من شطر الله المقتدر العزیز العلیم طوبی لمن اقبل الیها و The winds of grace waft from the direction of God, the Powerful, the Mighty, the All-Knowing. Blessed is he who hath turned unto them [3.5s] BLIB_Or11095#211, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05457 no title 180 Arabic قد ذکر اسمک تلقاء الوجه فی هذا السجن و نزلت لک آیات لایعادلها ملک العالمین Thy name hath been mentioned before Our face in this Prison, and verses have been sent down for thee that all the kingdoms of the world cannot equal [3.5s] INBA34:307a AQA1#176 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05458 no title 180 Arabic قد سمعنا ندائک و اجبناک بهذا الکتاب الذی به طرز کتب الله المهیمن القیوم انه We have heard thy call and have answered thee through this Book, through which the Books of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, have been fashioned [3.5s] INBA15:299a, INBA26:301 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05459 no title 180 Arabic قد سمعنا ندائک و انزلنا لک ما یقربک الی الله We have heard thy call, and have sent down unto thee that which draweth thee nigh unto God [3.5s] BLIB_Or15695.006, Day of Resurrection; Judgement; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05460 no title 180 Arabic قد ظهر ما هو المکنون و برز ما هو المسطور فی الالواح ان البصیر رای و توجه الی That which was hidden hath been made manifest, and that which was inscribed in the Tablets hath appeared. Verily, he who is endowed with vision hath perceived and turned towards it [3.5s] BLIB_Or15696.007b, , BLIB_Or15734.2.047, Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05461 no title 180 Arabic قد غدر شیاطین البیان فی امر ربهم الرحمن و احتالوا الی ان اشتعلت نار الافتتان The demons of utterance have indeed betrayed the Cause of their Lord, the All-Merciful, and schemed until the fire of sedition was kindled [3.5s] INBA73:070a, NLAI_BH1.466, NLAI_BH2.212a BRL_DA#147, AVK4.481ax, QT108.126, ASAT4.519x Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05462 no title 180 Arabic قد فاحت نفحه البیان فی الامکان طوبی لمن وجدها و عرف من اتی بسلطان مبین یا ملاء الارض The fragrance of divine utterance hath been wafted throughout all creation. Blessed is he who hath inhaled it and recognized Him Who hath come with manifest sovereignty. O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15730.101b, Declaration of Baha'u'llah; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05463 no title 180 Arabic قد کنا تفکرنا فی الارض و سمعنا حدیثها و اخبارها اذا طلعت من غرفه من غرفات We had indeed contemplated the earth and hearkened unto its tale and its tidings, when there arose from one of the chambers [3.5s] INBA19:188b, INBA32:171b, BLIB_Or15696.010d, , BLIB_Or15734.2.055, AVK3.156.02x, AKHB.046, ASAT1.195x, ASAT3.136x Call to action; Chastisement and requital; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH05464 no title 180 Arabic قد ناح صاحب البیان فی اللیالی و الایام بما یرد علی نفسی من الذین یکفرون The Author of the Bayán hath wept throughout the nights and days by reason of that which hath befallen My Self at the hands of those who deny [3.5s] BLIB_Or15696.040a, , BLIB_Or15734.2.131b, Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Word of God and human limitations - -
BH05465 no title 180 Arabic قد نزلنا لک لوحا من قبل و هذه مره اخری لتشکر ربک مولی الوری الذی اتی بملکوته We have verily revealed unto thee a Tablet aforetime, and this is yet another, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Lord of all mankind, Who hath come with His Kingdom [3.5s] INBA18:221 YMM.418 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05466 no title 180 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی بین عصاه خلقک و طغاه عبادک و اشتد علی الامر فی حبک علی Say: O my God, Thou beholdest me amidst the rebellious among Thy creatures and the tyrannous among Thy servants, and the matter hath grown severe upon me in Thy love [3.5s] NFR.083 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05467 no title 180 Arabic قل الهی الهی اشهد انک خلقت العباد لعرفانک و حضورهم امام وجهک و القیام لدی Say: O my God, my God! I bear witness that Thou hast created Thy servants for Thy recognition and their presence before Thy face, and to stand in Thy presence [3.5s] BLIB_Or15712.132, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05468 no title 180 Arabic قل سبحانک یا رب الارباب و مالک الرقاب اشهد انک بشرت العباد فی کتبک و زبرک و Say: Glorified art Thou, O Lord of lords and Master of necks! I bear witness that Thou didst give glad tidings unto Thy servants in Thy Books and Thy Scriptures [3.5s] BLIB_Or15697.159, Apocalyptic imagery; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05469 no title 180 Arabic قل لک الحمد یا الهی بما اظهرت باسمی لئالی البیان من صدف بحر رحمتک و ذکرتنی Say: All praise be unto Thee, O my God, for having manifested through my name the pearls of utterance from the shell of the ocean of Thy mercy, and for having made mention of me [3.5s] INBA51:095, KB_620:088-089 ADM2#055 p.097 Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05470 no title 180 Arabic قل یا ملاء المعرضین انصفوا فی امر الله و ظهوره انه اتی بایات لا ینکرها اهل Say: O concourse of the heedless ones! Be fair in the Cause of God and His Manifestation, for verily He hath come with signs that none can deny [3.5s] BLIB_Or15716.177a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05476 no title 180 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و یامر الناس بما یقربهم الیه انه هو الفیاض الکریم قد ظهر ما کان The Book of God speaketh the truth and enjoineth upon mankind that which bringeth them nearer unto Him. Verily, He is the Most Bountiful, the Most Generous. That which was ordained hath come to pass [3.5s] BLIB_Or15695.270, Chastisement and requital; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05477 no title 180 Arabic کتاب انزلناه بالحق رحمه من عندنا علی الذین فازوا بایام الله و توجهوا بقلوبهم Concerning that which thou hadst written with regard to the work of teaching the Faith, as well as the consideration given to certain surrounding areas INBA15:273, INBA26:273b, BLIB_Or15730.065d, SFI18.285-286x, PYK.119 LOIR20.184x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Words vs deeds - -
BH05478 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اراد ان یشرب کوثر المعانی من ایادی عطاء ربه الکریم ایاک This is the Book sent down by the All-Merciful for those who desire to quaff from the Kawthar of inner meanings through the gracious hands of their Lord, the Munificent [3.5s] BLIB_Or15697.102, - -
BH05479 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه اذ نفخ فی الصور و قام مظهر الامر بقیام زلت The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him, when the Trump was sounded and the Manifestation of the Cause arose with a rising that caused all to tremble [3.5s] BLIB_Or15730.115b, TISH.330-331 Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05481 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله الفرد الخبیر یا جواد ان استمع ندآء The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned his face towards the Countenance and believed in God, the Single, the All-Informed. O Javád, hearken thou unto the Call [3.5s] BLIB_Or15697.005b, - -
BH05482 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن و عمل بما امر به فی الزبر و الالواح یا ملا الارض The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have believed and acted in accordance with what hath been enjoined in the Sacred Books and Tablets, O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15713.211, Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05483 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن حضر اسمه لدی المظلوم فی هذا المقام البعید هذا یوم فیه نطق This is a Book sent down by the All-Merciful unto him whose name was mentioned in the presence of the Wronged One in this far-distant station. This is the Day whereon speech hath been given forth [3.5s] BLIB_Or15695.024a, Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05484 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن سمع الندآء و اجاب ربه المشفق الکریم فی یوم فیه اعرض کل The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath hearkened unto the Call and responded unto his Lord, the Most Compassionate, the Most Bountiful, on a Day wherein all have turned away [3.5s] BLIB_Or15716.173a, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05485 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فاز بالعرفان فی یوم اعرض عنه العباد الا من شاء الله رب This is a Book which the All-Merciful hath revealed unto those who have attained true knowledge, on a Day when all have turned away therefrom, save whom God willeth [3.5s] BLIB_Or15715.284a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH05486 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لعل الناس یضعن ما عندهم و یاخذن ما امروا به The Book hath been sent down by the All-Merciful unto them that dwell within the realm of possibility, that perchance mankind may cast away what they possess and take hold of that which they are commanded [3.5s] BLIB_Or15730.057b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05488 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و یدع الکل الی مقام شهد له القلم الاعلی و اهل مدائن The Book which the All-Merciful hath revealed unto all who dwell in the realm of possibility, summoning all unto that station whereunto the Most Exalted Pen and the denizens of the cities have borne witness [3.5s] BLIB_Or15713.210b, , BLIB_Or15715.246a, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05489 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن من فی ملکوت البیان مصدقا للتوراة و الانجیل و الفرقان The Book which the All-Merciful hath revealed from the Kingdom of Utterance, confirming the Torah and the Gospel and the Qur'án [3.5s] BLIB_Or15713.242a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05491 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم فی سجنه الاعظم لامه من امائه التی فازت بایام الله رب My God, my God! I am verily Thy handmaiden and the daughter of Thy handmaiden. Unto Thee have I turned, detached from aught else beside Thee INBA51:438b ADM1#073 p.129 JHT_S#121 Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05492 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم فی هذا الیوم الذی فیه ینادی المناد الملک لله المهیمن القیوم This is the Book which the Wronged One hath revealed on this Day whereon the Herald proclaimeth: "The Kingdom is God's, the All-Subduing, the Self-Subsisting!" [3.5s] BLIB_Or15716.196b, Prayer for forgiveness; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution - -
BH05493 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اتخذ مشرق الایات لنفسه معینا و اقبل اذ اعرض عنه العباد The Book which the Wronged One hath sent down unto him who hath taken the Dawning-Place of the Verses as his Succorer and who turned unto Him when the servants turned away [3.5s] INBA15:376b, INBA26:380, BLIB_Or15716.189c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05494 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی القیوم فی یوم فیه نادی المناد الملک لله العلیم الحکیم This is a Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards the Self-Subsisting on a Day whereon the Herald proclaimed: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Knowing, the All-Wise." [3.5s] BLIB_Or15713.198a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05496 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم الذی جعله الله کوثر الحیوان لاهل الامکان This is the Book sent down by the Wronged One unto them that have believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, which He hath made the Celestial Spring of Life for all who dwell in the realm of possibility [3.5s] BLIB_Or15715.182a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for children and youth; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05497 no title 180 Arabic کتاب انزله مولی الاسماء و فاطر السماء لمن اقبل الی الله رب الارباب ایاک ان تحزنک This is the Book which the Lord of Names and Creator of Heaven hath sent down unto him who hath turned unto God, the Lord of lords. Let not sorrow overtake thee [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy name which overshadoweth all names,and by the stroke of Thy Most Exalted Pen INBA51:238b, INBA61:052, INBA66:102x, BLIB_Or15703.148, , KB_620:231-232 ADM1#021 p.054x, ADM2#047 p.080x, AQMM.057x JHT_S#058x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH05498 no title 180 Arabic کتاب عزیز نزل من لدن ملک عظیم الی الذین آمنوا بالله و اقبلوا بقلوب نورآء الی The glorious Book hath been sent down from the presence of the mighty King unto them that have believed in God and have turned with radiant hearts unto Him [3.5s] BLIB_Or11095#260, Call to action; Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Importance of reading the Sacred Writings; Independent investigation of truth; reality; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH05500 no title 180 Arabic کتاب مسطور یشهد له المهیمن القیوم قد نزل بالحق فی هذا المقام المحمود لاینکره The inscribed Book, to which beareth witness the All-Compelling, the Self-Subsisting, hath verily been sent down in truth in this glorious station which none can deny [3.5s] INBA18:075, BLIB_Or15697.271b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05501 no title 180 Arabic کتاب معلوم من مهیمن قیوم الی من شرب رحیقی المختوم لیفرح و یکون من الذین The Book made known from the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto him who hath quaffed My sealed wine, that he may rejoice and be of those who [3.5s] INBA23:026, BLIB_Or15712.353, Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05502 no title 180 Arabic کتاب مکنون نزل من سماء وحی ربکم المهیمن القیوم ان اقروا ما تیسر منه ثم اتبعوا The Hidden Book hath descended from the heaven of revelation of your Lord, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Recite ye, then, what hath been made easy thereof, and follow it [3.5s] BLIB_Or15715.140a, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05503 no title 180 Arabic کتاب من لدنا لمن اراد ان یتوجه الی وجه ربه و یعرف مولیه القدیم نشهد ان توقفک The Book from Our presence unto him who desireth to turn toward the face of his Lord and recognize his Ancient Master. We bear witness that thy pause [3.5s] INBA18:076, BLIB_Or15715.123a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05504 no title 180 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی الوجه و کان من الفائزین لیفرح بذکر مولاه و یستقیم The Book from Our presence is for him who hath turned towards the Countenance and is numbered among the triumphant ones, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and stand firm [3.5s] BLIB_Or11095#320, Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation - -
BH05505 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق لمن اتخذ الیه سبیلا لتجذبه آیات الله الی مقام یقوم علی خدمه A Book sent down in truth unto whomsoever taketh unto himself a path to Him, that the verses of God may draw him unto a station wherein he ariseth to serve [3.5s] BLIB_Or15716.027.03, Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; Word of God and human limitations - -
BH05506 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق لمن اقبل الی الله اذ اعرض عنه ک?? غافل بعید انا دخلنا السجن و A Book sent down in truth unto him who hath turned towards God, while every heedless and remote one hath turned away therefrom. We have entered the prison and [3.5s] BLIB_Or15713.253b, , BLIB_Or15719.124b, Belief and denial; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment - -
BH05507 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق لمن آمن بالله رب العالمین ینطق انه لا اله الا انا العزیز The Book hath indeed been sent down in truth for such as have believed in God, the Lord of all worlds. It proclaimeth: There is none other God but I, the Mighty [3.5s] BLIB_Or11095#338, Purpose; goal of creation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05508 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق من سماء مشیه ربکم العلی العظیم بها شرعت الشرایع و ظهرت The Book hath indeed been sent down in truth from the heaven of the Will of your Lord, the Most High, the Most Great. Through it have the laws been ordained and made manifest [3.5s] BLIB_Or11095#047, Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05509 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز الجمیل الی الذی سجن مع ربه بما اکتسبت ایدی This is a Book sent down in truth from God, the Mighty, the All-Beauteous, unto him who hath been imprisoned with his Lord by that which the hands have wrought [3.5s] BLIB_Or11095#125, Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05510 no title 180 Arabic کتاب ینطق بالحق من لدن من قام علی امر الله بسلطان لمن تمنعه اشارات الذین The Book speaketh the truth from the presence of Him Who hath arisen to the Cause of God with a sovereignty that no intimations of those who [oppose] can withhold [3.5s] INBA19:004a, INBA32:005b, BLIB_Or15715.054b, Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05514 no title 180 Arabic کم من لیل ارتفع فیه حنینی و کم من یوم فیه ارتفع نحیب بکائی بما ورد علی How many nights in which My sighs have risen aloft, and how many days wherein the lamentations of My weeping have ascended, by reason of what hath befallen Me [3.5s] BLIB_Or15697.139a, - -
BH05516 no title 180 Arabic لعمر الله قد نزلت الآیات علی شان لم یحصها اقلام العالم و لا من عنده علم الحساب By the life of God! The verses have been sent down in such wise that all the pens in the world, and they that possess knowledge of calculation, cannot reckon them [3.5s] BLIB_Or15697.184, Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05517 no title 180 Arabic Prayers and Meditations لک الحمد یا الهی علی ما قلبت وجوه عبادک الی یمین عرش الطافک و انقطعتهم عما Praise be to Thee, O my God, inasmuch as Thou hast turned the faces of Thy servants towards the right-hand of the throne of Thy gifts INBA48:150, INBA49:208, INBA92:148, BLIB_Or15739.271, PMP#161, AQMJ1.110b PM#161 almunajat.com [item 15], K. Porray Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH05518 no title 180 Arabic لک الحمد یا ربی المتعال فیکل الاحوال و بما رفعت حکم الجدال و قدرت نصره امرک Praise be unto Thee, O my exalted Lord, in all conditions, inasmuch as Thou hast abolished the decree of contention and ordained the victory of Thy Cause [3.5s] INBA51:530b Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05521 no title 180 Arabic لوح من لدنا لمن اقبل الی الوجه اذ لاح افق البیان بشمس الحکمه و التبیان لیویده A Tablet from Our presence unto him who hath turned towards the Countenance, when the horizon of utterance shone forth with the Sun of wisdom and exposition, that he may be strengthened thereby [3.5s] BLIB_Or15715.124a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05523 no title 180 Arabic من الناس من اعرض عن الحق بما اتبع اوهام الذین غرتهم العلوم بذلک منعوا عن Among the people are those who have turned away from the truth, following the vain imaginings of such as have been beguiled by learning, and thereby have been debarred from [3.5s] BLIB_Or11095#323, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05530 no title 180 Arabic نعیما لک یا مهدی بما تهدی الناس الی سبیل الرشاد و تذکر ربک فی ایام فیها اخذت Blessed art thou, O Mahdi, inasmuch as thou guidest the people unto the path of righteousness and dost remember thy Lord in days wherein they were seized [3.5s] BLIB_Or11095#182, Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05532 no title 180 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن اقبل و فاز بالله رب العالمین لیسمع ندآء ربه اذ ارتفع This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned and attained unto God, the Lord of the worlds, that he may hearken unto the call of his Lord when raised [3.5s] BLIB_Or11095#243, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH05533 no title 180 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن فی السموات و الارضین کلما خرجت الکلمه من فم المشیه انها احاطت This is a remembrance from Our presence unto all who are in the heavens and on earth. Whensoever the Word proceedeth from the Mouth of the Divine Will, it doth encompass [3.5s] BLIB_Or11095#158, FRH.064 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05534 no title 180 Arabic هذا ذکر من لدی المسجون الی الذی اذا سمع الندا من شطر الکبریا اقبل بقلبه و This is a remembrance from the Prisoner unto him who, when he heard the Call from the realm of grandeur, turned with his heart [3.5s] BLIB_Or11095#207, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05535 no title 180 Arabic هذا کتاب الله المهیمن القیوم الی الذی اقبل الی مشرق الامر فی یوم اسودت فیه This is the Book of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, unto him who hath turned toward the Dayspring of the Cause on a day when darkness prevailed [3.5s] INBA34:314b, BLIB_Or15707.169, , BLIB_Or15735.318, AQA1#187, HYK.318 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05536 no title 180 Arabic هذا کتاب الله نزل لما سواه لیسمعن العباد ندآء ربهم العزیز الوهاب و یقرئنه و This is the Book of God, sent down unto all else, that the servants may hearken unto the Call of their Lord, the Mighty, the All-Bestowing, and recite it [3.5s] BLIB_Or11095#314, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05537 no title 180 Arabic هذا کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوته و یسقیهم هذا الکوثر This is a Book which the All-Merciful hath revealed unto all who dwell in the realm of possibility, that He may draw them nigh unto His Kingdom and give them to drink of this Kawthar [3.5s] BLIB_Or15713.264b, Chastisement and requital; Living waters; water of life; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05538 no title 180 Arabic هذا کتاب لمن سمع الندا و اجاب بذلک ذکر اسمه لدی العرش و نزل له ما قرت به This is a Book for whosoever hath hearkened unto the Call and made answer thereunto, wherewith his name hath been inscribed before the Throne, and there hath been sent down unto him that which shall bring solace to his eyes [3.5s] BLIB_Or11095#164, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05539 no title 180 Arabic هذا کتاب من الذی سجن فی سبیل الله فی هذه الارض البعید و ورد علیه فی کل حین This is a Book from Him Who hath been imprisoned in the path of God in this remote land, and upon Whom at every moment tribulations descend [3.5s] BLIB_Or15725.348b, Call to action; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
BH05540 no title 180 Arabic هذا کتاب من عبد منیب الی الذی فاز بانوار الهدی فی یوم الذی اشرقت الشمس عن افق قدس This is an epistle from a penitent servant unto him who hath attained unto the lights of guidance on the Day when the Sun shone forth from the horizon of holiness [3.5s] INBA71:027a Free will and predestination; fate; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH05541 no title 180 Arabic هذا کتاب من لدن هذا المسجون المظلوم المحزون الی الذی آمن بالله و اتخذ This is a Book from this Wronged One, the Prisoner and the Grief-Stricken, unto him who hath believed in God and chosen [3.5s] INBA18:051 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transcending the material condition - -
BH05542 no title 180 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی قصد حرم المقصود و سافر من بیته الی بیت الاعظم منظر This is a Book from Our presence unto him who hath set his face towards the Sanctuary of the Desired One and journeyed from his dwelling unto the Most Great House of Vision [3.5s] BLIB_Or15725.341, Call to action; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH05543 no title 180 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] هذا کتاب من لدنا الی الغلام الذی باسمه زینت الاسما و یذکر فی ملکوت الاعلی Glorified art Thou, O Lord my God! I give Thee thanks inasmuch as Thou hast called me into being in Thy days… I am, O my God, but a tiny seed INBA48:162, BLIB_Or15739.289, BRL_DA#785, PMP#106, AQA7#463 p.285, ADM2#013 p.029x, AQMJ1.122x PM#106, BPRY.171 Nabilinho, NKAK, Dawnbreaker Collective Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The soul as soil; cultivation of the soul - -
BH05544 no title 180 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذی اتخذ الی الرحمن سبیلا لیاخذه عن نفسه و یجذبه This is the Book from the Wronged One unto him who hath chosen for himself a path unto the All-Merciful, that it may seize him from his self and draw him nigh [3.5s]... ...Blessed art thou, O My servant, inasmuch as thou hast recognized the Truth, and withdrawn from him who repudiated the All-Merciful INBA34:315, BLIB_Or15707.170, , BLIB_Or15735.319, BRL_DA#766, GWBP#143 p.200x, AQA1#188, HYK.319 GWB#143x, PDC.027x, WOB.161-162x Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment - - LL#434
BH05545 no title 180 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من لدن عزیز حکیم ینطق بانی انا المسجون فی هذا السجن العظیم This is the Book which hath been sent down in truth from the presence of One Who is Mighty, All-Wise. It proclaimeth: "Verily, I am the Prisoner in this mighty prison." [3.5s] INBA34:317, BLIB_Or15707.174, , BLIB_Or15735.323, AQA1#191, ASAT4.416x, HYK.232 Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05546 no title 180 Arabic هذا کتاب نزلناه بالحق لقوم یفقهون و انه ما من اله الا هو العزیز القیوم له الامر و الخلق یفعل This is the Book which We have sent down in truth unto a people who understand. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the Self-Subsisting. His is the sovereignty and creation; He doeth whatsoever He willeth [3.5s] INBA71:052a MUH3.269ax Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment - -
BH05547 no title 180 Arabic هذا کتاب نقطه الاولی الی الذی سمی به نبیل قبل علی لیتذکر فی نفسه و یکون من This is the Book of the Primal Point unto him who was named Nabíl before 'Alí, that he may ponder it within his soul and be of [3.5s] BLIB_Or03114.069r, , BLIB_Or15696.171a, , BLIB_Or15737.192, Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05548 no title 180 Arabic هذا کتاب یدع الناس الی الله العزیز الحکیم ان الذین اوتو بصائر من الله This is the Book that calleth the people unto God, the Mighty, the All-Wise. Verily, they who have been endowed with insight from God [3.5s] INBA34:293a, NLAI_BH1.019 AQA1#158 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heaven and paradise; heaven and hell; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05549 no title 180 Arabic هذا کتاب یذکر بالحق و فیه ما یشرب الناس من رحیق قدس مختوم فطوبی لمن یشرب منه This is a Book that speaketh with truth, and therein the people may drink of the sealed nectar of sanctity. Blessed is he that drinketh thereof [3.5s] BLIB_Or15694.620a, , ALIB.folder18p477a Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Return of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH05550 no title 180 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و القوم اکثرهم لایسمعون قد نزلت الایات و هم لایشعرون و This is a Book that speaketh the truth, yet most of the people hear it not. The verses have been sent down, but they perceive not [3.5s] INBA44:002, BLIB_Or15713.199, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05551 no title 180 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و فیه یذکر امه من اماء الله التی آمنت بربها و انقطعت عن This Book speaketh the truth, and therein mention is made of a handmaiden among the handmaidens of God who believed in her Lord and detached herself from all else [3.5s] BLIB_Or15694.612b, , ALIB.folder18p485a TABN.203 Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05552 no title 180 Arabic هذا لوح فیه یذکر آیات الفراق من هذ العبد البائس الفقیر حین الذی یخرج عن شطر This is a Tablet wherein are recorded the verses of separation from this lowly and destitute servant at the hour when he departed from the shore [3.5s] INBA71:042a Banishment to; life in Constantinople; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH05553 no title 180 Arabic هذا ما نزل من قبل انه لتنزیل عظیم قد ماج بحر البلاء و احاطت الامواج فلک الله This is what was revealed aforetime - verily, it is a momentous revelation. The sea of tribulation hath surged, and its waves have encompassed the Ark of God [3.5s] BLIB_Or11095#287, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05554 no title 180 Arabic هذا یوم فیه ینادی الاسم الاعظم بین الامم و یبشرهم بهذا الظهور الذی اذا ظهر This is the Day wherein the Most Great Name calleth out amidst the nations and announceth unto them the glad-tidings of this Manifestation, which when it appeared [3.5s] BLIB_Or15713.212b, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05556 no title 180 Arabic هل القلم یقدر ان یحرر ما قدر فی الکتب او یظهر ما کان مستورا فی صحف الله رب Can the Pen inscribe that which hath been ordained in the Books, or reveal that which lay hidden in the Tablets of God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15726.132, - -
BH05557 no title 180 Arabic هل زینت الارض بالذین لایمنعهم البلاء عن النظر الی الله العلی الاعلی و هل یمشی علیها من Hath the earth been adorned with those whom tribulation deterreth not from gazing upon God, the Most High, the Most Exalted, and doth there walk thereon one who [3.5s] INBA34:305b AQA1#174 Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05559 no title 180 Arabic یا ابراهیم ان استمع ندآء ربک الابهی الذی ارتفع من مقامه الاسمی الاسنی انه O Ibrahim! Hearken thou unto the Call of thy Lord, the Most Glorious, which hath been raised from His Most Exalted, Most Sublime Station. Verily He [3.5s] BLIB_Or15715.036b, NNY.197 Call to action; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places - -
BH05563 no title 180 Arabic یا احمد اسمع ندائی انه یجذبک الی ملکوت قربی و جبروت لقائی و یذکرک بآیاتی O Ahmad! Hearken unto My call, for it draweth thee unto the Kingdom of My nearness and the Dominion of My presence, and remindeth thee of My verses [3.5s] BLIB_Or15712.077a, , BLIB_Or15713.206a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05567 no title 180 Arabic یا اسمعیل یذکرک الجلیل من شطر O Isma'il! The All-Glorious maketh mention of thee from this Court [3.5s] INBA41:292 Prayer for praise and gratitude; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05570 no title 180 Arabic Prayers and Meditations یا اله الغیب و الشهود و مربی الوجود اسئلک بسلطنتک المکنونه عن الانظار بان O Thou the Lord of the visible and the invisible, and the Enlightener of all creation! I beseech Thee, by Thy sovereignty PMP#047, NFR.081, DLH3.501 PM#047 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH05571 no title 180 Arabic Prayers and Meditations یا الهی تری عبدک جالسا فی السجن منقطعا عن دونک و ناظرا الی افق عنایتک و Thou beholdest, O my God, Thy servant who dwelleth in this prison-house, wholly detached from any one but Thee INBA35:021a, INBA48:154, INBA49:049, INBA92:167b, BLIB_Or15739.278, PMP#063, AQMJ1.116, ASAT1.021x PM#063 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH05572 no title 180 Arabic یا امتی ان استمعی ندائی من شطر سجنی فی هذا الیوم الذی فیه اعرضت اماء الارض O My handmaiden! Hearken unto My call from My prison on this Day wherein the handmaidens of the earth have turned away [3.5s] INBA15:191, INBA26:191, BLIB_Or15713.222b, LHKM1.106 Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution - -
