inventory |
title |
# of words |
found in catalog |
found in tags |
1st line original |
1st line English |
mss |
pubs |
translations |
music |
abstract |
subjects |
BK
|
AT
|
notes refs |
notes text |
AB00020 |
Lawh-i-Dr Forel (Tablet to Dr Forel) |
3770 |
Bahá'í World Faith; Tablet to Auguste Forel |
Tablet to Dr. Auguste Forel |
ای شخص محترم مفتون حقیقت نامه شما که ۲۸ جولای ۱۹۲۱ مورخ بود رسید مضامین خوشی |
O revered personage, lover of truth! Thy letter dated July 28th, 1921, hath been |
|
BRL_LAFP, MKT3.474, MNMK#144 p.255, AKHA_106BE #06 p.02x, PYM.315, MJDF.002, KHF.018, KHAB.011 (022), KHTB3.015, NJB_v14#01 p.032, NJB_v14#02 p.064, OOL.C010, VUJUD.033-040 |
TAGF, BWF.336-348x, SW_v14#04 p.101-109, SW_v13#08 p.195+197-202, ABCC.449x, VUJUDE.043-056 |
|
|
Divine philosophy and natural philosophy; Names and attributes of God; Proofs for the existence of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Universality of the Cause |
* |
* |
MMAH.243 |
|
AB00060 |
|
1380 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون بسیار عجیب زیرا این شبهات تازه اشتهار |
O one who is firm in the Covenant! Your letter has arrived. Its contents are very strange, for these doubts are not newly widespread… As to the differences among human beings |
|
BRL_DAK#0659, MKT1.374, MKT9.077, MNMK#145 p.265, AKHA_105BE #11 p.02, PYM.305, MJTB.032, VAA.082-086, MJDF.040 |
COC#0587x, KSHK#30 |
|
|
Blind imitation [taqlid]; Differences in human capacity; Education of children; moral education; Materialism; material vs. spiritual civilization; Passage of elementary matter through degrees of existence; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment |
- |
- |
|
|
AB00132 |
|
960 |
Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List |
|
ای یاران رحمانی عبدالبهاء نامه شما که بتاریخ سنبله ۱۳۰۰ نمرو ۱۲۳۳ مورخ بود |
O ye loving friends of Abdu'l-Baha! Your letter, dated Sunbulih 1300, number 1233, was received [3.5s]... ...In short, O ye beloved of the Lord! Regard ye not the tyranny and iniquity of the ignorant |
|
BRL_DAK#0580, MMK6#203, PYM.114bx, MSHR4.398x, MUH1.0526x, MJDF.122 |
BRL_ATE#157x, ADMS#065i11x |
|
|
Critique of Eastern values; culture; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
- |
- |
|
|
AB00172 |
|
870 |
Translation List |
|
این مسجون چهل ساله بعد از آزادی مدت ۳ سال یعنی از سنه هزار و نهصد و ده تا |
O thou beloved daughter! Thy letter was received… After the declaration of the constitutional regime in Turkey in 1908 |
|
MNMK#087 p.154, HHA.262, ADH2_1#55 p.085x, MMG2#055 p.055x, MJDF.072, KHF.080, KHAB.001 (013), KHTB3.043, NJB_v05#16 p.001, VUJUD.015-016x |
COC#1606x, SW_v05#16 p.243-245, SW_v06#11 p.084, SW_v18#11 p.343, DWN_v1#12 p.007ax, BSTW#153, BSTW#213a, VUJUDE.022-023x, ADMS#049x |
|
|
Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for peace and unity; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Travels to the West by Abdu'l-Baha; War and peace |
- |
- |
|
|
AB00269 |
|
720 |
|
|
دوست محترم من نامه شما رسید از آن روابط روحانی که منبعث از جان و وجدان بود |
O esteemed friend! Your letter was received, and from those spiritual bonds which sprang from the soul and conscience [3.5s]... ...During this journey it has become manifest and evident to me that the Western world has made extraordinary progress... In the world of nature the greatest dominant note is the struggle for existence--the result of which is the survival of the fittest...Praise be to God that the Sun of Reality has shone forth with the utmost brilliancy from the eastern horizon.... Spiritual education consists in the inculcation of the ideals of divine morality |
|
MNMK#115 p.222, MJDF.080, KHF.054, KHAB.031? (040), KHTB3.030, NJB_v04#02 p.001 |
