118 results, sorted by inventory #, ascending
results 1 - 50
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB00026 | Lawh-i-Mahmud Furughi | 2440 | ای گمگشته بادیه پیما اگرچه چون باد بادیه پیماای ولی از جام عنایت سرمست | O thou who art lost and wandering in the desert! Though thou roamest the wilderness like unto the wind, thou art intoxicated with the wine of divine bounty [3.5s] | INBA13:364, INBA21:168 (209), INBA59:260, INBA88:299 | BRL_DAK#0640, AKHA_135BE #16 p.318x, BSHN.140.227, BSHN.144.227, DUR1.342x, MSHR2.103x, MSHR4.319x, MJMJ2.037x, MMG2#028 p.028x, MHT2.173, QUM.215x | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||
AB00128 | 970 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] | ای یاران عزیز عبدالبهاء و اماء رحمن صبح است و نسیم جانپرور جنت ابهی بجمیع | O ye beloved of Abdu'l-Baha and ye handmaids of the Merciful! It is early morning, and the reviving winds of the Abha Paradise... O God, my God! These are Thy feeble servants | INBA85:270 | MKT8.239b, MNMK#095 p.175, MMK1#008 p.020, AKHA_133BE #14 p.396 | SWAB#008, BPRY.178-179x, TAB.387-390, BSC.492 #949x, DWN_v5#05 p.003-005, TEW.025-027 | E. Mahony, The Bird & The Butterfly, Sophie, Siria & Ashkan | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||
AB00332 | 650 | ای اماء رحمن بادهای مخالف شمع پیمان را احاطه کرده و طیور غرور عندلیب گلشن | O handmaidens of the Merciful! Contrary winds have encircled the Candle of the Covenant, and the birds of pride have beset the nightingale of the rose-garden [3.5s] | INBA13:204, INBA88:278 | AYBY.359 #040, KHSH09.047, MSHR3.331x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00748 | 460 | رب و رجائی هولاء عباد انتعشت افئدتهم من اریاح لواقح ربیعک البدیع و اهتزت ارواحهم | O my Lord and my Hope! These are servants whose hearts have been quickened by the fecundating winds of Thy wondrous springtime, and whose spirits have been stirred [3.5s] | AKHA_123BE #01-02 p.j | Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
AB01128 | 370 | ای ناظر بجمال ابهی از خدا بخواه که در این زمان امتحان که اریاح افتتان از جمیع | O thou who gazest upon the Beauty of the Most Glorious! Beseech God that in this time of trial, when the winds of tests blow from all [3.5s] | MMK6#564 | Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB01139 | 370 | ای یاران نورانی عبدالبهاء سه سال است که در بادیه های وسیع مانند باد بادیه | O ye illumined friends of Abdu'l-Baha: It is well-nigh three years since, like unto the wind I have been crossing vast deserts and like unto the nestless and shelterless bird | INBA17:149 | YHA1.257 (2.995), MJDF.101, NJB_v04#15 p.001 | DAS.1913-08-02, ABIE.145, BLO_PN#007 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB01197 | 360 | ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل | O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. | INBA88:208 | AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 | BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x | Growth of the Cause; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
AB01372 | 330 | الهی الهی قد اشتدت زوابع الامتحان و قویت اریاح الافتتان علی جمیع الارجاء و | O my God, O my God! The tempests of trials have fiercely intensified, and the winds of sedition have grown mighty throughout all regions [3.5s] | MMK6#584 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01703 | 300 | ای حبیب روحانی از هبوب اریاح شدیده سراج محبت الله در مشکاه قلوب خواموش مباد | O spiritual beloved! From the blowing of fierce winds, may the lamp of the love of God in the niche of hearts never be extinguished [3.5s] | MMK6#378 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01783 | 290 | الهی الهی قد ماج بحر البلا و هاج اریاح الضراء و اشتدت قواصف الباساء و وقعت الرزیه | O my God, my God! The sea of tribulation hath surged, and the winds of adversity have blown fierce, and the storms of affliction have intensified, and calamity hath befallen [3.5s] | INBA84:497b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB02000 | 280 | Prayer, Meditation, and the Devotional Attitude, The Importance of; Prayer for Fathers; Bahá'í Prayers [2002] | پروردگارا آمرزگارا بنده درگاهت ویندست توجه بملکوت ابهی مینماید و از برای پدر | O Thou Almighty! O Thou Forgiver! The servant of Thy Threshold, Windust... O Lord! In this Most Great Dispensation Thou dost accept the intercession of children | BRL_DAK#0213 | BRL_PMDA#25x, BPRY.064x, COC#0844x, COC#1747x, LOG#0770x, SW_v11#19 p.319, BLO_PT#066, BSTW#011 | S. Rowshan, Anke & Armin | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | ||||||