BH05577 no title 180 Arabic یا اهل العبر این ما عبر من ایامکم و این ما غبر ان اغتنموا هذا الیوم الذی فیه O ye people of insight! Where are the days that have passed from your life, and where are those that have faded away? Seize ye this Day wherein [3.5s] BLIB_Or11095#132, LHKM3.212 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05579 no title 180 Arabic یا اولیاء الرحمن فی البلدان یذکرکم القلم الاعلی فی المقام الاعلی و الذروه O friends of the All-Merciful in all lands! The Supreme Pen maketh mention of you from the most exalted Station and Summit [3.5s] BLIB_Or15713.263, LHKM1.092 Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05582 no title 180 Arabic یا ایها الشارب من کاس عنایتی و الطائف حول ارادتی و المقبل الی کعبه جمالی و O thou who drinkest from the chalice of My loving-kindness, who circlest round the sanctuary of My will, and who hast turned toward the Kaaba of My beauty [3.5s] BLIB_Or15713.212a, BRL_DA#094, YIA.180 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05583 no title 180 Arabic یا ایها المقبل الی مطلع الامر اسمع ندآء المظلوم من شطر السجن انه ما من اله الا O thou who hast turned thy face toward the Dawning-Place of the Cause! Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of the Prison. Verily, there is no God but [3.5s] BLIB_Or15713.206b, , BLIB_Or15718.015a, Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH05585 no title 180 Arabic یا ج واد انی لاانس من یذکرنی و اکون انیسا لمن یحبنی و ذاکرا لمن ارادنی و حصنا O Javád! Verily I befriend them that make mention of Me, and am a companion unto those who love Me, remembering them that seek Me, and a fortress [3.5s] MAS4.217 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Pain of love; love as veil; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH05588 no title 180 Arabic یا حسین نامه ات رسید و شهادت داد بر توجه و اقبال تو حمد کن مقصود عالمیان را O Ḥusayn! Thine epistle hath been received, and hath borne witness to thy devotion and steadfastness. Praise thou the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15712.037, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH05597 no title 180 Arabic یا عبدالله یذکرک المظلوم الذی ورد علیه ما ذرفت به عیون العظمه و ناح الملا O 'Abdu'lláh! The Wronged One maketh mention of thee—He upon Whom hath descended that which caused the eyes of Glory to shed tears and the Concourse on High to lament [3.5s] AQA6#275 p.269 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05603 no title 180 Arabic یا علی قبل محمد نسئل الله تبارک و تعالی ان یویدکم علی الصبر و الاصطبار فیما O 'Alí-Qablí-Muhammad! We beseech God, blessed and exalted be He, that He may aid thee to be patient and steadfast in that which [3.5s] BLIB_Or15724.086a, Consolation and comfort; Prayer for pilgrims; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05604 no title 180 Arabic یا فرج قد اتی الفرج و الناس فی ریب مبین قد اتی من کان موعودا فی کتب الله O Faraj! The relief hath come, while the people remain in manifest doubt. He Who was promised in the Books of God hath appeared [3.5s] BLIB_Or15724.179, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment - -
BH05606 no title 180 Arabic یا محسن اسمع ندآء المظلوم انه اتی بالحق من سماء الاقتدار باختیار لاتمنعه جنود O Mohsen! Hearken unto the Call of the Wronged One. Verily, He hath come with the Truth from the heaven of might by His Own Will, which no hosts can hinder [3.5s] BLIB_Or15713.229, AKHA_124BE #01 p.j Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05608 no title 180 Arabic یا محمد قبل حسین قد حضر لدی المظلوم من اقبل الی افقی و توجه الی وجهی الذی O Muhammad-Qablil-Husayn! There hath appeared before the Wronged One he who hath turned toward Mine horizon and set his face toward My countenance [3.5s] INBA44:180a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH05610 no title 180 Arabic یا محمد قبل علی سمعنا ندآئک و ذکرک و راینا توجهک و اقبالک الی الله العزیز O Muhammad-Qablí-'Alí! We have hearkened unto thy call and thy remembrance, and have beheld thy turning and thy devotion unto God, the Mighty [3.5s] INBA15:318a, INBA26:321 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05611 no title 180 Arabic یا محمد قبل علی یذکرک المظلوم کما ذکرک من قبل انه لا اله الا هو الفرد الواحد O Muhammad-'Alí! The Wronged One maketh mention of thee even as He mentioned thee before. Verily, there is none other God but Him, the Single, the One [3.5s] INBA41:302 Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH05613 no title 180 Arabic یا محمود یوم یوم الله است و امر امر او و کتاب کتاب او و ظهور ظهور او ظاهر شده O Mahmud! The Day is God's Day, and the Cause is His Cause, and the Book is His Book, and His Manifestation hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15712.352, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05614 no title 180 Arabic یا مراد اراده الله ظاهر و مشیتش هویدا وراث کلیم و ابناء خلیل در این ظهور اعظم O Desire! God's Will hath been made manifest and His Purpose is evident. The heirs of Him Who conversed with God and the children of His Friend have appeared in this Most Great Revelation [3.5s] BLIB_Or15715.345b, Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05615 no title 180 Arabic یا معشر الاولیاء سارعوا الی مرضات الله انه یامرکم بما یکون سراجا لکم فی ظلمات O Concourse of the chosen ones! Hasten unto the good-pleasure of God, for verily He commandeth you that which shall be as a lamp unto you in darkness [3.5s] BLIB_Or15713.245b, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05620 no title 180 Arabic یا ورقتی اشهد انک فزت بایامی و الاقبال الی افقی و شربت رحیق الوحی من ید عطائی O My Leaf! I bear witness that thou hast attained unto My days and turned toward My horizon, and hast quaffed the wine of revelation from the hand of My bounty [3.5s] INBA15:238a, INBA26:239 PYK.208 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places - -
BH05621 no title 180 Arabic یا ورقتی اقبلی الی الافق الاعلی ثم استمعی ندآء ربک مالک الاسماء انه ینادیک و Praise be unto Thee, O Thou Who art the Possessor ofall names and Fashioner of the heavens, inasmuch as Thou hast remembered me INBA51:613b ADM1#078 p.136x JHT_S#083x Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups - -
BH05626 no title 180 Arabic یا ورقتی یا امتی قولی لک الحمد بما سقیتنی من ید عطائک رحیق عرفانک و هدیتنی O My Handmaiden! O My Maidservant! Say: All praise be unto Thee, inasmuch as Thou hast caused me to drink, from the hand of Thy bounty, the choice wine of Thy knowledge, and hast guided me [3.5s]... ...Praise be unto Thee inasmuch as Thou hast given me to drink by the hand of Thy bounty of the wine of Thy knowledge, hast led me unto Thy path INBA51:418, BLIB_Or15716.105a, , BLIB_Or15728.104b, , BLIB_Or15734.1.047b, ADM1#066 p.118x JHT_S#006x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH05627 no title 180 Arabic یا ورقه الفردوس ان المکنون اتی بالحق و القوم لایفقهون و المخزون قد ظهر O Leaf of Paradise! The Hidden One hath verily come with the truth, yet the people comprehend not, and He Who was treasured hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15730.136b, BRL_DA#292, TISH.620 Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05629 no title 180 Arabic یا یوسف علیک بهائی قد حضرت بین یدی المظلوم و فرت بندآء الله المهیمن القیوم O Joseph! Upon thee be My glory! Thou hast attained the presence of the Wronged One and taken flight at the call of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15716.113a, Petitions to authorities; Prayer for justice and fairmindedness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05635 no title 170 Arabic اشهد یا الهی و اله الاشیاء و فاطری و فاطر السماء و خالقی و خالق ملکوت الاسماء I bear witness, O my God and God of all things, my Creator and Creator of the heavens, my Fashioner and Fashioner of the Kingdom of Names [3.5s] INBA19:401, BLIB_Or15716.089b, Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05641 no title 170 Arabic الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی علمه و انطق الاشیاء انه لا اله الا انا Praise be to God Who hath revealed that which lay concealed within His knowledge and caused all things to proclaim that there is none other God but Him [3.5s] INBA51:037b, BLIB_Or15718.049b, , BLIB_Or15728.171b, , BLIB_Or15734.1.055, , KB_620:030-031 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance - -
BH05642 no title 170 Arabic الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بما انفطرت به السماء و انشقت به الارض Praise be unto God, Who hath manifested His own Self and spoken forth that whereby the heavens were cleft asunder and the earth was split open [3.5s] BLIB_Or15716.178b, , BLIB_Or15728.093, , BLIB_Or15734.1.052a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; Word of God and human limitations - -
BH05643 no title 170 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو لم یزل کان مستویا Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and caused all things to speak forth that there is none other God but Him. He hath ever been established in His sovereignty [3.5s] BLIB_Or15712.076, , BLIB_Or15713.267a, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05644 no title 170 Arabic الحمد لله الذی ایدنا علی عرفان مشرق آیاته و مطلع بیناته و مظهر اوامره و مصدر Praise be unto God Who hath aided us to recognize the Dawning-Place of His signs, the Dayspring of His evidences, the Manifestation of His commandments and the Source thereof [3.5s] BLIB_Or15718.032, Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession - -
BH05645 no title 170 Arabic الحمد لله الذی نزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو Praise be unto God, Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs, and caused all things to proclaim that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15728.104a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05646 no title 170 Arabic الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد الواحد المقتدر Praise be to God Who hath spoken and caused all things to speak forth that there is no God but Him, the Single, the One, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15715.177a, , BLIB_Or15728.162a, , BLIB_Or15734.1.054a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05655 no title 170 Arabic امتی امتی ینادیک لسان رحمتی من شطر سجنی و یخاطبک ملکوت بیانی من مقر عرشی O My handmaiden, O My handmaiden! The tongue of My mercy calleth thee from the direction of My prison, and the kingdom of Mine utterance addresseth thee from the seat of My throne [3.5s] INBA19:055b, INBA32:052b Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05660 no title 170 Arabic ان اشهد بما شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق الیوم انه لمظهر امره لمن I testify to that which God Himself hath testified - that there is none other God but Him, and that He Who speaketh today is verily the Manifestation of His Cause [3.5s] INBA44:001b, BLIB_Or11095#133, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05661 no title 170 Arabic ان اشهد بما شهد الله قبل ظهور الاسماء انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه I bear witness unto that which God did testify, before the appearance of all names, that verily there is none other God but Him, and He Who speaketh with truth is verily He [3.5s] INBA18:060, BLIB_Or15713.288b, Love of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05662 no title 170 Arabic ان البیان کان مکنونا فی ملکوت علمی فلما اظهرت نفسی اظهرته و انزلته علی من Verily, utterance was hidden within the Kingdom of My knowledge, and when I manifested My Self, I revealed it and caused it to descend upon whom [3.5s] INBA44:124a Pilgrimage [Hajj] in Islam; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05663 no title 170 Arabic ان القلم الاعلی یذکر من سمع الندآء اذ ارتفع بین الارض و السماء و یبشر الکل بما اشرق Verily, the Most Exalted Pen maketh mention of him who hearkened unto the Call when it was raised betwixt earth and heaven, and announceth unto all that which hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15713.258a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05664 no title 170 Arabic ان قلم الاراده اراد ان یذکر احبائه فی آباده الذین نبذوا العالم و اقبلوا الی The Pen of Will hath desired to make mention of His loved ones in Ábádih, who have cast aside the world and turned towards Him [3.5s] BLIB_Or15713.261, , BLIB_Or15730.089b, VAA.209-209, ASAT1.011x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05665 no title 170 Arabic ان یا اشرف طوبی لک بما تشرفت بعرفان مظهر نفس الله و صرت من الموحدین تالله هذا O Ashraf! Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto the recognition of the Manifestation of the Self of God and art numbered among them that have become unified. By God [3.5s] INBA23:233 Love of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05666 no title 170 Arabic ان یا امه الله ان ابکی فی نفسک بما وقع الغلام فی بئر الحسد و کان ذلک عن انظر O handmaid of God! Weep thou within thyself for that which befell the Youth in the well of envy through the gaze [of the malevolent] [3.5s] BLIB_Or15694.564, , ALIB.folder18p480 BRL_DA#201 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05668 no title 170 Arabic ان یا عبد ان احرق الامال بنار حب ربک الغنی المتعال ثم فکر فی المال کذلک O servant! Burn away thy hopes with the fire of the love of thy Lord, the All-Possessing, the Most Exalted, and ponder thereafter upon wealth likewise [3.5s] BLIB_Or11095#176, Detachment; severance; renunciation; patience; Love as fire; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH05669 no title 170 Arabic ان یا فرج ان افرح بفرج الله و انه جائک بغته کاشراق الوجه عن افق هیکل بدیع و O Faraj! Rejoice thou in God's deliverance, which hath come upon thee suddenly, even as the radiant Face dawneth from the horizon of a wondrous Temple [3.5s] INBA41:363 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05670 no title 170 Arabic ان یا محسن ان اشهد بلسانک و قلبک بما شهدت الورقا علی افنان قدس منیعا بانه O Mohsen! Bear thou witness with thy tongue and heart to that whereunto the Dove hath testified upon the sacred and lofty branches, that [3.5s] INBA36:136a, INBA71:304b Exhortations and counsels; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05671 no title 170 Arabic ان یا محمد اسمع ندائی مره اخری کما سمعت من قبل حین الذی دخلت بقعه الفردوس O Muhammad! Hear thou My call once again, even as thou didst hear it aforetime when thou didst enter the Paradise [3.5s] BLIB_Or15725.350, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05672 no title 170 Arabic ان یا مهدی قد سمعنا نغمات سرک و جذبات صدرک فی حبک الی الله و استغراقک فیه و O Mihdi! We have indeed heard the melodies of thy secret heart and the raptures of thy breast in thy love for God and thy submergence in Him [3.5s] INBA71:098b, BLIB_Or15738.001b, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH05673 no title 170 Arabic ان یا نصار ان انصر ربک بین الاشرار و لاتکن من الغافلین قد خلق کل نفس لتبلیغ O ye who help the Cause! Aid ye your Lord amidst the wicked, and be not of the heedless. Every soul hath been created for the propagation [of His Cause] [3.5s] BLIB_Or15725.364a, Detachment; severance; renunciation; patience; Heaven and paradise; heaven and hell; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05675 no title 170 Arabic انا سمعنا ندائک اجبناک بایات انجذبت بها افئده الملا الاعلی و اصحاب الجنه We have hearkened unto thy call, and have answered thee with verses whereby the hearts of the Concourse on High and the dwellers of Paradise have been enraptured [3.5s] BLIB_Or15716.149a, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for nearness to God; Service to others; to the Cause of God - -
BH05676 no title 170 Arabic انا سمعنا ندآء من سمی بالحسن اذ حضر کتابه و قرئه العبد الحاضر لدی المظلوم و We have heard the call of him who was named Hassan, when his letter was presented and the servant in attendance before the Wronged One read it forth [3.5s] BLIB_Or15706.231, , BLIB_Or15715.090a, Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05677 no title 170 Arabic انا نذکر الرحیم عبدنا فضلا من لدنا لیفرح بهذا الذکر الذی اذ انزل من سماء الملکوت سجد Verily, We make mention of Our servant, the Merciful, as a token of grace from Our presence, that he may rejoice in this remembrance which, when sent down from the heaven of the Kingdom, caused prostration [3.5s] BLIB_Or15706.247, , BLIB_Or15715.092b, Praise and encouragement - -
BH05678 no title 170 Arabic انا نذکر امتی التی آمنت بالله و طارت فی هوآء حبی و شربت رحیق عنایتی و فازت We make mention of Our handmaiden who hath believed in God, who hath soared in the atmosphere of My love, who hath quaffed the choice wine of My tender mercy, and who hath attained [3.5s] BLIB_Or15719.084a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05680 no title 170 Arabic انا وجدنا لام الکتاب لسانا ینطق بالحق و یدع الناس الی الله رب العالمین طوبی Verily, We have found the Mother Book to possess a tongue that speaketh the truth and summoneth the people unto God, the Lord of the worlds. Blessed be [3.5s] INBA51:053, KB_620:046-046 LHKM2.125 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05693 no title 170 Arabic ای رب هذه امة من امائک التی ارادت بحر فضلک و افق رضائک O Lord! This is a handmaiden among Thy handmaidens who hath yearned for the ocean of Thy bounty and the horizon of Thy good-pleasure [3.5s] BLIB_Or15696.019f, , BLIB_Or15734.2.078c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05713 no title 170 Arabic تالله بالبلاء زاد حب البهاء علی شان مامنعه عن ذکر مالک الاسماء و فاطر السماء By God! Through tribulation hath the love of Bahá increased to such a degree that naught could deter Him from the mention of the Lord of Names and the Creator of heaven [3.5s] INBA34:312a, BLIB_Or15707.163, , BLIB_Or15735.313, BRL_DA#336, AQA1#183, HYK.313 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of the Manifestation of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05714 no title 170 Arabic تبارک الذی اشرق من افق الظهور بسلطان ما منعته قوه العالم ینطق بین الامم انه Blessed is He Who hath shone forth from the horizon of Manifestation with such sovereignty as no earthly power could withhold, proclaiming amongst the peoples that verily He [3.5s] BLIB_Or15730.025a, High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH05715 no title 170 Arabic Prayers and Meditations تری یا الهی اشراق شمس کلمتک من افق سجنک بما ارتفع فیه ذکرک بلسان مظهر ذاتک Thou beholdest, O my God, the Day-Star of Thy Word shining above the horizon of Thy prison-city INBA44:089, INBA92:401 BRL_DA#036, PMP#027 PM#027 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05716 no title 170 Arabic Prayers and Meditations تری یا الهی بان البهاء یذکرک بعد الذی ورد علیه من البلا ما لایقدر ان یحصیه Thou dost witness, O my God, how He Who is Thy splendor calleth Thee to remembrance INBA92:399a PMP#051, AKHA_124BE #06 p.j PM#051 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05717 no title 170 Arabic تعالی الذی اظهر جماله المکنون بانوار احاطت السموات و الارضین و انطق کل شیء Exalted is He Who hath manifested His hidden Beauty through lights that have encompassed the heavens and the earth, and hath caused all things to speak forth [3.5s] BLIB_Or15715.139c, AQA5#009 p.012 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05718 no title 170 Arabic تفکروا یا احبائی فی هذا البدیع الذی به ظهر حکم البدع طوبی لمن عرف و قال لک Ponder, O My loved ones, upon this wondrous One through Whom the decree of creation hath been made manifest. Blessed is he who hath recognized and proclaimed: "Thine be the glory!" [3.5s] INBA15:242b, INBA26:244b PYK.213 Contemplation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05719 no title 170 Arabic تلک آیات القدس نزلت بالحق من لدنا علی العالمین جمیعا لیتبعوا الناس سبل ربهم These are the verses of holiness which have been sent down in truth from Our presence unto all the peoples of the world, that they may follow the paths of their Lord [3.5s] INBA36:137, INBA71:306 False claims to divine revelation or spiritual stations; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05720 no title 170 Arabic تلک آیات القدس نزلت بالحق و فیه یذکر کل امر حکیم و فیه ما یقرب الذینهم آمنوا These are the verses of holiness sent down in truth, wherein every wise decree is inscribed and wherein is that which draweth nigh those who have believed [3.5s] INBA71:027b Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05721 no title 170 Arabic تلک آیات الله قد نزلت بالحق من ساحه عرش عظیم للذی تشرف بلقاء الله و کان خادما These are the verses of God, which have been sent down in truth from the court of the mighty Throne unto him who hath attained the presence of God and was a servant [3.5s] BLIB_Or15694.586, , ALIB.folder18p466 ABDA.059 Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH05738 no title 170 Arabic ذکر الله عبده و ان بذکره یحیی کل عظم رمیما و ان ذکره طبیب القلوب و به یبرء The remembrance of God unto His servant; verily through His remembrance doth every crumbling bone come to life, and His remembrance is the Physician of hearts whereby healing is attained [3.5s] BLIB_Or15725.339a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05739 no title 170 Arabic ذکر انزله المذکور لمن اقبل الی الوجه اذ شقت السبحات و خرقت الحجبات باصبع A remembrance sent down by the Ever-Mentioned One unto him who hath turned toward the Countenance, when the veils of glory were rent asunder and the coverings were pierced by a finger [3.5s] INBA15:319, INBA26:322b Apocalyptic imagery; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH05741 no title 170 Arabic ذکر من لدنا للتی آمنت بربها و کانت من القانتات فی لوح عظیم اذا اشرقت شمس A remembrance from Our presence unto her who hath believed in her Lord and was among the devoted ones, in a mighty Tablet, when the sun shone forth [3.5s] MAS4.365bx, MUH3.031, OOL.B185 Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - ROB2.127, LL#256
BH05742 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل اذ اعرض علماء الارض و فقهائها یشهد بذلک من نطق و ینطق A remembrance from Our presence unto him who turned towards Us when the divines and theologians of the earth turned away - to this beareth witness He Who hath spoken and speaketh still [3.5s] INBA84:203, BLIB_Or15713.236b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH05743 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله اذ اعرض عنه اکثر العباد انه لهو A remembrance from Us unto him who hath turned toward the Countenance and believed in God when most of the servants turned away from Him. Verily, He is [3.5s] INBA44:121, BLIB_Or15730.062a, Angels; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement - -
BH05744 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر اسمه فی السجن الاعظم امام وجه المظلوم الذی قبل البلایا A remembrance from Our presence unto him whose name was mentioned in the Most Great Prison before the face of the Wronged One, Who hath accepted tribulations [3.5s] INBA23:259b, BLIB_Or15712.113b, , BLIB_Or15713.249a, Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05745 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر و فاز بما کان مسطورا فی کتب الله رب العالمین خرج عن مقامه A remembrance from Our presence unto him who hath attained and won that which was inscribed in the Books of God, the Lord of all worlds, who hath gone forth from his station [3.5s] BLIB_Or15712.334, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05746 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع ندآء الله رب العالمین و اجابه فی یوم فیه اعرض عنه اکثر A remembrance from Our presence unto him who hearkened unto the Call of God, the Lord of the worlds, and answered it on a Day wherein most turned away [3.5s] BLIB_Or15713.258b, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05747 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن علی الارض لیجذبهم ذکر الله المهیمن القیوم یا ملا الارض اتقوا A remembrance from Our presence unto all who dwell upon the earth, that the remembrance of God, the Supreme, the Self-Subsisting, may draw them unto Him. O concourse of earth, fear ye [3.5s] BLIB_Or15724.218, Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH05748 no title 170 Arabic ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص و توجه الی انوار الوجه اذ انار افق العالم بهذا النیر الاعظم A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the Garment and turned towards the lights of the Countenance when the horizon of the world was illumined by this Most Great Luminary [3.5s] BLIB_Or15715.343a, Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH05749 no title 170 Arabic ذکر من لدی الله مالک الوری عبده الذی سمی بمصطفی لیفرح و یکون من الراسخین ان A remembrance from God, the Lord of all creation, unto His servant named Mustafa, that he may rejoice and be numbered among the steadfast [3.5s] BLIB_Or15697.027b, Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05750 no title 170 Arabic ذکر من لدی المظلوم اصفیاء الله و اولیائه الذین آمنوا به و بکتابه المبین لیجذبهم The remembrance from the Wronged One is directed towards the chosen ones of God and His loved ones who have believed in Him and His perspicuous Book, that He may draw them [3.5s] BLIB_Or15713.243a, Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05752 no title 170 Arabic ذکری امتی لیجذبها ندائی الی ملکوتی لتنظر ما قدر لها من لدن علیم حکیم لعمری من O My handmaiden! Remember thou Me, that My call may draw thee to My Kingdom, that thou mayest behold what hath been ordained for thee by One All-Knowing, All-Wise. By My life [3.5s] INBA34:316a, BLIB_Or15707.171, , BLIB_Or15735.321, AQA1#189, HYK.321 Chastity and purity; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05753 no title 170 Arabic ذکری من ذکرنی و اقبالی الی من اقبل افقی لتفرح و تکون من الشاکرین اسمع الندآء My remembrance is for him who hath remembered Me, and My grace unto him who hath turned towards My horizon, that thou mayest rejoice and be numbered among the thankful ones. Hearken unto the Call [3.5s] BLIB_Or15713.235, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of prayer; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05756 no title 170 Arabic سبحان الذی اظهر امره و عرف العباد ما کان مسطورا فی الزبر و الالواح قل یا ملا Glorified be He Who hath made manifest His Cause and made known unto His servants that which was inscribed in the Books and Tablets. Say: O concourse [3.5s] INBA15:277a, INBA26:277 PYK.117 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05757 no title 170 Arabic سبحان الذی انزل الایات بالحق و جعلها حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین ان Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a testimony from His presence unto all who are in the heavens and on earth [3.5s] INBA27:074b YMM.029 Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05758 no title 170 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الحق علام الغیوب و عزتک Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs, and caused all things to proclaim that verily there is no God but Him, the True One, the Knower of things unseen. By Thy might [3.5s] BLIB_Or15716.187a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05759 no title 170 Arabic سبحان الذی انزل الایات و امر الکل بما نطق به الکتاب یا افنانی یذکرک مولی Glorified be He Who hath sent down the verses and commanded all to observe that which the Book hath uttered. O Afnán, thy Lord maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15697.206b, AQA6#265 p.259 Chastisement and requital; Idolatry; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05760 no title 170 Arabic سبحان الذی انزل ما اراد من سماء العطاء انه هو المقتدر علی ما اراد بامره Glorified be He Who hath sent down whatsoever He willeth from the heaven of bounty. He, verily, is the All-Powerful over whatsoever He willeth through His command [3.5s] BLIB_Or15728.105a, , BLIB_Or15734.1.052b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH05761 no title 170 Arabic سبحان الذی جعلنی مسجونا فی هذه الارض التی سمیت بالبقعه الحمراء فی کتاب Glorified be He Who hath made Me a prisoner in this land which hath been named the Crimson Spot in the Book [3.5s] BLIB_Or15734.2.001, ASAT1.255x, ASAT2.066x, ASAT4.164x Banishment to; life in 'Akka; Suffering and imprisonment - -
BH05762 no title 170 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و جعلها بینات لمن فی السموات و الارضین بها احیی Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them clear proofs unto all who are in the heavens and on earth, whereby He giveth life [3.5s] INBA41:162, BLIB_Or11095#336, Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05763 no title 170 Arabic سبحان الذی نزل الایات فی کل صباح و مسا و ماآمنوا بها الا الذین اخذتهم اریاح Glorified be He Who hath revealed the verses every morn and eve, yet none believed in them save those who were seized by the winds [3.5s] BLIB_Or15725.327, AQA5#041 p.055 Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05764 no title 170 Arabic سبحان الذی نزل الکتاب بالحق و جعله القسطاس الاعظم بین الامم و الایه الکبری Glorified be He Who hath sent down the Book in truth and made it the Supreme Balance between the nations and the Most Great Sign [3.5s] BLIB_Or15730.024a, Apocalyptic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05765 no title 170 Arabic سبحان من انزل الآیات و نطق بما کان سیفا للفجار و رحمه للاخیار الذین اعترفوا بما نطق Glorified be He Who hath revealed the verses and hath spoken that which became a sword unto the ungodly and a mercy unto the righteous who have acknowledged His utterance [3.5s] BLIB_Or15713.264a, LHKM1.095 Call to action; Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05766 no title 170 Arabic سبحان من خلق السموات و الارض بامر من عنده و انه لهو المقتدر المهیمن القیوم Glorified be He Who hath created the heavens and the earth by His command, for verily He is the All-Powerful, the Supreme, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15725.285, Call to action; Justice and wrath of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH05767 no title 170 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تری عبادک اقبلوا الی شطر قربک و لقائک بعد الذی نادیتهم Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest Thy servants who have turned toward the sanctuary of Thy nearness and Thy presence, after Thou didst call unto them [3.5s] NFR.091, AQMJ2.066 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution - -
BH05768 no title 170 Arabic Bahá'í Scriptures; Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی کلما ارید ان اذکرک تمنعنی خطیاتی الکبری و جریراتی Glorified art Thou, O Lord my God! Every time I venture to make mention of Thee, I am held back by my mighty sins INBA48:160, INBA92:180, BLIB_Or15739.285, PMP#124, AQMM.041, AQMJ1.119 PM#124, BPRY.076, BSC.185 #269 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05769 no title 170 Arabic سبحانک اللهم یا مالک القدم قد اخذت القلم بان اذکر الذی احبک فی یوم کان اکثر Glorified art Thou, O my God, Lord of eternity! Thou hast taken up the Pen to make mention of him who loved Thee in a day when most [3.5s] NFR.097 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05770 no title 170 Arabic سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک بحنین المشتاقین فی هجرک و فراقک و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by the yearning of them that long in their separation from Thee [3.5s] BLIB_Or15730.033b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH05771 no title 170 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی انی عبد من عبادک آمنت بک و آیاتک و ترانی یا الهی مقبلا الی Praise be unto Thee, O my God! I am one of Thy servants, who hath believed on Thee and on Thy signs. INBA61:045, INBA66:099a PMP#128, ADM2#050 p.086x, AQMM.065 PM#128, BPRY.052 B. Lisbeth, E. Mahony, C. Serrano Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05772 no title 170 Arabic سبحانک یا الهی تسمع حنین الذین ذابوا فی هجرک و فراقک و ضجیج الذین بعدوا عن Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the lamentations of them that have melted away in their separation from Thee, and the cries of those who are kept far from Thy presence [3.5s] INBA51:374b, INBA49:362, INBA92:399b Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05773 no title 170 Arabic سبحانک یا الهی لم ادر بای شیء و بای (...) فلما اری فی مصنوعاتک آثار صنعک و Glorified art Thou, O my God! I know not by what means or through what [...]. Yet when I behold within Thy creation the traces of Thy handiwork and [3.5s] INBA51:005, KB_620:284-284 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH05774 no title 170 Arabic Translation List سبحانک یا بحر الوفاء اسئلک بنفسک التی سمیتها بالبهاء بان تهدی عبادک الی افق Lauded be Thy Name, O Thou Who art the Ocean of Faithfulness! I beseech Thee by Thine Own Self, which Thou hast named “the Most Glorious” BLIB_Or15696.002b, , BLIB_Or15734.2.035, AQMJ2.093 ADMS#307 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH05775 no title 170 Arabic سبحانک یا مالک الاسماء و مالک ملکوت السماء اسئلک بنورک المشرق من الافق الاعلی Glorified art Thou, O Lord of Names and Ruler of the Kingdom of Heaven! I beseech Thee by Thy Light which shineth from the Supreme Horizon [3.5s] AQA6#246 p.218, ADM2#118 p.209x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for women - -