SW_v07#15 p.133-134x, SW_v08#01 p.015x, SW_v08#08 p.101-102x, SW_v11#01 p.010-011x, BNE.156x |
|
|
Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Lists; enumerations of Baha'i principles; Mission of the Manifestation of God in the world; Oneness; unity of religion; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
- |
- |
|
|
AB00279 |
|
710 |
Bahá'í Scriptures |
|
دوست عزیز محترما نامه شما رسید و مضمون سبب سرور وجدان گردید زیرا دلالت میکرد |
My honorable and dear friend: Your kind letter was received and its contents became the means of happiness |
|
MNMK#116 p.224, PYM.164x, MJDF.063, NJB_v04#16 p.001 |
DAS.1913-07-08x, BSC.439 #797x, BSC.448 #817x, ABIE.019, ABIE.037, ADP.159-164, CHU.111-112x, BLO_PN#007 |
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Oneness; unity of religion; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Purpose of religion in the world (personal and social); Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
- |
- |
|
|
AB00285 |
|
700 |
Mahmúd's Diary; Translation List |
|
ای سهیم و شریک عبدالبهاء در عبودیت آستان بها شب است در کالیفورنیا شهر اوکلند |
O thou who art partner and co-sharer with ‘Abdu'l-Baha in servitude to the Threshold of Baha! It is evening and these wandering birds are nestled in the home |
|
KHSH08.010, KHSH08.052, ANDA#33 p.19, MSHR5.259-260x, MJDF.104, NJB_v04#07 p.001, BDA1.315.07 |
MHMD1.333, ECN.544, ADMS#178 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Nineteen-Day Feast; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB00287 |
|
700 |
Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 |
|
ای مفتون و تشنه حقیقت نامه شما رسید دلیل بر آن بود که از افق وجدان صبحی تابان |
O thou who art eager and athirst for the truth! Thy letter hath been received. It indicateth that a radiant morn hath dawned above the horizon of the heart. |
|
MNMK#108 p.203, MJTB.057, MJDF.053, KHF.118, KHAB.037 (046), KHTB3.048, NJB_v05#07 p.001 |
DAS.1913-09-11, MHMD2.049x, ABIE.304, BLO_PN#007, ADMS#068 |
|
|
Christ; Christianity; Manifestation of God as educator; Muhammad; Islam; Need for an educator; Power of faith; power of the spirit; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00357 |
|
630 |
A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 |
|
ای دوست مهربان بعد از سیاحت تام در جمیع امریکا و شهرهای عظیم اروپا مراجعت |
O kind friend! After making a complete journey throughout all the United States and the large cities of Europe, I have returned to the East |
|
BRL_DAK#0556, MNMK#117 p.226, MMK5#093 p.073, DWNP_v5#04 p.001-003, HHA.266, ANDA#43-44 p.167, MJDF.091, NJB_v04#10 p.003 |
SW_v05#08 p.120-122, SW_v05#09 p.136, SW_v08#12 p.156, ABIE.034, BLO_PN#007, MHMD2s.335-336x |
|
|
Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity of governments; political unity; War and peace |
- |
- |
|
|
AB01077 |
|
380 |
|
|
ای یار قدیم و دوست دیرین الحمد لله بفضل و موهبت جمال ابهی از اقلیم اروپا |
O ancient companion and longstanding friend! Praise be unto God, through the grace and bounty of the Abhá Beauty, from the clime of Europe [3.5s] |
|
YHA2.1001-1002x, MJDF.113, NJB_v04#15 p.003x |
|
|
|
Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB01139 |
|
370 |
|
|
ای یاران نورانی عبدالبهاء سه سال است که در بادیه های وسیع مانند باد بادیه |
O ye illumined friends of Abdu'l-Baha: It is well-nigh three years since, like unto the wind I have been crossing vast deserts and like unto the nestless and shelterless bird |
INBA17:149 |
YHA1.257 (2.995), MJDF.101, NJB_v04#15 p.001 |
DAS.1913-08-02, ABIE.145, BLO_PN#007 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB01146 |
|
370 |
|
|
دوست عزیز واجب الاحتراما نامه شما رسید دلیل بر آن بود که مجلس بین المللی |