AB02069 | 270 | ای ثابت بر عهد اریاح امتحانست که از هر جهت در هیجانست و گردباد افتتانست که | O thou who art firm in the Covenant! The winds of tests blow turbulently from every direction, and the whirlwind of trials is [3.5s] | MMK5#223 p.172 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02142 | 270 | ایا نفحات الله تنسمی ایا نسمات الله تنفسی و اقصدی دیار الطرف القبلی ارضا فیها | O Divine Breezes, waft ye forth! O Gentle Winds of God, breathe ye and journey unto the lands of the southern horizon, where that realm doth lie [3.5s] | INBA87:489, INBA52:513 | BRL_DAK#0919, MKT2.281, KHAF.092 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB02158 | 270 | ربی ربی ترانی لا یمر علی عام و لا ایام الا استمع الناعی ینعی و ینادی ان اریاح | O my Lord, my Lord! Thou beholdest me, as no year nor day passeth by, save that I hear the lamentation of the mourner, crying out that the winds [3.5s] | BRL_DAK#0897, HHA.293, MSBH1.366 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02310 | 260 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | یا امه الله المهتزه کقضیب رطیب بنسیم محبه الله انی قرئت تحریرک الدال علی فرط | O handmaid of God, who tremblest even as a fresh and tender branch in the winds of the love of God! I have read thy letter... These spiritual assemblies are aided | MNMK#044 p.129, MMK1#038 p.076 | SWAB#038, TAB.089-091, GPB.332x2x, COC#1358x, LOG#0010x, LOG#2072x, BSC.476 #903-904x | Honiara Baha'i Youth | Equality of men and women; House of Justice; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||
AB02471 | 250 | یا من تحمل البلایاء و الرزایاء فی سبیل الله و اشتدت اریاح الامتحان علیه فی | O thou who hast borne trials and tribulations in the path of God, and upon whom the winds of tests have blown with intensity [3.5s] | MMK4#106 p.116 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02855 | 220 | الحمد لله الذی موج بحر الامکان باریاح عاصفه فی ملکوت الابهی فقذفت الامواج | Praise be to God, Who hath stirred the ocean of existence with tempestuous winds in the Kingdom of Abhá, causing the waves to surge forth [3.5s] | INBA89:173 | The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03756 | 190 | ای معرض مصائب و رزایاء اگر چنانچه گردباد مصائب غبار احزان بر اینه قلب و وجدان | O thou who art exposed to trials and tribulations! Should the whirlwind of calamities cast the dust of grief upon the mirror of thy heart and conscience [3.5s] | MSHR3.243 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03765 | 190 | ای منجذب عوالم معانی در این ایام که اریاح افتتان از جمیع جهات آفاقرا احاطه نموده است | O thou who art attracted to the realms of inner significance! In these days when the winds of tests and trials have encompassed all the horizons [3.5s] | INBA88:274 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03949 | 180 | اين ايّام ارياح امتحان در نهايت هيجانست ، نفوسی مانند نور مبين از افق يقين طالع و لائح و در نهايت ثبات | In these days the winds of tests are blowing with the utmost intensity, while certain souls, even as the manifest light, are rising and shining forth from the horizon of certitude with supreme steadfastness [3.5s] | MMK3#196 p.139x | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04014 | 180 | ای دوستان جمال ابهی وقت عصر است و ریح شمال در شدت هبوب چون صرصر و جمعی در | O friends of the Abha Beauty! It is the afternoon hour, and the north wind bloweth with tempestuous fury like unto a gale [3.5s] | MKT8.087 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB04666 | 160 | ای بنده الهی ثروت دنیا مانند تپه های رمل است که بادها هر روز از جاای بجای | O servant of God! The wealth of this world is even as the sand dunes, which the winds do scatter from place to place with each passing day [3.5s] | BSHN.140.445, BSHN.144.439, MHT1b.231 | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB04747 | 160 | ای دو بنده الهی جهانرا بنیاد بر باد است و جهانیانرا بپایان بنیان هستی ویران | O ye two servants of God! The world's foundation resteth upon the wind, and the peoples of the world stand at the brink of ruin [3.5s] | BSHN.140.471, BSHN.144.464, DUR4.804, MHT1a.084, MHT1b.042, YARP2.216 p.200 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB05500 | 140 | الهی الهی قد ماج بحر الغفران فی کل آن بفضلک علی اهل العصیان و هاج اریاح الفضل | O my God, my God! The ocean of forgiveness hath surged at every moment through Thy grace upon the people of rebellion, and the winds of bounty have stirred [3.5s] | TABN.280 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