BH05776 no title 170 Arabic سبحانک یا من بندائک انجذبت الاشیاء فی ملکوت الانشاء و بعرف قمیصک بلغ کل جاهل Glory be unto Thee, O Thou by Whose voice all in the kingdom of creation are enraptured, by the fragrance of Whose garment every ignorant one attaineth unto the ocean of knowledge BRL_DA#802, ADM3#099 p.117 JHT_S#051 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH05780 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الذکر و البیان و منزها عن God testifieth that there is no God but Him, Who hath ever been sanctified beyond mention and utterance, and exalted above [3.5s] INBA41:443b Love of God; Self-description of God; God's self-remembrance; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05781 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لسماء الکرم للامم و الایه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the heaven of bounty unto all nations and the Sign [3.5s] INBA51:157, KB_620:150-150 LHKM2.182 Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05782 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الکنز المخزون و السر المکنون و به نفخ God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Hidden Treasure and the Concealed Mystery, and through Him was breathed forth the Spirit [3.5s] BLIB_Or15713.249b, Knowledge; recognition of God; Permission for visit; pilgrimage; Suffering and imprisonment - -
BH05783 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الموعود فی کتب الله و God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, the One promised in the Books of God [3.5s] BLIB_Or15713.259, , BLIB_Or15715.265a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05784 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو اللوح المحفوظ و الکتاب المکنون God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the Truth is verily the Preserved Tablet and the Hidden Book [3.5s] BLIB_Or15712.190, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05785 no title 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو الموعود فی کتبی و زبری و انه لهو God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is, verily, the One promised in My Books and My Scriptures, and He, verily, is He [3.5s] BLIB_Or15726.041a, - -
BH05786 no title 170 Arabic شهد الله انه لهو الفرد الواحد الذی نطق انه لا اله الا انا لعلیم الحکیم God testifieth that He, verily, is the Single, the One, Who hath proclaimed that there is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15734.2.009, Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05787 no title 170 Arabic شهد مالک القدم لهذا القلم بانه نطق قبل خلق العالم و ظهور الامم انه لا اله الا The Ancient of Days testifieth concerning this Pen that It spake, ere the creation of the world and the appearance of the nations, that there is none other God but [3.5s] BLIB_Or15713.253a, VAA.207-207b Chastisement and requital; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05788 no title 170 Arabic شهدت الذرات لمنزل الایات و الکائنات لمظهر البینات و نری القوم فی هذا یوم صرعی الا The very atoms bear witness unto the Revealer of verses, and all created things testify unto the Manifestor of clear proofs, yet in this Day We behold the people fallen prostrate [3.5s] BLIB_Or15730.110, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05790 no title 170 Arabic طوبی لک یا امتی بما خرقت الاحجاب و عرفت ربک العزیز الوهاب الذی سجن فی اخرب Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thou hast rent asunder the veils and recognized thy Lord, the Mighty, the All-Bountiful, Who hath been imprisoned in the most desolate of places [3.5s] INBA15:351, INBA26:355, BLIB_Or11095#235, Consolation and comfort; Heaven and paradise; heaven and hell; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05791 no title 170 Arabic طوبی لمن قام علی امر الله و استقام اذ ارتفع ضوضاء الذین کفروا بالله رب Blessed is he who hath arisen to serve the Cause of God and remained steadfast when the clamor of them that have disbelieved in God, the Lord, was raised [3.5s] AQA7#331 p.008 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Naming of children; of individuals; Rejection, opposition and persecution; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05792 no title 170 Arabic طوبی لمن وجد حلاوه الندآء الذی ارتفع من شطر الکبریاء و عمل ما امر به من Blessed is he who hath found the sweetness of the call that hath been raised from the realms of grandeur and hath acted in accordance with that which was commanded unto him [3.5s] BLIB_Or15729.139a, , NLAI_22848:339, BSB.Cod.arab.2644 p174v, , MKI4522.339, AQA2#018 p.183b Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05798 no title 170 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق و فیها ما یفتح ابواب الفردوس و تهب نسائم الفضل Glorified be He Who hath sent down the verses in truth, wherein lieth that which openeth the gates of Paradise and causeth the breezes of grace to waft [3.5s] INBA18:203 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05799 no title 170 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی لن تعد کنت علی عرش عظمتک فی علو الرفعه و Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath ever been enthroned upon the seat of Thy majesty in the heights of transcendent glory [3.5s] INBA92:074 BRL_DA#580 Evanescence and eternality; fana and baqa; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05800 no title 170 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی تری مقری بین یدیک و مسکنی فی بلادک بحیث لم اجد سواک Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest my abode before Thy presence and my dwelling-place in Thy lands, wherein I find none but Thee [3.5s] INBA36:371b, NLAI_BH1.336 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH05801 no title 170 Arabic Prayer for Protection; Bahá'í Prayers [2002] فسبحانک اللهم یا الهی و سیدی و مولائی و معتمدی و رجائی و کهفی و ضیائی In His Name, the Exalted, the All-Highest, the Most Sublime! Glorified art Thou, O Lord my God! AHM.206, MJMM.275, TSBT.232, ABMK.062 BPRY.148, RBB.138-139x, BLO_PT#068x, ADMS#033 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - - LL#511
BH05802 no title 170 Arabic قد اتی المیقات و اتی الله بسلطان مبین یا ملاء الارض اتقوا الله انه ظهر و اظهر ما اراد The appointed time hath come, and God hath appeared with manifest sovereignty. O concourse of earth! Fear ye God, for He hath appeared and made manifest that which He desired [3.5s] BLIB_Or15695.001b, Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
BH05803 no title 170 Arabic قد اتی یوم الله و القوم لا یفقهون قد اشرق نیر الظهور من افق The Day of God hath indeed come, yet the people understand not. The Sun of Manifestation hath dawned from the horizon [3.5s] BLIB_Or15728.120b, , BLIB_Or15734.1.059a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05804 no title 170 Arabic قد اجتمع الروس علی ضرنا و انها تحت اقدامنا ولکنهم لایشعرون قد انکر العلماء The Russians have conspired to harm Us, yet verily they lie beneath Our feet, though they perceive it not. The divines have denied [3.5s] BLIB_Or03114.022, Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05805 no title 170 Arabic قد اخبرناکم من قبل فی الالواح بما یقضی من لدن علیم حکیم انه قضی بالحق و نحن We have verily informed you aforetime in the Tablets concerning that which hath been decreed by One Who is All-Knowing, All-Wise. He hath, in truth, decreed, and We [3.5s] INBA73:076, NLAI_BH1.479, NLAI_BH2.227 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH05806 no title 170 Arabic قد اخرجنا الغافلون من ارض السر بظلم مبین الی ان بلغنا الی شاطی البحر و رکبنا The heedless ones have driven Us forth from the Land of Mystery through manifest oppression, until We reached the shore of the sea and embarked [3.5s] INBA73:356, NLAI_BH1.503, NLAI_BH2.244a BRL_DA#144 Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05808 no title 170 Arabic قد ارتفع حنین الاشیاء بما ورد علی اهل البهاء فی ارض یا ان علیا قد اقبل الی The plaintive cries of all created things have been raised by reason of what hath befallen the people of Bahá in the land of Yá, for verily 'Alí hath drawn nigh [3.5s] BLIB_Or15716.098c, Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05809 no title 170 Arabic قد ارتفعت نغمات الله فی هذا الفردوس الذی کان باسمه معروفا قل ان الفردوس قد The melodies of God have been raised in this Paradise which hath been known by His Name. Say: Verily, Paradise hath [3.5s] BLIB_Or15725.299, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05810 no title 170 Arabic قد اردنا ان نذکر من سمع ندآء الله لیقوم علی ما ینبغی لهذا الیوم البدیع و یذکر مولاه We desire to make mention of those who have hearkened unto the Call of God, that they may arise to that which befitteth this wondrous Day and make mention of their Lord [3.5s] BRL_DA#326, AQA7#359 p.049 Call to action; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05811 no title 170 Arabic قد ارسلنا الیک من قبل کتابا یشهد انه لا اله الا هو العزیز المختار انک اقبلت We had previously sent unto thee a Book that beareth witness there is none other God but Him, the Mighty, the Chosen One. Thou didst turn thyself [3.5s] BLIB_Or11095#110, Call to action; Interpretation of dreams and visions; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05812 no title 170 Arabic قد اسکرنا اولی العرفان من رحیق البیان تعالی هذا الرحیق الذی فک ختمه باصبع We have caused them that are possessed of true knowledge to become intoxicated with the choice wine of utterance. Exalted is this wine whose seal hath been broken by the Finger [3.5s] BLIB_Or15715.145a, Blind imitation [taqlid]; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05813 no title 170 Arabic قد اشرقت الشمس من افق البرهان و غنت عندلیب العرفان علی الافنان و نادی الروح The Sun hath risen from the horizon of proof, and the Nightingale of divine knowledge hath warbled upon the branches, and the Spirit hath called aloud [3.5s]... ...I testify before God to the greatness, the inconceivable greatness of this Revelation. Again and again have We in most of Our Tablets INBA28:271, BLIB_Or15730.065c, ADJ.077x, WOB.103x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05814 no title 170 Arabic قد انار افق العالم اذ اتی مالک القدم باسمه الاعظم و شهد انه لا اله الا هو The horizon of the world hath been illumined through the coming of the Ancient King with His Most Great Name, and He hath testified that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15726.024b, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05815 no title 170 Arabic قد انزلنا الایات و اظهرنا البینات ولکن القوم فی حجاب مبین هذا ذکر من لدنا We have verily sent down the verses and made manifest the clear evidences, yet the people remain behind a manifest veil. This is a remembrance from Our presence [3.5s] BLIB_Or15695.223, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05816 no title 170 Arabic قد انفطرت السماء و انشقت الارض و مرت الجبال و لکن الناس فی غفله و شقاق قد طافت The heavens have been rent asunder, the earth hath been cleft, and the mountains have passed away, yet the people remain heedless and in dissension [3.5s] BLIB_Or15713.216b, , BLIB_Or15730.083c, Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Crimson Ark; the Ark of God; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH05817 no title 170 Arabic قد بشر البیان من فی الامکان بهذا الظهور العظیم قال ان الذی یاتی انه لهو The Bayán hath given glad-tidings unto all who dwell within the realm of contingent being of this most mighty Revelation, proclaiming: "Verily, He Who shall come, He is..." [3.5s] INBA19:420a, BLIB_Or15734.2.028, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05818 no title 170 Arabic قد تزین الامکان بظهور الرحمن ولکن الناس فی غفله و حجاب تمسکوا بالهوی و اعرضوا The worlds of existence have been adorned with the appearance of the All-Merciful, yet the people remain heedless and veiled, having clung to their desires and turned away [3.5s] BLIB_Or11095#325, Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution - -
BH05819 no title 170 Arabic قد جرت الانهار و ظهرت الاثمار و نطقت الاشجار الملک و الملکوت و العظمه و The rivers have flowed forth, the fruits have appeared, and the trees have proclaimed: "The Kingdom and the Dominion and the Grandeur..." [3.5s] BLIB_Or15728.164c, , BLIB_Or15734.1.054b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition - -
BH05820 no title 170 Arabic قد جرت سفینه البیان علی بحر العرفان فی ایام ربک الرحمن ان الذی تمسک بها انه من The Ark of Utterance hath verily sailed upon the ocean of divine knowledge in the days of thy Lord, the Most Merciful. He that holdeth fast unto it is among [3.5s] BLIB_Or15715.141c, Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05821 no title 170 Arabic قد حضر الحسین و عبدالکریم لدی المظلوم فی ایام احاطتنا اصحاب الغل و البغضاء Husayn and 'Abdu'l-Karím attained the presence of the Wronged One in those days when We were encompassed by the people of malice and hatred [3.5s] LHKM2.266 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05822 no title 170 Arabic قد حضر بین یدینا ما ناجیت به الله رب العالمین و سمعنا حنین قلبک فی فراق مولاک That wherewith thou didst commune with God, the Lord of all worlds, hath been presented before Us, and We have heard the lamentations of thy heart in separation from thy Lord [3.5s] AYBY.027 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; False claims to divine revelation or spiritual stations; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05823 no title 170 Arabic Prayers and Meditations قد حضر کتابک بین یدینا و اطلعنا بما فیه نسئل الله بان یکشف لک ما اردته... سبحانک اللّهمّ یا الهی اسئلک بآیاتک الّتی احاطت الممکنات Thy letter hath reached Our presence, and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may unveil unto thee that which thou didst seek [3.5s]... ...Unto Thee be praise, O Lord my God! I entreat Thee, by Thy signs that have encompassed the entire creation INBA27:473, INBA48:155, BLIB_Or15739.279, PMP#002x PM#002x Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH05824 no title 170 Arabic قد حضر کتابک و اسمعنا ما نادیت به الله رب العالمین و اجبناک بهذا اللوح الذی تضوع Thy letter hath reached Us, and We have hearkened unto thy call unto God, the Lord of the worlds, and We respond unto thee through this Tablet which diffuseth its fragrance [3.5s] BLIB_Or15715.310c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05825 no title 170 Arabic قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی العرش اجبناک بما لاتعادله زخارف العالم و Thy letter hath been received, and the servant in attendance before the Throne hath laid it before Us. We have answered thee with that which the ornaments of the world cannot equal [3.5s] AQA7#516 p.362 Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05827 no title 170 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتابک و سمعنا ما نادیت به الله رب العالمین اجبناک بلوح The book thou didst address to this Wronged One hath reached Us, and We have hearkened unto that which thou didst call out unto God, the Lord of all worlds. We answer thee through this Tablet [3.5s] BLIB_Or15699.066a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05828 no title 170 Arabic قد حضر لدی الوجه خاتم فیه نقش اسمک لذا نطق علی ذکرک لسان الذی جعله الله مطلع He who is the Countenance hath indeed appeared before Me, bearing a ring engraved with Thy name, whereupon the Tongue, ordained by God as the Dayspring, spoke in thy remembrance [3.5s] BLIB_Or11095#236, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH05829 no title 170 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المظلوم فی سجنه الاعظم و اجابک بما تضوع منه مسک المعانی بین Thy mention hath been made before the Wronged One in His Most Great Prison, and He hath answered thee with that wherefrom the musk of inner meanings hath been diffused [3.5s] INBA51:186a, KB_620:179-179 LHKM3.165 Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05830 no title 170 Arabic قد سمعت اذن العنایه ما نادیت به الله رب العالمین و ما اثنیت به مولیک کذلک The ear of divine favor hath heard that which thou didst call out unto God, the Lord of all worlds, and wherewith thou didst praise thy Lord. Thus it is [3.5s] BLIB_Or11095#109, , NLAI_BH2.197 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge of self; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05831 no title 170 Arabic قد شهد الجماد لرب العباد ولکن الناس فی حجاب عظیم ما من شی الا و قد شهد لهذا The very stones have testified to the Lord of all mankind, yet the people remain enshrouded in a mighty veil. There is naught but hath borne witness unto this [3.5s] INBA84:151, INBA84:084a, INBA84:024.14, BLIB_Or15713.265a, , BLIB_Or15715.328a, Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05832 no title 170 Arabic قد شهد الکتاب للعزیز الوهاب و لکن الناس اکثرهم لا یسمعون فقد نبذوا امر الله عن ورائهم الا ربهم The Book hath verily testified unto the Mighty, the Bestower, yet most of the people hear not, for they have cast the Cause of God behind their backs, except their Lord [3.5s] BLIB_Or15713.257, Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05833 no title 170 Arabic قد شهد الله کتابک و اطلع بما فی سرک من حبه و ارسل الیک من هذا الرضوان نسایم God hath indeed witnessed thy letter and perceived the love that dwelleth in thy heart for Him, and hath sent unto thee from this Ridván the gentle breezes [3.5s] INBA36:076, INBA71:237b RHQM1.150-151 (190) (112x), ASAT3.106x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05834 no title 170 Arabic قد ظهر القیوم بعد القائم و قام علی الامر بسلطان لا یقوم معه من فی السموات و الارض The Self-Subsisting One hath appeared after the Qá'im, and hath arisen to uphold the Cause with such sovereignty that none in the heavens or on earth can stand before Him [3.5s] BLIB_Or15713.232, Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Twin Manifestations - -
BH05835 no title 170 Arabic قد ظهر من کان مکنونا و برز من کان مخزونا و اتی من کان موعودا و الذی He Who was hidden hath appeared, He Who was treasured hath emerged, and He Who was promised hath come [3.5s] BLIB_Or15728.165b, , BLIB_Or15734.1.051, Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH05836 no title 170 Arabic قد قدر لکل شیء غذآء من لدی الله المعطی المنعم الکریم قد قدر للعین نعمه Unto all things hath been ordained sustenance from God, the Bestower, the Bountiful, the All-Generous. For the eye hath been ordained grace [3.5s] BLIB_Or15730.062d, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH05837 no title 170 Arabic Prayers and Meditations قد قرئنا کتابک و قدرنا لک ما سئلت به الله ربک و رب العالمین و رقم لک... ای ربّ لک الحمد علی ما اسمعتنی ندائک We have read thy letter and have ordained for thee that which thou didst ask of God, thy Lord and the Lord of all worlds, and inscribed for thee [3.5s]... ...Magnified be Thy name, O Lord my God, inasmuch as Thou hast inclined mine ear to Thy voice, and called me to Thyself INBA35:021b, INBA48:156, INBA57:077x, BLIB_Or15739.281, PMP#074x, AQMJ1.117x PM#074x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude - -
BH05838 no title 170 Arabic قد قضت الساعه و قامت القیمه و الناس ینظرون و لایشعرون قد ارتفع الندآء بین الارض و The hour hath struck, and the Resurrection is come to pass, while the people gaze but perceive not. The Call hath been raised betwixt earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15730.139b, Day of Resurrection; Judgement; Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH05839 no title 170 Arabic قد ماج بحر البیان و هاج عرف الرحمن و القوم Verily, the ocean of utterance hath surged, and the fragrance of the All-Merciful hath been wafted, yet the people [3.5s] BLIB_Or15695.005b, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Word of God and human limitations - -
BH05840 no title 170 Arabic قد ماج بحر الفضل بما هاجت اریاح مشیه ربکم العزیز الحمید کم من عبد اقبل الیه The ocean of bounty hath surged by reason of the stirring of the winds of the Will of your Lord, the Mighty, the All-Praised. How many a servant hath turned unto Him [3.5s] BLIB_Or15715.127a, LHKM3.203 Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH05841 no title 170 Arabic قد ناح اهل جبروتی بما ورد علی اولیائی الذین یذکرون الله فی الغداه و العشی و The denizens of My celestial dominion have lamented over that which hath befallen My loved ones who make mention of God at morn and eventide [3.5s] INBA41:371 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05843 no title 170 Arabic قد نطق لسان الوجی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم هذا یوم فیه اثمرت الاشجار و ماجت البحار The Tongue of Revelation hath proclaimed: There is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. This is a Day wherein the trees have yielded their fruits and the seas are surging [3.5s] BLIB_Or15730.045d, Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH05844 no title 170 Arabic قد وصی منزل البیان کل من دان به بان یومنوا بالله اذا ظهر من هذا المقام الکریم The Revealer of the Bayán hath enjoined upon all who follow Him to believe in God when He shall manifest Himself from this glorious station [3.5s] BLIB_Or15696.047d, - -
BH05845 no title 170 Arabic قد یعزیک الله فیما ورد علیک و یذکرک بما تذهب به الاحزان انه لایعزب عن علمه God shall verily console thee in all that hath befallen thee, and bring to thy remembrance that which dispelleth sorrow, for naught escapeth His knowledge [3.5s] INBA23:172 AQA6#252 p.242, KHMI.067 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05846 no title 170 Arabic قل التوحید هو عرفان نفسی مقدسه عن کل من فی العالم و منزهه عن شئونات العالمین Say: Divine Unity consisteth in the recognition of that Sacred Self Who is sanctified above all who are in the world and exalted above the conditions of all creation [3.5s] INBA19:069b, INBA32:064b Exhortations and counsels; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH05847 no title 170 Arabic قل الحمد لله الذی جعل اهل البهاء متمتعا بما لم یات به الا القدره العلیا و Say: Praise be to God Who hath enabled the people of Bahá to partake of that which none but the Supreme Power hath bestowed [3.5s] INBA51:378, INBA49:330 Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH05848 no title 170 Arabic قل تالله الحق قد ظهر امر ما ظهر بمثله فی الابداع و انه ینطق فی کل شیء فی کل حین بکل لحن Say: By God, the Truth! There hath appeared that which hath never appeared in creation, and it speaketh through all things, at every moment, in every tone [3.5s] INBA47:096.08x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection, opposition and persecution; Self-concealment of the Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH05849 no title 170 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] قل یا الهی و ناری و نوری قد دخلت الایام التی سمیتها بایام الهاء فی کتابک یا My God, my Fire and my Light! The days which Thou hast named the Ayyam-i-Ha in Thy Book have begun INBA41:006, BLIB_Or15696.022e, , BLIB_Or15734.2.087a, PMP#045, NFR.099, AHM.131, GHA.044ax, TSBT.204, NFF5.003, ABMK.020 PM#045, BPRY.290 Soulrise Melodies Law of fasting; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Prayer for fasting; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - - MMAH.106, LL#462
BH05850 no title 170 Arabic قل یا اهل العرش ان استمعوا ندآء ربکم المختار من حول النار التی ظهرت من حراره Say: O people of the Throne! Hearken unto the call of your Lord, the Chosen One, from around the Fire that hath appeared through Its heat [3.5s] BLIB_Or11095#312, Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05851 no title 170 Arabic قل یا ملاء البیان اتقوا الرحمن و لا تتبعوا مطالع الاوهام الذین اعرضوا عن الله Say: O Concourse of the Bayán! Fear ye the All-Merciful, and follow not the fountainheads of delusion who have turned away from God [3.5s] BLIB_Or15716.176a, Call to action; Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05852 no title 170 Arabic قل یا ملاء البیان اسمعوا ندآء هذالمسجون و انه یامرکم بما امر الله فی کل Say: O people of the Bayán! Hearken unto the call of this Prisoner, for He commandeth you that which God hath ordained in all [3.5s] BLIB_Or15725.279, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05859 no title 170 Arabic کتاب الله قد نزل بالحق و لوح الله قد ظهر من ام الکتاب و انه ینطق انه لا اله The Book of God hath verily been sent down in truth, and the Tablet of God hath appeared from the Mother Book, and it proclaimeth: There is no God [3.5s] BLIB_Or15696.017c, , BLIB_Or15734.2.073a, Declaration of Baha'u'llah; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05862 no title 170 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فاز بکوثر الایقان فی یوم فیه تزعزع البنیان و انشقت The Book revealed by the All-Merciful unto them that have attained the Kawthar of certitude on a Day whereon the foundations were shaken and rent asunder [3.5s] BLIB_Or15726.043, Call to action; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05863 no title 170 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربهم الیه انه هو العزیز الکریم هذا یوم The Book hath been sent down by the All-Merciful unto them that dwell in the realm of existence, that He may draw them nigh unto Him. Verily, He is the Mighty, the Bountiful. This is the Day [3.5s] BLIB_Or15715.222b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05864 no title 170 Arabic کتاب انزله الروح الامین من لدی الله رب العالمین من آمن به انه فاز بکل الخیر The Book which the Faithful Spirit hath caused to descend from the presence of God, the Lord of all worlds. Whoso believeth in it hath indeed attained unto all good [3.5s] INBA44:158 BRL_DA#050 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment - -
BH05865 no title 170 Arabic کتاب انزله القدیر الذی ظهر بالحق و اظهر ما اراد انه لهو المقتدر القدیر و نذکر من اقبل الیه This is a Book sent down by the All-Powerful, Who hath appeared with the truth and made manifest whatsoever He willeth. Verily, He is the Omnipotent, the Almighty. We make mention of him that hath turned towards Him [3.5s] BLIB_Or15713.234a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05866 no title 170 Arabic کتاب انزله القدیم لمن آمن بالله العلیم الحکیم لیجعله طائرا فی هوائه و منجذبا This is a Book sent down by the Ancient One unto him who hath believed in God, the All-Knowing, the All-Wise, that He may cause him to soar in His atmosphere and be drawn unto Him [3.5s] BLIB_Or15716.189a, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH05867 no title 170 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اتخذ لنفسه الی الله سبیلا لیشکر الله فی کل بکور و اصیل This is a Book sent down by the Wronged One unto him who hath chosen for himself a path unto God, that he may render thanks unto God at every morn and eventide [3.5s] BLIB_Or15713.243b, Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05868 no title 170 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انا ذکرناک من قبل بایات The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, We made mention of thee aforetime through verses [3.5s] INBA27:073 YMM.031 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05869 no title 170 Arabic کتاب انزله الودود فی البیت المعمور و هدی الناس الی صراطه المستقیم یا ملا The Book which the All-Loving One hath revealed in the Sacred House, guiding mankind unto His straight path, O concourse [3.5s] INBA84:188, INBA84:116, INBA84:056b.12, BLIB_Or15730.135c, Call to action; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH05870 no title 170 Arabic کتاب انزله الوهاب فی الماب للذین آمنوا بالله المهیمن القیوم یا ملا الارض This is the Book which the All-Bountiful hath sent down in the return unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. O concourse of the earth [3.5s] INBA51:379b LHKM3.176 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05871 no title 170 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی و شهد بما شهد The Book hath been revealed by the Lord of Names unto him who hath hearkened unto the Call, turned toward the Most Exalted Horizon, and hath borne witness unto that which hath been witnessed [3.5s] BLIB_Or15713.260a, Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05872 no title 170 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء و جعله منادیا باسمه بین عباده لیهدی الکل الی صراطه و The Book which the Sovereign of Names hath sent down and made a herald proclaiming His Name among His servants, that it might guide all unto His Path [3.5s] BLIB_Or15695.262, Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; The state of prayer; dynamics of prayer; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05874 no title 170 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ توجه الی مطلع القدم الذی اتی من جبروت A Book from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Ocean, when he turned towards the Dawning-Place of Eternity, Who hath come from the realm of might [3.5s] BLIB_Or11095#331, Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment - -
BH05875 no title 170 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ ظهر بین الامم بامواج لاینکرها الا الذین کفروا The Book from Us is unto him who hath attained unto the Most Great Ocean when it appeared amongst the nations with waves which none can deny save those who disbelieve [3.5s] BLIB_Or15715.125d, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05876 no title 170 Arabic کتاب من لدی القیوم لقوم یفقهون و فیه کوثر الحیوان الذی جری من اصبع ربکم The Book from the presence of the Self-Subsisting unto a people who understand, wherein floweth the Water of Life from the finger of your Lord [3.5s] INBA34:305a AQA1#173, ASAT4.492x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05877 no title 170 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی احد من المومنین لیجذبه ندآء هذا الفانی الی الله The Book from before the Wronged One unto one of the believers, that the call of this evanescent one may draw him unto God [3.5s] BLIB_Or11095#329, , BLIB_Or15696.104f, Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH05878 no title 170 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی نبذ الاوهام و اخذ ما نزل فی هذه الایام من لدی The Book from the Wronged One unto him who hath cast aside vain imaginings and taken that which hath been sent down in these days from His presence [3.5s] BLIB_Or15697.213, , BLIB_Or15713.254, BRL_DA#603 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05880 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق انه یهدی الکل الی الله رب العالمین ان الذی سمع ندائی و نطق A Book sent down in truth. Verily, it guideth all unto God, the Lord of the worlds. He that hath hearkened unto My call and spoken [3.5s] BLIB_Or15713.262a, , BLIB_Or15715.276c, Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05881 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من لدن عالم خبیر و یامر الکل بما هو خیر لهم طوبی لمن یتبع بما This Book hath been sent down in truth from the presence of One All-Knowing, All-Informed, and biddeth all unto that which shall profit them. Blessed is he who followeth that which [3.5s] INBA19:409a Detachment; severance; renunciation; patience; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05882 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من لدن من عنده علم السموات و الارض و انا العلیم و فیه یخبر A Book sent down in truth from Him Who possesseth knowledge of the heavens and of the earth, and verily I am the All-Knowing. Therein doth He impart tidings [3.5s] INBA41:303 Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05883 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المقتدر العلیم الحکیم و به تمر نفحات الوحی و فوحات This Book hath been sent down in truth from the presence of God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise, and through it waft the sweet fragrances of Revelation and its breezes [3.5s] BLIB_Or03114.024, , BLIB_Or15715.141bx, Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05884 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین انه ما من اله الا هو یفعل ما یشاء و A Book sent down in truth from the presence of God, the Lord of all worlds. Verily, there is no God but Him. He doeth whatsoever He willeth [3.5s] INBA51:064b, KB_620:057-058 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05885 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین لیجذب الناس الی مقام تنور بانوار بیان A Book sent down in truth from God, the Lord of the worlds, that it may draw all men unto a station illumined with the lights of utterance [3.5s] BLIB_Or15716.115b, Nearness and remoteness; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05886 no title 170 Arabic کتاب نزل بالحق من ملکوت اراده الله العلی العظیم و انه لطراز الواح الابداع و A Book sent down in truth from the Kingdom of God's Will, the Most Exalted, the Most Great, and verily it is the ornament of the Tablets of creation [3.5s] INBA23:089b, BLIB_Or11095#122, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH05890 no title 170 Arabic لسان الله مالک القدر ینطق فی منظره الاکبر فی هذا القصر الذی بنی لایام الله رب The Tongue of God, the Master of Destiny, speaketh forth from His Most Great Horizon in this Palace which hath been raised up for the Days of God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15713.251b, AQA5#109 p.135, QT108.141-142 Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05891 no title 170 Arabic لک الحمد یا الهی بما ایدت احبائک علی الاقبال الی افق سماء ظهورک و عرفتهم All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened Thy loved ones to turn towards the horizon of the heaven of Thy Manifestation and granted them recognition [3.5s] INBA28:274 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH05892 no title 170 Arabic لک الحمد یا الهی بما هدیتنی الی بحر توحیدک و عرفتنی مطلع آیاتک و مشرق افقک Praise be to Thee, O my God, for having guided me to the ocean of Thy oneness, and for having enabled me to recognize Him Who is the Dayspring of Thy signs INBA61:043 AQMM.063, NSR_1993.034 JHT_S#108 Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution - -
BH05894 no title 170 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] لم ادر یا الهی بای نار اوقدت سراج امرک و بای زجاجه حفظته من اعادی نفسک فو I know not, O my God, what the Fire is with which Thou didst light the Lamp of Thy Cause, or what the Glass INBA92:387 PMP#089, AKHA_124BE #08 p.a PM#089, BPRY.051 Power of the Manifestation of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH05896 no title 170 Arabic لوح نزل بالحق و لاحت من افقه شمس عطاء الله رب العرش العظیم طوبی لبعید قصد A Tablet revealed in truth, from whose horizon hath shone forth the Sun of God's bounty, the Lord of the mighty Throne. Blessed is he who seeketh from afar [3.5s] BLIB_Or15695.108, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech - -
BH05905 no title 170 Arabic هذا حین فیه یغسلون الابن امام الوجه بعد الذی فدیناه فی السجن الاعظم At this very moment My son is being washed before My face, after Our having sacrificed him in the Most Great Prison INBA65:071x, BLIB_Or11095#128, , NLAI_BH1.532 BRL_DA#248, BSHN.039, MHT2b.063, MAS4.108x, RHQM2.0788-789 (204) (125-126x), ASAT4.083x, AHB_127BE #03-04 p.068, AKHA_120BE #04 p.b, FBAH.226 TDH#064.9x, GPB.188x, GPB.348x Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - - ROB3.216, LL#179, LL#180
BH05906 no title 170 Arabic هذا کتاب کریم نزل من لدن عزیز علیم انه لرحمه من عندنا و ذکری للعالمین یا قوم This is a glorious Book sent down from the presence of the Mighty, the All-Knowing. Verily it is a mercy from Us and a remembrance unto all the worlds. O people [3.5s] INBA44:157a LHKM1.071 Call to action; Chastisement and requital; Importance of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05907 no title 170 Arabic هذا کتاب للتی آمنت بربها و فازت بایامه و کانت من القانتات ان یا امه الله ان This is a Book unto her who hath believed in her Lord and attained unto His days and was numbered among the devoutly submissive ones. O handmaid of God [3.5s] BLIB_Or15702.188, , ALIB.folder18p479a Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05908 no title 170 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی آمن بالروح فی ایامه و سافر الیه الی ان دخل مقر This is a Book from God unto him who believed in the Spirit in His days and journeyed unto Him until he entered the abode [3.5s] BLIB_Or15725.337b, , NLAI_BH2.057b YMM.284x - -
BH05909 no title 170 Arabic هذا کتاب من المسجون الغریب الی الذی آمن بالله العزیز الواحد الفرید الا تعبد This is an epistle from the Stranger, the Prisoner, unto him who hath believed in God, the Almighty, the One, the Peerless [3.5s] BLIB_Or15725.333b, AQA5#035 p.044, YMM.279x Call to action; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Twin Manifestations - -
BH05910 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اجاب مولاه اذا ارتفع الندآء من یمین الطور بهذا الظهور This is a Book from Our presence unto him who answered his Lord when the Call was raised from the right side of the Mount in this Manifestation [3.5s] MUH3.252-253 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05911 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله و سلک فی سبیل الرضا علیه رحمه الله و This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God and hath walked in the path of His good-pleasure. Upon him rest the mercy of God [3.5s] INBA48:170, BLIB_Or15739.300, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05912 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی جاهد الی ان شاهد مشرق امر ربه العزیز الحکیم و فاز This is a Book from Our presence unto him who strove until he beheld the Dawning-Place of the Cause of his Lord, the Mighty, the All-Wise, and attained thereunto [3.5s] BLIB_Or11095#151, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05913 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا الی العزیز لیفرح و یکون من الشاکرین یا عزیز نشهد انک اقبلت This is a Book from Our presence unto the cherished one, that he may rejoice and be among them that render thanks. O cherished one! We bear witness that thou hast turned [3.5s] BLIB_Or15696.087a, AQA7#467 p.291 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05914 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من اتخذ الی ذی العرش سبیلا لیقربه کتاب ربه الی الذکر This is a Book from Us unto him who hath taken unto the Lord of the Throne a path, that the Book of his Lord may draw him nigh unto the Remembrance [3.5s] INBA34:314a, BLIB_Or15707.167, , BLIB_Or15735.317, , NLAI_BH1.073 AQA1#186, HYK.317 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05915 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدنا للتی اقبلت الی البحر و فازت بفوز الله العزیز الکریم ان This is a Book from Our presence unto her who hath drawn nigh unto the Ocean and hath attained the triumph of God, the Mighty, the Bountiful [3.5s] BLIB_Or15696.068c, Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05916 no title 170 Arabic هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذی توجه الی السدره الحمرآء لیسمع ندائها الاحلی This is an Epistle from the Wronged One to him who hath turned towards the Crimson Tree, that he may hearken unto its most sweet call [3.5s] INBA51:478 Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05917 no title 170 Arabic هذا کتاب من هذا الغلام الی الذی اراد ان یشرب کوثر البقا من کاوس عز منیعا لعل This is an epistle from this Youth unto him who desireth to drink from the Kawthar of eternity through the chalice of transcendent glory [3.5s] BLIB_Or15725.294a, Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proofs of the Manifestations of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05918 no title 170 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من جبروت الله العلی العظیم و فیه ما استجذبت به افئده This is the Book sent down in truth from the dominion of God, the Most High, the Most Great, wherein lies that which hath enraptured the hearts [3.5s] BLIB_Or15725.302b, Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Mindfulness; concentration; focus; Obedience to; authority of the Manifestations of God - -
BH05919 no title 170 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من جبروت الله المهیمن العزیز القدیر و یذکر فیه ما ورد علی This is the Book which hath been sent down in truth from the dominion of God, the All-Possessing, the Mighty, the Powerful, wherein is mentioned that which hath befallen [3.5s] BLIB_Or15694.646, , ALIB.folder18p489b Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05920 no title 170 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من لدن عزیز قدیرا و انه ینطق بالحق فیکل حین بانه لا اله الا هو This is a Book sent down in truth from the presence of One mighty and powerful, and verily it proclaimeth at all times that there is no God but Him [3.5s] BLIB_Or15694.579, , ALIB.folder18p465a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH05921 no title 170 Arabic هذا کتاب نزلناه بالحق لقوم یعلمون ما من شیء الا یصدق کتاب الله و سلطانه This is a Book We have sent down in truth unto those who comprehend, and naught exists save that which beareth witness to the Book of God and His sovereignty [3.5s] BLIB_Or11095#042, Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH05922 no title 170 Arabic هذا لکتاب نزل بالحق اذ کان المحبوب فی بلاء عظیم و احاطته البلایا من کل This is the Book which hath been sent down in truth at a time when the Beloved was engulfed in grievous tribulation, and trials encompassed Him from all sides [3.5s] BLIB_Or11095#277, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH05923 no title 170 Arabic هذا لوح من لدی الغلام الی امه من امائه لتشکر ربها و تکون من القانتات کذلک یامر This is a Tablet from the Youth unto His handmaiden, that she may render thanks unto her Lord and be among the devoutly obedient. Thus doth He command [3.5s] AQA5#025 p.029 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05924 no title 170 Arabic هذا یوم فیه ذرفت عین العالم بما ورد علی الله مالک القدم انه لهو المبین العلیم This is the Day whereon the Eye of the World hath wept by reason of what hath befallen God, the Lord of ancient days. Verily, He is the All-Evident, the All-Knowing [3.5s] INBA44:120a, BLIB_Or15729.141a, , BLIB_Or15730.062c, , NLAI_22848:344, BSB.Cod.arab.2644 p176v, , MKI4522.344, AQA2#022 p.187a Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05925 no title 170 Arabic هذا یوم فیه فتح باب اللقاء علی من فی الارض و السماء و ظهر ما کان مکنونا فی This is the Day whereon the gate of reunion hath been opened unto all who dwell in earth and heaven, and that which lay hidden hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15695.132a, Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05926 no title 170 Arabic هذا یوم فیه یسمع من حفیف سدرتی المنتهی قد اتی الوعد و ظهر مالک الاسماء و من This is the Day wherein from the rustling of the Divine Lote-Tree is heard: "The Promise hath been fulfilled, and He Who is the Lord of Names hath appeared." [3.5s] INBA44:093a Call to action; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05930 no title 170 Arabic و لله علی الناس قصد هذالحرم الاعظم الذی حرمه الله علی الذینهم کفروا و And God hath ordained for mankind to turn their faces unto this Most Great Sanctuary, which God hath forbidden unto them that have disbelieved [3.5s] BLIB_Or15725.343a, Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH05932 no title 170 Arabic یا ابن ینبغی لک بان تنصر ربک فی تلک الایام و تنطق باسمنا الاعظم العظیم O Son! It behooveth thee to aid thy Lord in these days and to speak forth in Our Most Great and Glorious Name [3.5s] INBA34:310, BLIB_Or15707.160, , BLIB_Or15735.311, AQA1#181, HYK.311 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05937 no title 170 Arabic یا اسمعیل یذکرک المظلوم من شطر السجن و یبشرک بعنایه الله رب العالمین تالله O Isma'il! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and announceth unto thee glad-tidings of God's grace, the Lord of all worlds. By God [3.5s] BLIB_Or15713.260b, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH05940 no title 170 Arabic یا افنانی علیک بهائی حبت مدد مینماید و عنایت حق اعانت میفرماید رحمتش پیشی گرفته O My Afnán! Upon thee be My glory! Love rendereth assistance, and the grace of God doth bestow aid. His mercy hath preceded all [3.5s] BLIB_Or15712.238, Praise and encouragement; Prayer for service; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05942 no title 170 Arabic یا الهی و سیدی و رجائی اید عبادک علی الاقرار بما نطق به قلمک الاعلی و تفوه O my God, my Lord and my Hope! Aid Thy servants to acknowledge that which Thy Most Exalted Pen hath uttered and proclaimed [3.5s] AQMJ2.133 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05944 no title 170 Arabic یا امتی ان استمعی ندآء ربک من هذه السدره التی ارتفعت بالحق انه لا اله الا هو O My handmaiden! Hearken unto the Call of thy Lord from this Tree which hath been raised up in truth: verily, there is no God but Him [3.5s] INBA27:065 Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH05946 no title 170 Arabic یا امتی علیک بهائی و عنایتی قد ذکرک احد افنانی الذی طاف حولی و طار فی هوآء O My handmaiden! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. One of My Afnán, who hath circled round Me and soared in the atmosphere, hath made mention of thee [3.5s] INBA51:218, KB_620:211-212 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH05947 no title 170 Arabic یا امتی قد توجه الیک وجه عنایتی و یذکرک بما یکون کنزا لک فی ممالکی ان افرحی O My handmaiden! The face of My loving-kindness hath been turned toward thee, and I make mention of that which shall be a treasure unto thee in My realms. Rejoice thou [3.5s] INBA23:150a, BLIB_Or15715.035c, Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH05948 no title 170 Arabic یا امتی قولی سبحانک یا الهی و سیدی تعلم بانی اظن ان اصفک و اذکرک باسماء O My handmaiden! Say: Glorified art Thou, O my God and my Master! Thou knowest that I yearn to praise Thee and make mention of Thee through Thy names [3.5s] BLIB_Or15734.2.002b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH05956 no title 170 Arabic یا اهل الارض و السماء اسمعوا ندائی ثم انصفوا فی امری و لا تکونوا من المعتدین قد ظهر ما ثبت به O peoples of earth and heaven! Hearken unto My call and judge with fairness in My Cause, and be not among the transgressors. That which was established hath appeared [3.5s] BLIB_Or15712.346, Call to action; Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Free will and predestination; fate; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH05957 no title 170 Arabic یا ایتها الورقه ان استمعی الندا من لسان الاحدیه من لدن مالک البریه انه لا O Leaf! Hearken thou unto the Call from the Tongue of Oneness, from the presence of the Lord of all creation. Verily, He [3.5s] BLIB_Or11095#172, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05958 no title 170 Arabic یا ایها الشارب رحیق العرفان ان استمع ما یدعوک به الرحمن من هذا المقر الاقدس O thou who hast quaffed the nectar of true understanding! Hearken unto that whereunto the All-Merciful doth summon thee from this Most Holy Sanctuary [3.5s] BLIB_Or15734.2.018, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment - -
BH05960 no title 170 Arabic یا ایها المتوجه الی الوجه ان افرح بما حضرت و شهدت و سمعت و رایت افق ظهور مکلم O thou who hast turned thy face towards the Countenance! Rejoice in what thou hast attained and witnessed and heard and beheld at the horizon of manifestation [3.5s] BLIB_Or15712.301, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05962 no title 170 Arabic یا ایها المقبل الی الافق الاعلی اسمع الندآء من سدره العرفان المغرسه فی ارض O thou who hast turned thy face towards the Most Exalted Horizon! Hearken unto the Call from the Lote-Tree of divine knowledge, planted in the earth [3.5s] BLIB_Or15716.128a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05967 no title 170 Arabic یا جواد قد سمعنا ندائک من کتابک و نورنا افقه بذکری الذی اذا ظهر اضطربت O Javád! We have hearkened unto thy call from thy letter, and illumined its horizon with Our remembrance, which, when it appeared, caused all to be shaken [3.5s] BLIB_Or15730.047a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05968 no title 170 Arabic یا حسین یذکرک المسجون بما یبقی به ذکر کل مقبل اخذ کاس البقاء باسم البهاء و O Husayn! The Prisoner maketh mention of thee with that whereby shall endure the remembrance of every soul who hath taken the chalice of immortality in the Name of Bahá [3.5s] INBA28:268 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for service; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH05971 no title 170 Arabic یا ذاکری اسمع ندائی عن شطر سجنی و تفکر فی امری و ما ورد علی نفسی ثم انظر O thou who makest mention of Me! Hearken unto My call from the precincts of My prison, and ponder My Cause and that which hath befallen My Person, then behold [3.5s] INBA34:320a, BLIB_Or15707.180, , BLIB_Or15735.328, AQA1#195, HYK.328 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05976 no title 170 Arabic یا عبد اسمع ندائی ثم احزن بحزنی و سجنی تالله ما ورد علی نفسی اعظم عما ورد O servant! Hearken unto My call, then grieve thou with My grief and imprisonment. By God! What hath befallen My soul surpasseth all that hath transpired [3.5s] BLIB_Or15725.284, Expressions of grief; lamentation; sadness; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Heaven and paradise; heaven and hell; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05979 no title 170 Arabic یا عبد الواحد یشهد لسانی و قلبی و قلمی و جوارحی و شعراتی بوحدانیه الله و O servant of the One! My tongue, My heart, My pen, My limbs, and My very hairs bear witness to the oneness of God [3.5s] BLIB_Or15697.217, , BLIB_Or15713.255b, Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05980 no title 170 Arabic یا عبد ان استمع ندآء المظلوم انه ینادیک باعلی البیان بین الادیان و یهدیک الی صراط الله O servant! Hearken unto the call of the Wronged One. He, verily, summoneth thee with the Most Sublime Utterance amidst all religions, and guideth thee unto the path of God [3.5s] BLIB_Or15713.216a, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05982 no title 170 Arabic یا عطار وجدت عطر ایامی و سمعت ندائی و اقبلت الی افقی و نطقت بثنائی O 'Attar! Thou hast discovered the fragrance of My days, heard My call, turned towards My horizon, and voiced My praise [3.5s] BLIB_Or15718.093a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH05987 no title 170 Arabic یا قلم اذکر من اقبل الی وجهی فی اول الایام و طار فی هوائی و تمسک بما ظهر من عندی لیجذبه O Pen! Make mention of him who turned his face toward My countenance in the earliest days, who soared in Mine atmosphere and held fast unto that which was revealed from My presence, that he might be drawn thereby [3.5s] INBA15:250, INBA26:251a, BLIB_Or15716.181b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05988 no title 170 Arabic یا قلمی الاعلی اذکر من نسبته الی نفسک و سبق افنانک فی الحضور امام وجه ربک O My Most Exalted Pen! Make mention of him who is related unto Thyself and who preceded Thy Afnán in attaining unto the presence of Thy Lord [3.5s] INBA84:177a, INBA84:105a, INBA84:045b.07, BLIB_Or15712.290, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Suffering and imprisonment - -
BH05990 no title 170 Arabic یا مالک الملک و الملکوت و سلطان الجبروت اسئلک بقلب العالم الذی جعلته قبله O Thou Who art the Sovereign of the earthly kingdom and the celestial realm, and the Lord of the dominion of power! I beseech Thee by the heart of the world which Thou hast made the Qiblih [3.5s] INBA23:053b, BLIB_Or15734.2.008b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for fasting; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - - LL#271
BH05991 no title 170 Arabic یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک بالکنز الذی لایاخذه النفاد و باسمک الذی O King of Kings and Merciful One unto the servants! I beseech Thee by the treasure that is inexhaustible and by Thy Name which [3.5s] BLIB_Or15715.334d, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05993 no title 170 Arabic یا محمد قد سمعنا ضجیج قلبک و صریخ فوادک و حنین جوارحک و راینا اشتعال ارکانک O Muhammad! We have heard the tumult of thy heart, the cry of thy soul, and the lamentation of thy limbs, and We have beheld the consuming fire of thy being [3.5s] BLIB_Or15715.003a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05994 no title 170 Arabic یا محمد مولی العالم یذکرک فی السجن الاعظم و نوصیک بما یرتفع به امر الله O Muhammad! The Lord of the worlds maketh mention of thee from within the Most Great Prison, and counselleth thee with that which shall exalt the Cause of God [3.5s] BLIB_Or15713.297b, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05995 no title 170 Arabic یا مظلوم ان اذکر من اقبل الی افق العرفان فضلا من عندک انک انت الفضال الکریم O Wronged One! Make mention of him who hath turned towards the horizon of divine knowledge, through Thy grace. Verily, Thou art the All-Bountiful, the Most Generous [3.5s] INBA51:116, KB_620:109-110 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05996 no title 170 Arabic یا معشر الاحزاب اسمعوا ندآء مالک الرقاب فی الماب انه یدعوکم بالحق الی الله O concourse of nations! Hearken unto the Call of the Lord of all necks from the Ultimate Abode. Verily, He summoneth you in truth unto God [3.5s] BLIB_Or15726.061, - -
BH05998 no title 170 Arabic یا من بنور وجهک انارت قلوب المقربین و الی بحر فضلک سرعت افئده المخلصین لم تزل O Thou by Whose effulgent Countenance the hearts of them that are nigh unto Thee are illumined, and unto Whose ocean of bounty the hearts of the sincere ones do hasten [3.5s] INBA23:032a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH06007 no title 170 Arabic یسئل الخادم ربه بان یوفق احبائه علی ما The servant beseeches his Lord to enable His loved ones to attain unto that which [3.5s] INBA22:293.07, INBA45:033.04 Call to action; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06008 no title 170 Arabic ینطق بالحق فی ملکوت البیان علی قدر مقدور و یصمت عما لا تقدر ان تسمعه He speaketh the truth in the Kingdom of Utterance according to the measure decreed, and remaineth silent concerning that which thou art unable to hear [3.5s] BLIB_Or15716.155a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment; Word of God and human limitations - -
BH06018 no title 160 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الذرات علی انه لا اله الا هو و هو المقتدر علی ما یشآء Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear proofs, and caused every atom to proclaim that there is none other God but Him, the All-Powerful, Who doeth whatsoever He willeth [3.5s] BLIB_Or15695.005a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06019 no title 160 Arabic الحمد لله الذی انزل من سحاب عطائه علی عباده و اهل بلاده امطار الحکمة و البیان Praise be unto God, Who hath caused to descend from the clouds of His bounty upon His servants and the dwellers of His lands the showers of wisdom and utterance [3.5s] BLIB_Or15695.034, , BLIB_Or15724.097, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06020 no title 160 Arabic الحمد لله الذی ایدک علی الاقبال فی ایام فیها اعرض العباد عن افق الظهور الا من Praise be to God Who hath aided thee to turn towards Him in these days wherein the servants have turned away from the horizon of Manifestation, save them whom [3.5s] BLIB_Or15716.059.21, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition - -
BH06024 no title 160 Arabic المسجون فی الادرنه ینادی و یقول قد قدر لنا بلیه الاخری فسوف یحبسون البهاء The Prisoner in Adrianople calleth aloud and saith: Yet another tribulation hath been decreed for Us, for soon shall they imprison Bahá [3.5s] INBA73:333, NLAI_BH2.219.06 SFI03.008a Banishment to; life in 'Akka; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06025 no title 160 Arabic الهی الهی تری امه من امائک و ورقه من اوراقک قصدت المقصد الاقصی و الافق الاعلی O my God, O my God! Thou beholdest a handmaiden from among Thy handmaidens and a leaf from among Thy leaves who hath set her face towards the Most Exalted Goal and the Supreme Horizon [3.5s] BLIB_Or15695.163, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06026 no title 160 Arabic Bahá'í Prayers [2002] الهی الهی ندآئک اجتذبنی و صریر قلمک الاعلی ایقظنی و کوثر بیانک اسکرنی و رحیق O God, my God! Thy call hath attracted me, and the voice of Thy Pen of Glory awakened me. INBA61:048 ADM2#087 p.162, AQMM.038 BPRY.165, SW_v14#02 p.047, DWN_v3#06 p.043, DWN_v4#04 p.090-091 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06027 no title 160 Arabic الهی الهی نور ابصار عبادک لمشاهده لئالی حکمتک و عرفانک ثم اسمعهم ما یجذبهم My God, my God! Illumine the vision of Thy servants that they may look upon the pearls of Thy wisdom and knowledge; and do Thou open their ears ADM3#028 p.039 JHT_S#080 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH06028 no title 160 Arabic الهی الهی هذه ورقه من اوراقک قد اخذها سکر کوثر عنایتک الی ان آمنت بک و بایاتک O my God, my God! This leaf from among Thy leaves hath been seized by the wine of the Kawthar of Thy bounty, until she believed in Thee and in Thy signs [3.5s] INBA51:317b, BLIB_Or15716.216a, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06032 no title 160 Arabic ام الکتاب من افق سماء السجن ینادی و یقول یا ملا الارض اتقوا الرحمن و لاتتبعوا The Mother Book crieth out from the horizon of the prison-heaven and proclaimeth: O peoples of the earth! Fear ye the All-Merciful, and follow not [3.5s] BLIB_Or15713.230b, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06033 no title 160 Arabic ام الکتاب ینطق انه لا اله الا انا المقتدر علی ما اشاء باسمی المهیمن علی ما The Mother Book proclaimeth: There is none other God but I, the All-Powerful over whatsoever I will, through My Name, the All-Dominant over all [3.5s] INBA84:129, INBA84:066a, INBA84:008b.10 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for service; Prophecy and fulfillment; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH06041 no title 160 Arabic ان افرح بما یذکرک الکریم من مقامه العظیم و یدعوک الی الله رب العالمین انا نوصیک Rejoice that the All-Bountiful remembereth thee from His glorious station and calleth thee unto God, the Lord of the worlds. We counsel thee [3.5s] BLIB_Or15713.301, LHKM1.091b Empty learning; false spirituality; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH06042 no title 160 Arabic ان التوراه ینادی و یقول قد اتی منزلی بایاته الکبری ان اقبلوا الیه یا Lo, the Torah doth cry aloud and proclaim: He Who revealed Me hath come with His most mighty signs. Turn ye unto Him, O people [3.5s] BLIB_Or15713.284, AQA7#456 p.277 Exhortations and counsels; Knowledge; recognition of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to Christians; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06043 no title 160 Arabic ان السحاب ینادی باعلی الندآء بین الارض و السماء و یقول یا قوم ??الله قد اتی Verily, the clouds cry out with most exalted call between earth and heaven, saying: "O people! By God, He hath come!" [3.5s] AYBY.123, AQMJ2.047ax Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH06044 no title 160 Arabic ان السراج قدام الوجه ینوح کنوح الثکلی لاولیائی و یقول یا اسم الله لم ادر فی The Lamp before the Countenance lamenteth with the lamentation of the bereaved for My loved ones, and saith: "O Name of God, I know not..." [3.5s] BLIB_Or15738.045a, Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech - -
BH06045 no title 160 Arabic ان سدره البیان تنادی من فی الامکان باعلی الندآء الملک لله المهیمن القیوم من الناس The sacred Lote-Tree proclaimeth unto all who dwell within the realms of existence, with its most exalted call: "The sovereignty belongeth unto God, the All-Protecting, the Self-Subsisting!" [3.5s] BLIB_Or15715.138d, Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06046 no title 160 Arabic ان یا احباء الرحمن ان استمعوا الندآء من شطر القضاء انه لا اله الا هو البهی O ye beloved of the All-Merciful! Hearken unto the Call from the precincts of destiny - verily, there is no God but Him, the Most Resplendent [3.5s] BLIB_Or11095#286, Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06047 no title 160 Arabic ان یا اخی اسمع ما یوصیک به ربک من قلم اخیک بما اوحی الله من ساذج وحیه المقدس O My brother! Hearken unto that which thy Lord counseleth thee through the pen of thy brother, according to that which God hath revealed from the pure essence of His holy Revelation [3.5s] BLIB_Or15694.598, , ALIB.folder18p482b Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Generosity [kirama]; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06048 no title 160 Arabic ان یا امتی اسمعی ندائی ثم انقطعی عما سوی الله ثم اذکری ربک فی العشی و الابکار O My handmaiden! Hearken thou unto My call, then detach thyself from all else save God, and make mention of thy Lord at eventide and at dawn [3.5s] BLIB_Or15725.272b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Importance of prayer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06049 no title 160 Arabic ان یا امتی ان اشهدی بما شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لهو الکنز O My handmaiden! Bear thou witness unto that which God hath testified, that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is verily the Treasure [3.5s] AQA7#507 p.345 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH06050 no title 160 Arabic ان یا امه الله طوبی لک و لاخیک الذی هاجر الی الله الی ان دخل مقر عرش عظیم و O handmaid of God! Blessed art thou and thy brother who migrated unto God until he attained unto the seat of His glorious throne [3.5s] BLIB_Or15725.326a, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06051 no title 160 Arabic ان یا رضا ان اشهد حبی ایاک و یشهد بذلک کل الاشیا و عن ورائها نفسی العزیز O Riḍá! Bear thou witness to My love for thee, whereunto all things bear witness, and beyond them My glorious Self [3.5s] BLIB_Or15736.041b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06052 no title 160 Arabic ان یا سلمان اسمع ندائی عن شطر سجنی ثم اخبر الناس بما ورد علی نفسی من اعدائی O Salman! Hearken unto My call from the precincts of My prison, then inform the people of that which hath befallen My soul at the hands of Mine enemies [3.5s] BLIB_Or15725.263b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06053 no title 160 Arabic ان یا عبد فاشهد فی نفسک ثم فی ذاتک ثم فی روحک بانه لا اله الا هو الفرد الصمد O servant! Bear thou witness within thyself, then within thine essence, then within thy spirit, that verily there is no God but Him, the Single, the Self-Subsisting [3.5s] INBA36:112a, INBA71:278a Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06054 no title 160 Arabic ان یا عبد قبل کریم فاشکر الله ربک بما کرم وجهک عن التوجه الی غیره و طهرک عن O servant named Karím, render thanks unto God, thy Lord, inasmuch as He hath graciously prevented thy countenance from turning unto any save Him and hath purified thee [3.5s] BLIB_Or15696.109a, , BLIB_Or15725.254a, Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06055 no title 160 Arabic ان یا علی ان استمع ندآء مولاک من هذا الشطر البعید انه لا اله الا هو العزیز O Ali! Hearken unto the Call of thy Lord from this far-distant Shore. Verily, there is no God but Him, the Mighty One [3.5s] BLIB_Or11095#214, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06056 no title 160 Arabic ان یا غلام اسمع ما ینادیک قلم ربک العلام ثم اتخذ ما یجری منه لنفسک سراجا قد O servant! Hearken unto that which the Pen of thy Lord, the All-Knowing, calleth out unto thee, and take what floweth therefrom as a lamp unto thyself [3.5s] BLIB_Or15694.620b, , ALIB.folder18p485b Love of God; Mystical themes; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06057 no title 160 Arabic ان یا غلام فاعلم بانا ارسلنا الیک کتابا من قبل انه لکتاب مبین ولکن المشرکین O My servant! Know thou that We did send unto thee aforetime a Book - verily it was a manifest Book, yet the ungodly [3.5s] INBA15:282a, INBA26:283b, NLAI_BH1.038 ASAT4.026x Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06058 no title 160 Arabic ان یا فرج اسمع ما یلقی الروح علیک عن هذا الشطر المقدس الممتنع المنیع O Faraj! Hearken unto that which the Spirit casteth upon thee from this hallowed and inaccessible Court [3.5s] BLIB_Or15696.119a, - -