Esteemed and honored friend, your letter was received and served as evidence that the International Assembly [3.5s] |
|
BRL_DAK#0984, MNMK#118 p.228, MJDF.096, NJB_v04#11 p.002 |
|
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
- |
- |
|
|
AB01275 |
|
350 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء جناب آقا سید اسدالله باسکندریه وارد و ملاقات حاصل و چون |
O ye friends of Abdul Baha! His Honor Sayad Assadullah arrived in Alexandria and a meeting was obtained. When he received permission for his departure he mentioned your names |
|
MMK5#044 p.042, MJDF.117 |
DAS.1913-08-09, ABIE.173, BLO_PN#007 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB01928 |
|
280 |
|
|
ای حکیم الهی از بدایت تاریخ تا یومنا هذا در دنیا دو صنف طبیبان موجود اطبای |
O thou divine Physician! From the beginning of the world to this day there has been in the world two classes of physicians |
|
MSBH4.490-491, MUH3.334-335, MJDF.060, NJB_v05#07 p.004, YQAZ.137 |
DAS.1913-11-20 |
|
|
Health and healing; material and spiritual healing; Manifestation of God as divine physician; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God |
- |
- |
|
|
AB02153 |
Address to the readers of The Christian Commonwealth, Jan. 1913 |
270 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 |
|
خداوند عالمیان عالم انسانی را جنت عدن خلق فرموده اگر صلح و سلام و محبت و وفا |
The Lord of all mankind hath fashioned this human realm to be a Garden of Eden, an earthly paradise. |
|
MKT4.150, MNMK#119 p.229, MMK1#220 p.265, AKHA_126BE #01 p.b, HHA.234, MJDF.088, NJB_v03#18 p.003, BDA2.098 |
SWAB#220, BBBD.195-197, SW_v04#01 p.003, MHMD2.119-120 |
|
|
Adam; Adam and Eve; Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; War and peace |
- |
- |
|
|
AB02617 |
|
240 |
|
|
ایها الفضل من الله هر چند در دشت و صحرای امریک سرگشته و سرگردانیم و در ممالک |
O thou favored one of God! Though we are wandering and roaming through the plains and wilderness of America, and in its [3.5s] |
|
MMK5#065 p.058, MJDF.120 |
|
|
|
Call to action; Muhammad; Islam; Power of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB03159 |
|
210 |
A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 |
|
ای دوستان عزیز عبدالبهاء سه سال است که مانند مرغ بی لانه و آشیانه سرگشته کوه و |
O ye friends of Abdul Baha: It is now three years that, like unto a nestless and shelterless bird, I have been wandering through mountains and plains and flying over the wilderness and Sahara. |
|
MMK5#082 p.066, MJDF.111 |
DAS.1913-08-08, ABIE.170, BLO_PN#007, BSTW#460, MHMD2s.327bx |
|
|
Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB03242 |
|
210 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء در این دم که قلب و جان در نهایت هیجانست و بشارات ملکوت |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! In this moment when heart and soul are stirred to their depths by the glad-tidings of the Kingdom [3.5s] |
INBA84:551 |
MJDF.132 |
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
- |
- |
|
|
AB04031 |
|
180 |
|
|
ای طالب حقیقت روزی حضرت امیر المومنین علیه السلام بر بالای بام بود شخصی ناکام |
O seeker of truth! One day His Holiness the Prince of Believers—peace be upon Him—was upon a rooftop when a hapless soul [3.5s] |
|
MMK6#175, AHB.128BE #06-11 p.282, MJDF.070, NJB_v05#07 p.003 |
|
|
|
Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Mystical themes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
- |
- |
|
|
AB04942 |
|
160 |
|
|
پروردگارا ملجا و پناها در آن بندر یاران مهرپرور یک مجلس انس آراستند و بنفحات |
O Lord, my Refuge and my Shelter! In that haven the loving friends have arranged a gathering of fellowship, and through the sweet fragrances [3.5s] |
|
MJDF.134 |
|
|
|
Prayer for forgiveness; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|