AB05501 | 140 | الهی الهی قد ماج طمطام رحمانیتک و هاج اریاح شطر روحانیتک قد اشرق نیر الغفران | O my God, my God! The ocean of Thy mercy hath surged, and the winds from the realm of Thy spirituality have stirred. The orb of forgiveness hath dawned forth [3.5s] | INBA17:251 | BSHN.140.102, BSHN.144.102, MHT2.081 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||
AB05812 | 140 | ای مهتدی بنور هدایت کبری خوشا حال تو که از شمال نفس و هوی بیمین روح و هدی | O thou who art guided by the light of supreme guidance! Blessed art thou, for thou hast turned from the north wind of self and desire unto the right hand of spirit and guidance [3.5s] | MKT5.154, MKT5.162 | Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06086 | 130 | ای بنده حضرت احدیت ایام افتتان است و جنود شبهات در انتشار گردباد تزلزل در | O servant of the One True God! These are the days of testing, and the hosts of doubt are spreading, while the whirlwind of confusion is raging [3.5s] | INBA17:048 | MMK6#580 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB06551 | 120 | ای احبّای الهی دور دور ثبوت است یوم یوم رسوخست از جهتی نفحات قدس در مرور است و از جهتی سموم شبهات | O ye beloved of God! This is the time of steadfastness, this is the day of unwavering constancy. From one direction waft the holy fragrances, and from another blow the noxious winds of doubt [3.5s] | AKHA_117BE #605 p.261, MAS9.147x | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB07019 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art agitated as oceans by the winds blown from the direction of the Kingdom of God! Verily I read thy wonderful letter | TAB.074-075 | Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07114 | 120 | یا من تشبث بذیل الکبریاء قد اشتدت الاریاح و هاجت عواصف البلاء و تکسرت سفن | O thou who clingest to the hem of grandeur! The winds have grown fierce and the tempests of tribulation have arisen, and the ships are shattered [3.5s] | INBA21:136a | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB07591 | 110 | ای مومن بایات الله آن سراج اگرچه از زجاجه امکان برون گشت و باریاح حوادث بحسب | O thou who art firm in the verses of God! Though that lamp hath gone forth from the glass of contingent being and is buffeted by the winds of trials [3.5s] | MKT5.033b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB07800 | 110 | یا من توجه الی الافق الاعلی سلطنت خسروی و حشمت پرویزی بباد رفت و هیچ شهریاری | O thou who hast turned towards the Most Exalted Horizon! The sovereignty of Khosrow and the splendour of Parviz have been scattered to the winds, and no monarch remains [3.5s] | YBN.076 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB08126 | 100 | ای شمع برافروخته از نار محبت الله اریاح شدیده از مهب عدوان بر مشاعل محبت | O candle kindled with the fire of the love of God, fierce winds blow from the direction of enmity upon the beacons of love [3.5s] | MMK2#310 p.227 | Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB08667 | 90 | ای ثابت بر میثاق حقا که مستقیم بر امراللهی و مستقر در محبت الله اریاح افتتان | O thou who art firm in the Covenant! Verily thou art steadfast in the Cause of God and firmly established in His love amidst the winds of tests [3.5s] | INBA16:193 | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB08677 | 90 | ای جمشید رشید حضرت جم از اینجهان پر پیچ و خم وفاای ندید و شهدی نچشید و بارزو | O Jamshid the Valiant! His Holiness Jam found no fidelity in this twisted and winding world, nor tasted any honey of his desires [3.5s] | YARP2.150 p.162 | Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB08913 | 90 | ای ناطق بذکر الهی در این اوان که اریاح افتتان آفاق امکانرا احاطه نموده است | O thou who speaketh in remembrance of God! In this hour when the winds of test and trial have encompassed the horizons of contingent being [3.5s] | MMK5#256 p.199 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB08950 | 90 | ای ورقه طیبه مطمئنه در چنین عهدی که اریاح امتحان جهانرا احاطه نموده و طوفان | O pure and assured leaf! In this age when the winds of tests and trials have encompassed the world and tempests [3.5s] | MKT7.148 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB10218 | 70 | His honor Aqa Faraj like unto the wind swept across the deserts and like unto the birds soared over mountains | DAS.1913-03-06 | Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