BH06059 no title 160 Arabic ان یا کاظم ان استمع ندآء محیی العالم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا هو O Kazim! Hearken unto the Call of the Quickener of the world from the precincts of His Most Great Prison. There is none other God but He [3.5s] BLIB_Or15730.143a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06060 no title 160 Arabic ان یا محمد ان استمع ندآء الفرد الاحد انه ناداک من قبل بندآء به طار الموحدون O Muhammad! Hearken unto the Call of the One, the Single. Verily, He called thee aforetime with a Call whereby the sincere ones soared [3.5s] BLIB_Or15730.030a, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06061 no title 160 Arabic ان یا محمد قبل صادق اسمع ندآء ربک من هذا المظلوم الذی وقع O Muhammad-Qablih-Sadiq! Hearken unto the call of thy Lord from this Wronged One Who hath fallen [3.5s] BLIB_Or15694.576a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06062 no title 160 Arabic ان یا ورقه السدره ان استمعی ندآء الله عن جهه عرش ربک الرحمن ان ندائه ایاک من O Leaf of the divine Lote-Tree! Hearken thou unto the Call of God from the direction of the Throne of thy Lord, the All-Merciful. Verily, His Call unto thee is from [3.5s] INBA73:075, NLAI_BH1.478b, NLAI_BH2.226b Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06063 no title 160 Arabic انا امرنا الکل بالعدل الخالص و نهیناهم عن الظلم فی الواح شتی یشهد بذلک من Verily, We have enjoined pure justice upon all and forbidden them from oppression in divers Tablets, as attested by Him Who [3.5s] BLIB_Or15716.045.02, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06064 no title 160 Arabic انا دخلنا السجن و دعونا الکل الی الله رب الارباب و اظهرنا الامر و انزلنا Verily, We entered the prison and summoned all unto God, the Lord of Lords, and We manifested the Cause and revealed it [3.5s] INBA19:404 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH06065 no title 160 Arabic انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین الذی احاطتنا الاحزان من الاشطار بما اکتسبت We have mentioned thee aforetime, and in this hour wherein sorrows have encompassed Us from every quarter by reason of that which hath been wrought [3.5s] BLIB_Or15712.059a, , BLIB_Or15713.236a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH06066 no title 160 Arabic انا نکبر من هذا المقام علیک و علی احبائی فی هناک و نذکرهم بذکر یکون باقیا We magnify from this station upon thee and upon My loved ones in that place, and We make mention of them with a remembrance that shall endure [3.5s] BLIB_Or15715.285a, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH06067 no title 160 Arabic انا وصینا الذین آمنوا بالامانه الکبری یشهد بذلک مالک الوری فی هذا المقام Verily, We have enjoined upon them that believe the Most Great Trust, whereto beareth witness the Lord of all beings in this station [3.5s] INBA19:018c, INBA32:018b, BLIB_Or15734.2.020, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06102 no title 160 Arabic این انت یا ایها السائر فی البلاد این انت یا ایها الذاکر باسمی بین العباد Where art thou, O thou who journeyest through the land? Where art thou, O thou who maketh mention of My Name amongst the servants [3.5s] BLIB_Or15738.099, , NLAI_BH1.010 ASAT2.041x Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH06115 no title 160 Arabic تالله قد اتی الیوم و القوم لا یشعرون انا انزلنا الآیات و اظهرنا البینات و الناس اکثرهم By God! The Day hath come, yet the people perceive it not. We have sent down the verses and manifested the clear proofs, yet most among mankind remain heedless [3.5s] BLIB_Or15718.042, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06116 no title 160 Arabic تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارضین و انه لهو المقتدر علی ما یشاء و Blessed is He in Whose hand is the dominion of the heavens and of the earth, and verily He is powerful over whatsoever He willeth [3.5s] BLIB_Or15725.280b, Murder; causing physical harm; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and sedition; disobedience - -
BH06117 no title 160 Arabic تبارک الذی قدر للمقربین من کاوس بلاء عظیم ثم اشتری عن المومنین انفسهم بلقاء اسم Blessed is He Who hath ordained for them that are nigh unto Him to drink from the chalice of grievous tribulation, and Who hath then purchased from the believers their souls through the encounter with His Name [3.5s] INBA71:065a Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH06118 no title 160 Arabic تری یا الهی محبوب الامکان بین ایدی المحتجبین و المظلوم بین ایدی الظالمین قد Thou seest, O my God, how the Beloved of the world is in the hands of them that have veiled themselves from Thee, and how He is subject to the oppressors NFR.093 JHT_S#184 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06119 no title 160 Arabic تعالی تعالی من قام امام الوجوه و نطق بما یقرب العباد الی الفرد الخبیر Exalted, exalted is He Who stood before all faces and spoke that which draweth the servants nigh unto the One, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15716.044.18, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06122 no title 160 Arabic ح س نشهد ان عینک فازت بما خلقت له و اذنک سمعت ندآء المظلوم فی هذا السجن العظیم We testify that thine eye hath attained unto that for which it was created, and thine ear hath hearkened to the voice of the Wronged One in this Great Prison [3.5s] BLIB_Or15718.336, Permission for visit; pilgrimage; Power of prayer; Praise and encouragement - -
BH06140 no title 160 Arabic ذکر الله امه من امائه لتفرح فی نفسها و تکن بذکر الله مسرورا ولکن الذی احب God maketh mention of His handmaiden from among His handmaidens, that she may rejoice within her soul and be made glad through the remembrance of God. But he that loveth [3.5s] BLIB_Or15694.637a, , ALIB.folder18p488a Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06141 no title 160 Arabic ذکر الله علی هیکل النار و هیئه النور من افق الظهور قد کان بالحق مشهودا قد ظهر The remembrance of God upon the Temple of Fire and the Form of Light from the horizon of Manifestation hath, in truth, been witnessed [3.5s] INBA34:325, BLIB_Or15707.191, , BLIB_Or15735.336, AQA1#203, HYK.336 Literal interpretation; Suffering and imprisonment - -
BH06142 no title 160 Arabic ذکر المظلوم لمن فاز بالرحیق المختوم اذ اتی القیوم بسلطان مبین هذا کتاب ینادی The remembrance of the Wronged One unto him who hath attained unto the Sealed Wine, when the Self-Subsisting appeared with manifest sovereignty. This is a Book that calleth aloud [3.5s] INBA51:571, BLIB_Or15713.240b, LHKM3.187 Apocalyptic imagery; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06143 no title 160 Arabic ذکر من لدنا الی التی اقبلت الی الوجه و ارادت ان تتقرب الی البحر الاعظم اذ A remembrance from Our presence unto her who hath turned toward the Countenance and desired to draw nigh unto the Most Great Ocean when [3.5s] INBA15:242a, INBA26:244a PYK.205 Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06144 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لقوم یفقهون لیجدوا حلاوه الذکر و یدعوا ما کان و ما یکون و یتمسکوا A remembrance from Our presence unto a people who understand, that they may taste the sweetness of remembrance and forsake all that was and that shall be, and hold fast [3.5s] INBA44:005 False claims to divine revelation or spiritual stations; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ - -
BH06145 no title 160 Arabic ذکر من لدنا للتی اقبلت الی قبله من فی السموات و الارضین لتفرح بذکر الله A remembrance from Our presence unto her who hath turned toward the Qiblih of all who dwell in the heavens and on earth, that she may rejoice in the remembrance of God [3.5s] INBA18:213 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Visitation Tablets - -
BH06146 no title 160 Arabic ذکر من لدنا للتی فازت بفجر المعانی و البیان اذ اتی الرحمن بجنود الوحی و الالهام A remembrance from Our presence unto her who attained unto the daybreak of meanings and utterance, when the All-Merciful came with the hosts of revelation and inspiration [3.5s] BLIB_Or15715.134c, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06147 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی افقی و سمع ندائی و انجذب بایاتی و نطق بثنائی بین A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards Our horizon, hearkened unto Our call, been drawn by Our verses, and voiced Our praise amidst men [3.5s] BLIB_Or15713.268, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06148 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین فی یوم فیه اعرض کل عالم و انکر کل عارف A mention from Our presence unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, on a Day wherein every learned one hath turned away and every man of knowledge hath denied [3.5s] BLIB_Or15713.252a, , BLIB_Or15715.101c, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06149 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله مالک یوم التناد لیجذبه ذکر ربه علی شان لا یحزنه ما ورد A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward God, the Lord of the Day of Mutual Invocation, that the remembrance of his Lord may draw him in such wise that no tribulation shall cause him grief [3.5s] BLIB_Or15715.129a, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH06150 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی المذکور اذ ارتفع الندآء بین الارض و السماء لیجذبه الذکر و البیان A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the One Remembered, when the Call was raised betwixt earth and heaven, that the remembrance and utterance might draw him [3.5s] BLIB_Or15713.275a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06151 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن باالفرد الخبیر و اقبل الی قلب العالم و اعترف بما نطق A remembrance from Our presence unto him who hath believed in the One, the All-Informed, and hath turned towards the Heart of the World and acknowledged that which was spoken [3.5s] INBA41:450b, BLIB_Or15695.045a, MAS8.132b Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06152 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن تزین بطراز محبه الرحمن و اقبل الیه اذ اعرض عنه العباد ان A remembrance from Our presence unto him who hath adorned himself with the ornament of love for the All-Merciful and hath turned towards Him when the servants turned away [3.5s] INBA41:452 Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude - -
BH06153 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن تقرب الی البحر الاعظم و اراد ان یتوجه الی افق القدم الذی منه اشرقت شمس A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Most Great Ocean and desired to turn toward the Ancient Horizon, whence the Sun hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15730.045a, Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH06154 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان بین ایدی الغافلین یا خیرالله قد A remembrance from Our presence unto him whose letter came before the Wronged One when He was in the hands of the heedless. O Khayrullah [3.5s] INBA51:087, BLIB_Or15713.291b, , BLIB_Or15730.038d, , KB_620:080-081 ADM1#034 p.075x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06157 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن شرب رحیق البلاء من کاس القضاء فی سبیل الله مالک الاسماء لیفرح A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the wine of tribulation from the chalice of destiny in the path of God, the Lord of Names, that he may rejoice [3.5s] INBA44:113a Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06158 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بالاذن و اقبل الی الله رب العالمین قطع البر و البحر و A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the hearing and turned towards God, the Lord of the worlds, having traversed land and sea [3.5s] BLIB_Or15713.256a, , BLIB_Or15715.293c, Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06159 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بایامی و سمع ندائی و شهد بما شهد به لسان عظمتی انه لا اله A remembrance from Our presence unto him who hath triumphed in My days, and hearkened unto My call, and witnessed that which the Tongue of My grandeur hath witnessed: that there is no God [3.5s] INBA84:162, INBA84:092b, INBA84:032b Call to action; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06160 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن نطق بالحق و اقبل الی الافق الاعلی اذ اعرض عنه اکثر الوری یشهد This is the remembrance from Our presence unto him who hath spoken forth with truth and turned towards the Most Exalted Horizon, when most of mankind turned away from Him. He beareth witness [3.5s] BLIB_Or15715.029b, QUM.075-076 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06161 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن هاجر الی الله و تقرب بحر الاعظم اذ کان فی السجن بین ایدی A remembrance from Our presence unto him who hath migrated unto God and drawn nigh unto the Most Great Ocean whilst confined in prison between hands [3.5s] INBA51:069, KB_620:062-063 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06162 no title 160 Arabic ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص و توجه الی الوجه اذ انار افق العالم بهذا النیر الاعظم A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the garment and hath turned towards the Countenance when the horizon of the world was illumined by this Most Great Light [3.5s] BLIB_Or15713.234b, Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06164 no title 160 Arabic ذکر من لدی المذکور الی الذی اقبل الی الظهور اذ ارتفع الندآء من الطور انه لا اله الا انا The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath turned towards the Manifestation when the Call was raised from the Mount: "Verily, there is none other God but I." [3.5s] BLIB_Or15713.240a, Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition - -
BH06166 no title 160 Arabic ذکر من لدی المظلوم الذی سجن فی سبیل الله رب العالمین انه ینادی باعلی الندآء A remembrance from the Wronged One, Who was imprisoned in the path of God, the Lord of all worlds - verily, He calleth with the most exalted call [3.5s] INBA51:142a, KB_620:135-135 LHKM2.167 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06167 no title 160 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن اعترف بالله و آیاته التی ملئت الافاق ان افرح بما A remembrance from the Wronged One unto him who hath acknowledged God and His signs which have filled the horizons. Rejoice in what [3.5s] BLIB_Or15696.022a, , BLIB_Or15734.2.084, Characteristics and conduct of true believers; Chastisement and requital; Presence of; reunion with God - -
BH06169 no title 160 Arabic ذکری امتی التی انجذبت من آیاتی و اقبلت الی افقی و طارت فی هوائی و شربت رحیق Remember thou My handmaiden who was drawn by My verses, who turned towards Mine horizon, who soared in Mine atmosphere and quaffed the pure wine [3.5s] BLIB_Or15734.2.002a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment - -
BH06170 no title 160 Arabic ذکری عبد الله لیسر فی نفسه و یذکر الله فی البکور و الاشراق و یستقیم علی شان A remembrance unto Abdullah, that he may find solace in his soul and make mention of God at dawn and at eventide, and stand steadfast in such wise [3.5s] BLIB_Or15725.324, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06171 no title 160 Arabic ذکری عبدا من العباد لیجذبه الی الله مالک یوم التناد لعمری من سمع ذکری باذن This is a remembrance of a servant among the servants, that it may draw him unto God, the Lord of the Day of Mutual Summoning. By My life! Whoso heareth My remembrance with an ear [3.5s] INBA34:318a, BLIB_Or15707.176, , BLIB_Or15735.324, AQA1#192, HYK.324 Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Idolatry; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH06174 no title 160 Arabic سبحان الذی اظهر امره کیف اراد و خلق الخلق بکلمه من عنده انه لهو المقتدر Glorified be He Who hath manifested His Cause as He willeth and created all beings through a word from His presence. He, verily, is the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15715.039d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06175 no title 160 Arabic سبحان الذی اظهر ما اراد بسلطان من عنده و نطق بما شاء باعلی الندآء بین الارض و السماء Glorified be He Who hath manifested whatsoever He desired through a sovereignty from His presence, and hath spoken as He pleased with the most exalted call between earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15730.151d, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06176 no title 160 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه و انزل الکتاب ولکن الناس اکثرهم من الغافلین قد نبذوا Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down the Book, yet most among men remain heedless, having cast it aside [3.5s] INBA51:059, BLIB_Or15715.012b, , KB_620:052-053 LHKM2.126 Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06177 no title 160 Arabic سبحان الذی انزل الایات و ارسلها الی عباده الذین اخذوا الرحیق المختوم باسمه Glorified be He Who hath revealed the verses and sent them unto His servants who have quaffed the sealed wine in His Name [3.5s] BLIB_Or15713.233a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06178 no title 160 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر العلامات بسلطان لم تمنعه الجنود و لا سطوة الذین کفروا Glory be to Him Who hath sent down the verses and made manifest the signs with a sovereignty that neither armies could withstand nor the might of them that disbelieved [3.5s] BLIB_Or15697.031a, - -
BH06179 no title 160 Arabic سبحان الذی انزل الایات و ذکر بها من یشاء من خلقه انه لهو المقتدر القدیر طوبی Glorified be He Who hath sent down the verses and hath thereby made mention of whomsoever He willeth among His creation. He, verily, is the All-Powerful, the Almighty. Blessed [3.5s] BLIB_Or15730.067b, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06180 no title 160 Arabic سبحان الذی انزل الکتاب بالحق انه لهو المنزل القدیم قد انزل اللوح علی انه لا Glorified be He Who hath sent down the Book in truth! Verily, He is the Ancient Revealer. He hath revealed the Tablet proclaiming that there is no [3.5s] BLIB_Or15696.017b, , BLIB_Or15734.2.072, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH06181 no title 160 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و خلق بها ما اراد انه لهو المقتدر المختار قد خضع Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and through them created whatsoever He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Choosing, before Whom all have bowed in submission [3.5s] INBA34:324b, BLIB_Or15707.189, , BLIB_Or15735.335, AQA1#202, HYK.335 Belief and denial; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH06182 no title 160 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و قدر فیها مقادیر کل شی و انه لهو العزیز المختار Glorified be He Who hath revealed the verses in truth and ordained therein the measures of all things, and verily He is the Mighty, the All-Choosing [3.5s] BLIB_Or15725.369a, Declaration; advent of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH06183 no title 160 Arabic سبحان الذی یذکر من یشاء فضلا من عنده انه لهو الذاکر العلیم انا ذکرناک من قبل Glorified be He Who remembereth whom He willeth as a token of grace from His presence. He, verily, is the All-Remembering, the All-Knowing. We have, indeed, made mention of thee aforetime [3.5s] BLIB_Or15715.324a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06185 no title 160 Arabic سبحان من ظهر و اظهر ما اراد انه هو العزیز الفضال لا یعزب عن علمه شیء من Glorified be He Who hath appeared and revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the Mighty, the All-Bountiful. Naught escapeth His knowledge [3.5s] BLIB_Or15696.107a, - -
BH06186 no title 160 Arabic سبحان من نطق و انطق الاشیاء بهذا الاسم الذی اذا ظهر ارتعدت فرائص العلماء و Glorified be He Who hath spoken and caused all things to speak forth through this Name, at Whose appearance the limbs of the learned trembled [3.5s] BLIB_Or15713.304b, LHKM1.107 Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06187 no title 160 Arabic سبحانک اللهم یا اله العالم و موجد الامم و محیی الرمم اسئلک بالاسم الاعظم الذی Glorified art Thou, O my God, Lord of the world, Creator of nations, and Quickener of moldering bones! I beseech Thee by the Most Great Name which [3.5s] BLIB_Or15716.165b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06188 no title 160 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه تموج فی کل قطره بحور رحمتک و الطافک Praise be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by Thy Name that hath caused to surge within every drop INBA23:246, INBA48:166, INBA49:215, INBA92:155, BLIB_Or15739.294, PMP#097, AQMJ2.039 PM#097 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH06189 no title 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بما شهدت الاشیاء انه لا اله الا انت لم تزل کنت مقتدرا Glorified art Thou, O Lord my God! I bear witness, even as all things have testified, that there is none other God but Thee. From time immemorial Thou hast been all-powerful [3.5s] BLIB_Or15715.347, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH06190 no title 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الاول و الاخر و Glorified art Thou, O my God! I bear witness to Thy oneness and Thy singleness, and that Thou art the First and the Last [3.5s] AQMJ2.060 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH06191 no title 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی قد شهدت الذرات لعظمتک و سلطانک و الکائنات بقدرتک و Glory be unto Thee, O Lord my God! The very atoms bear witness unto Thy grandeur and to Thy majesty, and the entire creation doth testify unto Thy power NFR.095 JHT_S#065 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06192 no title 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما اظهرت لاصفیائک ما احتجب عنه عبادک و Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having manifested unto Thy chosen ones that which was hidden from Thy servants [3.5s] NFR.101 Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH06193 no title 160 Arabic سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اشهد فی موقفی هذا بوحدانیتک و فردانیتک و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I bear witness in this station of mine to Thy oneness and Thy singleness [3.5s] BLIB_Or15713.202, , BLIB_Or15730.032a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06195 no title 160 Arabic سبحانک یا الهی تری من سجن باسمک و بعد فی سبیلک فو عزتک یا محبوب العالمین و Glory be unto Thee, O my God! Thou seest one imprisoned in Thy name and thereafter treading Thy path. By Thy might, O Beloved of the worlds [3.5s] NFR.114 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment - -
BH06196 no title 160 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تعلم بلائی و ما ورد علی من الذین طافوا حولی من العباد الذین Glorified art Thou, O my Lord! Thou beholdest my tribulations and all that hath befallen me at the hands of such of Thy servants PMP#151, NFR.112, NSR_1993.045, ABDA.269 PM#151 B. Lisbeth Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06197 no title 160 Arabic سبحانک یا سلطان العالم و مالک الامم اشهد انک انت الله لا اله الا انت لم تزل Glorified art Thou, O Sovereign of the world and Ruler of the nations! I bear witness that Thou art God, no God is there but Thee, from everlasting [3.5s] BLIB_Or15715.325a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BH06198 no title 160 Arabic سبحانک یا مالک الوجود و مربی الغیب و الشهود ترانی قاعدا تحت خباء قضلک Glorified art Thou, O Lord of existence and Educator of the unseen and the seen! Thou beholdest me seated beneath the canopy of Thy grace [3.5s] BLIB_Or15696.146c, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH06199 no title 160 Arabic سبحانک یا من باسمک نورت العالم و سخرت الامم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به Glorified art Thou, O Thou Who by Thy Name hast illumined the world and subdued the nations! I beseech Thee by the Most Great Name through which [3.5s] ABDA.117 Avoidance of Covenant-Breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH06200 no title 160 Arabic سبحانک یا من عجز الموحدون عن عرفان توحید ذاتک و اقر العارفون بالقصور عن Glorified art Thou, O Thou before Whose essential oneness the unity-seekers stand powerless, and to Whose recognition those endowed with knowledge confess their impotence [3.5s] BLIB_Or15715.043d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06201 no title 160 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا من فی قبضتک زمام افئده العارفین و فی یمینک من فی السموات و الارضین Magnified be Thy name, O Thou in Whose grasp are the reins of the souls of all them that have recognized Thee INBA48:168, BLIB_Or15739.297, PMP#098, AQMJ1.130 PM#098 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06202 no title 160 Arabic سبحانک یا من فی یمینک زمام الکائنات و فی قبضتک ازمه الممکنات اسئلک باسمک Glorified art Thou, O Thou in Whose right hand lie the reins of all creation and in Whose grasp rest the destinies of all contingent beings! I beseech Thee by Thy Name [3.5s] INBA41:222b, BLIB_Or15697.232a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06204 no title 160 Arabic شهد الله انه اتی بمظهر نفسه و مشرق آیاته و مطلع بیانه الذی ینطق بالحق و یدع God testifieth that He hath come through the Manifestation of His Self, the Dawning-Place of His signs and the Source of His utterance, Who speaketh with truth and calleth [3.5s] BLIB_Or15719.181a, AQA7#459 p.280 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06205 no title 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو قد ظهر و اظهر امره کیف شاء و اراد و هو المراد فی God testifieth that there is none other God but Him. He hath appeared and manifested His Cause as He willeth and desireth, and He is the Desired One [3.5s] DBR.025 High station of the true believer; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Word of God and human limitations - -
BH06206 no title 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو الارتفاع و سمو الامتناع و God beareth witness that there is none other God but Him. From time immemorial He hath dwelt in the heights of transcendence and the summit of inaccessibility [3.5s] INBA51:461 LHKM3.181 Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06207 no title 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الموعود فی کتبی و المذکور God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, the Promised One mentioned in My Books [3.5s] BLIB_Or15712.285a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06208 no title 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی یقول انه لهو الذی قال فی ازل الازال اننی God testifieth that there is none other God but Him, and verily He Who speaketh is He Who proclaimed in the eternity of eternities: "Verily I am" [3.5s] INBA19:424 Belief and denial; Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment - -
BH06209 no title 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لهو المظلوم فی هذا السجن God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh the truth is, verily, the Wronged One in this Prison [3.5s] INBA19:448 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH06210 no title 160 Arabic شهد المظلوم بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا هو و الذی The Wronged One beareth witness, even as God did testify before the creation of the heavens and of the earth, that there is none other God but Him, and He Who [3.5s] INBA19:174, INBA32:158b, BLIB_Or15697.099, Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06212 no title 160 Arabic طوبی لک یا حسن بما احسنت علی نفسک و عرفتها ما اشرق و الاح من افق الله العلیم Blessed art thou, O Hasan, inasmuch as thou hast dealt kindly with thine own self and hast recognized that which hath shone forth and radiated from the horizon of God, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15715.326c, Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06217 no title 160 Arabic علیک سلامی و رحمتی و عنایتی انشاء الله بذکر حق مشغول باشی و بخدمتش قائم Upon thee be My salutations, My mercy and My loving-kindness! God willing, mayest thou be occupied with the remembrance of the True One and stand firm in His service [3.5s] BLIB_Or15712.305b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06219 no title 160 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی تسمع ضجیجی و صریخی فی هذا السجن الذی کان فی اقصی Glorified art Thou, O my God! Thou hearest my cry and lamentation in this most remote prison [3.5s] INBA36:110c, INBA71:276b, INBA49:225, INBA92:131b Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06220 no title 160 Arabic قد اتی الوعد و ظهر الموعود اذ صاح الصور و شاخصت الابصار قل هذا یوم قد فتح فیه The Promise hath been fulfilled, and the Promised One hath appeared, when the Trump was sounded and eyes were transfixed in wonder. Say: This is the Day wherein it hath been opened [3.5s] BLIB_Or15696.016d, , BLIB_Or15734.2.071a, Belief and denial; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment - -
BH06221 no title 160 Arabic قد اتی الیوم و اتی الامر و ظهر ما کان مستورا عن الا-- یا ایها The Day is come and the Cause hath appeared, and that which was hidden from eyes hath been made manifest. O ye [3.5s] BLIB_Or15728.120c, , BLIB_Or15734.1.059b, Apocalyptic imagery; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06222 no title 160 Arabic قد اتی الیوم و ظهر ما کان مستورا خلف سرادق العظمة و مسطورا فی کتب الله رب العالمین The Day hath indeed come, and that which lay hidden behind the pavilions of grandeur and was inscribed in the Books of God, the Lord of all worlds, hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15697.100a, - -
BH06223 no title 160 Arabic قد اتی ربیع الفضل و تمر فیه اریاح رحمه الرحمن طوبی لمن اقبل الیها و وجد ما The springtime of divine bounty hath come, and therein waft the breezes of the mercy of the All-Merciful. Blessed is he who hath turned himself thereunto and found that which [3.5s] AQA5#054 p.069 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06224 no title 160 Arabic قد ارتفع الندآء من السدره الحمرآء فی الفردوس الاعلی الله لا اله هو الفرد الواحد المقتدر The Call hath been raised from the Crimson Tree in the Most Exalted Paradise: God, there is none other God but Him, the Single, the One, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15715.179b, Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for nearness to God; Prayer for women - -
BH06225 no title 160 Arabic قد استشرقت شمس القضاء عن افق البهاء طوبی لمن استضاء بانوارها و قد تموجت بحور The sun of divine decree hath risen from the horizon of Glory; blessed is he who hath been illumined by its rays, and verily the oceans [3.5s] BLIB_Or15725.201a, Call to action; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06226 no title 160 Arabic قد اصبحنا فی ظل العنایه و الالطاف و قصدنا مقاما آخر و لما وردنا انزلنا الآیات بسلطان مبین We awoke beneath the shade of providence and tender mercies, and betook Ourselves unto another station. Upon Our arrival, We revealed the verses with manifest sovereignty [3.5s] BLIB_Or15713.248a, Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06227 no title 160 Arabic قد انقلب العالم بما اختلف الامم بذلک ارتفع سلیل الوف و ظهرت الصفوف اتقوا The world hath been thrown into turmoil through the discord among nations; thus have lamentations been raised up and ranks have appeared. Fear ye [3.5s] BLIB_Or15713.296a, LHKM1.089b Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world; Universal peace; world unity - -
BH06228 no title 160 Arabic قد تجلی الرحمن علی طور الاکوان و تنطق سدره السبحان فطوبی لمن سمع نغماتها قد The All-Merciful hath manifested Himself upon the Mount of all existence, and the Sacred Lote-Tree doth speak forth its melodies. Blessed, indeed, is he who heareth them [3.5s] INBA27:483 DWNP_v3#03-4 p.021-022, DWNP_v3#08 p.065, ASAT4.208x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH06229 no title 160 Arabic قد تشرف العالم بظهور الله مالک الامم طوبی لعالم ما منعته العلوم و لعارف ما حجبته الفنون The world hath been honored through the revelation of God, the Lord of all nations. Blessed is the learned one whom knowledge hath not veiled, and blessed is the sage whom the arts have not shut out [3.5s] BLIB_Or15730.090b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06230 no title 160 Arabic قد حضر کتابک لدی المظلوم و وجدنا منه عرف توجهک و اقبالک الی الله رب العالمین طوبی Your book hath reached the presence of the Wronged One, and from it have We perceived the fragrance of thy turning and devotion unto God, the Lord of all worlds. Blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15713.239a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06231 no title 160 Arabic قد حضر کتابک و عرفنا ما فیه نسئل الله بان یوفقک علی حبه و رضائه و یثبتک فی Thy letter hath reached Us and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may enable thee to attain unto His love and good-pleasure and make thee steadfast [3.5s] INBA48:180, BLIB_Or15739.315, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition - -
BH06233 no title 160 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و نزل لک هذا اللوح المبین الذی یشهد کل حرف منه قد اتی الیوم The mention of thy name hath been made before the Wronged One, and for thee hath been revealed this perspicuous Tablet, every letter of which beareth witness that the Day is come [3.5s] BLIB_Or15713.250, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Study; deepening - -
BH06234 no title 160 Arabic قد ذکر ذکرک لدی الوجه و توجه الیک طرف الله المهیمن القیوم انه یذکرک اذ یمشی The mention of thee hath been made before the Countenance, and toward thee hath turned the glance of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. He remembereth thee as He walketh [3.5s] BLIB_Or11095#289, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH06236 no title 160 Arabic قد راحت راحه الامکان الا لمن اخذ راح المعانی و البیان من راحه رحمه ربه الرحمن The repose of all contingent beings hath vanished, save for him who hath quaffed the wine of meanings and utterance from the hand of mercy of his Lord, the All-Merciful [3.5s] INBA34:328b, BLIB_Or15707.197, , BLIB_Or15735.341, , NLAI_BH1.026a AQA1#208, HYK.341 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06237 no title 160 Arabic قد شهدت الذرات بقیامی علی الامر اذ اخذ الاضطراب سکان الارض کلها الا من شاء The atoms themselves have witnessed My rising in the Cause, when trembling seized all the dwellers of the earth save whom He willed [3.5s] BLIB_Or15696.057a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
BH06238 no title 160 Arabic قد شهدت الذرات لمنزل الایات و اهل الحجبات فی سکر عظیم قد اخذتهم الغفله علی The very atoms have borne witness to the Revealer of Verses, while they that dwell behind the veils remain in grievous stupor, seized by heedlessness [3.5s] INBA28:379, BLIB_Or15719.117c, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH06239 no title 160 Arabic قد طلعت شمس البقاء عن جبین البهاء طوبی لمن استشرق باشراقاها قد ظهرت طلعة القدس The Sun of eternity hath dawned from the brow of Glory. Blessed be he who is illumined by its effulgent rays. The holy Countenance hath appeared [3.5s] NLAI_BH2.060a ASAT5.079 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06240 no title 160 Arabic قد ظهر ام الکتاب و دعا الکل الی العزیز الوهاب یا ملا ارض اسمعوا ندآء الله مالک The Mother Book hath appeared and summoned all unto the Mighty, the All-Bountiful. O concourse of the earth! Hearken unto the Call of God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15712.193, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Self-improvement; self-perfection; discipline; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06241 no title 160 Arabic قد ظهر ما هو المستور فی کنز العلم و نزل ما کان مکنونا فی خزآئن العرفان قد That which lay hidden in the treasury of knowledge hath been made manifest, and that which was concealed in the repositories of wisdom hath been sent down [3.5s] INBA51:618, BLIB_Or15734.2.016, LHKM3.059 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Goodly deeds; actions; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH06242 no title 160 Arabic قد غطت حجبات الاوهام قلوب الانام طوبی لقوی خرقها بقوه الیقین قد نادی المناد The veils of idle fancy have covered the hearts of humankind. Blessed is he who hath rent them asunder through the power of certitude. The Herald hath raised His call [3.5s] INBA19:125, INBA32:115 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH06243 no title 160 Arabic قد کنا مستقرا علی العرش اذا اتت طیر و طافت حول العرش باجنحه رقم علیها من قلم Lo, We were established upon the Throne when there came a bird, circling round about the Throne with wings inscribed by the Pen [3.5s] AQA5#064 p.080, MAS8.131x Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06244 no title 160 Arabic قد لاح الافق الاعلی من نیر البیان اذ استوی مکلم الطور علی عرش الظهور طوبی لمن The Supreme Horizon hath shone forth from the Daystar of utterance, inasmuch as He Who conversed on Sinai hath established Himself upon the Throne of Manifestation. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15712.042, , BLIB_Or15713.246a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06245 no title 160 Arabic قد نری الجبال تطیر من آیات ربها المتعال و الاشجار تحرک من نفحات الله ولکن We behold, indeed, the mountains soaring through the signs of their exalted Lord, and the trees stirred by the breezes of God, and yet [3.5s] AQA5#168 p.226 Crimson Ark; the Ark of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06246 no title 160 Arabic قد نری الملکوت انه ینطق و یقول یا اهل الجبروت تالله قد اتی مالک الملوک بسلطان Lo, We behold the Kingdom as it speaketh and saith: "O ye denizens of the Realm of Might! By God, the King of Kings hath come with sovereignty." [3.5s] BLIB_Or15696.051a, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH06247 no title 160 Arabic قد نزل الکتاب و اتی الوهاب اذا راینا اهل الحجاب فی ولج و اضطراب قد هرعوا الی The Book hath been sent down and the All-Bountiful hath come. Thus did We behold the people of the veil in tumult and agitation, hastening unto [3.5s]... ...They that follow their lusts and corrupt inclinations have erred and dissipated their efforts. They indeed are of the lost INBA34:324a, BLIB_Or11095#346, , BLIB_Or15707.188, , BLIB_Or15735.334, AQA1#201 ADJ.032x Call to action; Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Word of God and human limitations - -
BH06248 no title 160 Arabic قد نزلت الایات علی شان لایحصیها الا الله المحصی العلیم و تفرقت فی البلاد The verses have been revealed in such measure as none can reckon them save God, the Numberer, the All-Knowing, and they have been scattered throughout the lands [3.5s] INBA19:402a Call to action; Chastisement and requital; Development of capacity and readiness; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06249 no title 160 Arabic قد نزلت آیات الله المقتدر العلیم الحکیم و ظهر ما کان مکنونا فی العلم و مخزونا The verses of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise, have been sent down, and that which lay hidden in knowledge and treasured therein hath been made manifest [3.5s] INBA15:365b, INBA26:369b, BLIB_Or15695.001a, AQA7#477 p.299 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH06250 no title 160 Arabic قد هبت نسمه الرحمن من شطر السجن و تموج بحر البیان بهذا الاسم العظیم طوبی لمن وجد The breeze of the All-Merciful hath wafted from the direction of the Prison, and the ocean of utterance surgeth through this Most Great Name. Blessed is he who hath found [3.5s] INBA23:073 Importance of prayer; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06251 no title 160 Arabic قل الهی الهی اسئلک ببحر کرمک و شمس عطائک و سماء جودک بان تقدر لعبادک ما Say: O my God, my God! I beseech Thee by the ocean of Thy generosity, and by the sun of Thy bounty, and by the heaven of Thy munificence, to ordain for Thy servants that which [3.5s] BLIB_Or15716.204a, Knowledge; recognition of God; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06252 no title 230 Arabic کتاب انزله المظلوم فی یوم فیه اعترض علیه من کفر بالله المهیمن القیوم ان الذی... قل ان حاکم عکآء قد حکم علی الله فاطر السمآء و انا امددناه ثم اخذناه بغتةً انه لهو المقتدر The Book sent down by the Wronged One on the day when they that disbelieved in God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, rose up against Him... Say: The ruler of 'Akká pronounced judgment against God, the Creator of the heavens, and We sustained him, then seized him suddenly. Verily, He is the All-Powerful [3.5s] MAS8.063ax, FRH.077 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06253 no title 160 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی انا عبدک و ابن عبدک و قد خرجت من وطنی حبا لجمالک و Say: Glorified be Thou, O my God! I am Thy servant and the son of Thy servant, and I have departed from my homeland out of love for Thy Beauty [3.5s] INBA48:161b, INBA49:053, INBA92:197, BLIB_Or15739.288, AQMJ1.047 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06254 no title 160 Arabic قل سبحانک یا مالک الانام و ملیک الایام اسئلک بهذا الیوم الذی جعلته منیرا Glory be unto Thee, O King of all men and Sovereign of all days! I beseech Thee by this Day which Thou hast illuminated with the light of Thy countenance NFR.107 JHT_S#186 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06255 no title 160 Arabic قل یا الهی و محبوبی و مقصودی و غایه املی و رجائی اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر Say: O my God, my Beloved, my Goal, the Ultimate End of my hope and expectation! I beseech Thee by the Name through which the ocean surged [3.5s] INBA15:367, INBA26:371a High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06258 no title 160 Arabic کتاب الاسماء قد نزل بالحق من لدی الله مالک یوم المعاد و وصینا فیه کل اسم من The Book of Names hath verily been sent down in truth from God, the Lord of the Day of Return, and therein have We enjoined upon every name [3.5s] INBA23:150b, BLIB_Or15696.057c, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prophecy and fulfillment - -
BH06259 no title 160 Arabic کتاب الله ظهر بالحق و شهد بما شهد المظلوم فی مقامه الکریم و یقول ان الصداقة هی شمس The Book of God hath been revealed in truth, and beareth witness unto that which the Wronged One hath testified from His glorious station, declaring: Verily, friendship is as the sun [3.5s] BLIB_Or15696.025b, , BLIB_Or15734.2.093, Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06260 no title 160 Arabic کتاب انزلناه بالحق و جعلناه آیه من لدنا لمن فی السموات و الارض لا اله الا هو A Book We have sent down in truth and made it a sign from Our presence unto them that dwell in the heavens and on the earth. There is none other God but He [3.5s] BLIB_Or15713.287a, Exhortations and counsels; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06261 no title 160 Arabic کتاب انزلناه بالحق و جعلناه تذکره للعالمین انه لنفحه الرحمن بین الامکان و آیه This is a Book which We have sent down in truth and made a remembrance unto all the worlds. Verily, it is the Breath of the All-Merciful amidst all created things and a sign [3.5s] INBA23:035a Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06262 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن بالحق و انه لکتاب مبین ینطق بالحق انه لا اله الا انا الغفور الکریم The Book hath been revealed by the All-Merciful in truth, and verily it is a perspicuous Book that speaketh the truth: There is none other God but I, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15734.2.004a, MAS8.024bx Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06263 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی الافق الاعلی و سمع ما نطق به لسان العظمه انه The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hearkened unto that which the Tongue of Grandeur hath spoken. Verily [3.5s] INBA23:122, BLIB_Or15713.241, Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06264 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن هدی و رحمة لمن علی الارض طوبی لقوم یفقهون انه ینطق فی کل The Book which the All-Merciful hath revealed is a guidance and mercy unto all who dwell upon the earth. Blessed are they who comprehend, for verily it speaketh in all [3.5s] BLIB_Or15697.240, - -
BH06265 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن و فیه یبشر من فی الامکان الی هذا الظهور الذی کان موعودا A Book revealed by the All-Merciful, wherein He beareth glad tidings unto all who dwell within the realm of contingent being of this Manifestation that was promised [3.5s] BLIB_Or15715.314a, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Word of God and human limitations - -
BH06266 no title 160 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم فی یوم فیه اضطربت ارکان العالم The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, on a Day whereon the pillars of the world were shaken [3.5s] BLIB_Or15730.097d, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06267 no title 160 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن تشبث باذیال ردآء رحمه الله المهیمن القیوم قد سطع النور The Book which the Wronged One hath revealed unto him who clungeth to the hem of the robe of His mercy, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Lo, the light hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15716.173b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06268 no title 160 Arabic کتاب انزله المقصود لیهدی الناس الی صراطه المستقیم و یقربهم الی مقام تنادی فیه This is the Book which the True One hath sent down that He might guide mankind to His Straight Path and draw them nigh unto that station wherein they shall call aloud [3.5s]... ...My God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I have turned unto Thee and have besought from the ocean of Thy generosity INBA19:091, INBA32:084 ADM3#056 p.070x JHT_S#148x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06269 no title 160 Arabic کتاب انزله مالک الوری اذ کان ماشیا فی البیت و ناظرا الی افق الوفاء تعالی This is a Book sent down by the Lord of all beings as He walked within the house, gazing toward the horizon of fidelity. Exalted be He [3.5s] INBA19:413 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06270 no title 160 Arabic کتاب انزله مولی العالم فی سجنه الاعظم و یبشر فیه الامم بما اشرق و لاح من افق The Book, revealed by the Lord of the worlds in His Most Great Prison, wherein He heraldeth unto the nations that which hath dawned and shone forth from the horizon [3.5s] INBA19:116, INBA32:107a Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06271 no title 160 Arabic کتاب حکیم انزله مالک هذا الیوم العظیم طوبی لمن وجد منه عرف الله رب العالمین The Book of Wisdom hath been sent down by the Lord of this mighty Day. Blessed is he who hath inhaled therefrom the fragrance of God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15713.294b, , BLIB_Or15715.116g, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06272 no title 160 Arabic کتاب من لدنا الی التی اذا سمعت الندآء عن جهه العرش اقبلت و قالت ثم نادت بلی The Book from Us unto her who, when she heard the Call from the direction of the Throne, turned and affirmed, then cried out "Yea!" [3.5s] AQA7#330 p.007, NFR.110, NSR_1993.043 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH06273 no title 160 Arabic کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الوجه و فاز بانوار التوحید اذ اشرق نیر التجرید A Book from Us unto him who hath turned towards the Countenance and attained unto the lights of divine unity when the Sun of detachment shone forth [3.5s] BLIB_Or15696.035b, , BLIB_Or15734.2.119, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH06274 no title 160 Arabic کتاب من لدنا لقوم اتبعوا ما نزل من لدی الله المقتدر القدیر یذکر فیه امائه A Book from Our presence unto those who follow that which hath been revealed from God, the Omnipotent, the Almighty, wherein mention is made of His handmaidens [3.5s] INBA18:366, INBA51:261, BLIB_Or15696.187c, , KB_620:254-255 LHKM3.128 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06276 no title 160 Arabic کتاب من لدنا لمن مال من نسمه الاشتیاق الی نیر الافاق و اقبل الی الله رب العالمین The Book from Us, unto him who hath been drawn by the breeze of yearning unto the Daystar of the horizons and hath turned unto God, the Lord of the worlds [3.5s] INBA41:219 Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06277 no title 160 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی اقبل الی الوجه اذ اعرض عنه الذین تمسکوا بالاوهام The Book from the Wronged One unto him who turned towards the Countenance whilst they that clung to idle fancies turned away therefrom [3.5s] BLIB_Or15730.018a, Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06278 no title 160 Arabic کتاب نزل اذ کان المظلوم فی حزن مبین قد حبس الظالمون اولیائی فی الطاء و فی دیار This is a Book sent down when the Wronged One was in manifest sorrow, for the oppressors had imprisoned My loved ones in Ṭá and in diverse lands [3.5s] INBA51:009, KB_620:002-003 LHKM2.093 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06279 no title 160 Arabic کتاب نزل بالحق لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم و شرب الرحیق المختوم اذ اتی A Book sent down in truth unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath quaffed the choice sealed wine when it appeared [3.5s] INBA23:067b Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH06280 no title 160 Arabic کتاب نزل بالحق لیقرب الخلق الی الله المهیمن القیوم بذکری انجذب الموحدون الی A Book sent down in truth, that it may draw all creation nigh unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Through My remembrance have the sincere been drawn [3.5s] BLIB_Or15713.171a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH06281 no title 160 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه بنفسه لروح الحیوان بین الامکان و مبدء صحف A Book sent down in truth from the presence of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Verily, it is, in itself, the Spirit of Life amidst all created things and the Source of the Sacred Scrolls [3.5s] BLIB_Or15715.143a, Crimson Ark; the Ark of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment - -
BH06282 no title 160 Arabic کتاب نزل بالحق و امر ظهر بالعدل من لدی الله رب العالمین قل یا ملأ الأرض A Book sent down in truth, and the Command hath been made manifest with justice from God, the Lord of the worlds. Say: O peoples of the earth [3.5s] INBA15:372b, INBA26:376a, BLIB_Or15715.177b, , BLIB_Or15728.161, , BLIB_Or15734.1.066, Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06283 no title 160 Arabic کتاب ینطق بالحق و انه لصراط الله لمن فی السموات و الارض و آیه القدم لمن فی The Book speaketh with truth, and verily it is the Path of God unto all who are in the heavens and on earth, and the Sign of Eternity unto those who dwell therein [3.5s] INBA23:143b Consolation and comfort; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06289 no title 160 Arabic لک الحمد یا الهی و اله الامم و مقصودی و مقصود العالم بما اظهرت امرک و ابرزت Praise be unto Thee, O my God and the God of all nations, my Goal and the Goal of the world, for having manifested Thy Cause and made it to appear [3.5s] BLIB_Or15696.014c, , BLIB_Or15734.2.065a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06291 no title 160 Arabic لیس الیوم یوم السوال اذا سمعت ندآء ربک قل لبیک یا محبوب العالمین فانظر فی This is not the day for questions. When thou hearest the call of thy Lord, say: "Here am I, O Beloved of the worlds!" Therefore consider [3.5s] INBA34:318b, BLIB_Or15707.177, , BLIB_Or15735.325, AQA1#193, HYK.325 Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Saint Peter and Saint Paul - -
BH06293 no title 160 Arabic ما من شیء الا و قد ذکر فی کتاب حکیم و ما من امر الا و قد فصل فی زبر الله There is naught that hath not been mentioned in a Book of wisdom, nor any matter that hath not been expounded in the sacred writings of God [3.5s] BLIB_Or11095#313, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of reading the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06296 no title 160 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] من انهار کافور صمدیتک فاشربنی یا الهی و من اثمار شجره کینونتک فاطعمنی یا From the sweet-scented streams of Thine eternity give me to drink, O my God, and of the fruits of the tree of Thy being INBA92:089 PMP#165, LHKM1.005, AQMJ1.017b, OOL.B159.3 PM#165, BPRY.163, BSTW#049 L. Thoresen, S. and S. Toloui-Wallace, almunajat.com [item 14] Knowledge; recognition of God; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06303 no title 160 Arabic هذا ذکر من لدنا الی الذی اراد ان یتبع مولاه القدیم لیویده ما نزل عن جهه This is a remembrance from Our presence unto him who desireth to follow his Ancient Lord, that it may strengthen him in that which hath been sent down [3.5s] BLIB_Or11095#139, AQA5#018 p.022 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06304 no title 160 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن توجه الی الافق الاعلی و آمن بالله المهیمن القیوم نذکره This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. We make mention of him [3.5s] BLIB_Or15730.021d, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH06305 no title 160 Arabic هذا کتاب بنفسه ینطق و یقول یسمع و یجیب انه لهو الناطق السمیع قد اظهرنا الامر This Book, verily, speaketh of itself and proclaimeth, heareth and answereth. Indeed, He is the All-Speaking, the All-Hearing. We have made manifest the Cause [3.5s] BLIB_Or15696.003d, , BLIB_Or15734.2.038b, Declaration of Baha'u'llah; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH06306 no title 160 Arabic هذا کتاب عظیم انه من الله العزیز الحکیم الا تفنطوا من رحمه الله و ان رحمته This is a mighty Book that cometh from God, the Almighty, the All-Wise. Despair not of the mercy of God, for His mercy [3.5s] BLIB_Or15725.303, Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06307 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدن نقطه الاولی الی التی آمنت بالله ربها و ناحت فی هجره و بکت فی This is an epistle from the Primal Point unto her who hath believed in God her Lord, who hath lamented in His separation and wept in His absence [3.5s] INBA15:184b, INBA26:184b Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06308 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدنا الی التی آمنت بربها و سمعت ندائه فی یوم فیه فزع من فی السموات و الارضین This is a Book from Our presence unto her who hath believed in her Lord and hearkened unto His call on a Day whereon all who dwell in the heavens and on earth were struck with terror [3.5s] AQA6#240 p.143 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God - -
BH06309 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدنا الی امه من امائی التی حملت الشداید فی سبیلی و الکربه فی حبی This is a Book from Us unto one of Our maidservants who hath borne tribulations in Our path and afflictions in Our love [3.5s] INBA18:210b Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06310 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدی العبد الی الذی آمن بالله و کان بانوار الوجه فی هذالفجر This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and hath been illumined by the lights of His countenance at this dawn-tide [3.5s] BLIB_Or15725.310, Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06311 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدی الغلام الی الذی سلک مسالک الهدی و عرف مظهر نفس الله العلی This is an epistle from before the Youth unto him who hath traversed the paths of guidance and recognized the Manifestation of God's exalted Self [3.5s] BLIB_Or15725.345a, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06312 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدی الله الی الذی آمن بالله فی یوم الماب ان یا سلیمان ان وجدت This is a Book from God unto him who hath believed in God on the Day of Return. O Solomon! If thou hast found [3.5s] BLIB_Or11095#142, AQA5#004 p.004 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06313 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی التی آمنت بربها و کانت من الذاکرات و عرفت ربها فی This is an epistle from Him Who is imprisoned unto her who hath believed in her Lord and was among those who remember Him, and who hath recognized her Lord [3.5s] BLIB_Or15725.297, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06314 no title 160 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم و قد حضر بین یدینا This is an epistle from Him Who is imprisoned unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and who hath attained unto Our presence [3.5s] BLIB_Or15725.346a, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Permission for visit; pilgrimage - -
BH06315 no title 160 Arabic هذا کتاب من نقطه البیان الی سلمان لیستضی ء بانوار ربه الرحمن فی تلک الایام This is an Epistle from the Point of the Bayán unto Salmán, that he may be illumined by the light of his Lord, the All-Merciful, in these days [3.5s] BLIB_Or15694.637b, , ALIB.folder18p478 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06316 no title 160 Arabic هذا کتاب من هذا العبد المسکین المستکین الی الذی آمن بالله و کان من المهتدین This is an epistle from this lowly and submissive servant unto him who hath believed in God and is among the rightly guided [3.5s] INBA71:010b Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06317 no title 160 Arabic هذا کتاب نزل بالحق لقوم یعرفون انه ما من اله الا هو و کل الیه راجعون قد قدرنا This is a Book sent down in truth unto a people who recognize that verily there is no God but Him, and that all shall return unto Him. We have ordained [3.5s] INBA34:322b, BLIB_Or15707.185, , BLIB_Or15735.332, AQA1#199, HYK.332 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06318 no title 160 Arabic هذا کتاب نزل من لدی العرش الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم و وجد عرف الرحمن This is a Book sent down from before the Throne unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and who hath perceived the fragrance of the All-Merciful [3.5s] INBA34:320b, BLIB_Or15707.181, , BLIB_Or15735.329, AQA1#196, HYK.329 Apocalyptic imagery; Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06319 no title 160 Arabic هذا کتاب یهدی العالمین جمیعا و یسطع النور عنه عند ذی بصر بصیرا لئلا یضل احد This is a Book that guideth all peoples, and from it the light blazeth forth unto him that is possessed of true vision, lest any should go astray [3.5s] INBA36:152a, INBA71:322, BLIB_Or15736.040c, Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06320 no title 160 Arabic هذا لوح نزل بالحق من جبروت الله العلی العظیم و فیه ما یفرق بین الناس انه لهو المقتدر This is a Tablet sent down in truth from the dominion of God, the Most High, the Most Great, wherein lieth that which distinguisheth between the peoples. Verily, He is the All-Powerful [3.5s] INBA34:304, NLAI_BH1.018 AQA1#172 Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Word of God and human limitations - -
BH06321 no title 160 Arabic هذا لوح یلوح بین السموات و الارض طوبی لمن لاح به فی هذا الیوم الذی فیه تغرد This is a Tablet that shineth between the heavens and the earth. Blessed is he who hath been illumined by it on this Day wherein singeth forth [3.5s] BLIB_Or11095#160, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06322 no title 160 Arabic هذا یوم فیه تغردت الطیور بما اخذها جذب الظهور ولکن الناس هم لایشعرون قد This is the Day whereon the birds warble sweetly, seized by the rapture of the Manifestation, yet the people perceive it not [3.5s] INBA15:274b, INBA26:275a PYK.116 Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06323 no title 160 Arabic هذا یوم فیه تنادی سدره المنتهی و تنادی الاشیاء عن ورائها قد اتی مالک الاسماء This is the Day whereon the Lote-Tree beyond which there is no passing proclaimeth, and all things cry out from beyond it: "The Lord of Names is come!" [3.5s] BLIB_Or15715.283d, Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06324 no title 160 Arabic هذه لیله فیها ینوح القلم بما ورد علی احرف الکتاب من لدن کل ظالم بعید This is a night wherein the Pen lamenteth over that which hath befallen the letters of the Book at the hands of every distant oppressor [3.5s] BLIB_Or15713.283a, BRL_DA#418, AQA5#141 p.189 Consolation and comfort; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06326 no title 160 Arabic هل الندآء ارتفع و هل الصیحه ارتفعت و هل الصراط نصب و هل المیزان وضع قل ای Hath the Call been raised, and hath the Cry been lifted up, and hath the Path been laid down, and hath the Balance been set? Say: Yea [3.5s] BLIB_Or15696.053a, - -
BH06327 no title 160 Arabic هل سمعت الصراط ینطق قل ای و ربی قد ظهر بالحق و ینطق فی کل الاحیان انه لا اله Hast thou heard the Path speak? Say: Yea, by my Lord! It hath appeared in truth and speaketh at all times: "There is no God" [3.5s] BLIB_Or15730.128a, Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06331 no title 160 Arabic یا احبائی فی البلاد تمسکوا بحبل الموده و المحبه انا نرید ان نریکم مطالع O My loved ones in all lands! Hold ye fast unto the cord of fellowship and love. Verily, We desire to show unto you the dawning-places [3.5s] PYB#107 p.03 Contention and conflict; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06333 no title 160 Arabic یا احمد ان استمع ندآء الفرد الاحد مره اخری انه یذکرک فضلا من عنده فی هذا O Ahmad! Hearken thou once again to the Call of the One, the Single One. Verily, He maketh mention of thee, as a bounty from Him, in this [3.5s] BLIB_Or15715.028a, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06334 no title 160 Arabic یا احمد ان افرح بما ذکرک المحبوب فی مقامه المحمود لعمر الله لایعادل بذکره O Ahmad! Rejoice thou in that the Beloved hath remembered thee from His praiseworthy station. By the life of God, nothing can equal His mention [3.5s] BLIB_Or15713.256b, , BLIB_Or15715.291b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06335 no title 160 Arabic یا احمد قبل علی اسمع الندآء من السدره النورآء المغروسه بایادی العطاء فی O Ahmad-i-'Alí! Hearken unto the Call from the luminous Tree that hath been planted by the hands of bounty in [3.5s] BLIB_Or15716.173c, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06336 no title 160 Arabic یا اسد اسمع الندآء من شطر عکاء انه لا اله الا انا السامع المجیب انا اردنا ان O Asad! Hearken unto the Call from the precincts of 'Akká: "Verily, there is none other God but Me, the All-Hearing, the All-Responding." We have willed to [3.5s] BLIB_Or15713.230a, , BLIB_Or15724.164, Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH06342 no title 160 Arabic یا امتی قد ذکرک احد من عبادی الذی اقبل الی افقی و سمع ندائی و نطق بثنائی انه O My handmaiden! One among My servants who hath turned toward My horizon, hearkened unto My call and voiced My praise, hath made mention of thee [3.5s] BLIB_Or15713.283b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH06343 no title 160 Arabic یا امتی و یا من فزت بخدمتی ان افرحی بفضلی و رحمتی و عنایتی التی سبقت من فی السموات O My handmaiden, O thou who hast attained unto My service! Rejoice thou in My bounty and My mercy and My loving-kindness, which have preceded all in the heavens [3.5s] BLIB_Or15696.197a, - -
BH06347 no title 160 Arabic یا اهل الامکان تالله الحق قد اتی الرحمن بسلطان احاط من فی السموات و الارض و O peoples of the contingent realm! By the truth of God, the All-Merciful hath come with a sovereignty that encompasseth all who are in the heavens and on the earth [3.5s] BLIB_Or15697.283, Belief and denial; Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06348 no title 160 Arabic یا اهل البهاء ان استمعوا ندآء الله مالک الاسماء الذی ارتفع من شطر البقعة البیضاء O people of Bahá! Hearken unto the Call of God, the Lord of Names, which hath been raised from the direction of the snow-white Spot [3.5s] BLIB_Or15719.141b, False claims to divine revelation or spiritual stations; Obedience to; authority of the Manifestations of God - -
BH06349 no title 160 Arabic یا اولیائی فی علی رضا اباد ان البحر الاعظم O My loved ones in 'Alí-Riḍá-Ábád! Verily, the Most Great Ocean [3.5s] INBA33:139 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06350 no title 160 Arabic یا ایتها الورقه المبارکه النورآء غنی و تغنی علی افنان دوحه البهاء هذه الکلمه العلیا Let these exalted words be thy love-song on the tree of Bahá, O thou most holy and resplendent Leaf BRL_DA#754, ATB.116, AHB_119BE #04-06 p.001, AKHT1.080x, ANDA#03 p.27 BW_v05p171, GPB.347x, BHK_1#01 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - - LL#073
BH06351 no title 160 Arabic یا ایتها الورقه ان استمعی ندائی انه لا اله الا هو الغفور الکریم قولی لک الحمد O Leaf! Hearken thou unto My Call. Verily, there is none other God but Him, the All-Forgiving, the All-Bountiful. Say: All praise be unto Thee [3.5s] INBA18:064b, BLIB_Or15697.073, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06352 no title 160 Arabic یا ایها السائر فی البلاد و المطرود بین العباد فی سبیل الله مالک یوم المعاد هل یحزنک O thou who wanderest through the lands and art cast out among the servants in the path of God, the Lord of the Day of Judgment! Art thou grieved [3.5s] BLIB_Or15730.153c, FRH.313 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06354 no title 160 Arabic یا ایها المسجون فی سبیلی و المطرود لاسمی و الممنوع لحبی ان استمع ندائی من شطر O thou who art imprisoned in My path, and banished for My Name, and forbidden for love of Me! Hearken unto My call from afar [3.5s] INBA23:234 Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06357 no title 160 Arabic یا حبیب قد خرجت عن مقرک مقبلا الی الله رب العالمین O Beloved! Thou hast gone forth from Thy dwelling-place, advancing toward God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15697.025, - -
BH06365 no title 160 Arabic یا شفیع قد احاط الملک نفحات الملکوت و سجع الحمام علی غصن الجبروت قد اتی O Shafi'! The fragrances of the Kingdom have encompassed the realm, and the dove hath warbled upon the branch of divine might. He is come [3.5s] LMA2.016x Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Justice and wrath of God; Personal instructions; The power of words; of speech - -
BH06367 no title 160 Arabic یا عبد الحمید علیک بهاء الله و عنایته افرح فی نفسک و بشر ذاتک بعنایه الله رب O 'Abdu'l-Hamid! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness. Rejoice within thyself and give thou glad-tidings unto thine innermost being of the grace of God, thy Lord [3.5s] INBA51:388, BLIB_Or15716.127a, Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06373 no title 160 Arabic یا غفار اشهد بما شهد المختار انه لا اله الا هو العلیم الحک??م لیس له شریک فی O Ghaffar! I bear witness unto that whereunto the Chosen One hath testified, that verily there is no God but Him, the All-Knowing, the All-Wise. No partner hath He [3.5s] INBA23:183, BLIB_Or15713.237b, AQMJ2.034 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH06374 no title 160 Arabic یا قاسم یذکرک مولی الانام فی ایامه و یبشرک بهذا الظهور الذی فیه ینطق مکلم O Qasim! The Lord of all mankind maketh mention of thee in His days and beareth thee glad-tidings of this Revelation wherein He Who converseth doth speak [3.5s] INBA51:098a, KB_620:091-091 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH06375 no title 160 Arabic یا قلمی الاعلی اذکر ملا محمد باقر لیفرح و یکون من الشاکرین قم علی خدمه الامر و O My Most Exalted Pen! Make mention of Mullá Muḥammad-Báqir, that he may rejoice and be numbered amongst the thankful. Arise to serve the Cause and [3.5s] TABN.243 Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution - -
BH06376 no title 160 Arabic یا محتشم یذکرک مولی العالم من شطر سجنه الاعظم بما یویدک علی ما یبقی O distinguished one! The Lord of the worlds maketh mention of thee from His Most Great Prison with that which shall strengthen thee in that which endureth [3.5s] BLIB_Or15713.037.15, Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06377 no title 160 Arabic یا محمد ان افرح بما یذکرک المظلوم من شطر السجن فی ایام فیها ارتفع حنین O Muhammad! Rejoice in that which the Wronged One remembereth thee from the precincts of the Prison in days wherein lamentations have risen high [3.5s] INBA44:127 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06381 no title 160 Arabic یا محمد یذکرک الفرد الاحد من هذا المقام المحمود و انزل لک ما یقربک الیه فی کل الاحوال O Muhammad! The One, the Single, maketh mention of thee from this praiseworthy station, and hath revealed unto thee that which shall draw thee nigh unto Him in every condition [3.5s] BLIB_Or15713.300b, Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to divines; to religious leaders; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06382 no title 160 Arabic یا معشر الامم قد اتی الاسم الاعظم و یدعوکم الی الافق الاعلی اتقوا مولی الوری O concourse of nations! The Most Great Name hath come, calling you unto the Supreme Horizon. Fear ye the Lord of created things [3.5s] INBA51:209, KB_620:202-203 LHKM3.169 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Personal instructions; Proclamation to the people of the world - -
BH06383 no title 160 Arabic یا ملا الارض اسمعوا ما ینادی به ام الکتاب فی الماب انه ما اراد فی الملک الا O concourse of earth! Hearken unto that which the Mother Book proclaimeth from the Final Return: verily, He desireth in His dominion naught but [3.5s] BLIB_Or15716.177c, , BLIB_Or15728.013, , BLIB_Or15734.1.057, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06384 no title 160 Arabic یا ملا الاعلی ان استمعوا ما ارتفع من الارض النورآء تالله ان الذکر الاعظم O Concourse on High! Hearken unto that which hath been raised from the luminous Earth. By God! The Most Great Remembrance [3.5s] INBA41:453, BLIB_Or15697.137a, Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan - -
BH06385 no title 160 Arabic یا مهاجر و ابن مهاجر انتم الذین ترکتم الوطن لله مولی السر و العلن انه یشهد O Emigrant, and son of the emigrant! Ye are they who have forsaken your homeland for the sake of God, the Lord of the hidden and the manifest. He doth bear witness [3.5s] BLIB_Or15730.132d, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06386 no title 160 Arabic یا مهد علیا علیک سلام الله و بهائه و عنایة الله و فضله اعلم ان الظالم O Mahd-i-'Ulya! Upon thee be the peace of God and His glory, and the grace of God and His bounty! Know thou that the oppressor [3.5s] BLIB_Or15696.131e, - -
BH06387 no title 160 Arabic یا مهدی انا اظهرنا نفسنا اذ اتی الوعد الذی اخبرت به کتب الله المهیمن القیوم و دعونا O Mihdi! We have manifested Our Self when came the Promise which was foretold in the Books of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and We have called [3.5s] BLIB_Or15713.298, Blind imitation [taqlid]; Effort; striving; Love of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06391 no title 160 Arabic یسرع القلم من لدن مالک القدم فی کل الاحیان فی مضمار الحکمه و البیان فضلا من الله رب The Pen speedeth forth at every moment, from the presence of the Ancient King, in the arena of wisdom and utterance, as a bounty from God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15715.128b, Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06392 no title 160 Arabic یشهد المظلوم انه لا اله الا هو قد کان واحدا فی ذاته و واحدا فی صفاته لم یزل The Wronged One testifieth that there is none other God but Him. He hath ever been One in His Essence and One in His attributes, from time immemorial [3.5s] BLIB_Or15715.297b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for prosperity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06393 no title 160 Arabic یشهد المظلوم بوحدانیه الله و فردانیته و باسمائه الحسنی و صفاته العلیا هو الذی The Wronged One beareth witness unto the oneness of God and His singleness, unto His most excellent names and His most exalted attributes. He is the One Who [3.5s] BLIB_Or15712.287b, AQA7#488 p.307a Consolation and comfort; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH06394 no title 160 Arabic ینادی الله من شطر السجن عباده الاخیار و یدعوهم الی مقام الذی منه استضائت God calleth from the precincts of the Prison unto His chosen servants, and summoneth them unto the station wherefrom light hath shone forth [3.5s] NLAI_BH1.052 AQA5#032 p.037 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06400 no title 150 Arabic اشهد یا الهی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لم یزل کنت واحدا I testify, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee, alone, without partner. From time immemorial Thou hast been One [3.5s] BLIB_Or15713.278b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06401 no title 150 Arabic اشهد یا الهی بانک انت الله لا اله الا انت قد خلقت الخلق بقدرتک و اریتهم I bear witness, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee. Thou hast created all things through Thy power and shown them [3.5s] INBA51:006, KB_620:285-285 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06407 no title 150 Arabic الحمد لله الذی اظهر امره و انجز وعده و نصر جنده و انزل کتبه و ارسل رسله و Praise be unto God, Who hath manifested His Cause, fulfilled His promise, aided His hosts, revealed His Books, and sent forth His Messengers [3.5s] INBA18:500, BLIB_Or15712.245, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06415 no title 150 Arabic الهی الهی حزنک اهلکنی و سجنک احرقنی My God, my God! Thy sorrow hath consumed me, and Thy prison hath set me aflame [3.5s] INBA44:013 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06416 no title 150 Arabic الهی الهی یشهد لسانی بوحدانیتک و فردانیتک و عزک و سلطانک و قدرتک و اقتدارک و O my God, my God! My tongue beareth witness to Thy oneness and Thy singleness, and to Thy might and Thy sovereignty, and to Thy power and Thy dominion [3.5s] INBA19:139, INBA32:128a Creation of the world; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Love of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06422 no title 150 Arabic ان اذکری سبحانک اللهم یا الهی انت الذی بحبک طار المقربون فی هوآء شوقک و O Lord my God! When I make mention of Thy praise, glorified art Thou! Thou art He through Whose love them that are near have soared in the atmosphere of longing [3.5s] INBA48:169, BLIB_Or15739.299, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH06424 no title 150 Arabic ان البحر علی صوره الانسان یمشی و یوصی العباد بما ینفعهم فی عوالم ربهم Verily, the Ocean, in the form of a man, walketh and counselleth the servants with that which shall profit them in the worlds of their Lord [3.5s] BLIB_Or15713.300a, , BLIB_Or15730.095c, AHB_134BE #05-06 p.004 Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH06425 no title 150 Arabic ان الحبیب ینادی قد اتی المحبوب بسلطان مبین و الروح ینادی امام الوجه قد ظهر ما Lo, the Beloved calleth aloud: "The Best-Beloved hath come with manifest sovereignty!" And the Spirit proclaimeth before His face: "That which hath appeared..." [3.5s] BLIB_Or15715.124d, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Declaration of Baha'u'llah; Proclamation to the people of the world - -
BH06426 no title 150 Arabic ان القلم یصیح و القلب ینوح فاعتبروا یا اولی الابصار لعمری لو نطلق زمام القلم Verily, the Pen crieth out and the heart lamenteth. Take ye heed, O ye who are endued with insight! By My life, were We to loose the reins of the Pen [3.5s] BLIB_Or11095#210, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06427 no title 150 Arabic ان الله و ملیکته و اصفیائه و سفرائه و اولیائه یکبرون الذین شربوا کوثر الاستقامة Verily God, His angels, His chosen ones, His messengers and His loved ones glorify them that have drunk from the Kawthar of steadfastness [3.5s] BLIB_Or15696.024b, , BLIB_Or15734.2.090b, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06428 no title 150 Arabic ان یا اسمی قد مستک الباساء و الضرآء و انا اعلم منک بک و بما ورد علیک و لیس O My Name! Tribulation and adversity have indeed befallen thee, and I am more aware than thou art of thyself and of that which hath come upon thee [3.5s] YMM.448 Free will and predestination; fate; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH06429 no title 150 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] ان یا امه الله ان اذکری ربک بهذالدعاء سبحانک اللهم یا الهی انت الذی من Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He the fire of Whose love hath set ablaze the hearts of them who have recognized Thy unity INBA48:171, BLIB_Or15739.301, PMP#126, AQA7#342 p.021 PM#126, BPRY.242 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06430 no title 150 Arabic ان یا امه الله فاشکری ربک بما حضرت تلقاء الوجه و وفیت بمیثاق ربک و سمعت O handmaid of God! Render thanks unto thy Lord, inasmuch as thou hast attained unto His presence and remained faithful to His Covenant, and hearkened [3.5s] BLIB_Or15725.358a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06432 no title 150 Arabic ان یا حبیب انا قد کنا احبک من قبل و نحبک حینئذ و سنحبک من بعد و ما کنا فی شان O My beloved! Verily, We have loved thee from before, and We love thee now, and We shall love thee hereafter, and We have never wavered in this [3.5s] ASAT1.132x, ASAT5.119x, ASAT5.146x Mysteries and their discovery; the mystical vision; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06433 no title 150 Arabic ان یا خباز الاحدیه نشهد فی حقک بانک وفیت بعهدک و ادیت بما قبلت فی ذر البقا O Baker of Divine Unity! We bear witness concerning thee that thou hast fulfilled thy covenant and discharged that which thou didst accept in the Realm of Eternity [3.5s] INBA71:016b ABDA.060-061 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06434 no title 150 Arabic ان یا سمندر ینادیک مالک القدر من هذا المنظر الاکبر لتجذبک نفحات الوحی مره بعد O Samandar! The Lord of Destiny calleth thee from this Most Great Horizon, that the breaths of revelation may draw thee time and again [3.5s] BLIB_Or11095#116, AYBY.031b, MSBH7.050-051x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH06435 no title 150 Arabic ان یا صادق طوبی لک بما فزت برضی الله ربک و کنت علی العهد وفیا... ان یا امتی اسمعی ندائی ثمّ اذکری ربّک فی کلّ بکور و اصیلا... ذکر اللّه ذرّیّة عبده صادق لیکون اسمها فی اللّوح O Sadiq! Blessed art thou for having attained unto the good-pleasure of God, thy Lord, and for having remained faithful to the Covenant... O My handmaiden! Hearken unto My call, then make mention of thy Lord at morn and eventide... God maketh mention of the offspring of His servant Sadiq, that her name may be inscribed upon the Tablet [3.5s] BLIB_Or15694.623b, , ALIB.folder18p499d-500b Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06436 no title 150 Arabic ان یا عبد اذا وجدت نفسک مقبلا الی الله و فارغا عما سواه توجه الیه بقلبک و قل O servant! When thou findest thyself drawn unto God and detached from all else but Him, turn thou unto Him with thy heart and say [3.5s] NFR.123 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06437 no title 150 Arabic ان یا عبد اسمع صریر قلم الاعلی انه یدعوک الی الله المقتدر العزیز العلیم ان O servant! Hearken unto the rustling of the Most Exalted Pen; verily, it calleth thee unto God, the All-Powerful, the Almighty, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15725.287c, Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH06438 no title 150 Arabic ان یا عبد اسمع ندائی عن شطر السجن و لاتکن من الغافلین و اشتدت علی البلایا O servant! Hearken unto My call from the precincts of the Prison, and be thou not of the heedless. Grievous have waxed the tribulations [3.5s] BLIB_Or15725.345b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
BH06439 no title 150 Arabic ان یا عبد ان انظر ببصر ربک لتجد علی جبین کل الاشیا ما رقم قلم الاعلی من لدی O servant! Gaze with the eye of thy Lord, that thou mayest discover upon the brow of all things that which the Supreme Pen hath inscribed from His presence [3.5s] BLIB_Or15725.333a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06440 no title 150 Arabic ان یا علی ان اشهد علی انه لا اله الا هو العزیز الغالب القدیر و ان علیا قبل O 'Alí! Bear thou witness that verily there is none other God but Him, the Mighty, the All-Conquering, the All-Powerful, and that 'Alí before [3.5s] INBA36:148a, INBA71:318a Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Servitude; submission to God; repentance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06441 no title 150 Arabic ان یا علی قبل اکبر ان استمع الندآء الذی ارتفع بالحق من مطلع القدر لیبلغک الی O 'Alí-Qabli-Akbar! Give ear unto the Call which hath been raised in truth from the Dayspring of Divine decree, that it may guide thee unto [3.5s] BLIB_Or11095#340, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Status of material wealth; wealth and poverty; Work as worship - -
BH06442 no title 150 Arabic ان یا غلام طوبی لک بما زینک الله بطراز عرفان نفسه المهیمن القیوم و سقاک کوثر O My servant! Blessed art thou, inasmuch as God hath adorned thee with the ornament of recognition of His Self, the All-Encompassing, the Self-Subsisting, and hath given thee to drink of the Kawthar [3.5s] BLIB_Or15725.393b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06443 no title 150 Arabic ان یا غلامی اسمع ندائی من سماء عنایتی ثم عن یمین عرش عظمتی بانی انا المحزون O My servant! Hear thou My call from the heaven of My loving-kindness, then from the right hand of the Throne of My grandeur, that verily I am the Grief-Stricken One [3.5s] INBA28:269 Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06444 no title 150 Arabic ان یا قلمی الاعلی لک ان تنوح فی هذه الایام بما حبس الغافلون اولیائی و ظلموا O My Most Exalted Pen! It behoveth Thee to lament in these days, inasmuch as the heedless have imprisoned My loved ones and committed injustice [3.5s] INBA51:284x, KB_620:277-278 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06445 no title 150 Arabic ان یا مجدالدین نسئل الله بان یدخلک فی خباء مجده و سرادق فضله و هما حبی O Majdu'd-Din! We beseech God that He may cause thee to enter beneath the pavilion of His glory and the canopy of His grace, which are My love [3.5s] BLIB_Or15696.076d, - -
BH06446 no title 150 Arabic ان یا مختار اسمع ندآء ربک الجبار من سدره النار انه لا اله الا هو المهیمن O Chosen One! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Compelling, from the Divine Lote-Tree of Fire. Verily, there is none other God but Him, the All-Protecting [3.5s] BLIB_Or11095#138, AQA5#024 p.028 Detachment; severance; renunciation; patience; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH06447 no title 150 Arabic ان یا مصطفی قد ذکرت من القلم الاعلی و تلک مره اخری لتشکر ربک مولی الوری و O Mustafa! Thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen, and this is yet another time, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Lord of all creation [3.5s] INBA41:005, NLAI_BH1.101 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
BH06449 no title 150 Arabic انا اردنا ان نذکر احدا من العباد و نبشره بما قدر له من لدی الله رب العالمین انا اقبلنا Verily, We have willed to make mention of one among the servants and to herald unto him that which hath been ordained for him by God, the Lord of all worlds. We have turned [3.5s] BLIB_Or15695.227a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06450 no title 150 Arabic انا ارسلنا الی العالم ما یقربهم الی الفردوس الاعلی ولکن الناس اکثرهم من We have sent forth unto the world that which shall draw them nigh unto the Most Exalted Paradise, yet most among the people remain heedless [3.5s] INBA35:086a Call to action; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Service to others; to the Cause of God - -
BH06451 no title 150 Arabic انا اصبحنا الیوم مقبلا الی البستان الذی ینادی فیه الاشجار الملک لله مالک We have this day come unto a garden wherein the trees proclaim: "Dominion belongeth unto God, the Lord" [3.5s] BLIB_Or15716.137c, , BLIB_Or15728.049a, , BLIB_Or15734.1.062b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06452 no title 150 Arabic انا خلقنا الاسماء و انزلنا کتابها و وصیناهم فیها باعلی بیانی و ابهی ذکری بان Verily, We have created the names and revealed their Book, and therein have enjoined upon them, through My most exalted utterance and My most glorious remembrance, that [3.5s] BLIB_Or15734.2.029b, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06453 no title 150 Arabic انا وعدناک باللوح و انزلنا لک ما تقر به عیون اهل فردوسی الاعلی ان احمد ربک ثم We have promised thee the Tablet, and have sent down unto thee that which shall gladden the eyes of the dwellers of the Most Exalted Paradise. Render thou thanks unto thy Lord, then [3.5s] BLIB_Or15730.037f, , BLIB_Or15734.1.077b, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
BH06473 no title 150 Arabic ای رب افرغ علینا صبرا و ثبت اقدامنا و انصرنا علی القوم الغافلین الذین اعرضوا O Lord, grant us patience and forbearance, make firm our steps, and render us victorious over those heedless souls who have turned aside from Thee ADM3#094 p.108 JHT_S#155 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH06490 no title 150 Arabic بحر العرفان ینطق فی قطب الامکان و یدع الکل بالروح و الریحان الی الرحمن ولکن The Ocean of Divine Knowledge speaks forth from the Pole of Contingent Being, summoning all with spirit and fragrance unto the All-Merciful, yet [3.5s] INBA51:091, KB_620:084-085 LHKM2.148 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06493 no title 150 Arabic تالله ان مالک الجبروت ینادی من فی الناسوت الی المقام الذی استقر فیه عرش اسمه By God! The Lord of celestial dominion calleth them that dwell in the realm of dust unto that station whereon hath been established the throne of His Name [3.5s] INBA41:163 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06494 no title 150 Arabic تبارک الذی اظهر البهاء و جعله مشرق سلطانه لمن فی الاکوان من الناس من عرف و Blessed is He Who hath manifested the Glory and made it the Dawning-Place of His sovereignty for all who dwell in the realms of creation among those who have recognized [3.5s] INBA34:326a, BLIB_Or15707.192, , BLIB_Or15735.337, AQA1#204, HYK.337 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06495 no title 150 Arabic تبارک الذی قدر لاحبائه ما لااطلع به الا هو یشهد بذلک مشرق الوحی ولکن الناس Blessed is He Who hath ordained for His loved ones that which none but He hath perceived. To this the Dawning-Place of Revelation beareth witness, yet the people [3.5s] INBA15:324a, INBA26:327b AQA7#444 p.260 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06496 no title 150 Arabic تبارک الذی نزل الایات و جعلها بینات لاهل الادیان تنادی النار فی الطور و Blessed is He Who hath sent down the verses and made them clear evidences for the peoples of all religions. The Fire crieth out upon the Mount [3.5s] INBA19:447 Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment - -
BH06497 no title 150 Arabic تحب السدره ان تذکر احد افنانها الذی قصدها و سمع ندائها و طار فی هوائها و نطق The Divine Lote-Tree desireth to make mention of one of its branches who hath turned towards it, hearkened unto its call, soared in its atmosphere, and spoken forth [3.5s] INBA51:523, BLIB_Or15712.281b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06498 no title 150 Arabic تعالی من تجلی علی المنظر الاکبر و نطق بما نسفت الجبال و انشق القمر انه لهو Exalted is He Who hath shone forth upon the Most Great Scene and spoken that whereby the mountains were scattered and the moon was cleft asunder. Verily, He is [3.5s] INBA19:012b, INBA32:012c Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Presence of; reunion with God; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06499 no title 150 Arabic تلک آیات البقاء و فیها من اسرار الله المهیمن العزیز العلیم و یذکر فیه ما یبشر الناس الی لقاء These are the verses of eternity, wherein lie the mysteries of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Knowing, and wherein is proclaimed that which bringeth glad tidings unto mankind of the meeting [3.5s] INBA71:028 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH06500 no title 150 Arabic تلک آیات الله قد نزلت بالحق من جبروت عز علیا لتشکر الله ربک و تنقطع عن These are the verses of God, which have been sent down in truth from the realm of transcendent might, that thou mayest render thanks unto God, thy Lord, and detach thyself [3.5s] BLIB_Or15725.355a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06506 no title 150 Arabic ح س ن علیک سلام الله و عنایته نشهد انک سمعت و اقبلت و فزت بما کان مکنونا فی O Ḥasan! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness. We testify that thou didst hear and turn thyself, and didst attain unto that which was hidden [3.5s] BLIB_Or15715.219, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06518 no title 150 Arabic حینئذ جائت عن شطر فردوس الاعلی نسمه انی وجدت منها عرف المحبوب و بها عرفت ما At that moment, from the direction of the Most Exalted Paradise there wafted a breeze, from which I perceived the fragrance of the Beloved, and through it I came to know what [3.5s] BLIB_Or15725.320a, Mysteries and their discovery; the mystical vision; Mystical themes; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Thankfulness; gratitude - -
BH06524 no title 150 Arabic ذکر الرحمن من سدره البیان فی قطب الجنان قد کان بالحق مرفوعا هذا یوم فیه اشرقت The remembrance of the Most Merciful from the Lote-Tree of the Bayán in the midmost heart of Paradise hath verily been raised up in truth. This is a Day wherein hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15713.248b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06525 no title 150 Arabic ذکر الله عبده لیکون بذکره مسرورا و لایعادل مع ذکره ما خلق بین السموات و الارض God maketh mention of His servant, that through His remembrance he may find joy, and naught that hath been created between the heavens and the earth can compare with His remembrance [3.5s] BLIB_Or15725.314, PYK.115 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06526 no title 150 Arabic ذکر الله ورقه من اوراقه و ان ذکره سبق العالمین و لو لا ذکره ماعرفه احد The mention of God is as a leaf among His leaves, and verily His remembrance hath preceded all created things; were it not for His remembrance, none would have known Him [3.5s] BLIB_Or15725.301a, Consolation and comfort; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06528 no title 150 Arabic ذکر انزله مالک العرش و الثری طوبی لمن سمع و قال لک الحمد یا مالک ملکوت الاسماء A remembrance sent down by the Lord of the Throne and of earth. Blessed is he who heareth and saith: "Praise be unto Thee, O Lord of the Kingdom of Names!" [3.5s] BLIB_Or15695.135, Prayer for nearness to God; Prayer for service; Prayer for spiritual recognition - -
BH06529 no title 150 Arabic ذکر بدیع من العبد الی الذی آمن بالروح ثم اهتدی بنور کان عن افق القدس مشهودا A wondrous remembrance from the servant unto him who hath believed in the Spirit and been guided by a Light that shone forth from the holy horizon [3.5s] YMM.422x Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06530 no title 150 Arabic ذکر رحمه ربک امته انا جعلناها من القانتات و ارسلنا علیها رحمه من لدنا و کذلک The remembrance of thy Lord's mercy upon His handmaiden. Verily, We ordained her to be among the devoutly obedient ones, and We sent upon her a mercy from Our presence. Thus have We decreed [3.5s] BLIB_Or15694.612a, , ALIB.folder18p484b Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06531 no title 150 Arabic ذکر رحمه ربک عبده شفیعا و ناداه عن ورآء طور القدس فی بقعه الامر من الشجره Lo, the remembrance of thy Lord's mercy unto His servant Shafí', when He called unto him from beyond the sacred Mount, in the Spot of Command, from the Tree [3.5s] INBA36:075b, INBA71:237a, INBA74:016 Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06532 no title 150 Arabic ذکر کتاب من العبد الی الذی آمن بالله و کان فی صحف البقا من المقربین مسطورا The mention of the Book from the servant unto him who hath believed in God and was inscribed among those near unto Him in the Scrolls of eternity [3.5s] INBA51:619c LHKM3.060 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06533 no title 150 Arabic ذکر کتاب من العبد الی الذی آمن بالهدی و کان بالعروه الوثقی فی تلک الایام The mention of the Book, from the servant unto him who hath believed in guidance and who hath held fast unto the Sure Handle in these days [3.5s] INBA71:115 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06534 no title 150 Arabic ذکر من لدنا الی الذین استضائوا من انوار الوجه و انجذبوا من آیات الله العزیز A remembrance from Our presence unto those who have been illumined by the lights of the Countenance and who have been drawn unto the signs of God, the Mighty [3.5s] INBA27:081 Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06535 no title 150 Arabic ذکر من لدنا عبد الذی فاز بایام الله و کان من المحسنین فی الالواح مکتوبا He is commemorated by Us as the servant who attained unto the Days of God and was numbered among the well-doers in the Tablets [3.5s] NLAI_BH1.046 AQA5#026 p.030 Call to action; Chastisement and requital; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06536 no title 150 Arabic ذکر من لدنا عبدنا الذی حبس فی سبیلی و اطردوه المشرکون لاقباله الی کعبه امری A remembrance from Our presence to Our servant who was imprisoned in My path and whom the ungodly drove forth for his turning unto the Kaaba of My Cause [3.5s] NLAI_BH1.067 LHKM2.194 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06537 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لقوم یعلمون و استقاموا علی الامر علی شان بها انجذبت الافئده و This is a remembrance from Our presence unto those possessed of knowledge who have stood firm in the Cause in such wise that hearts were thereby drawn and attracted [3.5s] AQA6#177 p.003a Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06539 no title 150 Arabic ذکر من لدنا للذین آمنوا بالله و تمسکوا بحبله المحکم المتین لیشکروا بارئهم بما A mention from Our presence unto those who have believed in God and have held fast unto His mighty and impregnable cord, that they may render thanks unto their Creator [3.5s] AQA6#223 p.121 Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment - -
BH06540 no title 150 Arabic ذکر من لدنا للذین طاروا فی هوآء المحبه و العرفان الی ان بلغوا المقام الذی This is a remembrance from Our presence unto those who have soared in the atmosphere of love and recognition until they attained the station wherein [3.5s] BLIB_Or15726.044b, Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06541 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب کوثر المعانی من کاس عنایه الله رب العالمین ان المظلوم A remembrance from Our presence unto him who desireth to drink from the Kawthar of inner meanings, from the cup of God's bounty, the Lord of all worlds. Verily, the Wronged One [3.5s] BLIB_Or15713.244, Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06542 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الفرد الخبیر لیشرب من بحر ذکر ربه ما یقربه الیه انه A remembrance from Our presence unto him who hath turned to the One, the All-Informed, that he may drink from the ocean of his Lord's remembrance that which shall draw him nigh unto Him [3.5s] BLIB_Or15715.200a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06543 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انه یجذب افئده A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, it draweth hearts [3.5s] BLIB_Or15728.156b, , BLIB_Or15734.1.065a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Idolatry; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals - -
BH06544 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی مولی العالم اذ ظهر باسمه الاعظم لیشرب رحیق الحیوان من قدح A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Lord of the worlds, when He appeared through His Most Great Name, that he may drink of the wine of immortality from the chalice [3.5s] AQA6#203 p.035 Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06545 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن سمی باحمد الذی فاز بایامی و طار فی هوائی و نطق بثنائی الجمیل A remembrance from Our presence unto him who is named Ahmad, who hath triumphed through Our days, soared in Our atmosphere, and spoken Our beauteous praise [3.5s] BLIB_Or15713.282b, , BLIB_Or15715.275b, , BLIB_Or15734.1.069a, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06546 no title 150 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان و اعترف بالرحمن اذ اتی بسلطان احاط من فی A remembrance from Our presence unto them that have attained unto the lights of faith and acknowledged the All-Merciful when He came with a sovereignty that encompassed all [3.5s] BLIB_Or15697.134b, Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06550 no title 150 Arabic ذکری لمن توجه الی الوجه و اقبل الی قبله من فی الارضین و السموات لیسمع ندآء A remembrance unto him who hath turned toward the Countenance and set his face toward the Qiblih of all who dwell in earth and heaven, that he may hearken unto the Call [3.5s] KHML.241 Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - - LL#159
BH06551 no title 150 Arabic ذکری لمن ذکر لدی العرش لیقوم علی خدمه مولاه بقوه ربه العلیم الحکیم ان یا عبد This is a remembrance unto him who was mentioned before the Throne, that he may arise to serve his Lord through the power of His God, the All-Knowing, the All-Wise. O servant [3.5s] ABDA.267a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06552 no title 150 Arabic ذکری من اقبل الی ملکوتی و سمع ندائی و اجاب فضلا من عندی و انا لمجیب قد فاز My remembrance be upon him who hath turned unto My Kingdom and hearkened unto My Call, responding through a grace bestowed by Me - for verily I am the Answerer - and hath attained [3.5s] BLIB_Or15696.007c, , BLIB_Or15734.2.048a, Call to action; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day - -
BH06557 no title 150 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه لمن فی العالم و انطقه بما هو المسطور فی لوح حفیظ انه Glorified be He Who hath manifested Himself unto all who are in the world and caused it to speak forth that which is inscribed in a guarded Tablet. Verily He [3.5s] INBA51:090, KB_620:083-084 LHKM2.147 Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06558 no title 150 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات اذ کان الناس فی مریه و شقاق قل قوموا عن Glorified be He Who hath revealed the verses and made manifest the clear tokens whilst the people were immersed in doubt and dissension. Say: Arise [3.5s] INBA51:132a, BLIB_Or15730.134b, , KB_620:125-125 Development of capacity and readiness; Importance of reading the Sacred Writings; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06559 no title 150 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و نطق بما قام به اهل القبور فی یوم فیه Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs, and Who hath spoken that whereby the dwellers of the graves arose on that Day [3.5s] BLIB_Or15713.305b, BRL_DA#454, MUH3.021, OOL.B192.3 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06560 no title 150 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر العلامات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو Glorified be He Who hath revealed the verses, made manifest the signs, and caused all things to speak forth that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15712.288, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06561 no title 150 Arabic سبحان الذی انزل الایات و هدی الکل الی سوآء الصراط منهم من فاز بنعمتی و وجد Glory be unto Him Who hath sent down the verses and guided all to the straight path! Among them are those who have attained unto My grace and found [it] [3.5s] BLIB_Or15730.127e, Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God - -
BH06562 no title 150 Arabic سبحان الذی انزل البیان و اظهر البرهان و دعا من فی الامکان الی مقام ینطق فیه Glorified be He Who hath sent down the Bayan, made manifest the Proof, and called all who dwell in the realm of possibility unto a station wherein they speak [3.5s] INBA84:193b, BLIB_Or15715.019a, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06563 no title 150 Arabic Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of سبحان الذی نزل الحکم کیف شاء انه لهو الحاکم علی ما اراد یا احبائی ان اعملوا Praise be unto Him Who hath revealed laws in accordance with His good-pleasure. Verily, He is sovereign over whatsoever He wisheth INBA51:070, KB_620:063-064 LHKM1.073, GHA.036.11, GHA.045, GHA.046x BRL_IOPF#1.13, KSHK#23 Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06564 no title 150 Arabic سبحان الذی یذکر من یشاء من خلقه انه لهو الغفور الکریم یعز من یشاء بذکر من Glorified is He Who remembereth whomsoever He willeth among His creation. Verily, He is the All-Forgiving, the Most Bountiful. He exalteth whom He willeth through remembrance [3.5s] BLIB_Or11095#114, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06565 no title 150 Arabic سبحان الذی یعرف نفسه فی کل الاحیان و نزل الایات فی الغدو و الاصال ان الذی سمع Glorified be He Who knoweth His own Self at all times and hath sent down verses at morn and eventide. Verily, he that hath heard [3.5s] INBA19:008, INBA32:009a Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06566 no title 150 Arabic سبحان من انزل الایات و اظهر العلامات و دعا الکل الی صراطه المستقیم طوبی لمن Glorified be He Who hath sent down the verses and manifested the signs, and Who hath summoned all unto His straight path. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15713.304a, Call to action; Consolation and comfort; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06567 no title 150 Arabic سبحانک اللهم اسئلک باسمک الاعظم سبحانک اللهم اسئلک باسمک الاقدم سبحانک اللهم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name. Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Ancient Name. Glorified art Thou, O my God [3.5s] BLIB_Or15716.165a, AQMJ2.042 Prayer for service; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06568 no title 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نورت قلوب العاشقین و استضائت وجوه Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast illumined the hearts of them that are ardently devoted, and made their faces to shine with light [3.5s] INBA48:161a, INBA49:210, INBA92:145b, BLIB_Or15739.286, AQMJ1.121 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06569 no title 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک العلیم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الکریم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Knowing, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the Most Generous [3.5s] AQMJ2.010 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06570 no title 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما بعثت نفسک و مظهر ذاتک و منبع آیاتک و مطلع Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having sent forth Thy Self, the Manifestation of Thine Essence, the Source of Thy signs and the Dawning-Place [3.5s] INBA73:357a, INBA33:085a, NLAI_BH1.504, NLAI_BH2.244b KNJ.011a Scarcity of receptive souls; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06571 no title 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه امه من امائک بلغها الی ما قدرت لها فی ایامک و اشهد Glorified art Thou, O my God! This is one of Thy handmaidens - enable her to attain that which Thou hast ordained for her in Thy days, and I bear witness [3.5s] INBA48:165, INBA49:203, INBA92:147, BLIB_Or15739.293, AQMJ1.127 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06573 no title 150 Arabic سبحانک اللهم یا رب الوجود و عالم اسرار الغیب و الشهود اسئلک بایاتک الکبری و Glory be unto Thee, O my God, O Thou Lord of all being and Knower of the mysteries of the seen and unseen! I beseech Thee by Thy resplendent signs ADM3#006 p.016 JHT_S#179 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH06574 no title 150 Arabic سبحانک سبحانک یا معین العباد و مالک الرشاد و الهادی الی سوآء الصراط اسئلک Glorified art Thou, glorified art Thou, O Succorer of Thy servants, Master of guidance and Guide unto the straight path! I beseech Thee [3.5s] INBA51:526 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06575 no title 150 Arabic سبحانک یا اله العالم و مقصود الامم انت الذی ظهرت و اظهرت ما اردت و اخبرت به Glory be unto Thee, O Lord of the world and Desire of the nations! Thou art He Who hath manifested Himself and revealed such as Thou hadst ordained AQA6#248 p.232, ADM2#028 p.048, AQMJ2.079 JHT_S#169 Apocalyptic imagery; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for firmness in the Covenant; Transcendence; unknowability of God - -
BH06576 no title 150 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ترانی تحت ایدی الظالمین کلما اتوجه الی الیمین اسمع ضجیج Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest me in the clutches of my oppressors. INBA92:342a PMP#005 PM#005 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06577 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی تری عبادک اسیرا بین بریتک و محروما عن وجهک و زیاره طلعتک و Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy servant captive amidst Thy creatures, deprived of Thy presence and the visitation of Thy countenance [3.5s] INBA51:292, INBA49:074, INBA92:326 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06578 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی تری ورقتی تمسکت بسدره ربوبیتک و نطقت بثنائک و اقبلت الیک اذ Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest how this leaf hath clung to the Tree of Thy Lordship, hath voiced Thy praise, and hath turned unto Thee [3.5s] INBA18:064a NFR.129 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06579 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی تعلم بانی اردت ان اذکر عبدا من عبادک خالصا لوجهک لتجذبه نفحات Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that I have desired to make mention of one among Thy servants, purely for Thy sake, that he may be drawn by the breezes [3.5s] NFR.109 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06580 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی لم ادر ای نار اشتعلت فی قطب الاکوان تالله بها احترقت کل ما Glory be unto Thee, O my God! I know not what the fire is which hath been ignited in the midmost heart of creation INBA49:065, BLIB_Or15725.384a, ADM2#058 p.101 JHT_S#097 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06581 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی لما اخذت الاکوان سبحات الظلما و حجبات المظلمه الدهماء اخرجت Glorified art Thou, O my God! When the realms of creation were enveloped by layers of darkness and veils of impenetrable gloom [3.5s] INBA33:086a, INBA49:076, INBA92:316a Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition - -
BH06582 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی هذه حرف من حروفات قلم انشائک ارادت کلمة العلیا الذی نطق بها مظهر ذاتک و منزل Glorified art Thou, O my God! This is but a letter from among the letters of Thy creative Pen, seeking the Most Exalted Word which the Manifestation of Thy Essence hath uttered [3.5s] INBA48:212a, INBA49:070a, INBA92:313, BLIB_Or15739.356, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH06583 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی و اله الممکنات و محبوبی و محبوب الکائنات تری ورقه من اوراقک قد Glory be unto Thee, O my God and the God of all creation, my Beloved and the Beloved of the universe! Thou seest a leaf from amongst Thy leaves INBA15:241a, INBA26:243a NFR.116, PYK.206 JHT_S#069 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06584 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی و محبوبی و غایه رجائی و مقصودی اسئلک بنار کلمتک التی بها Glory be unto Thee, O my God, my Beloved, my most cherished Hope and Desire! I beseech Thee by the fire of Thy Word NFR.126 JHT_S#189 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06585 no title 150 Arabic سبحانک یا الهی و محبوبی و مالکی و سلطانی یشهد لسانی و قلبی و جوارحی Glorified art Thou, O my God, my Beloved, my Master and my King! My tongue, my heart and my limbs do testify [3.5s] INBA41:216, BLIB_Or15696.152b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH06587 no title 150 Arabic سبحانک یا من باسمک ارتفع صریر القلم الاعلی فی ملکوت الانشاء و ظهرت الصیحه بین Glorified art Thou, O Thou through Whose Name the pen of the Most High hath traced its course in the kingdom of creation, and the cry hath been raised amidst [3.5s] BLIB_Or15719.126a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH06588 no title 150 Arabic سبحانک یا من باسمک استانست افئده المشتاقین و بذکرک طارت قلوب الموحدین و Glorified art Thou, O Thou through Whose Name the hearts of the ardent have found solace, and by Whose remembrance the souls of the sincere have taken wing [3.5s] INBA23:266 AQMJ2.105 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06589 no title 150 Arabic سبحانک یا من باسمک فتحت ابواب السماء و سرع المقربون الی الافق الاعلی اسئلک Glorified art Thou, O Thou by Whose Name the gates of heaven were opened and the near ones hastened to the Most Exalted Horizon! I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15697.223, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06590 no title 150 Arabic سبحانک یا من باسمک نطقت السدره فی طور العرفان و اشرقت انوار شمس وجهک من افق Glory be unto Thee, O Thou by Whose name the Burning Bush spoke forth on the Mount of knowledge, and the glory of Thy countenance dawned forth INBA61:047, INBA66:099b ADM2#049 p.084 JHT_S#094 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH06591 no title 150 Arabic سبحانک یا من بذکرک طار المقربون فی هواء عز عرفانک و عرج المخلصون الی مقر Glorified art Thou, O Thou through Whose remembrance the near ones have soared in the atmosphere of the glory of Thy knowledge, and the sincere ones have ascended unto the seat [3.5s] INBA48:172, BLIB_Or15739.303, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06592 no title 150 Arabic سبحانک یا من نطقت البحار بذکرک و الجبال بثنائک و الانهار بوصفک و الشموس بنعتک Glory be unto Thee, O Lord! All the oceans partake in the mention of Thy name, all the summits celebrate Thy praise,all the rivers laud Thy virtues INBA51:553 ADM1#026 p.063 JHT_S#029 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06593 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم قد خلق الخلق لعرفان مظهر نفسه God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. He hath created all creation for the recognition of His Self-Manifestation [3.5s] BLIB_Or15730.003a, Belief and denial; Chastisement and requital; Purpose; goal of creation; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06594 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو قد اتی بالحق و اظهر سبیله الواضح المستقیم لک God doth testify that there is none other god beside Him; He is come in truth and hath revealed His clear and straight Path. Praise be unto Thee, O my God, for the revelation of Thy bounties ADM3#008 p.018 JHT_S#125 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH06596 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان و یکون بمثل ما قد کان و هو الفرد الواحد العلیم الحکیم God beareth witness that there is none other God but Him. He hath ever been, and shall ever be, even as He hath been. He is the Single, the One, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15715.335c, Chastisement and requital; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06598 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه مصباح الهدایه بین البریه و الایه God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Lamp of Guidance amidst all created things and the Sign [3.5s] INBA84:192 Exhortations and counsels; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06600 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو السر الذی کان مکنونا مخزونا فی ازل الآزال God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Hidden Mystery that lay treasured and concealed throughout all eternity [3.5s] BLIB_Or15713.303b, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God - -
BH06601 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو الشمس المشرقه من افق هذه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath been made manifest is verily the resplendent Sun risen from this horizon [3.5s] BLIB_Or15713.286b, Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06602 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالاسم الاعظم انه لمظهر القدم و مربی God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared with the Most Great Name is verily the Ancient Manifestation and the Educator [3.5s] INBA27:465b Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH06603 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لهو الذی به نزلت الکتب و ظهرت الصحف God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh the truth is indeed the One through Whom the Books have been sent down and the Scriptures made manifest [3.5s] BLIB_Or15713.272b, , BLIB_Or15715.343b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06604 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق علی العرش اذ کان علی الماء انه لهو السر God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh from the Throne whilst it was upon the waters - verily, He is the Mystery [3.5s] INBA19:107b, INBA32:099a Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06605 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو یحیی من یشاء بما جری من قلمه البدیع قد سبقت رحمته God testifieth that there is none other God but Him. He quickeneth whomsoever He willeth through that which floweth from His wondrous Pen. Verily His mercy hath preceded all [3.5s] BLIB_Or15729.143c, , NLAI_22848:349, BSB.Cod.arab.2644 p180r, , MKI4522.349, AQA2#028 p.191 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06606 no title 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو ینزل من سماء الفضل ما شاء و اراد انه لهو المنزل God testifieth that there is none other God but Him. He sendeth down from the heaven of grace whatsoever He willeth and desireth. Verily, He is the One Who sendeth down [3.5s] BLIB_Or15729.140a, , NLAI_22848:341, BSB.Cod.arab.2644 p175v, , MKI4522.341, AQA2#020 p.185, AVK3.110.13x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH06607 no title 150 Arabic شهد المظلوم انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد نطقت الاشیاء فی ایام الله The Wronged One beareth witness that there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting. All things have spoken forth in the Days of God [3.5s] BLIB_Or15696.041e, , BLIB_Or15734.2.136a, Proofs of the Manifestations of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06608 no title 150 Arabic شهد المظلوم انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو الذی به ظهر الامر و لاح The Wronged One testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily He through Whom the Cause was manifested and shone forth [3.5s] BLIB_Or15696.152c, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06609 no title 150 Arabic شهد المظلوم بما شهدت کتب الله من قبل و من بعد طوبی لقوم یعرفون یا The Wronged One beareth witness unto that which the Books of God have testified, both aforetime and thereafter. Blessed be they that comprehend [3.5s] BLIB_Or15716.188d, Manifestation of God as sun; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06610 no title 150 Arabic شهدالله انه لا اله الا هو له الامر و الخلق یحیی و یمیت و هو حی لا یموت و فی God testifieth that there is none other God but Him. His is all dominion and creation; He giveth life and causeth death, and He is the Ever-Living Who dieth not [3.5s] BLIB_Or15716.188b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06612 no title 150 Arabic طوبی لقلب اتصل بالبحر الاعظم و لعین رات برهان ربها المقتدر القدیر طوبی لفواد Blessed is the heart that hath attained union with the Most Great Ocean, and the eye that hath beheld the proof of its Lord, the Almighty, the All-Powerful. Blessed is the heart [3.5s] INBA23:241 Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH06614 no title 150 Arabic طوبی لمن اصبح منقطعا عن العالم و متوجها الی الله المهیمن القیوم کم من عبد Blessed is he who hath risen detached from the world and turned towards God, the All-Dominant, the Self-Subsisting. How many a servant [3.5s] INBA18:020, BLIB_Or15710.190a, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06615 no title 150 Arabic طوبی لمن اقتصر الامور علی ذکر مولیه و فاز بهذا الرحیق المختوم ان الذی امر Blessed is he who hath confined all matters to the remembrance of his Lord and hath attained unto this sealed wine. Verily, He Who ordaineth [3.5s] PYB#107 p.03 Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH06616 no title 150 Arabic طوبی لمن انصف فی امر الله و نطق بالحق اذ اتی المقصود بسلطان غلب من فی Blessed is he who hath been equitable in the Cause of God and hath spoken forth the truth when the Desired One came with sovereignty over all who dwell on earth [3.5s] INBA51:098b, BLIB_Or15734.2.008a, , KB_620:091-092 AVK3.203.05x, LHKM2.149 Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others - -
BH06620 no title 150 Arabic فاعلم بان اخیک قد حضر تلقاء الوجه و کان من الفائزین و قد قدر الله له مقام عز Know thou that thy brother hath attained unto the presence of the Countenance and was numbered among them that have triumphed. God hath, verily, ordained for him a glorious station [3.5s] BLIB_Or15725.362a, Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06621 no title 150 Arabic فاه آه یا سلطان الوفاء فاه آه یا ملیک الانصاف فی الانشاء ا نراک مسجونا بین Alas! Alas! O Sovereign of Faithfulness! Alas! Alas! O King of Justice in creation! We behold Thee imprisoned [3.5s] LHKM2.073, LDR.153 Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH06622 no title 150 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق و یسبح له کل من فی السموات و الارض له الامر و Glorified be He Who hath sent down the verses in truth, and unto Him doth sing the praise of all who dwell in the heavens and on earth. His is the command and [3.5s] AYBY.006b Many are called but few are chosen; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06623 no title 150 Arabic فسبحان الذی ینزل الایات بالحق و یعطی من یشاء ما یقربه الی ساحه الذی انقطعت Glorified be He Who sendeth down the verses in truth and bestoweth upon whomsoever He willeth that which draweth him nigh unto the Court whereunto all else is cut off [3.5s] INBA71:119b BRL_DA#350, SFI22.013-014 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The concourse on high - -
BH06624 no title 150 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انک انت فاطر السموات و الارض و انک لعلی کل شیء علیم Glorified art Thou, O my God! Verily, Thou art the Creator of the heavens and of the earth, and Thou art, indeed, the Knower of all things [3.5s] INBA23:076b Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06625 no title 150 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی کیف اذکرک بعد الذی لم اجد الفرصه من توالی امطار بلائک Glorified art Thou, O my God! How can I make mention of Thee when I find no respite from the successive downpours of Thy trials [3.5s] INBA92:122 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06626 no title 150 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی هاجر من دیاره حتی دخل فی دیارک و انقطع Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath forsaken his homeland until he entered Thy realm and become wholly detached [3.5s] INBA92:067 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06628 no title 150 Arabic قد اتی الوعد و الموعود ینادی من الافق الاعلی من فی ناسوت الانشاء لیقربهم الی The Promise hath been fulfilled, and the Promised One calleth aloud from the Most Exalted Horizon unto them that dwell in the realm of creation, that He may draw them nigh [3.5s] BLIB_Or15713.239b, BRL_DA#341 Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06629 no title 150 Arabic قد اتی الیوم و الناس اکثرهم من الغافلین و ظهرت الصیحه بالحق و القوم اکثرهم من The Day hath come, yet most of humanity remaineth heedless. The Call hath been raised in truth, yet most of the people remain among those who are negligent [3.5s] BLIB_Or15715.345e, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world - -
BH06630 no title 150 Arabic قد اخذ الصخره جذب الایات و انها شهدت انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و The rock hath indeed been seized by the attraction of the verses, and it hath borne witness that there is none other God but Him, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15730.067c, Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06631 no title 150 Arabic قد اخذت الاحزان یا الهی سکان ملکوتک و جبروتک بما اکتسبت ایادی الذین اشرکوا The sorrows have seized, O my God, the dwellers of Thy Kingdom and Thy Dominion by reason of that which the hands of those who have joined partners with Thee have wrought [3.5s] BLIB_Or15696.153a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06632 no title 150 Arabic Translation List قد ارتفع الندآء بین الارض و السماء طوبی لاذن فازت و للسان اجاب و لقلب اقبل و Verily, the call hath been raised between earth and heaven. Blessed is the ear that hath hearkened unto it, the tongue that hath answered it AQA6#268 p.262, ADM2#026 p.046x ADMS#014a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude - -
BH06633 no title 150 Arabic قد ارتفع صریر القلم الاعلی فی ذکر الله مالک الاسماء و یشهد بما شهد لسان القدم The Most Exalted Pen hath raised its cry in praise of God, the Lord of Names, and beareth witness unto that which the Tongue of Eternity hath testified [3.5s] BLIB_Or15715.094ax, Call to action; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06634 no title 150 Arabic قد ارتفعت نغمه الله من هذا الشطر الذی فیه نادی الروح لبیک لبیک یا مقصود The melody of God hath been raised from these precincts wherein the Spirit hath called out: "Here am I! Here am I, O Thou Who art the Object of desire!" [3.5s] BLIB_Or11095#208, Love of God; Nearness and remoteness; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06635 no title 150 Arabic قد ارسل الیک کتاب کریم انه من البهاء و انه بسم الله الابدع الاعز الاقدس العلی Verily a glorious Book hath been sent unto thee. It is from Bahá, and it beginneth with the Name of God, the Most Wondrous, the Most Mighty, the Most Holy, the Most Exalted [3.5s] BLIB_Or15725.325b, Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06636 no title 150 Arabic قد استضاء العالم من انوار وجه مالک القدم و الناس اکثرهم فی بعد مبین قد تحرک The world hath been illumined by the splendors of the countenance of the Ancient King, yet most men remain in manifest remoteness [3.5s] BLIB_Or11095#339, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06637 no title 150 Arabic قد استضاء کتابک من انوار افق الوحی و تشرف بلحاظ عنایه ربک الغفور الکریم و Thy letter hath been illumined by the lights of the horizon of Revelation and hath been honored with the glances of thy Lord, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] INBA51:465 LHKM3.183 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06638 no title 150 Arabic قد استقر جمال القدم علی عرش اسمه الاعظم و دیک العرش امام الوجه یتغنی باحسن The Ancient Beauty hath established Himself upon the throne of His Most Great Name, and before His countenance the Bird of the Throne warbleth with sweetness [3.5s] BLIB_Or15730.150c, MAS8.130ax, QALAM.010 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06639 no title 150 Arabic قد اشتعلت النار من عمل الفجار الذین نقضوا عهد الله و میثاقه و اتبعوا کل ظالم بعید The fire hath been kindled through the deeds of the wicked ones who have violated God's Covenant and His Testament, and followed every remote oppressor [3.5s] BLIB_Or15719.177b, Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06640 no title 150 Arabic قد اشرقت الشمس و نزلت الایات و الناس فی سکران مبین و لاح الوجه عن افق السجن The sun hath shone forth and the verses have descended, yet the people remain in manifest drunkenness, and the Face hath appeared from the prison's horizon [3.5s] BLIB_Or15730.144a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06641 no title 150 Arabic قد اشرقت شمس الحقیقه و التبیان اذ ظهر الانسان من افق المشیه و الاقتدار من اراد ان Verily, the Sun of Truth and Exposition hath dawned, inasmuch as Man hath appeared from the horizon of Will and Power. Whoso desireth [3.5s] BLIB_Or15715.125c, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06642 no title 150 Arabic قد اشرقت شمس الفضل و لاح قمر العدل ولکن الناس فی ظلم مبین الا الذین نبذوا الاوهام The sun of divine grace hath indeed risen, and the moon of justice doth shine resplendent, yet the people remain in manifest darkness, save those who have cast aside vain imaginings [3.5s] BLIB_Or15730.139a, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06643 no title 150 Arabic قد اظهرنا لکل ذی بصر صراط الله و میزانه یشهد بذلک کل منصف خبیر قل اتقوا الله We have manifested unto every seeing one the Path of God and His Balance. To this beareth witness every fair-minded and insightful soul. Say: Fear ye God [3.5s] BLIB_Or15696.148a, Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH06644 no title 150 Arabic قد انزلنا الایات و اظهرنا البینات و اخبرنا الکل ما کان مستورا عنهم ولکن We have indeed sent down the verses and manifested the clear proofs, and We have informed all of that which was hidden from them, yet [3.5s] BLIB_Or15730.068a, Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06645 no title 150 Arabic قد انزلنا الکتاب و اظهرنا البرهان و انطقنا الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد We have sent down the Book, and made manifest the proof, and caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the Single One [3.5s] INBA84:138, INBA84:073a, INBA84:015a.01, BLIB_Or15716.044.11, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06646 no title 150 Arabic قد اوقدنا السراج و انزلنا الایات و اظهرنا الامر و انطقنا الاشیاء و القوم We have indeed kindled the Lamp, sent down the verses, manifested the Cause, and caused all things to speak forth, yet the people [3.5s] INBA84:147, INBA84:081, INBA84:022a.04 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06647 no title 150 Arabic قد تزین العالم بظهور مالک القدم و نطقت السدره بین البریه الملک لله المقتدر العزیز الوهاب The world hath been adorned with the advent of the Ancient King, and the Tree hath proclaimed amidst all created things: "The Kingdom is God's, the Almighty, the Mighty, the All-Bountiful." [3.5s] BLIB_Or03114.013rb, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06648 no title 150 Arabic قد تزین العالم بظهور مالک القدم ولکن الامم فی وهم عجاب قد نبذوا آیات الله عن The world hath been adorned through the advent of the Ancient King, yet the peoples remain in a wondrous delusion, having cast behind them the signs of God [3.5s] BLIB_Or15715.014a, Call to action; Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06649 no title 150 Arabic قد توجه وجه المظلوم من هذا المقام المحمود الی من سمی بمحمد قبل تقی لیجذبه The Face of the Wronged One hath turned from this praiseworthy Station toward him who was named Muhammad-before-Taqi, that he may be drawn unto Him [3.5s] BLIB_Or15715.046a, Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06650 no title 150 Arabic قد حبسونا فی حصن بنی من الصخره الصما و جعلوا سحاب الاوهام حاجزا بیننا و بین They have imprisoned Us in a fortress built of solid rock, and have made the clouds of vain imaginings a barrier betwixt Us and them [3.5s] INBA51:363a, INBA73:352b, NLAI_BH1.499, NLAI_BH2.241a LHKM3.174 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH06651 no title 150 Arabic قد حضر العبد الحاضر بکتاب من سمی بحیدر قبل علی و کان فیه ذکرک ذکرناک The servant in attendance hath brought a letter from him who was named Haydar before 'Alí, wherein mention was made of thee; thus have We remembered thee [3.5s] BLIB_Or15713.269b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06652 no title 150 Arabic قد حضر العبد الحاضر بکتابک و عرضه لدی المظلوم سمعنا و اجبناک بلوح الله The servant in attendance hath presented thy letter before the Wronged One. We have hearkened and answered thee through this Tablet of God [3.5s] INBA51:543b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -

<< previous 1000 divider next 1000 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller fontbigger font