AB10255 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O my tender friend! Verily, the union between myself and thee is on a solid foundation and a well made basis. Neither the winds can remove it | TAB.072-073 | - | - | ||||||||||
AB10955 | 50 | ای مرد پارسی سلطنت خسروی هر چند قطعه آسیا را بتزلزل آورد ولی عاقبت چون باد | O man of Persia! Though the sovereignty of Khusraw shook the regions of Asia, yet in the end it vanished like the wind [3.5s] | INBA16:085 | ALPA.051a, YARP2.060 p.102, RMT.063b | Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB12007 | 60 | ای بنده الهی در این ایام که اریاح افتتان و امتحان آفاق امکانرا احاطه نموده | O thou servant of God! In these days when the winds of tests and trials have encompassed the horizons of contingent being [3.5s] | TISH.158 | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB12118 | 570 | ای طائف بقعه نوراء شکر کن خدا را که هزار فرسنگ طی نمودی و مانند باد بادیه | O thou who hast circumambulated the luminous Sanctuary! Give thanks unto God that thou hast traversed a thousand leagues and, like the desert wind, hast journeyed far [3.5s] | INBA85:030 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB12270 | 200 | ای امین عبدالبهاء آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید مختصر اینست که اریاح امتحان | O thou trusted one of Abdu'l-Baha! That which thou didst write was perused. In brief, the winds of tests and trials [3.5s] | AMIN.050-051 | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB12413 | 140 | اللهم یا محیی الارواح و منعش الاشباح و مرسل الاریاح انی ارجوک ان تسقی العبدین الصادقین | O God! O Quickener of souls, Reviver of bodies, and Sender of winds! I beseech Thee to shower Thy grace upon these two faithful servants [3.5s] | QUM.130-131 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
ABU0279 | Words to pilgrims in June 1906 | 770 | This was a place for dirt and refuse and loathsome to look upon. During the days when Akka was in confusion and the whirlwind of tests was violent, and a rumor persisted | PN_1906 p066, SUR.256-258, BLO_PN#001 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Need for an educator; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
ABU1021 | Words spoken on 1914-06-26 | 300 | Most of the Persian ulama (clergymen) became the cause of destruction and the casting of Persia to the winds. | DAS.1914-06-25, SW_v09#11 p.123-125 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
ABU1153 | Address to the Baha'is at Temple site in Chicago, 1912-05-01 | 280 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary | The power which has gathered you here today notwithstanding the cold and windy weather | BDA1.063n | PUP#030 (p.071-072), SW_v03#04 p.008-009, SW_v06#17 p.145-146, PN_1912 p079 | Charitable associations; humanitarian activities; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | MHMD1.072 | ||||||
ABU1388 | Words to a group of friends, spoken on 1913-04-26 | 230 | What did the people say last night? Were they not dissatisfied?... This morning looking down from the window I saw a regiment of soldiers passing by in fine shape. | DAS.1913-04-26 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Nationalism; love of country; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Spiritual warfare; struggle; War and peace | - | - | |||||||||
ABU1586 | 200 | Materially, man is the prisoner of nature; the least wind disturbs him, the cold hurts him | ADP.095-096 | Material and spiritual existence; two books; Mission of the Manifestation of God in the world; One universal law; attractive power of love; Power of love; Power of the mind over nature | - | - | ||||||||||
ABU1619 | Words spoken at Windsor Hotel in Montreal, 1912-09-07 | 190 | Mahmúd's Diary | و مقصد امم و مذاهب عالم مقصد واحد زیرا جمیع معتقد بوحدانیت الهی هستند و واسطه ئی را بین خلق و خالق لازم میدانند | The foundation of all religions is one and the aim of all creeds of the world is also one. All are believers in the oneness of God. | BDA1.231.17 | MHMD1.248-249 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Differences between the Manifestations; station of distinction; Literal interpretation; Oneness; unity of religion; Outward and inward meanings | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |