Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Bahá'u'lláh, details — see summary view

11983 results, sorted by subjects desc, title asc
results 4001 - 5000

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH05238 190 Arabic یا نظر توجه الیک لحاظ المظلوم من شطر السجن و ذکرک بذکر سطعت منه الانوار انه O Nazar! The eyes of the Wronged One are turned toward thee from the precincts of the prison, and He maketh mention of thee with a remembrance from which the lights have shone forth. Verily He [3.5s] INBA44:111a Manifestation of God as sun; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06739 150 mixed کتابت بانوار عرش منور و بلحاظ مالک اسماء فائز و مشرف امریکه الیوم محبوبست استقامت Thy letter was illumined by the lights of the Divine Throne and blessed with the glances of the Lord of Names. That which is beloved in this Day is steadfastness [3.5s] BLIB_Or15719.006d, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God as divine physician; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09209 310 mixed ای عبد مهاجر شوق و اشتیاقت بلقاء الله مشهور و واضح و ذکرت در منظر اکبر مذکور... الیوم باید احبای حق بمصلحت امر ناظر باشند چه که اعدای خارجه و داخله بتمام حیله ظاهر شده‌اند O emigrant servant! Thy yearning and ardent desire for the presence of God are manifest and evident, and thy mention hath been recorded in the Most Great Scene... In this Day the loved ones of God must be mindful of the interests of His Cause, for the enemies, both within and without, have emerged with all their craftiness [3.5s] MAS8.030bx, YFY.074-075 Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08284 120 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و ان نقطه البیان عبده و بهائه ثم عزه و سنائه ثم God beareth witness that there is none other God but Him, and that the Point of the Bayan is His servant, and then His Glory, and then His Might and His Splendor [3.5s] INBA36:113c, INBA71:279c Love of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH04060 230 mixed کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و فاز بعرفان الله فی یوم فیه اعرض العلماء و بفتوئهم الامرآء This is the Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him and attained unto the knowledge of God, on a day wherein the divines have turned aside and through their verdict so too the rulers [3.5s] INBA84:174, INBA84:102, INBA84:042, BLIB_Or15718.242, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH01518 570 Persian حمد مقصود یکتا را لایق و سزا که بآثار قلمش عالم ملک و ملکوت را مسخر فرمود Praise befitteth and is worthy of the One True Object of all desire, Who through the tokens of His Pen hath subdued the realms of earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15690.089, , BLIB_Or15715.186, , BLIB_Or15728.097, Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00463 1550 mixed حمد مقدس از چند و چون و عرفان این و آن حضرت رحمن را لایق و سزاست که علم اننی Praise, sanctified beyond all questioning and the recognition of this one and that, befitteth and beseemeth the All-Merciful Lord, Who hath raised the standard of "Verily I am" [3.5s] BLIB_Or15701.282, MSHR4.273-274x Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08489 120 Arabic یا ابن ابهر یا ایها الناظر الی المنظر الاکبر یذکرک مالک القدر فی هذا المقام O Ibn Abhar! O thou who gazest upon the Most Great Scene! The Lord of Power maketh mention of thee in this station [3.5s] BLIB_Or15696.126d, BRL_DA#093, YIA.177b Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Limits of the intellect; Love and unity; Religion as source of love and unity; Rejection, opposition and persecution - -
BH00569 Suriy-i-Zuhur nazzala li-'Abdu'r-Rahim 1320 Arabic ذکر رحمه ربک عبده لیستقره علی الامر بشان لن یضطربه ندآء کل مشرک بعیدا فطوبی The mention of thy Lord's mercy upon His servant is such that it establisheth him firmly in the Cause in such wise that the clamorous call of every remote polytheist shall not disquiet him. Blessed indeed is he [3.5s] INBA83:266, BLIB_Or15725.557, , BLIB_Or15737.182, , ALIB.folder18p176 AQA4a.099 Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02950 Lawh-i-Mihraban 300 Persian Epistle to Mihrabán (Lawh-i-Mihrabán); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh Lawh-i-Mihraban (Epistle to Mihraban) ای مهربان دوستی از دوستان یادت نمود یادت نمودیم امروز آنچه دیده می شود گواهی O Mihrábán! One of the friends hath evoked thy remembrance; thus have We remembered thee. INBA66:118, BLIB_Or15690.295, , BLIB_Or15699.120, , BLIB_Or15715.199b, , BLIB_Or15722.097, , MKI4523.285, , BN_suppl.1753.068-069 BRL_DA#124, ZYN.257, ISH.285, AHM.303, YARP1.017, UAB.052bx, DRD.173, AHB_120BE #10 p.360, AKHA_119BE #05-06 p.a BRL_ATBH#64, BW_v01p037x, BW_v02p057x, BW_v18p967, BLO_PT#033x Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - - LL#172
BH08425 120 mixed کوثر حیوان در جهان جاری و آفتاب دانائی از افق عطای الهی ظاهر و مشرق و بحر The River of Life flows throughout the world, and the Sun of wisdom shines resplendent from the horizon of divine bounty, rising and manifest [3.5s] BLIB_Or15697.119, HDQI.150, ANDA#40 p.04 Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06489 150 mixed آنچه مصلحت عباد است تفویض امور است بحق جل جلاله چه که اکثری از ما یضر و ما That which is most conducive to the welfare of the servants is to commit all affairs unto God, glorified be His majesty, inasmuch as most men know not what shall profit them or harm them [3.5s] INBA84:201, BLIB_Or15715.015d, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH01710 520 Arabic یا جمال علیک بهائی و علی من یحبک و یذکرک لوجهی و یثنیک بما نزل من قلم امری O Beauty! Upon Thee be My glory, and upon them that love Thee and remember Thee for My sake, and praise Thee with that which hath been revealed from the Pen of My Command [3.5s] BLIB_Or15730.099d, Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH01343 Suriy-i-Amin 640 Arabic Súriy-i-Amín (Tablet to Amín) هذا کتاب من لدی الله المهیمن القیوم الی الذی منه ظهرت الاستقامه الکبری فی This is a Book from God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto him through whom was manifested the Most Great Steadfastness [3.5s] INBA34:123, BLIB_Or15707.030, , BLIB_Or15735.202, , LEID.Or4970 item 11, AQA1#013, AQA4#094 p.320, ASAT1.201x, ASAT2.035x, ASAT4.459x, DLH2.187x, HYK.202, OOL.B104 Praises the recipient for his steadfastness; calls the followers of the Qur’an to hear ‘the voice of the Crier, Who cried out between heaven and earth’; relates the fallen state of Fu’ád Páshá upon his death; and extols the ultimate sacrifice of the youthful Badí‘, who delivered Bahá’u’lláh’s epistle to Náṣiru’d-Dín Sháh. Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness 3a * - MMAH.157, GSH.200, LL#290
BH09437 100 mixed عالم را غبار تیره ظلم احاطه نموده و بظلمی قیام نموده اند که شبه و مثل نداشته و The world hath been encompassed by the dark dust of tyranny, and they have arisen with an oppression that hath neither likeness nor parallel [3.5s] INBA51:345 HDQI.034 Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God - -
BH09679 100 mixed یا علی قبل احمد علیک بهاء الله الفرد الاحد انه یذکرک بما یقربک و یامرک بما O 'Alí-Qablí-Ahmad! Upon thee be the glory of God, the Single, the One. Verily He maketh mention of thee with that which draweth thee nigh and commandeth thee that which [3.5s] YBN.028c Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH01490 580 Arabic سبحان الذی اظهر الکلمه بسلطان من عنده انها تنطق بین اهل الامکان انه لا اله Glorified be He Who hath manifested the Word with sovereignty from His presence, for verily it proclaimeth amongst the peoples of contingent existence that there is no God [3.5s] INBA35:092, INBA51:468, BLIB_Or11095#019, LHKM3.096, ASAT3.106x, LDR.415x Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09134 110 mixed یا عزیز نفوسیکه خود را عزیز میشمردند بر ذلت اولیای حق قیام نموده اند دوستان O Beloved! Those souls who deemed themselves mighty have arisen to abase the chosen ones of God [3.5s] INBA84:202a, BLIB_Or15715.019c, Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH03000 300 mixed قد شهد کل ذی لسان و ذی عین و ذی درایه بما شهد مالک الاسماء Every possessor of tongue and eye and understanding hath testified to that which the Lord of Names hath testified [3.5s] AVK4.201.07x, MSHR3.044x Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Law of burial and cremation; Law of Huququ'llah; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech - -
BH08075 120 Arabic انا توجهنا بسمعنا الی ممالک الالف سمعنا نعیب غراب الظلم و نعیق من قام We turned Our hearing unto the realms of the Alif, whereupon We heard the mournful cawing of the raven of tyranny and the croaking of him who hath arisen [3.5s] INBA97:094, BLIB_Or15734.2.014, Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH02921 310 mixed یا زین علیک بهائی و عنایتی غصنی ضیا نامه مرسله را امام وجه مظلوم عرض نمود و O Zayn! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. The luminous Branch hath presented before the countenance of the Wronged One the missive that was sent [3.5s] TABN.240 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01997 440 mixed این نامه ایست از سلطان وجود بامه از اماء خود تا بعنایت حق مسرور باشد و از خلق This is a letter from the Sovereign of existence unto one among His handmaidens, that she may be gladdened through the grace of God and detached from all else [3.5s] BLIB_Or15715.159f, Judaism; the Torah; the Jewish people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering; rejection of Christ - -
BHU0029 90 Prior to Our departure from Baghdád, We entered the Najíbíyyih Garden and tarried there for twelve days STOB.093-094 #124, AFNAN.044 Declaration of Baha'u'llah; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection, opposition and persecution - -
BH00002 Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) 36200 mixed Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Kitáb-i-Íqán; Tablet of the True Seeker" from the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude), The Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude); Tablet of the True Seeker الباب المذکور فی بیان ان العباد لن یصلن الی شاطی بحر العرفان الا بالانقطاع No man shall attain the shores of the ocean of true understanding except he be detached from all that is in heaven and on earth.... Verily He Who is the Daystar of Truth and Revealer of the Supreme Being holdeth, for all time, undisputed sovereignty…. But, O my brother, when a true seeker determineth to take the step of search… BLIB_Or03116.078-127, , BLIB_Or15696.076cx, , CMB_F58, CMB_F59, IOL.440, IOM.092-093, SOAS ms.46696, CUL.X893.7.B111, BN_suppl.1400 BRL_IqanP, GWBP#013 p.020x, GWBP#019 p.038x, GWBP#022 p.041x, GWBP#090 p.117x, GWBP#091 p.119x, GWBP#125 p.170x, TZH4.214-223x, OOL.B017 IQAN, GWB#013x, GWB#019x, GWB#022x, GWB#090x, GWB#091x, GWB#125x, GPB.006x, GPB.007x, GPB.022x, GPB.023x, GPB.050x2x, GPB.057x2x, GPB.058x2x, GPB.079x, GPB.079-080x, GPB.098-099x, GPB.118-119x, GPB.119-120x, GPB.120x, GPB.126x, GPB.141x, GPB.175x, GPB.176x2x, PDC.020x, PDC.129x, PDC.129-130x, PDC.130x, PDC.130-131x, PDC.133x2x, PDC.138x, PDC.151x, PDC.162x2x, PDC.163x, PDC.176x, PDC.179x4x, WOB.024-025x, WOB.058x, WOB.062ax, WOB.113x, WOB.113-114x, WOB.114-115x, WOB.115x, WOB.115-116x, WOB.124x, WOB.124-125x, WOB.125x4x, WOB.125-126x, WOB.166x, SW_v03#01 p.003x, SW_v07#16 p.163-164x, BLO_PT#020, BSC.003 #001-035x R. Dupras (¶1), L. Manifold (¶1), Savva, Danika, Lauren, Adeeb & Jeremy (¶1), Ahdieh (¶64), Mathilde (¶65), R. Peterson (¶107) [track 3], E. Mahony (¶151), Eswatini Baha'i Choir (¶213), Soulrise Melodies (¶214), K. Key (¶214), S. Toloui-Wallace (¶216) Bahá’u’lláh’s preeminent doctrinal work as well as His second longest, answering four questions from an uncle of the Báb regarding prophetic expectation and fulfilment, affirming the essential unity of the prophets of God while simultaneously acknowledging the distinctiveness of their persons and missions, expounding the concept of progressive revelations from God that are renewed about every thousand years, summarizing the spiritual prerequisites of the seekers on the spiritual path, clarifying the central role in that path of the independent investigation of reality, condemning the clergy for their role in the rejection of the prophets from age to age, and emphasizing, through a commentary on certain verses of the gospels, the need for a symbolic as opposed to a literal understanding of sacred scriptures. Abraham; Isaac; Ishmael; Belief and denial; Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Knowledge; recognition of God; Law of obligatory prayer; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Literal interpretation; Living waters; water of life; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as sun; Moses; Noah; Oneness; unity of religion; Power of the Manifestation of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Return of Christ; second coming of Christ; Return of the Manifestations of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Seal of the Prophets; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life 1b * * LAC.113-174, ROB1.153 et al, BKOG.165, GPB.138, GPB.172, EBTB.121, EBTB.221, EBTB.227, MMAH.071, GSH.013, LL#029, LL#278
BH01895 470 mixed یا کاظم علی اکبر رسید و نامه رسید او بمسافرخانه راجع و این تلقاء وجه بشرف اصغا O Kazim! 'Ali-Akbar hath arrived and his letter hath reached Us. He hath repaired to the Guest House, and this hath attained unto the honor of being heard in Our presence [3.5s] HDQI.153, AKHA_122BE #05 p.a, ANDA#41-42 p.06, NSS.119x Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity - -
BH01932 460 mixed مکتوب آنجناب باین عبد واصل بعد از معروض داشتن باین کلمات دریات لسان (...) The letter of your eminence reached this servant, and after being presented, these words flowed forth from the tongue (...) [3.5s] BLIB_Or11096#280, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Interpretation of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH11641 180 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh; Tablet of Emancipation, The Tablet of Emancipation فسبحانک اللهم یا الهی اذا قام مملوک لدی باب مملوک اخری و اراد من هذا المملوک Glorified art Thou, O Lord my God! Behold how one slave hath stood at the door of another, seeking from him his freedom BRL_DA#154 BRL_APBH#21 Independent investigation of truth; reality; Rejection, opposition and persecution - -
BH00857 960 mixed لازال این عبد از عباد الله جز صدق و انصاف نخواسته و این معلوم آنجناب بوده که This servant hath at all times sought naught from among the servants of God save truth and justice, and this hath been known unto that honoured one [3.5s] INBA38:114.02, INBA57:055 UAB.031bx, AYI2.251x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Idolatry; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
BH07267 140 Persian لعمر الله ظلمی بر این ظهور وارد شده که شبه و مثل نداشته و ندارد اولیای ان ارض را از قبل By the life of God! Such injustice hath been perpetrated against this Revelation as hath neither peer nor likeness, nor have the chosen ones of that land witnessed its like before [3.5s] MUH3.255ax Hypocrisy; Rejection, opposition and persecution - -
BH02997 300 Arabic قد اراد ان یذکرک مراد العالمین لیری بتمامک مقبلا الی الله العزیز الحکیم انه He hath willed to make mention of thee, the Desire of all the worlds, that He might behold thee wholly turned unto God, the Mighty, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or11095#180, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03266 280 mixed ملاحظه نما و تفکر کن در آنچه در عالم واقع شده علمای ارض و عرفای آن شب و روز Consider and reflect upon what hath come to pass in the world, how the divines and mystics of the earth, by night and by day [3.5s] BLIB_Or15719.142b, SFI21.013 High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05229 190 mixed یا محمد قبل علی در عالم و آنچه در او ذکر شده و ظاهر گشته تفکر نما جمیع عباد O Muhammad-'Ali! Ponder thou upon the world and whatsoever hath been mentioned and made manifest therein. All servants [3.5s] BLIB_Or15715.380a, , CMB_F31.037, High station of the true believer; Love of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.287
BH06861 150 Arabic یا کاظم ان الظالم اراد ان یخمد نار الله بماء الضغینه و البغضاء کذلک سولت له O Kazim! The oppressor seeketh to extinguish the Fire of God with the waters of malice and hatred. Thus hath his soul enticed him [3.5s] BLIB_Or15730.107a, Call to action; High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03600 250 mixed امروز جمیع نفوس مشتعله که از کاس محبت الهی نوشیده اند و از بحر معانی قسمت In this day, all enkindled souls who have quaffed from the chalice of divine love and partaken of the ocean of inner meanings [3.5s] ABDA.061-062 Crimson Ark; the Ark of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of learning; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01798 490 mixed الحمد لله الذی عرفنا نفسه و علمنا امره و اوضح لنا مناهج الحق ... روحی لحضرتکم الفدآء Praise be unto God Who hath made Himself known unto us, taught us His Cause, and made manifest unto us the pathways of truth... may my spirit be a sacrifice unto His presence [3.5s] INBA31:168 Entry by troops; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Word of God and human limitations - -
BHU0062 20 No blood has, till now, been poured upon the earth as pure as the blood he shed GPB.136-137x Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03490 260 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل بقلبه الی الله رب العالمین یا آیت قد ظهرت آیه الله و A remembrance from Us unto him who hath turned with his heart unto God, the Lord of all worlds. O Sign! The Sign of God hath appeared [3.5s] INBA18:502, BLIB_Or15712.267, Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05283 180 mixed امروز نسایم ملکوت باینکلمه مبارکه علیا ناطق طوبی لقوی مااضعفته الجنود و In this day the breezes of the Kingdom are eloquently proclaiming this most exalted and blessed Word: Blessed is he whose strength the hosts could not weaken [3.5s] INBA41:210, BLIB_Or15696.111c, Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH08456 120 mixed نفحات وحی عالم را اخذ نموده ولکن عباد از آن غافل و محجوب آنچه در کتب از قبل The breezes of Divine Revelation have encompassed the world, yet the servants remain heedless and veiled from that which was set down in the Books of old [3.5s] INBA44:164b, BLIB_Or15699.038b, BRL_DA#045 Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07308 140 Arabic هل یری فی الارض من یسمع ندآء الله باذن الانصاف و العدل و هل یری من یتوجه الی Is there to be found in all the earth one who hearkeneth unto the Call of God with the ear of justice and equity, and is there to be found one who turneth [3.5s] INBA41:376, BLIB_Or15713.297a, , BLIB_Or15715.332a, LHKM1.102b Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06523 150 mixed دریای عنایت مواج و آفتاب کرم مشرق و لائح ولکن اکثری از خلق ندیدند و ادراک The ocean of bounty is surging, and the sun of grace is manifest and resplendent, yet most among mankind neither perceive nor comprehend [3.5s] BLIB_Or15715.374b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08028 120 mixed امروز روزیست که ابواب آسمان مفتوحست و امطار رحمت در کل حین نازل ولکن خلق This is a day in which the gates of heaven stand open and the showers of mercy descend at every moment, yet mankind [3.5s] BLIB_Or15719.125b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01372 620 mixed الحمد لله الذی اظهر فی الملک ما اراد و حکم علی العباد فی المعاد ما یقربهم الی Praise be unto God, Who hath manifested in the realm whatsoever He desireth, and hath ordained for His servants in the hereafter that which draweth them nigh unto Him [3.5s] BLIB_Or15700.095, , BLIB_Or15711.286, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08665 110 Arabic ان العالم من عرف المعلوم اذ اتی باسمه القیوم و العارف من سرع الی المعروف اذ Verily, the truly learned is he who hath recognized the Known One when He came with His name, the Self-Subsisting, and the mystic is he who hath hastened unto the Sought-After one when [3.5s] BLIB_Or15696.006b, , BLIB_Or15734.2.044b, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution - -
BH08163 120 mixed جمیع اهل عالم بگمان خود بحق ناظرند و بعرفانش فائز ولکن حق اقرار نفرموده این All the peoples of the world, in their own estimation, gaze upon the Truth and claim attainment of its knowledge, yet the Truth Itself hath not acknowledged this [3.5s] BLIB_Or15712.188, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution - -
BH04058 230 mixed کتاب اعظم میفرماید عالم از انفاس نفوس ظالمه مکدر بوده و هست حق موعود ظاهر The Most Great Book proclaimeth: The world hath been and is yet darkened by the corrupt breaths of the oppressors. The Promised Truth is made manifest [3.5s]... ...The source and origin of tyranny, have been the divines. Through the sentences pronounced by these haughty and wayward souls BLIB_Or15715.101a, BRL_DA#268 GPB.231x, PDC.131x Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05028 190 mixed در قرون و اعصار اهل ایران از علما و غیرهم علی زعمهم بحق متمسک و بحق ناطق و در Throughout the centuries and ages, the people of Persia, both divines and others, have, according to their own belief, clung to truth and voiced the truth, and in [3.5s] INBA18:030 Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution - -
BH00980 840 Arabic ان یا بقیه اسمائنا الحسنی اسمع ما یوحی الیک عن شطر القدم مقر ربک العلی العظیم O remnant of Our most beauteous names! Hearken unto that which is revealed unto thee from the direction of eternity, the seat of thy Lord, the Most Exalted, the Most Great [3.5s] INBA83:165, BLIB_Or15702.174, , BLIB_Or15737.146, , ALIB.folder18p228 PYK.015 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH01957 450 mixed ذکر من لدنا لمن توجه الی الوجه اذ اعرض عنه اکثر العباد لیقربه الی الله و This is a remembrance from Our presence unto one who hath turned toward the Countenance when most of the servants turned away therefrom, that it may draw him nigh unto God and [3.5s]... ...The pagan priests, and the Jewish and Christian divines, have committed the very things which the divines of the age INBA18:396, INBA57:089 PDC.132-133x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH02500 360 mixed یا علی قبل اکبر جمیع عالم منتظر ظهور مالک قدم بوده اند بکمال نوحه و ندبه و عجز O 'Alí-Qablí-Akbar! The entire world hath awaited, with utmost lamentation, mourning and helplessness, the manifestation of the Ancient Lord [3.5s] BLIB_Or15718.333, AQA6#304 p.297b Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07716 130 Arabic طوبی لک بما زینت قلبک بطراز العرفان فی ایام ربک الرحمن تالله هذا یوم اصبح Blessed art thou, inasmuch as thou hast adorned thy heart with the ornament of divine knowledge in the days of thy Lord, the All-Merciful. By God! This is the day that hath dawned [3.5s] BLIB_Or03114.022r, , BLIB_Or15715.140bx, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH03577 260 mixed یا فضل الله ملکوت فضل ظاهر و قلم اعلی ناطق و افق سماء بیان بنیر معانی روشن و O Fadlu'llah! The Kingdom of grace hath been made manifest, the Most Exalted Pen proclaimeth, and the horizon of the heaven of utterance gloweth with luminous meanings [3.5s] INBA84:149b, INBA84:082b, INBA84:023b.11 Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH08381 120 mixed قلم اعلی میفرماید آنچه در جمیع کتب الهی در ظهور ربانی مسطور و مستور بود در The Most Exalted Pen proclaimeth: Whatsoever was inscribed and concealed in all the divine Books concerning the Divine Manifestation hath [3.5s] BLIB_Or15710.250b, , BLIB_Or15715.119e, ZYN.288, ANDA#55 p.03 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH02155 410 Arabic قد توجهنا الیک من هذا المنظر الابهی وجدناک مهتزا من کلمه الله العلیا لذا We have turned Our face towards thee from this Most Luminous Horizon, and have found thee stirred by God's Supreme Word; therefore [3.5s] BLIB_Or11095#037, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08654 110 mixed امروز بیان ناطق و مراتب عشاق عندالله فوق مقامات اهل عالم مشهود جذب و شوری در In this day, the eloquent utterance and the stations of the lovers are witnessed, in the sight of God, to transcend the ranks of all the peoples of the world in their rapture and exultation [3.5s] BLIB_Or15703.059, BRL_DA#394 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH02502 360 Persian یوم یوم ظهور اعظم و جمیع اشیا بذکر دوست یکتا مسرور و حزم This is the Day of the Most Great Manifestation, and all things rejoice in the remembrance of the Peerless Friend [3.5s] BLIB_Or15715.182c, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH06923 140 mixed امروز روزیست که کل ذکر او را شنیده اند چه که در جمیع کتب الهی مذکور است و This is the day whereof all have heard mention, inasmuch as it is recorded in all the Divine Books [3.5s] INBA84:164, INBA84:094a, INBA84:034a.05, BLIB_Or15719.135a, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence - -
BH09213 100 Persian امروز آفتاب دیگر اشراق نموده و آسمان دیگر بثوابت و سیارات مزین گشته عالم عالم This Day a different Sun hath arisen, and a different Heaven hath been adorned with its stars and its planets. The world is another world, and the Cause another Cause PYB#185 p.03 ADJ.078-079x Crimson Ark; the Ark of God; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution - -
BH08166 120 mixed جمیع عالم بذکر این یوم بدیع مسرور و ظهورش را آمل بودند و در لیالی و ایام The entirety of the world was enraptured by the mention of this wondrous Day, yearning for its revelation throughout the nights and days [3.5s] BLIB_Or15719.134a, TSAY.201, TSAY.467-468 Characteristics and conduct of true believers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution - -
BH05193 190 Arabic یا الهی هذه امتک التی هاجرت فی سبیلک و ارادت شطر مطلع امرک و مصدر وحیک الی O my God! This is Thy handmaiden who hath migrated in Thy path and hath turned toward the Dawning-Place of Thy Cause and the Source of Thy Revelation [3.5s] NFR.077 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06031 160 mixed الیوم سلطان ایام است و جمیع امم در کتب الهیه باین یوم مبارک وعده داده This day is the King of Days, and all peoples have been promised this blessed Day in the divine Books [3.5s] INBA15:241b, INBA26:243b, BLIB_Or15710.200b, , BLIB_Or15719.168e, PYK.210 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08353 120 Arabic قد کان فی کتابک ذکر العجز عن کسر الحدود دع هذا القول ثم استمع ندآء ربک العزیز الودود In thy letter was mention of powerlessness to transcend limitations. Abandon thou this saying, and hearken unto the call of thy Lord, the Mighty, the All-Loving [3.5s] MAS4.214x Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH04427 210 Arabic Prayers and Meditations Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) تری یا الهی بان ورقه من الاوراق التی تورقت من سدره وحدانیتک و دوحه فردانیتک Thou seest, O My Lord, one of the Leaves grown out of the Tree of Thy Oneness and the mighty stock of Thy Singleness, surrounded by unbelievers, men and women alike... Bless Thou, O Lord my God, the Divine Lote-Tree and its leaves, and its boughs, and its branches Majlis210461.117ax PMP#180x, NFR.065 PM#180x, LTDT.263-264, JHT_S#064 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - - Part 3 of the Tablet of Visitation (BH02307).
BH05692 170 mixed ای ذبیح از شاه میرزا نوشته بودی اینفقره بر آنجناب معلوم است که از شطر قدم حکم O Dhabíh! Thou hast written concerning Shah-Mirza. This matter is known to that honored one, for from the Divine Court the decree hath [3.5s] BLIB_Or11096#243, , BLIB_Or15722.073a, AVK3.227.11x, ASAT4.186x, PYB#191 p.03 Contention and conflict; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH08271 120 mixed شنیدیم ندایت را و اصغا نمودیم حنین قلبت را در فراق محبوب آفاق جمیع عالم مخصوص We have heard thy call and hearkened unto the lamentation of thy heart in separation from the Beloved of all horizons [3.5s] INBA28:380, BLIB_Or15719.068b, MSBH3.328, YMM.027 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH00494 1490 mixed یا آقا بابا علیک بهاء الله الابهی هل تعلم من ینادیک قلم الله الاعلی و هل O Aqa Baba! Upon thee be the Glory of God, the Most Glorious! Dost thou know who calleth thee? The Most Exalted Pen of God, and dost thou [3.5s] INBA44:165, BLIB_Or15715.195bx, , BLIB_Or15724.109, BRL_DA#046, ASAT2.087x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07596 130 mixed حق ظاهر و از افق اقتدار مشرق بگو ملاحظه نمائید که چگونه عالم را بحرکت آورده Truth hath appeared and from the horizon of might hath dawned. Say: Observe ye how it hath set the world in motion [3.5s] INBA19:100, INBA32:092a NSS.121 Apocalyptic imagery; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Rejection, opposition and persecution; The Twelfth Imam; the Qa'im - -
BH02097 420 mixed شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الذی به ظهر ما کان مکنونا God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, He through Whom that which lay hidden hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15715.376a, AQA6#254 p.243b, VAA.208-209 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution - -
BH01130 740 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh ذکر من لدنا لمن انار من انوار وجه ربه العزیز الوهاب الذی اذا سمع الندآء توجه A remembrance from Our presence unto him who hath been illumined by the lights of the countenance of his Lord, the Mighty, the All-Bountiful—he who, when he heard the Call, turned thereunto [3.5s] BLIB_Or11096#004, , BLIB_Or15698.262, , BLIB_Or15720.258, , BLIB_Or15740.200, BRL_DA#140, AQA6#181 p.006b, IQT.262 BRL_ATBH#65x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05634 170 mixed Translation List اسم وفا را حق جل جلاله دوست داشته و دارد و لازال بنیر این اسم که از افق سماء God, exalted be His glory, hath ever loved the name Vafá, and from time immemorial His gaze hath been fixed on the Daystar of this name INBA19:199, INBA32:182a, BLIB_Or15724.200b, HDQI.127, ANDA#46 p.04 ADMS#125 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08913 110 Arabic قد انزلنا الکتاب و اظهرنا ما هو المستور فی علم الله مالک الادیان انا ذکرنا We have sent down the Book and revealed that which was hidden in the knowledge of God, the Lord of Religions. We, verily, make mention [3.5s] BLIB_Or15696.021c, , BLIB_Or15734.2.083a, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] - -
BH00051 5760 mixed Translation List شهد الخادم بما شهد الله و اعترف بما اعترف به القلم الاعلی قبل خلق الاشیاء انه The servant beareth witness unto that which God Himself hath witnessed, and acknowledgeth that which the Most Exalted Pen hath acknowledged ere the creation of all things, that verily He [3.5s]... ...And now concerning thy question about the Manifestations of God. Know thou that, even in the wombs of their mothers, the Manifestations possessed stations INBA19:318, INBA32:277 BRL_DA#174, AVK2.036.10x, AVK2.059.14x, AVK2.250.15x, MAS1.019x, MAS4.150ax, MAS4.166bx, ASAT4.315x, ASAT5.296x, NSS.087-088x ADMS#043x, ADMS#199n79x Chastisement and requital; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - - LL#259, LL#391
BH10509 80 How long will ye, O concourse of divines, level the spears of hatred at the face of Baha? Rein in your pens PDC.135x Fire and light; fire and water; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03360 270 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تسمع ضجیج احبتک من کل الاشطار و صریخهم من الاقطار و من Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cries of Thy loved ones from every direction, and their lamentations from all regions and [3.5s] INBA73:367, INBA33:086b.16x, INBA49:077x, NLAI_BH1.516, NLAI_BH2.254 Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08078 120 Arabic انا ذکرناک و نذکرک فی حین فیه احاطتنا الاحزان بما اکتسبت ایدی الغافلین هذا Verily, We have remembered thee and do make mention of thee at a time wherein sorrows have encompassed Us by reason of that which the hands of the heedless have wrought [3.5s] BLIB_Or15726.027, Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01693 520 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی تری ما عجزت السن ما سواک عن ذکره و تشهد ما تکلکل عن Praise be to Thee, O Lord my God! Thou beholdest what the tongue of no one except Thee can utter BRL_DA#765, PMP#101 PM#101 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH00863 5160 mixed حمد مقدس از شئونات عالم و اشارات امم و شبهات معتدین و ضوضاء معرضین ساحت امنع Hallowed praise be sanctified above the affairs of the world and the intimations of nations, beyond the doubts of the assailants and the clamor of the deniers [3.5s] INBA81:173x BRL_DA#747, MAS8.112cx, TSAY.467x, MSBH5.146x Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00882 930 mixed یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی این سنه آیات هم فراگرفته و رایات غم مرتفع O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! This year, too, the signs of grief have encompassed all, and the banners of sorrow have been raised aloft [3.5s] BLIB_Or15731.125, Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution - -
BH00270 2350 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بارادهٴ غالبه و حکمت بالغه صفوف بیانرا Praise be unto Him Who is the Desired One, Who through His all-conquering Will and consummate Wisdom hath marshaled the ranks of the Bayan [3.5s] INBA19:428b, BLIB_Or15696.075ax, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11461 30 The Lote-Tree beyond Which there is no passing crieth out, by reason of the cruelty of the divines. It shouteth aloud, and bewaileth itself. PDC.141x Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection, opposition and persecution - -
BH00439 1610 mixed سبحانک یا اله العرش و الثری و مالک الوری و سلطان الاخره و الاولی اسئلک بالسفینه Glorified art Thou, O God of the Throne and earth, Lord of humanity and Sovereign of the hereafter and this world! I beseech Thee by the Ark [3.5s] BLIB_Or15704.332, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02385 370 mixed Translation List این بسی واضح و معلومست که این مظلوم غریب از اول امر از برای خود خیالی نداشته It is abundantly clear and evident that this Wronged Exile hath, from the very inception of the Cause, cherished no desire for Himself INBA35:156, BLIB_Or15719.055a, DWNP_v4#07 p.037-038, MAS8.049a, MAS8.160bx, AYI2.162x, AYI2.379x, PYB#110 p.03x ADMS#311 Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH09551 100 mixed کتابت نزد مظلوم حاضر شنیدیم و دیدیم و باینکلمه علیا جواب عنایت فرمودیم کن Thy letter hath reached the Wronged One. We have hearkened unto it and beheld it, and have deigned to answer with this Most Exalted Word [3.5s] INBA51:410b, BLIB_Or15715.020b, LHKM3.354 Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04269 220 mixed کتاب آنجناب در سجن اعظم تلقاء وجه حاضر و آنچه در او مسطور اصغا شد طوبی لک بما Thy book hath reached Our presence in the Most Great Prison and that which was inscribed therein hath been heard. Blessed art thou for that which [3.5s] INBA51:336, BLIB_Or15730.021e, Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH02200 400 mixed ای مجید بشنو ندای این محزونرا که قسم بافتاب افق عز تجرید که از اول ابداع تا O Majíd! Hearken unto the voice of this Grief-Stricken One, Who sweareth by the Sun of the horizon of divine detachment that from the beginning of creation until [3.5s] INBA38:129d BRL_DA#150 Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05356 180 mixed حق آگاه و اشیا گواه که اینمظلوم از اول ظهور الی حین اهل عالم از علما و God is indeed aware, and all things bear witness, that from the dawn of His manifestation until this time, this Wronged One hath called upon the people of the world, including the divines and [3.5s] BLIB_Or15699.061b, Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Universality of the Cause - -
BH02814 320 mixed یا سلیمان ایام نزدیک باخر است و اهل ارض در غفلت مبین و ضلالت آشکار مشاهده O Solomon! The days draw nigh unto their end, while the peoples of the earth are observed in manifest heedlessness and evident error [3.5s] INBA41:289 Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH01579 550 mixed حمدا لمن کان مقدسا عن حمدی و حمد الموجودات کیف یصل ثناء دونه الی ساحه عزه Praise be unto Him Who is sanctified above my praise and the praise of all created things; how can any tribute from aught beside Him reach the court of His glory [3.5s] BLIB_Or15701.288, Education of children; moral education; God's love for His own Essence; Humility; meekness; lowliness; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09181 240 mixed Social Action دوستان آن ارض را ذکر نموده و مینمائیم بذکری که باقی و دائمست We make mention of the friends in that land, with a remembrance that is everlasting and eternal [3.5s]... ...We prescribe unto all men that which will lead to the exaltation of the Word of God amongst His servants BRL_DA#226 BRL_SOCIAL#178x, COC#0557x Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07550 130 Persian ای دوستان حق نفوسی از قبل در ظاهر بوفاق O friends of Truth! Certain souls in the past were outwardly in concord [3.5s] LHKM1.129b Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01699 520 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی رفعت السموات بامرک و اسکنت الارض بارادتک و Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath raised up the heavens by Thy command and established the earth through Thy will [3.5s] INBA92:119 DWNP_v3#08 p.066-069 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01540 560 mixed الحمد لله الذی تجلی علی الکائنات باسمه المقدس عن الاسماء و الصفات و دعا الکل Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through His Name that is sanctified above all names and attributes, and Who hath summoned all [3.5s] INBA31:170 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00866 940 mixed الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, AYI2.185x, YMM.248x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08580 120 mixed یا فاطمه علمای ارض الیوم از افق اعلی ممنوعند و تو بان فائز در قرون و اعصار O Fatimih! The divines of the earth are, in this day, debarred from the Most Exalted Horizon, whilst thou hast attained thereunto throughout ages and centuries [3.5s] KNJ.008a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06089 160 mixed ای حسین ذکرت لدی الوجه مذکور و کتابت مطهرا عن ذکر ما سوی الله در ساحت اقدس O Ḥusayn! Thy mention hath been recorded in the presence of the Divine Countenance, and thy letter, purified from the mention of aught save God, hath reached the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15719.003b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH09939 90 Arabic قد نزلنا الایات ولکن الناس اکثرهم لایسمعون و اظهرنا البینات ولکن القوم We have verily sent down the verses, yet most men hear them not; We have made manifest the clear evidences, yet the people [3.5s] INBA19:191b, INBA32:174b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00628 1220 mixed این ساعت که یکساعت و بیست دقیقه از لیل پنجشنبه ۲۲ شهر ذی الحجه الحرامست از At this hour, which is one hour and twenty minutes after nightfall on Thursday, the twenty-second day of the sacred month of Dhi'l-Ḥijjih [3.5s] BLIB_Or15717.012, Differences in human capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH05351 180 mixed جمیع علما و عرفا منتظر که در چه یومی از ایام آفتاب جدید طالع شود و بحر علم All the divines and mystics waited to see upon which day amongst all days the new Sun would arise and the ocean of knowledge [3.5s] BLIB_Or15697.152, Development of capacity and readiness; Rejection, opposition and persecution - -
BH06474 150 mixed ای رضا عالم مجازی و عالم ظاهری هر دو نیست محضند و در لباس هستی جلوه نمایند O Riḍá! The world of illusion and the visible world are both utter nothingness, though they manifest themselves in the garment of existence [3.5s] RSBB.143 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH03873 240 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی الوجه سمعنا و اجبناک بهذا The book thou didst send hath reached the presence of the Wronged One, and the servant standing before the Countenance hath presented it. We have heard and have answered thee through this [3.5s] BLIB_Or15730.106c, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH09628 100 Arabic یا امتی قد رقم لک کتاب کریم انه من لدی الرحمن الرحیم و حالت بینک و بینه حجب O My handmaiden! A glorious Book hath been inscribed for thee, verily it proceedeth from the All-Merciful, the Most Compassionate, and veils have interposed between thee and it [3.5s] NLAI_BH1.031a ASAT2.005x Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09813 90 mixed جمیع ناس را باستقامت امر نمودیم مع ذلک بعضی از اصحاب بمجرد مشاهده اعمال We have commanded all people to steadfastness; yet some among the companions, upon merely witnessing certain deeds [3.5s] BLIB_Or15719.152a, AQA5#075 p.092a, ANDA#73 p.04 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00802 1000 Arabic ان یا امام قد حضر لدی العرش کتاب کان فیه ذکرک لذا زیناک بهذا الذکر الذی خرج O Imam! There hath appeared before the Throne a Book wherein thy mention was inscribed. Thus have We adorned thee with this remembrance that hath gone forth [3.5s] BLIB_Or11095#032, Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08033 120 Arabic ان احمد الله ثم اشکره بما حفظک بالحق و قلبک عن شمال البعد الی یمین القرب و I praise God and give thanks unto Him for having preserved thee in truth and turned thy heart from the left hand of remoteness unto the right hand of nearness [3.5s] INBA73:074a, NLAI_BH1.477, NLAI_BH2.225b Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00575 1310 mixed یا اولیاء الله فی الشین و الهاء ندای مظلوم را بلغت نورآء اصغا نمائید انه O friends of God in Shín and Há! Hearken with radiant ears unto the call of the Wronged One. Verily He [3.5s] BLIB_Or15716.119c, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02178 410 mixed یا سلیمان علیک بهاء ربک الرحمن براستی میگویم قوم را خبر کن و آگاه نما امروز اهل بها O Solomon! Upon thee be the glory of thy Lord, the All-Merciful. In truth I say: Inform thou the people and make them aware on this Day of the people of Bahá [3.5s]... ...Verily I say! No one hath apprehended the root of this Cause. It is incumbent upon everyone, in this day, to perceive with the eye of God, and to hearken with His ear BLIB_Or15703.133, ADJ.077x, GPB.099x, PDC.008x Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03467 260 mixed ای علی الیوم لسان الله در کلشی ناطق ولکن ذی سمعی مشهود نه تا ادراک نماید و O Ali! Today the Tongue of God speaketh in all things, yet none is found possessed of hearing that he might comprehend [3.5s] INBA38:119, INBA23:199 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine attributes are within all things; every atom; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02471 360 Arabic قل قد سمع الله قول الذین یجادلون فی هذا الامر فیکل عشی و بکورا و منهم من اقبل Say: God hath indeed heard the words of those who dispute concerning this Cause at eventide and at dawn, and among them are they who have turned towards it [3.5s] BLIB_Or15694.414, , ALIB.folder18p385 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01667 530 mixed یا ایها الناظر الی الوجه و القائم لدی الباب اسمع ما ارتفع من حفیف سدره O thou who gazest upon the Countenance and standest at the Gate, hearken unto what hath been raised from the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] INBA27:419 PYK.146 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH02015 440 mixed نامه آنجناب که بسمندر علیه عنایتی و رحمتی ارسال داشتند بساحت اقدس ارسال نمود The missive which that honored one sent unto Samandar - upon him be My loving-kindness and mercy - hath reached the Most Holy Court [3.5s] AYBY.122 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02289 390 Arabic قد نزلنا الایات فی العشی و الاشراق و جعلناها هدی و ذکری لاولی الالباب ان Verily, We have sent down the verses at eventide and at dawn, and made them a guidance and a reminder for those endued with understanding [3.5s] INBA34:165, BLIB_Or15707.121, , BLIB_Or15735.278, AQA1#036 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05389 180 Arabic سبحان الذی سمی نفسه فی مقام بام الکتاب و فی مقام آخر بام البیان و القلم الاعلی Glory be unto Him Who hath named Himself, in one station, the Mother Book, and in another station, the Mother of the Bayán and the Most Exalted Pen [3.5s] BLIB_Or15713.267b, Declaration; advent of the Bab; Rejection, opposition and persecution - -
BH03732 250 mixed هستی بحت در نیستی بات ندا میکند و میفرماید در دو هنگام نعیق و فریاد اهل امکان Pure Being calleth out in utter nothingness, and proclaimeth: At two times do the denizens of the contingent realm raise their cry [3.5s] BLIB_Or15715.163a, , BLIB_Or15722.060, Cycles in the physical and spiritual worlds; Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Return of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH11728 370 Arabic قد اتی المیقات و اتی منزل الایات من سماء الامر بقوه لاتضعفها ظلم الاشرار Verily the decreed time has arrived and the Revealer of verses has come from the Heaven of His Cause with a power that will not be weakened by the tyrannies of the evil-doers BRL_DA#412, TZH5.390-391, TISH.238-239 RIDA.112-114 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH01802 490 Arabic ان یا مظهر الجود ان استمع ما یلقیک قلم الذی احاطته الاحزان من جنود الشیطان O Manifestation of Generosity! Hearken unto that which the Pen, encompassed by sorrows from the hosts of Satan, revealeth unto thee [3.5s] BLIB_Or15725.035, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH03455 260 Arabic ان یا امه الله قد حضر بین یدینا کتابک و شهدنا ما فیه انا کنا شاهدین ان استقمی علی O handmaid of God! Thy letter hath reached Our presence, and We have witnessed what is contained therein, for verily We have ever been witness. Stand thou firm upon [3.5s] BLIB_Or15694.597, , ALIB.folder18p446 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH02509 350 mixed الحمد لله الذی کشف عن وجه اسم من الاسماء سبحات الجلال اذا فزع کلمن فی الارض Praise be to God Who hath drawn aside from the countenance of one among His Names the veils of glory, whereat all who dwell on earth were seized with fear [3.5s] BLIB_Or15725.262, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH00371 1810 mixed ان یا زین المقربین ذکر من قبلی عبادی ثم بشرهم برحمتی و عنایتی ثم فضلی و O Zaynu'l-Muqarrabin! Make mention of Me before My servants, then give them the glad-tidings of My mercy and loving-kindness and My grace [3.5s] INBA38:278 MAS4.099x, RSR.107x, AKHA_118BE #05-06 p.ax Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06315 160 Arabic هذا کتاب من نقطه البیان الی سلمان لیستضی ء بانوار ربه الرحمن فی تلک الایام This is an Epistle from the Point of the Bayán unto Salmán, that he may be illumined by the light of his Lord, the All-Merciful, in these days [3.5s] BLIB_Or15694.637b, , ALIB.folder18p478 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH05048 190 Arabic ذکر من لدنا لمن علی الارض الا تعبدوا الا الله رب العالمین ایاکم ان تحجبکم A remembrance from Our presence unto those upon the earth: Worship none but God, the Lord of all worlds. Beware lest ye be veiled [3.5s] BLIB_Or15730.134d, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03956 240 mixed یا علی یا اکبر ذکر معرضین ارض صاد را نمودی عالم منقلب است فراعنه قبل مبعوث O Ali, O Akbar! Thou hast made mention of the opposers in the land of Sad. The world is in turmoil, and the pharaohs of old have been raised up [3.5s] INBA15:428, INBA26:432 AVK2.058.08x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH03041 300 mixed یا افنانی علیک فضلی و رحمتی و عنایتی اراده مطلقه و مشیت نافذه حق جل جلاله O My Afnán! Upon thee be My grace, My mercy and My loving-kindness. The absolute Will and the penetrating Decree of God - glorified be His majesty - [3.5s] INBA51:524, BLIB_Or15716.097a, LHKM3.324 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH04610 200 mixed اعرفوا یا ملأ الأرض و السمآء بأنی انا الذی قد علق کل الأعمال برضائی Know ye, O concourse of earth and heaven, that I am He Who hath made all deeds dependent upon My good-pleasure [3.5s] ASAT2.157x, ASAT5.230x Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05973 170 mixed یا رضا قلم اعلی میفرماید ابصار عالم را رمد اوهام از مشاهده انوار آفتاب حقیقت O Riḍá! The Most Exalted Pen proclaimeth: The eyes of the world are afflicted with the ophthalmia of vain imaginings, withholding them from beholding the splendors of the Sun of Truth [3.5s] BLIB_Or15699.048b, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01963 450 mixed ع ط غصن اکبر لدی المظلوم حاضر نامه شما را عرض نمود و بشرف اصغا فائز گشت لله O Branch! The Greater Branch was present before the Wronged One and presented thy letter, which was honored to attain His hearing. Praise be unto God [3.5s] INBA18:337, BLIB_Or15690.104, , BLIB_Or15728.045b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Rejection, opposition and persecution - -
BH00056 5660 mixed الله لا اله الا هو الذی ینطق فیکل شیء انه لا اله الا هو له العزه و الجلال God, no God is there but Him, Who speaketh in all things. Verily, there is none other God but Him. His is the glory and the majesty [3.5s]... ...Soon will the cry, 'Yea, yea, here am I, here am I' be heard from every land. For there hath never been, nor can there ever be, any other refuge to fly to for anyone INBA27:147 BRL_DA#085, TZH4.212-213x, MAS4.359bx, RHQM1.214-214 (271x) (162-162x), KHAF.035x, PYK.186 ADJ.081-082x Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH00159 3380 mixed شهد الله انه لا اله الا هو قد اظهر امره بین العباد بسلطان مامنعه الاعراض... این یوم را شبه و مثل نبوده و نیست چه که جمال قدم بر عرش اعظم مستوی جذب ظهور God testifieth that there is none other God but Him. He hath manifested His Cause amidst His servants with a sovereignty that no opposition can withhold. Peerless and incomparable is this Day, for the Ancient Beauty is established upon the Most Great Throne, drawing forth through His Revelation [3.5s]... ...Gracious God! The people of God suffered themselves to be killed rather than kill. During the events that came to pass, they were the embodiments of utter meekness INBA27:234 BRL_DA#762, HDQI.138x, MAS8.074bx, PYK.174 BRL_ATBH#63x Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07446 130 Arabic اذا جاء الوعد و اتی الموعود اعترض علیه العلماء و صدوا الناس عن صراط الله المهیمن When the Promise came to pass and the Promised One appeared, the divines rose up against Him and turned the people away from the path of God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15715.126c, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution - -
BH02754 320 mixed Translation List بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از خاتم انبیا چرا اعراض نمودید از Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. Why did ye turn away from the Seal of the Prophets? BLIB_Or15699.098, , BLIB_Or15724.169, , BLIB_Or15726.117, ADMS#258 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06452 150 Arabic انا خلقنا الاسماء و انزلنا کتابها و وصیناهم فیها باعلی بیانی و ابهی ذکری بان Verily, We have created the names and revealed their Book, and therein have enjoined upon them, through My most exalted utterance and My most glorious remembrance, that [3.5s] BLIB_Or15734.2.029b, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00646 1170 mixed ان یا قلم الاعلی ذکر الذی اراد وجه ربه الرحمن فی تلک الایام لیطیر بجناحین O Supreme Pen! Make mention of him who, in these days, hath turned towards the countenance of his Lord, the All-Merciful, that he may soar upon two wings [3.5s] BLIB_Or15725.065, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH03040 300 Persian یا اشرف علیک بهاءالله عالم منقلب ابصار برمد مرمود O Ashraf! Upon thee be the Glory of God! The world is in turmoil, and eyes are afflicted with blindness [3.5s] INBA42:121 Blind imitation [taqlid]; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11640 190 Arabic قد قامت القیمه و ظهر القائم و القیوم ینادی لا اله الا انا المهیمن القیوم و الذی قام The Hour hath come to pass, and the Self-Subsisting hath appeared and proclaimeth: "There is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting." [3.5s] FRH.055 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11611 390 mixed یا شیخ علیک بهاء الله و عنایته در عالم ظاهر شده آنچه که صاحبان حکمت و بیان و حجت O Shaykh! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness! In the visible world there hath appeared that which the possessors of wisdom, utterance and proof awaited [3.5s] NSS.207-208 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad - -
BH00285 2210 mixed این مظلوم بین انیاب ذئاب بوده و هست در این حالت صریر قلم اعلی قطع نشد و ندآء This Wronged One hath been and is between the fangs of wolves; yet even in this state the Most Exalted Pen hath not ceased its flow, nor hath the Call been silenced [3.5s]... ...Of all the peoples of the world, they that have suffered the greatest loss have been, and are still, the people of Persia BLIB_Or15698.030, , BLIB_Or15712.022b, , BLIB_Or15720.032, , BLIB_Or15740.027, BRL_DA#261, AVK1.279.13x, AVK3.244.15x, IQT.030, AYBY.089, AQMJ2.006x, ASAT1.263x, ASAT3.219x, ASAT5.363x, TRZ1.078ax PDC.143-144x Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01131 740 Arabic ذکر من لدی المظلوم الی من فاز بالبحر الاعظم و شرب منه باسم ربه المشفق الکریم A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the Most Great Ocean and drunk therefrom in the name of his Lord, the Compassionate, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15712.274, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ - -
BH00441 1610 mixed یا اشرف عالمرا دخان غفلت و غبار اوهام از مشاهده اشراقات انوار وجه مالک انام O Most Noble One! The smoke of heedlessness and the dust of vain imaginings have prevented the world from beholding the effulgent rays of the Countenance of the Lord of all mankind [3.5s] BLIB_Or15718.289, TABN.217 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00488 1500 mixed روحی لحبکم الفدآء دستخط آنمحبوب دل و جان رسید و در ملکوت بیان عرض شد فرمودند My spirit be a sacrifice for your love! The handwriting of that Beloved of heart and soul arrived and was presented in the Kingdom of utterance, and He spoke forth [3.5s] INBA22:258x MJAN.174, AYBY.262ax, AYBY.262bx, ASAT4.275x, ASAT4.275x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01408 610 Arabic شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و اشهد بانه لا اله الا هو العزیز God testifieth that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and I bear witness that there is none other God but Him, the Almighty [3.5s] BLIB_Or15725.051, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10115 90 mixed یا مشهدی محمد معرضین میگویند اهل بها آدم میکشند قل لا والله حضرت دیان بامر O Mashhadi Muhammad! The deniers claim that the people of Bahá slay men. Say: Nay, by God, the Lord of Judgment, by His command [3.5s] BLIB_Or15712.102a, Contention and conflict; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06839 1150 mixed Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh یا زین علیک بهائی و عنایتی مکتوب شما و اسم کریم علیه بهائی را عبد حاضر لدی العرش O Zayn, upon whom rest My glory and loving-kindness! the servant in attendance before the Throne hath received thy letter and the name of the honored one, upon whom rest My glory [3.5s]... ...All praise be to God Who hath adorned the world with an ornament, and arrayed it with a vesture, of which it can be despoiled by no earthly power BRL_DA#653, GWBP#163 p.219bx, AVK3.409.17x, AVK4.266.07x, MAS8.046x, ASAT4.092ax, ASAT4.388x, ASAT5.257x GWB#163x Consultation; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - - LL#365, LL#449
BH10670 70 Arabic هذا یوم فیه ینوح الشاهد و المشهود بما ورد علی آل الرسول من الذین کفروا بالله This is a Day whereon both the Witness and the Witnessed lament by reason of that which hath befallen the kindred of the Messenger at the hands of them that have denied God [3.5s] BLIB_Or15696.013b, , BLIB_Or15734.2.063a, Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06748 150 Arabic لعمری ینوح قلمی علی ما ورد علی نفسی و یصیح السجن لمظلومیتی و ما ورد علی فی By My life! My Pen weepeth over what hath befallen My Soul, and the Prison crieth out by reason of Mine oppression and what hath come upon Me [3.5s] BLIB_Or15734.1.083b, Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08180 120 mixed در مصیبت حزب الهی در آن ارض آفتاب نوحه نمود و سراج گریست و ارض مضطرب و سما In the calamity that befell the people of God in that land, the sun lamented, the lamp wept, the earth trembled, and the heavens [3.5s] AQA6#289 p.282 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution - -
BH03904 240 Arabic کتاب نزل من لدی المظلوم الی من سمی بمصطفی فی ملکوت الاسما This is a Book sent down from the presence of the Wronged One unto him who hath been named Mustafa in the Kingdom of Names [3.5s] INBA41:009, BLIB_Or15713.143a, , BLIB_Or15715.275a, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH11255 40 Arabic خافوا عن الله و لا تفعلوا البغی و الفحشآء فی ذواتکم و هما الاعراض عن جمالی Fear ye God, and commit not oppression and indecency within your own selves, for these constitute a turning away from My Beauty [3.5s] MAS4.173bx Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH04056 230 mixed قلم اعلی از قبل و بعد ترا ذکر نموده ان اذکر اذ کنت لدی العرش و سمعت ندآء The Most Exalted Pen hath made mention of thee from time immemorial and thereafter. Call thou to mind when thou wert in the presence of the Throne and didst hearken unto the call [3.5s] BLIB_Or15715.010b, Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06408 150 mixed الحمد لله الذی اوضح لنا صراطه المستقیم و نورنا بنور التوحید Praise be to God Who hath made manifest unto us His straight Path and illumined us with the light of oneness [3.5s] YMM.338x Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Nationalism; love of country; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH01529 570 Arabic هذا کتاب من العبد الی الذی آمن بالله و سافر الیه حتی دخل فی شاطی القدس فی This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and journeyed unto Him until he reached the sacred shore [3.5s] INBA51:302, INBA49:346 LHKM3.023 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07502 130 Arabic ان یا حسین فاعلم بانا مانسیناک فی وقت و لا فیکل حین بل اذکرناک بلسان صدق O Ḥusayn! Know thou that We have not forgotten thee at any time or in any hour; nay, rather have We remembered thee with a tongue of truth [3.5s] INBA36:139c, INBA71:309a Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH04830 200 mixed مکتوب آنجناب که باسم الله مهدی ارسال داشتید مشاهده شد و اینکه ذکر نموده The missive addressed to that esteemed one, which thou didst dispatch under the name of God, the Mahdi, hath been perused [3.5s] BLIB_Or15710.205, , BLIB_Or15719.049a, , BLIB_Or15722.148, AVK3.458.19x Chastisement and requital; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05937 170 Arabic یا اسمعیل یذکرک المظلوم من شطر السجن و یبشرک بعنایه الله رب العالمین تالله O Isma'il! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and announceth unto thee glad-tidings of God's grace, the Lord of all worlds. By God [3.5s] BLIB_Or15713.260b, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH06467 150 mixed ای اهل بها قسم بمالک ملکوت اسما که معرضین از علما و امرا که امروز بنار بغضا O people of Bahá! I swear by the Lord of the Kingdom of Names that those among the divines and rulers who have turned away are consumed this day with the fire of hatred [3.5s] INBA51:203, KB_620:196-197 LHKM3.343 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH07814 130 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم و انه یدع الکل الی الافق The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God, the Almighty, the Self-Subsisting, and it calleth all unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15696.020d, , BLIB_Or15734.2.081, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01501 580 mixed یا محمد قبل مهدی اسمع ندآء الله انه ارتفع من شطر السجن و یدع الکل الی مقام O Muhammad-Qablí-Mahdí! Hearken unto the Call of God that hath been raised from the precincts of the Prison, calling all unto the station [3.5s] INBA18:297, BLIB_Or15695.097, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH09233 100 Arabic ان المشرکین ارادوا ان یطفوا نور الله بجنودهم و قاموا علی اخماد نار سدرتی قل Verily, the ungodly sought to extinguish the Light of God with their hosts, and arose to quench the fire of My Lote-Tree. Say [3.5s] AQA6#200 p.028a Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH09690 100 Arabic یا قلمی هل ینبغی ان تکون الیوم صامتا او تقوم و تنادی العباد و تخبرهم بما فعل O My Pen! Wouldst thou remain silent this day, or arise to summon the servants and apprise them of that which hath come to pass [3.5s] INBA84:131a, INBA84:067a, INBA84:009b.13, BLIB_Or15734.2.011c, Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH01366 630 mixed یا ایها الحاضر لدی المظلوم ندایش را مره اخری بشنو قسم بافتاب بیان که از افق O thou who art present before the Wronged One! Hearken once again unto His call. I swear by the Sun of Utterance which from the horizon [3.5s] BLIB_Or15690.088, , BLIB_Or15728.209, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH03706 250 Arabic لوح الله لمن فی السموات و الارضین الذی رقم فیه من قلم الاعلی ما تطیر به The Tablet of God unto all who dwell in the heavens and on earth, wherein hath been inscribed by the Most Exalted Pen that which causeth souls to soar [3.5s] BLIB_Or11095#097, Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution - -
BH08912 110 Arabic قد انزلنا الکتاب و اظهرنا البینات ولکن القوم فی ضلال مبین یسرعون الی الظلمه We have revealed the Book and made manifest the clear evidences, yet the people remain in manifest error, hastening toward darkness [3.5s] BLIB_Or15696.145b, Call to action; Manifestation of God as sun; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01000 830 Arabic ذکر من لدنا لقوم یسمعون و حکمه من عندنا لقوم یفقهون A remembrance from Our presence unto the people who hear, and wisdom from Our companionship unto those who comprehend [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O God, O Thou in Whose hand are the reins of all created things and in Whose grasp is dominion of the heavens and earth! I beseech Thee by the light of Thy visage BLIB_Or11095#018, ADM1#065 p.117x JHT_S#135x Call to action; Manifestation of God as mediator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00414 Lawh-i-Yusuf 1 1690 Arabic قد اشرقت من افق الامر شمس رقم علیها من القلم الاعلی الملک لله المقتدر العزیز The sun hath indeed risen from the horizon of the Cause, upon which the Supreme Pen hath inscribed: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Powerful, the Mighty." [3.5s] INBA34:094, BLIB_Or11095#005, , BLIB_Or15735.153, AQA1#005, HYK.153, OOL.B084a Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH06648 150 Arabic قد تزین العالم بظهور مالک القدم ولکن الامم فی وهم عجاب قد نبذوا آیات الله عن The world hath been adorned through the advent of the Ancient King, yet the peoples remain in a wondrous delusion, having cast behind them the signs of God [3.5s] BLIB_Or15715.014a, Call to action; Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09688 100 mixed یا فضل الله علیک بهاء الله و عنایته و فضله ایام مبارک و وقت عزیز از حق O Fadl'u'llah! Upon thee be the glory of God, His loving-kindness and His grace. These are blessed days and precious times from God [3.5s] BLIB_Or15716.066.03, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution - -
BH04587 210 Arabic یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر السجن و یوصیک بما یرتفع به امر الله فیما O 'Alí-Qabli-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and counseleth thee with that whereby the Cause of God shall be exalted [3.5s] AQA7#415 p.209 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07073 140 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه و سمع الندآء اذ ارتفع من افقی الاعلی و عمل A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance, and hearkened unto the Call when it was raised from Mine all-highest horizon, and acted [3.5s] INBA19:175b, INBA32:159b Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07071 140 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الفجر فی هذا الیوم الذی فیه نطق مالک القدر الملک A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the dawn on this Day whereon the Lord of Destiny, the King, hath spoken [3.5s] BLIB_Or15697.278b, Call to action; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution - -
BH04968 190 Arabic ان یا احبائی الیوم یوم الذی بشرناکم فیکل الالواح من قلم قدس منیعا ان استقیموا علی O My loved ones! This is the Day whereof We have informed you in all the Tablets through the Most Holy and Exalted Pen. Be ye steadfast [3.5s] BLIB_Or03114.082, , BLIB_Or15694.571, , ALIB.folder18p462a Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11665 110 mixed حمد ساحت حضرت مقصود را که اعراض و اعتراض عالم و اغماض و انکار امم او را از اراده Praise be to the Court of the Divine Beloved, Whom the world's disdain and opposition, and the peoples' neglect and denial, have not deterred from His Purpose [3.5s] NSS.204bx Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH00650 1170 mixed حمد مقدس از مترجم اول یعنی لسان و مترجم ثانی و هو القلم مالک قدم و محبوب امم Sanctified praise be unto the First Interpreter, which is the Tongue, and unto the Second Interpreter, which is the Pen, the Lord of Pre-existence and the Beloved of all nations [3.5s] BLIB_Or15700.084, , BLIB_Or15711.057, Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH11872 2377 mixed غیب منیع جل جلاله و جلت عظمته اراده ظهور فرموده و بکلمه کن نطق اذا ظهرت The Most Hidden One, magnified be His glory and exalted be His grandeur, hath willed manifestation and through the Word "Be" hath spoken, whereupon it appeared [3.5s] BRL_DA#680 Business; financial; property matters; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH03020 300 Persian معلوم آنجناب بوده که روایح نفاق و شقاق از It must be evident unto thee that the fragrances of discord and dissension emanate from [3.5s] INBA74:077 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Banishment to; life in 'Akka; Rejection, opposition and persecution; Self-concealment of the Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01925 460 Persian عرض این بنده خدمت سفیر اعظم و وزیر اکرم آنکه بلایای این عباد به مقامی رسیده که قلم و مداد از تحریر آن عاجز Most mighty ambassador, most noble minister, allow me to say that the tribulations of these servants have reach such a point that pen and ink are powerless to record them. SVB.391-394 BSB1:4 p34+46 Banishment to; life in 'Akka; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - - BKOG.257-258
BH00373 1800 mixed الحمد لله الذی فتح باب البیان بالاسم الذی به اضطرب الامکان و زین هیکل من Praise be unto God, Who hath unlocked the gate of utterance through the Name whereby all creation hath been shaken, and hath adorned the temple of man [3.5s] BLIB_Or15700.062, , BLIB_Or15711.294, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH04615 200 mixed الحمد لله الذی ارسل النعمه و انزل المائده و اظهر ما اجتذب العباد الی الافق Praise be to God, Who hath sent forth His bounty, caused the heavenly table to descend, and manifested that which draweth His servants unto the horizon [3.5s] MSHR2.192-193x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00229 2630 mixed حمد مقدس از ذکر اهل انشاء و ملکوت اسما ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و Sanctified praise, beyond the mention of the people of utterance and the Kingdom of Names, befitteth the most holy, most exalted court of the Desired One [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Thou Who art the Aim of all creation! I beseech Thee by the ocean of Thy knowledge and the heaven of Thy Cause to preserve me BRL_DA#801, AQA6#247 p.219, ADM2#029 p.050x JHT_S#033x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH00281 2260 mixed ایام ایام احزانست و امواج ضغینه و بغضا در افئده دشمنان شراره کبر و غرور These are days of sorrows, and the waves of malice and hatred surge within the hearts of the enemies with the flames of pride and vainglory [3.5s] BLIB_Or15717.111, BRL_DA#462, AYBY.312, MAS8.114ax Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution - -
BH01158 720 mixed الحمد لله سلامتی و صبر و اصطبار و وجد و جذب و انجذاب آنحضرت سبب ظهور فرح و Praise be to God! The serenity, patience and steadfastness, the rapture, attraction and enchantment of His Holiness have become the cause of joy and [3.5s] INBA31:156 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH00676 1130 mixed Scholarship; Huqúqu'lláh; Social Action دستخط آنجناب که دوازدهم شهر محرم الحرام تاریخ آن بود رسید و بشرف اصغاء مالک Thy letter, which was dated the twelfth of the sacred month of Muharram, hath been received and hath attained unto the presence of its Lord [3.5s]... ...The purpose of learning should be the promotion of the welfare of the people, and this can be achieved through crafts… The one true God—exalted be His glory—hath ever been and will continue to be exalted above every expression of praise INBA28:440 BRL_HUQUQP#006x, AYI1.338x, UAB.033cx, QUM.073-074x, VUJUD.123x BRL_SOCIAL#142x, BRL_SCHOLAR#22x, BRL_HUQUQ#006x, COC#0010x, COC#1100x, VUJUDE.164x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity; Work as worship - -
BH02298 390 Arabic یا اولیاء الرحمن فی میلان قد توجه الیکم وجه المظلوم من هذا السجن المحتوم و ذکرک بما O friends of the All-Merciful in Milan! The Wronged One hath turned His face toward you from this ordained Prison, and maketh mention of you with that which [3.5s] BLIB_Or15690.106, , BLIB_Or15728.167, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution - -
BH07956 130 mixed یا عبد حاضر ذکر نمودی جناب جواد علیه بهائی از اوراق مرسلۀ افنان علیه بهائی و عنایتی O servant in attendance! Thou hast made mention of his honor Javád, upon him be the glory of God, from amongst the missives sent by the Afnán, upon him be God's glory and favor [3.5s] BLIB_Or15696.109b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Rejection, opposition and persecution - -
BH04265 220 Arabic کتاب انزله الحکیم لمن اراد ان یشرب کوثر الحیوان من کاس عطاء ربه العزیز الفضال This is a Book sent down by the All-Wise unto him who desireth to quaff the Kawthar of life eternal from the chalice of the bounty of his Lord, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15713.151, Rejection, opposition and persecution - -
BH08701 110 Arabic انا نذکر من اخذه جذب آیات ربه علی شان نبذ الاوهام و اقبل الی افق We make mention of him whom the attraction of his Lord's verses so seized that he cast aside vain imaginings and turned unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15697.028, Rejection, opposition and persecution - -
BH08974 110 Arabic قیل هل نزلت الالواح قل ای و ربی العزیز الوهاب من الناس من توجه الی نعیب It was asked: "Have the Tablets been revealed?" Say: "Yea, by my Lord, the Mighty, the All-Bountiful! Among the people are those who have turned to the croaking." [3.5s] BLIB_Or15729.153c, , NLAI_22848:372, BSB.Cod.arab.2644 p192v, , MKI4522.372, AQA2#055 p.208b Rejection, opposition and persecution - -
BH10091 90 mixed یا علی علیک بهائی لله الحمد بعنایت فائزی ان الذی کان معک منعه الهوی عن مولی O Ali! Upon thee be My glory! Praise be to God that through His bounty thou hast attained. Verily, he that was with thee hath been withheld by desire from his Lord [3.5s] INBA51:180a, KB_620:173-173 Rejection, opposition and persecution - -
BH11247 40 Persian بقدرت خود کاذب را یعنی صادق ارض طا را اخذ نموده و By His power He seized the false one - namely, the truthful one of the Land of Ṭá - and [3.5s] ASAT4.275x Rejection, opposition and persecution - -
BHU0012 220 No prisoner has ever been accorded the treatment which I received at the hands of the acting governor of Amul DB.375 Rejection, opposition and persecution - -
BHU0053 30 Whatever action the ministers of the Sultan took against Us, after having become acquainted with its contents, cannot be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its perusal, however, can have no justification GPB.160x Rejection, opposition and persecution - -
BHU0054 30 Siyyid Isma'il was possessed of such power and might that were he to be confronted GPB.136x Rejection, opposition and persecution - -
BH08085 120 Arabic انا نذکر عباد الله خالصا لوجهه و مانرید منهم جزآء فی الملک و کفی بالله شهیدا We make mention of the servants of God purely for His sake, and desire from them no recompense in the realm of dominion. God is sufficient as witness [3.5s] INBA23:170 KHMI.028 Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH00317 2040 mixed جوهر ذکر و ثنا و لطیفه مدح اولی النهی حزب الله را لایق و سزاست که قواصف The essence of remembrance and praise, and the quintessence of glorification, befitteth the people of understanding, the Party of God, whom the tempests [3.5s] BLIB_Or15701.233, RSR.104x Characteristics and conduct of true believers; Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01235 680 mixed کتاب الله ینطق بالحق و یدع الناس الی صراطه العزیز الحمید انه نزل من سماء البیان The Book of God speaketh with truth and summoneth mankind unto His mighty and glorious Path. Verily it hath descended from the heaven of utterance [3.5s] BLIB_Or15695.009, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01999 440 mixed بلسان پارسی ذکر میشود تا مقصود من غیر ستر و حجاب بر قاصدان کعبه مقصود واضح The following words are rendered in the Persian tongue, that the purpose may be unveiled and unobscured for them that seek the Sacred Kaaba of their desire [3.5s] BLIB_Or15710.159, , BLIB_Or15719.038, Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering; rejection of Christ; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07411 140 Arabic یا محمد ان انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان یوم یقوم الناس لرب العالمین قد بشر O Muhammad! Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án concerning the Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds. He hath heralded [3.5s] BLIB_Or15713.303a, , BLIB_Or15715.003d, Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad - -
BH09264 100 mixed انبیای الهی و کتب ربانی کل از برای هدایت خلق بوده که شاید بمقام حریت حقیقی و The Prophets of God and the divine Books have all been sent forth for the guidance of humanity, that perchance they might attain unto the station of true liberty and [3.5s] RAHA.264ax Justice and mercy; One universal law; attractive power of love; Power of love; Prayer for protection; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment - -
BH11180 50 Arabic یا محمد اتی محمد رسول الله من قبل انکره الظالمون منهم من اعرض عنه و منهم من O Muhammad! Muhammad, the Messenger of God, came in times past, yet was He denied by the wrongdoers - some turned away from Him, and some [3.5s] BLIB_Or15712.115c, Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad - -
BH07820 130 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالله المهیمن القیوم طوبی لک بما زرت البیت و صاحب کل بیت The Book from Our presence is unto him who hath attained unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed art thou, inasmuch as thou hast visited the House and the Master of every house [3.5s] INBA84:160b, INBA84:091b, INBA84:031b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment - -
BH01121 740 mixed الحمد لله الذی انزل الکتاب و ارسل من اصطفاه قبل خلق الارض و السماء و اظهره Praise be unto God, Who hath sent down the Book and sent forth Him Whom He hath chosen before the creation of earth and heaven, and made Him manifest [3.5s] BLIB_Or15700.157, , BLIB_Or15711.072, Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Status of material wealth; wealth and poverty - -
BH06899 150 O Muṣṭafá! Be thou thankful for that thou hast been remembered by this Wronged One, and that there hath been revealed for thee MIS.434-434 Call to action; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH00175 3150 mixed حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که لئالی عرفان را از صدف Praise befitteth and is worthy of the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen realms, Who hath brought forth the pearls of divine knowledge from the shell [3.5s] BLIB_Or15733.174, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations - -
BH00095 4510 mixed Prayers and Meditations یومی از ایام نشسته بودم در امر الهی متحیر و در آنچه در ارض کاف و را ظاهر شده One day, as I sat in contemplation, bewildered by the divine Cause and by that which had been made manifest in the land of Káf and Rá [3.5s]... ...My God, Thou Whom I adore and worship, Who art Most Powerful! I testify that no description by any created thing INBA65:021bx, INBA30:079x, INBA81:015x, BLIB_Or15704.439, , NLAI_BH4.417-449 BRL_DA#692, PMP#153x, AHM.320x, DWNP_v5#09 p.002x, AQMJ1.142x, ASAT3.017x, ADH1.014x, AKHA_133BE #15 p.469x, AKHA_136BE #08 p.125x PM#153x Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Word of God and human limitations - - ROB3.044, LL#255
BH01976 450 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالروح فی ایامه و حی بکلمه الاعظم التی This is the Book from Him Who is imprisoned, unto him who believed in the Spirit in His days and was quickened through His Most Great Word that [3.5s]... ...God hath prescribed unto everyone the duty of teaching His Cause INBA15:192, INBA26:192, BLIB_Or15725.417, ADJ.045x Power of prayer; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09239 100 Arabic ان یا بقیه آل الحسین اسمع ندآء هذالمظلوم الذی ابتلی بین یدی المشرکین من O remnant of the kindred of Ḥusayn! Hearken unto the call of this Wronged One, Who hath been afflicted at the hands of the ungodly [3.5s] BLIB_Or15725.267a, Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05752 170 Arabic ذکری امتی لیجذبها ندائی الی ملکوتی لتنظر ما قدر لها من لدن علیم حکیم لعمری من O My handmaiden! Remember thou Me, that My call may draw thee to My Kingdom, that thou mayest behold what hath been ordained for thee by One All-Knowing, All-Wise. By My life [3.5s] INBA34:316a, BLIB_Or15707.171, , BLIB_Or15735.321, AQA1#189, HYK.321 Chastity and purity; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06978 140 Arabic انه وصی العباد و من فی البیان بهذا الظهور الظاهر من افق العالم ولکن ملا Verily, He counseled the servants and them that were in the Bayán concerning this Manifestation that hath dawned from the horizon of the world, yet when [3.5s] BLIB_Or15696.046e, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00112 Suriy-i-Asma' (=Lawh-i-Ibn?) 3990 mixed Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The; Tablet of the Son (Jesus) Suriy-i-Asma' (Surah of Names) رایحه احزان جمال رحمن را احاطه نموده و ابواب فرح و بهجت از ظلم اهل طغیان من The fragrance of sorrows hath encompassed the Beauty of the All-Merciful, and the gates of joy and delight have been shut fast through the tyranny of the people of rebellion [3.5s]... ...Know thou that when the Son of Man yielded up His breath to God, the whole creation wept with a great weeping. INBA38:177, INBA18:468, INBA35:177b, BLIB_Or15698.078, , BLIB_Or15720.080, , BLIB_Or15740.064, , Majlis934.330-368, BN_suppl.1754.131-139 BRL_DA#031, GWBP#036 p.062ax, AVK2.037.04x, AVK2.098.11x, AVK2.176.05x, IQT.078, NFQ.003x, MAS4.165bx, MAS7.130x, ASAT1.051x, ASAT1.127x, ASAT2.088x, ASAT2.129x, ASAT4.531x, ASAT5.293x, AHB_109BE #08 p.002x, OOL.B108 GWB#036x, ROL.021-045x, ADJ.060x, ADJ.081x, PDC.004x2x, PDC.179-181x, WOB.185-186x, BLO_PT#139, HURQ.BH45 Responds to objections to His claims raised by some Bábís, implores them not to be shut out from the truth by the veil of names, acknowledges the outward differences between sacred scriptures while asserting that this derives from the varying capacity of humanity, extols at length the revelation and the crucifixion of Jesus as having infused ‘a fresh capacity into all created things’, compares the Báb to John the Baptist and announces Himself to be the return of Christ, and declares that the purpose of His revelation, like Christ’s, is to bestow eternal life. Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of 2c * - LL#294, LL#380
BH03362 270 Arabic سحاب القدس قد ارتفعت بالحق فی هذا السماء التی علت علی الممکنات و تمطر علی The clouds of holiness have verily ascended unto this heaven which hath been exalted above all contingent things, and raineth upon [3.5s] BLIB_Or15694.578b, , ALIB.folder18p464 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05064 190 Arabic سبحان الذی نزل الایات علی لحن بدیعا و ظهر حجته و لاح برهانه علی شان الذی Glorified be He Who hath revealed the verses in wondrous melody, made manifest His proof, and caused His evidence to shine forth in such wise [3.5s] INBA36:075a, INBA71:236b Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02027 440 Persian یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال غصن اکبر حاضر و عرض نمود آنچه را باو ارسال O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficing, the Most Exalted! The Greater Branch hath presented himself and hath laid before Us that which was sent unto him [3.5s] BLIB_Or15718.237, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05053 190 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالقیوم A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in the Self-Subsisting [3.5s] INBA84:189 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00734 1060 mixed تلک آیات الامر نزلت بالحق من لدن مقتدر قیوما و فیها ارتفعت صریخ الله بما These are the verses of the Command, sent down in truth from the presence of One Who is the All-Powerful, the Self-Subsisting. Through them hath been raised the Call of God inasmuch as [3.5s] INBA38:086ax, BLIB_Or03114.074x, , BLIB_Or15725.407, , BLIB_Or15737.197, BRL_DA#419, LHKM1.049 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH02164 410 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی احبه الله و قدر له فی جواره مقام رفیع لیشکر ربه و This is a Book from Our presence unto him whom God hath loved and ordained for him, in His presence, an exalted station, that he may render thanks unto his Lord [3.5s] BLIB_Or15725.226, Consolation and comfort; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05470 180 Arabic قل یا ملاء المعرضین انصفوا فی امر الله و ظهوره انه اتی بایات لا ینکرها اهل Say: O concourse of the heedless ones! Be fair in the Cause of God and His Manifestation, for verily He hath come with signs that none can deny [3.5s] BLIB_Or15716.177a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00104 4090 Persian عالم منقلب و متغیر مشاهده میشود صفیر طیور را از ندای مکلم طور و حفیف سدره The world is witnessed to be in turmoil and transformation, while the warbling of birds mingles with the Call of Him Who conversed upon the Mount and the rustling of the Divine Tree [3.5s] INBA42:094 NSS.115-116x, NSS.209-210x Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00642 1180 Arabic الحمد لله مظهر جواهر العلم و العرفان بالایات الالهیه الصمدیه و مطرز قلوب اهل Praise be to God, Who manifesteth the gems of knowledge and mystic wisdom through His divine and eternal verses, and adorneth the hearts of them that are endued with insight [3.5s] BLIB_Or15693.117, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH02673 330 Arabic ان یا عبد قبل کریم ان استمع ندآء الکریم اذ توجه الیک وجه القدم من هذا المنظر O servant named Karím! Hearken unto the call of the All-Bountiful, as the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards thee from this exalted spot [3.5s] INBA51:089, BLIB_Or11095#315, , KB_620:082-083 LHKM2.145 Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH00793 1010 mixed هذا کتاب من لدنا الی الذی کسر صنم الوهم بسلطان ذکر ربه مالک الرقاب و اقبل This is a Book from Our presence unto him who hath shattered the idol of vain imaginings through the sovereign power of his Lord's remembrance, the Lord of all necks, and hath turned unto Him [3.5s] INBA34:113, BLIB_Or15707.001, , BLIB_Or15735.180, BRL_DA#068, AQA1#009, PYK.495x, HYK.180 Call to unity; prohibition of disunity; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Bayan, its laws and their abrogation - -
BH00670 1140 mixed هذا کتاب من نقطه الاولی و بهائه الی الذی سمی فی جبروت الاسما بالکاظم و کان من This is an epistle from the Primal Point and His Glory unto him who hath been named, in the dominion of names, Káẓim, and who was [3.5s] INBA74:001 AYBY.010b, ASAT5.235x, YMM.358x Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH02360 380 Arabic یا معشر الاصفیا لم یدر البهاء من ای مصائبه یذکر لکم ا یذکر ما ورد علیه من O concourse of the pure ones! The Beauty knoweth not from which of His tribulations He should make mention unto you - whether He should recount what hath befallen Him from [3.5s] INBA44:043, INBA34:176, BLIB_Or15707.146, , BLIB_Or15735.299, BRL_DA#051, AQA1#044, MAS8.161x, ASAT5.215x, HYK.299 Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH01116 750 Arabic هذا کتاب من هذا المسجون الی الذی آمن بالله و اراد ان یتوجه الی شطر رضائه This is an epistle from this Prisoner unto him who hath believed in God and desireth to turn toward the sanctuary of His good-pleasure [3.5s] BLIB_Or15725.067, , NLAI_BH2.052 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05887 170 mixed کتاب نزل بالحق و ینطق امام الوجوه اننی انا المظلوم الغریب قد کنت قائما امام This is a Book sent down in truth, and it speaketh before all faces: "Verily, I am the Wronged One, the Stranger. I have stood before..." [3.5s] INBA51:239, KB_620:232-233 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH07904 130 mixed یا امتی در ایامیکه علمای ارض و امرای بلاد بر ضر اینمظلوم قیام نمودند و اهل O My handmaiden! In the days when the divines of the earth and the princes of the countries rose up against this Wronged One and the people [3.5s] BLIB_Or15699.091, Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Word of God the cause of creation - -
BH08103 120 mixed اهل بیان بگمان خود سلاسل تقلید را شکستند و بکمال آزادی بافق توحید توجه نمودند The people of the Bayán, in their own estimation, did shatter the chains of blind imitation and, with utmost freedom, turned their faces toward the horizon of divine unity [3.5s] INBA51:575 Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03918 240 Arabic هذا کتاب من الذی اخذ عهد نفسه نقطه البیان قبل اخذ عهده عن کل من فی السموات و This is a Book from Him Who took His own Covenant as the Point of the Bayán before taking the covenant from all who are in the heavens and [3.5s] INBA27:435, BLIB_Or15725.334, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02615 340 Arabic سبحان الله این حین تجلیات رحمت رب العالمین از افق اعلی اشراق نموده و عالم ظلمانی Glorified be God! In this very moment the effulgences of mercy from the Lord of all worlds have shone forth from the Most Exalted Horizon upon a darkened world [3.5s] BLIB_Or15690.114, , BLIB_Or15728.212, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05210 190 mixed یا حبیب نفسیکه از اول ایام که از غبار و دخان ظلم روز و شب یکسان مینمود امام O My Beloved! From the earliest days when, by reason of the dust and smoke of tyranny, day and night appeared as one [3.5s] INBA18:507 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01691 520 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق من جبروت عز علیا و جعلها حجه من عنده علی Glorified be He Who hath sent down the verses in truth from the realm of transcendent glory and made them a testimony from His presence unto [3.5s] BLIB_Or15725.500, Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02163 410 Arabic هذا کتاب من کلمه الله و مظهر امره الی الذی قلبته روایح الرحمن عن شمال This is a Book from the Word of God and the Manifestation of His Cause unto him whom the breezes of the All-Merciful have turned away from the left [3.5s] LHKM2.044 Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech - -
BH01499 580 mixed یا سمندر آنچه باسم جود علیه بهائی نوشته بودی تلقاء وجه عرض شد انشاء الله جمیع O Samandar! Verily, He Who is the Supreme Ordainer consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice BLIB_Or15715.052c, AYBY.054 EBTB.047-048 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02459 360 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه فی قطب الزوال ولکن الناس هم لایعرفون و من قبل ان یعرف Glorified be He Who hath manifested Himself at the zenith of noon, yet the people recognize Him not, nor did they know Him aforetime [3.5s] BLIB_Or15694.512, , ALIB.folder18p402 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The truth of past religions and sacred scriptures - -
BH01852 480 mixed منادی الله لازال از یمین عرش ندا میفرماید ولکن جز اذن واعیه اصغا ننموده The Herald of God continueth to call out from the right hand of the Throne, yet none save the attentive ear hath hearkened thereunto [3.5s] HDQI.064, MAS8.025bx Meaning; importance of dreams and visions; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00447 1600 mixed شهد الله انه لا اله الا هو و ان علیا قبل نبیل عبده و بهائه و قد قضی ایام العبد و ظهر البها God beareth witness that there is no God but Him and that Ali-before-Nabil is His servant and His Glory. The days of servitude have passed and the Glory hath appeared [3.5s] BLIB_Or15694.365, , ALIB.folder18p194 ASAT4.088x Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10068 760 mixed Huqúqu'lláh ذکر من لدنا عباد الذین ذکرت اسمائهم لدی المظلوم الذی سجن فی هذا الحصن المتین… یا حزب الله فی فاران انا ذکرناکم من قبل بما لا تعادله ... اینکه ارادۀ زیارت بیت نمودید نزد مظلوم مقبول و محبوبست ... یا قوم اول امر عرفان حق جل جلاله This is a remembrance from Our presence unto those servants whose names were mentioned before the Wronged One, Who hath been imprisoned in this mighty fortress [3.5s]... ...Thine intention to pay a visit to the blessed House is acceptable and well-pleasing in the sight of this Wronged One, provided it is accomplished in a spirit of joy and radiance BRL_DA#387, BRL_HUQUQP#002x, AVK4.135.13x, MAS8.025ax, ASAT4.430x, FRH.040-042 BRL_HUQUQ#002x, COC#1129x Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Twin duties of recognition and obedience - -
BH03163 290 Persian یا عبدالله دخان اوهام ناس را اخذ نموده و از شاطی بحر اعظم محروم ساخته O Abdullah! The smoke of idle fancies hath seized the people and deprived them from the shores of the Most Great Ocean [3.5s] BLIB_Or15712.340, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01571 550 mixed ای عبد ناظر الی الوجه صریر قلم اعلی را بلسان پارسی احلی بشنو قسم بمقدریکه O servant who gazeth upon the Face! Hearken thou unto the sweet melody of the Most Exalted Pen in the Persian tongue. I swear by Him Who [3.5s] BLIB_Or07852.057, Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05464 180 Arabic قد ناح صاحب البیان فی اللیالی و الایام بما یرد علی نفسی من الذین یکفرون The Author of the Bayán hath wept throughout the nights and days by reason of that which hath befallen My Self at the hands of those who deny [3.5s] BLIB_Or15696.040a, , BLIB_Or15734.2.131b, Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Word of God and human limitations - -
BH06472 1700 mixed هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله الملک الحق المبین و انه لتنزیل من لدن علیم... ای رب اتیتک منقطعاً عما سواک و مقبلاً الی حرم قربک و رضاک This is a Book sent down in truth from God, the Sovereign, the Manifest Truth, and verily it is a revelation from the presence of the All-Knowing... O my Lord! I have come unto Thee, detached from all else save Thee, turning toward the sanctuary of Thy nearness and good-pleasure [3.5s] INBA92:201bx, NLAI_BH2.095 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God - -
BH05461 180 Arabic قد غدر شیاطین البیان فی امر ربهم الرحمن و احتالوا الی ان اشتعلت نار الافتتان The demons of utterance have indeed betrayed the Cause of their Lord, the All-Merciful, and schemed until the fire of sedition was kindled [3.5s] INBA73:070a, NLAI_BH1.466, NLAI_BH2.212a BRL_DA#147, AVK4.481ax, QT108.126, ASAT4.519x Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04141 220 mixed امروز کنوز معارف لاتحصی از خزانه علوم مولی الوری ظاهر بگو ای عباد حق جل In this day, innumerable treasures of divine knowledge have been manifested from the treasury of sciences of the Lord of all beings. Say: O ye servants of the Most Glorious [3.5s] BLIB_Or15695.036, , BLIB_Or15724.098, Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH01830 480 Arabic الحمد لله الذی اظهر امره و انزل آیاته و امر الکل بالمعروف انه هو الامر العلیم الحکیم Praise be to God Who hath manifested His Cause and sent down His verses, and commanded all to observe that which is righteous. Verily, He is the All-Commanding, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15713.065, , BLIB_Or15718.115, Call to action; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06586 150 mixed سبحانک یا مالک الملکوت و سلطان الجبروت اسئلک باسمک الذی لو یلقی علی الجبل لیطیر Glorified art Thou, O Lord of the Kingdom and Sovereign of Might! I beseech Thee by Thy Name which, were it to be cast upon the mountain, would cause it to soar [3.5s] TSBT.275 Education of children; moral education; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05432 180 Persian عالم را اوهام از انوار نیر یقین محروم نموده اوهامات حزب شیعه تجدید شده The world hath been deprived of the splendours of the Sun of certitude by vain imaginings, and the delusions of the Shiite faction have been renewed [3.5s] BLIB_Or15712.003b, Prayer for protection; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03298 280 Persian یا زین علیک بهائی اولیای اطراف را از قبل مظلوم ذکر نما جناب منشی O Zayn, upon whom resteth My glory! Make mention, on behalf of this Wronged One, of the loved ones in all regions, O Secretary [3.5s] BLIB_Or15716.218, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02919 310 Arabic یا ایها الانسان اسمع ندآء ربک الرحمن عن جهه الرضوان فی هذا الزمان الذی کل O man! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful, from the direction of Paradise in this time wherein all [3.5s] BLIB_Or15725.084, Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10324 80 Arabic طوبی لک یا عبد بما اجرت الذی ورد علیک و عززته و اکرمته تالله لو لا خوفی من Blessed art thou, O servant, inasmuch as thou didst shelter him who came unto thee, and didst honor and exalt him. By God! Were it not for My fear [3.5s] BLIB_Or15725.376a, Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03897 240 mixed کتاب انزله مالک الملوک لمن آمن بالله العزیز الودود یا کریم انا ذکرناک مره بعد The Book hath been sent down by the King of Kings unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Loving. O Generous One! We have remembered thee time and again [3.5s] INBA18:343 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03563 260 Arabic یا احمد علیک بهاء الله الفرد الاحد انا ذکرناک من قبل بایات انجذبت بها الملا الاعلی O Ahmad! Upon thee be the glory of God, the Single, the One! We have made mention of thee aforetime with verses whereby the Concourse on High were enraptured [3.5s] BLIB_Or15716.031.06, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01020 820 Persian یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال مکرر ذکرت از قلم اعلی جاری و نازل افرح و قل لک O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficient, the Most Exalted! Repeatedly hath thy mention flowed from the Most Exalted Pen. Rejoice thou and say [3.5s] BLIB_Or15690.064, , BLIB_Or15718.055, , BLIB_Or15728.197, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05521 180 Arabic لوح من لدنا لمن اقبل الی الوجه اذ لاح افق البیان بشمس الحکمه و التبیان لیویده A Tablet from Our presence unto him who hath turned towards the Countenance, when the horizon of utterance shone forth with the Sun of wisdom and exposition, that he may be strengthened thereby [3.5s] BLIB_Or15715.124a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00803 Suriy-i-Fath 2 1000 mixed ان یا فتح الاعظم انا قد احصینا فی نفسک نصر نفسنا الحق و نفخنا فیک روحا من O Fath-i-A'zam! We have, verily, encompassed within thy being the triumph of Our Cause, and have breathed into thee a spirit from [3.5s] INBA18:272, BLIB_Or15725.119, BRL_DA#470, LHKM1.036, OOL.B116b Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Idolatry; Law of pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH02923 310 Persian یا صمد از حق میطلبیم ترا تایید فرماید تا از نار سدره مبارکه مشتعل شوی اشتعالیکه O Samad! We beseech the True One to graciously aid thee, that thou mayest be enkindled by the fire of the blessed Tree, with such enkindlement that [3.5s] BLIB_Or15712.291, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH05080 190 Arabic سمع المظلوم ندائک و اجابک من هذا المقا?? الرفیع لیجذبک ذکر الله الی افقه العزیز The Wronged One hath heard thy call and answereth thee from this exalted Station, that the remembrance of God may draw thee unto His glorious horizon [3.5s] BLIB_Or15712.347, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH06824 150 mixed یا جواد ایامیکه نور ظهور از افق عراق مشرق کل را بنعیق ناعقین اخبار نمودیم O Javád! In the days when the Light of the Manifestation shone forth from the horizon of 'Iráq, We warned all through the clamoring of the deniers [3.5s] INBA30:104bx AHM.359, AQMJ1.169x Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan - -
BH01901 460 Arabic ان استمع ندائی عن جهه السجن بانه لا اله الا هو لم یزل کان الها واحدا فردا Hearken thou unto My Call from the direction of the Prison, that there is none other God but Him, Who hath ever been one God, single and alone [3.5s] BLIB_Or15725.212, Call to action; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05094 190 mixed قد اتی الفرح الاعظم و الناس هم عنه معرضون الا من شاء الله المهیمن القیوم یا The Most Great Joy hath come, yet the people turn away therefrom, save whom God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, hath willed. O [3.5s] BLIB_Or15715.362a, Call to action; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan - -
BH01465 590 Arabic ذلک الکتاب نزل بالحق من لدن سلطان عز مبینا انه لا ریب فیه هدی للعالمین جمیعا This is the Book sent down in truth from the presence of a Sovereign of manifest glory - verily there is no doubt therein; it is a guidance unto all the worlds [3.5s] INBA36:066, INBA71:226 RSBB.084 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01052 800 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh هذا کتاب فیه یذکر ما یجری عنه الدموع من اعین المقربین ان یا قلم فاذکر ما ورد علی ذکر This is a Book wherein is mentioned that which causeth tears to flow from the eyes of them that are near unto God. O Pen! Make mention of that which hath befallen the Remembrance [3.5s]... ...God is My witness, O people! I was asleep on My couch, when lo, the Breeze of God wafting over Me roused Me from My slumber. INBA49:316, BLIB_Or15694.377, , ALIB.folder18p249 BRL_DA#671, GWBP#041 p.065bx GWB#041x Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God does not act of own volition; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God - - LL#379
BH06056 160 Arabic ان یا غلام اسمع ما ینادیک قلم ربک العلام ثم اتخذ ما یجری منه لنفسک سراجا قد O servant! Hearken unto that which the Pen of thy Lord, the All-Knowing, calleth out unto thee, and take what floweth therefrom as a lamp unto thyself [3.5s] BLIB_Or15694.620b, , ALIB.folder18p485b Love of God; Mystical themes; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11384 30 mixed ای جواد این سنه شداد است للعباد سنه قضاست لاجلنا ان ورد علینا فانا خیر راض و O Javád! This is a year of grievous trials for the servants, a year of destiny ordained for Us. Should it come upon Us, verily We are well-content [3.5s] ASAT4.193x Law of Huququ'llah; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00658 1160 mixed حمد مقدس از شئونات و ظهورات و بروزات امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم Sanctified praise, transcending all attributes, manifestations and revelations, befitteth the Ancient Lord, Who by His Name [3.5s] INBA28:302 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH03428 270 mixed یا علی سدره منتهی در قطب فردوس اعلی باینکلمه علیا ناطق یا ملا الارض تالله قد O Ali! The Divine Lote-Tree at the highest pole of the most exalted Paradise proclaimeth with this most glorious word: O concourse of the earth! By God [3.5s] BLIB_Or15718.019, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00631 1220 Arabic هذا کتاب من نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و سافر الی شطر السجن الی ان دخل This is a Tablet from the Primal Point unto him who hath believed in God and journeyed toward the Prison until he entered therein [3.5s] BLIB_Or15725.022, , Berlin1237#02 Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan - -
BH00724 1080 Arabic هذا کتاب نزل بالحق و فیه ما یقرب العالمین الی رضوان قدس بدیع ان یستقیمن علی حب This is a Book sent down in truth, wherein is that which draweth the peoples of the world nigh unto a hallowed and wondrous Paradise, should they remain steadfast in love [3.5s] INBA83:172, BLIB_Or15702.192, , BLIB_Or15737.150, , NLAI_BH2.085, ALIB.folder18p162 Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God and human limitations - -
BH00504 1470 mixed Family Life ساذج حمد و جوهر آن ساحت امنع اقدس حضرت قیومی را لایق و سزاست که بکلمه علیا The pure essence of praise and its quintessence beseemeth the most exalted, the most holy court of His presence, the Ever-Abiding Lord, Who through His Most Great Word [3.5s]... ...These blessed words were uttered by the Tongue of Grandeur in the Land of Mystery, exalted and glorified is His utterance… One of the distinguishing characteristics of this most great Dispensation is that the kin of such as have recognized INBA28:323 BRL_DA#407, COMP_FAMP#45x, MAS4.173ax BRL_FAM#45x, COC#0823x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10078 90 Arabic یا رحمن قد اتی الرحمن من سماء الامر بعظمه و سلطان انا سمعنا ندآء المخلصین O Rahman! The All-Merciful hath come from the heaven of Command with majesty and sovereignty. Verily, We have hearkened unto the call of the sincere ones [3.5s] BLIB_Or15715.236d, , BLIB_Or15734.1.112b, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan - -
BH04705 200 mixed حمد و ثنا اولیاء حضرت محبوبی را لایق و سزاست که در هر شیء از اشیا آیتی از Praise and glorification befit and are worthy of the loved ones of the Most Beloved, for in every created thing there is a sign [3.5s] AYI2.356x, AKHA_120BE #06-07 p.ax Blind imitation [taqlid]; False claims to divine revelation or spiritual stations; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00665 1140 mixed حمد حضرت قیومی را لایق و سزا که بعد از قائم بر امر قیام نمود قیامیکه کل را از قیام Praise be unto Him, the Self-Subsisting, Who, after the Qá'im, arose with such an arising as caused all to arise [3.5s] INBA27:502 MSHR2.026x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11646 170 mixed امروز بر هر یک از حزب الهی لازم که بقوت و قدرت صمدانی از خلیج اسما بگذرند تا In this day it behooveth every one of the people of God, through the might and power of the All-Possessing, to pass beyond the gulf of names, that they may [3.5s] NSS.092b Detachment; severance; renunciation; patience; Literal interpretation; Rejection by the people of the Bayan - -
BH04456 210 mixed سبحان الله صاحب بیان میفرماید ببیان از او محتجب ممانید و بحروفات از او اعراض Glorified be God! The Lord of Utterance declareth: Let not the Bayán become a veil between you and Him, nor turn aside from Him through mere letters [3.5s] INBA51:368, BLIB_Or15712.241, , MKI4523.289, BRL_DA#502, ISH.289 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04435 210 mixed حرفهای تازه بمیان آمده گفتهای گفته از جوالهای غفلت بیرون آمده میگویند بیان Fresh words have come forth, and utterances long hidden in the recesses of heedlessness have emerged - they proclaim the Word [3.5s] BLIB_Or15712.348, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00486 1500 mixed حمد و ثنای مقدس از عرفان اهل انشاء مالک اشیاء را لایق و سزا که رغما للمعرضین Sanctified praise and glorification, transcending the recognition of all created beings, beseemeth and befitteth the Lord of all things, despite those who turn aside [3.5s] AYI2.268x, AYI2.269x, AYI2.270x, AYI2.271x, AYI2.272x, AYI2.273x, AYI2.274x, AYI2.276x, AYI2.277x, AYI2.278x, AYI2.279x, AYI2.280x, AYI2.281x, AYI2.282x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09034 110 mixed مالک قدم از افق عالم ندا مینماید و میفرماید یا حزبی و یا شعبی در آنچه ظاهر The Ancient Sovereign calleth aloud from the horizon of the world, proclaiming: O My people and My branches! Concerning that which hath appeared [3.5s] BLIB_Or15715.202b, Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection by the people of the Bayan - -
BH09295 100 mixed ای کریم ... باری آنجناب منتسبین خود را از وساوس شیطانیه حفظ نماید چه که شیطان بهر صورتی O Generous One! Verily, thou must shield thy kindred from satanic whisperings, for Satan appeareth in every form [3.5s] AVK3.193.02x, MAS4.140bx Contention and conflict; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity - -
BH09313 100 mixed بگو قتل نفس دلیل مردی و مردانگی نیست اگر قادرید نفوس پژمرده و مرده را بنفحات رحمانیه Say: The taking of life is no proof of manliness and valor. If ye be able, revive withered and lifeless souls through the breaths of divine mercy [3.5s] MAS8.036bx Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection by the people of the Bayan; Unity; oneness of humanity - -
BH05523 180 Arabic من الناس من اعرض عن الحق بما اتبع اوهام الذین غرتهم العلوم بذلک منعوا عن Among the people are those who have turned away from the truth, following the vain imaginings of such as have been beguiled by learning, and thereby have been debarred from [3.5s] BLIB_Or11095#323, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05763 170 Arabic سبحان الذی نزل الایات فی کل صباح و مسا و ماآمنوا بها الا الذین اخذتهم اریاح Glorified be He Who hath revealed the verses every morn and eve, yet none believed in them save those who were seized by the winds [3.5s] BLIB_Or15725.327, AQA5#041 p.055 Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH02466 360 mixed عالم را حجبات اهل علم از حضرت معلوم محروم نموده چنانچه آنجناب آگاه شدند The world hath been deprived of the presence of the All-Knowing by the veils of the learned, even as thou hast become aware [3.5s] INBA41:368 BRL_DA#290 Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH09748 90 Arabic ان الذی فی شانه تکلمت لسان العظمه و الاقتدار لو علمت ان احدا من النصاری یومن The One concerning Whom the tongue of grandeur and might hath spoken, were He to know that a single one among the Christians would believe [3.5s] INBA73:346, NLAI_BH1.492, NLAI_BH2.236a Rejection by the people of the Bayan - -
BH06762 150 mixed ندای الهی در کل حین مرتفعست و افق ظهور بانوار وجه منور طوبی از برای نفوسیکه The divine Call is raised continually, and the horizon of manifestation is illumined with the lights of His countenance. Blessed are they who [3.5s] BLIB_Or15719.159b, Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Regarding the receptivity of the hearer in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH04086 230 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و فیه کل امر حکیم قل یا قوم آمنوا بالله و بالذی ارسله This is a Book that speaketh with truth, and wherein lieth every wise command. Say: O people! Believe in God and in Him Whom He hath sent [3.5s] INBA71:084 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Recompense; reward for belief; right action; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01949 450 mixed آيات الهی جلد دوم گلچينی از آثار حضرت بهاءاللّه ٦ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ای امه الله حال بلسان ابدع احلی نغمات الهی را ببیان فارسی بشنو و بدان که O handmaid of God! Hearken now in the Persian tongue unto the most wondrous and sweet-sounding melodies of God, and know thou that [3.5s] INBA38:117 MAS8.034x, AYI2.252x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Recompense; reward for belief; right action; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH04546 210 Arabic هذا کتاب مسطور نزل من لدی الله المهیمن القیوم لیعرض به الذینهم آمنوا و This is a Book inscribed, sent down from the presence of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that thereby He may test those who have believed [3.5s] BLIB_Or15725.319, , NLAI_BH2.043 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10173 80 Arabic ان یا امه الله قد منعت عن الاذکار بما ورد علی من اخی و الذین اتبعوه بعد الذی O handmaid of God! Thou hast been prevented from making mention by reason of that which hath befallen from My brother and those who followed him thereafter [3.5s] INBA28:321a, BLIB_Or15725.377c, Consolation and comfort; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00712 1090 mixed از یمین ندآء الله مرتفع و از یسار اسم الله مشهود و امام وجه آیات الله ظاهر و From the right the Call of God is raised aloft, and from the left the Name of God is witnessed, and before His face the signs of God are manifest [3.5s] INBA19:456, BLIB_Or15690.058, , BLIB_Or15728.021b, HDQI.052x, ANDA#21 p.03x Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00682 Suriy-i-Hifz 1130 Arabic هذا کتاب یذکر فیه ما الهمنی الروح و انه لتنزیل من الله و آیه ذکره للذینهم اقروا بالله و This is a Book wherein is recorded that which the Spirit hath inspired within Me, and verily it is a revelation from God and a token of His remembrance unto them that have acknowledged God [3.5s] INBA83:139, BLIB_Or03114.047r, , BLIB_Or15702.090, , BLIB_Or15737.129, , ALIB.folder18p152-162 OOL.B122 Discusses Bahá’u’lláh’s opposition from Mírzá Yaḥyá and the latter’s intention to have Bahá’u’lláh killed, which was averted through divine protection, and Bahá’u’lláh’s open offer of forgiveness should His half-brother turn to Him in repentance. Call to action; Proclamation to people of the Bayan; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach 3a * - LL#307
BH01940 460 Arabic هذا کتاب من لدی البهآء الی الذی عصمه الله فی تلک الأیام This is a Book from the presence of Bahá unto him whom God hath shielded in these days [3.5s] BLIB_Or15694.339, , ALIB.folder18p349 Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00054 5690 mixed الحمد لله الذی اظهر الوجه بعد فناء الاشیاء و هز ملکوت الاسماء باهتزاز قلمه Praise be to God Who hath manifested His Countenance after the extinction of all things, and hath stirred up the Kingdom of Names through the movement of His Pen [3.5s] INBA07:137, INBA22:210, BLIB_Or15717.137, , NLAI_BH4.326-364 ASAT3.193x Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH03096 290 Arabic ذکر الله عن شجره الفردوس قد کان علی هیکل الغلام مشهودا و انه لینطق فی کل شیء The mention of God from the Tree of Paradise was indeed witnessed upon the Temple of the Youth, and verily He speaketh in all things [3.5s] INBA38:132b, BLIB_Or15694.617b, , ALIB.folder18p414 RSR.098-099x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Self-concealment of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH01875 470 Arabic سبحانک یا الهی ترانی مظلوما بین ملا الفرقان و الذین ینسبون انفسهم الی البیان Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me wronged amidst the company of the people of the Qur'án and those who claim adherence to the Bayán [3.5s] INBA92:332b Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01315 650 Arabic هذا کتاب من نقطه الاولی یشهد و یقول باننی انا حی فی افق الابهی اذا یا قوم فاشهدوا This is a Book from the Primal Point, Who beareth witness and declareth: "Verily, I am alive in the Most Glorious Horizon. Therefore, O people, bear ye witness!" [3.5s] BLIB_Or15694.410, , ALIB.folder18p298 RSR.099-101 Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
BH04854 200 Arabic هذا لوح من لدنا الی الذی نسبه الله الی احد من عباده المقربین انا نشهد بان This is a Tablet from Us unto him whom God hath linked by ties of kinship unto one of His near servants. Verily, We bear witness that [3.5s] BLIB_Or15725.203, LMA1.412 (249a) Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Soul; spirit after death; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00940 870 mixed ان یا احمد تالله الحق قد تمت حجه الله علیک و جعل برهانه علیک بالغا ان انت من العارفین O Ahmad! By God, the True One, His proof hath been perfected unto thee, and His testimony hath been made complete against thee, if thou be of them that comprehend [3.5s] INBA38:110, BLIB_Or15694.542, , ALIB.folder18p258 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02859 310 Arabic ذکر الله عن یمین العرش کان علی الحق مرفوعا و استجذب منه الذین انقطعوا عن The remembrance of God, from the right hand of the Throne, hath verily been raised up in truth, and by it are drawn those who have detached themselves from all else [3.5s] BLIB_Or15725.323, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07285 140 Arabic هذا غلام اقامه الله علی امره و انطقه بثنائه و ذکره بین العالمین و بذلک اعترض This is the Youth whom God hath raised up for His Cause and made to speak forth His praise and remembrance amidst the peoples of the world, whereupon He was opposed [3.5s] BLIB_Or15725.281b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
BH04484 210 Arabic قد تحرکت افلاک الجود من نفحات الفضل و تموج بحر الکرم من اریاح عنایه ربک المهیمن The heavens of bounty have been set in motion by the breezes of grace, and the ocean of generosity surgeth with the winds of thy Lord's tender mercy, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15715.122, Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Realms of being; three realms; five realms; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01096 760 mixed حمد مقصودی را لایق و سزاست که قلوب قاصدین از اول لا اول الی آخر لا آخر باو Praise be unto Him Who is worthy and befitting, unto Whom the hearts of all seekers have turned from the beginning that hath no beginning unto the end that hath no end [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee to give us renewed hope in the face of our sorrow, and to pardon us such things as we have neglected in Thy day BLIB_Or15731.002, , BLIB_Or15736.001, ADM3#065 p.081x JHT_S#049x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power of prayer; Realms of being; three realms; five realms - -
BH08102 120 Arabic انی انا الله لا اله الا انا الرحمن الرحیم انی انا الله لا اله الا انا Verily I am God, there is no God but Me, the All-Merciful, the All-Compassionate. Verily I am God, there is no God but Me [3.5s] INBA83:027a, BLIB_Or15723.031a, BRL_DA#287, AQA4#072a p.000 Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Realms of being; three realms; five realms; Transcendence; unknowability of God - -
BH02364 380 Arabic یشهد القلم فی السجن الاعظم و یدعو بین الامم الملک لله مالک القدم ولکن الناس The Pen testifieth in the Most Great Prison and proclaimeth amongst the nations: "The Kingdom is God's, the Sovereign of eternity," yet the people [3.5s] BLIB_Or11095#074, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05166 190 Arabic هذا کتاب من لدنا لمن فی السموات و الارضین لیدعوا ما عندهم و یتوجهوا بالقلوب This is an Epistle from Our presence unto all who dwell in the heavens and on earth, that they may cast aside whatsoever they possess and turn with their hearts [3.5s] BLIB_Or11095#239, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07900 130 Arabic یا اماء الله فی الحدباء انا نذکرکن فی هذا المقام الاعلی طوبی لکن بما وجدتن O handmaidens of God in Al-Ḥadbá! We make mention of you from this Most Exalted Station. Blessed are ye, inasmuch as ye have found [3.5s] BLIB_Or15697.183a, Justice and wrath of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Thankfulness; gratitude - -
BH04696 200 Persian حضرت نوح آمد و بنوحه و عجز و ابتهال عباد را بغنی متعال دعوت نمود ردش نمودند His Holiness Noah came, and with lamentation, humility and supplication called the servants unto the Self-Sufficient, the Most High. They rejected Him [3.5s] BLIB_Or15716.151a, QUM.036 Detachment; severance; renunciation; patience; Noah; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH02988 300 mixed طوبی لک یا جواد بما وجدناک مستقیما علی الامر علی شان مامنعتک جنود العالم عن Blessed art thou, O Javád, inasmuch as We found thee steadfast in the Cause in such wise that the hosts of the world deterred thee not [3.5s] BLIB_Or15715.023b, BRL_DA#020, SFI19.015 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00869 940 mixed ای عبدالغنی بشنو ندای غنی متعال را بلسان ابدع احلی الیوم یومی است که باید هر O 'Abdu'l-Ghani! Hearken unto the call of the All-Glorious, the Most Exalted, in the most wondrous and sweetest tongue. This is the Day wherein every [3.5s] BLIB_Or11096#003, , BLIB_Or15722.141, AQA5#036 p.045, MAS8.044ax, ASAT3.091x, ASAT4.049x, ASAT5.075x, AKHA_120BE #12 p.ax, AKHA_121BE #04 p.ax Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00415 Lawh-i-Sirr al-Tankis 1690 mixed مطالب مذکوره در ساحت اقدس معروض افتاد هذا ما نزل من سمآء الأمر قد سمعنا ما نادیت به الله بما علمک من قبل... و اما در فقرهٴ عباراتی که منسوب بجناب شیخ احمد احسائی The matters mentioned were presented to the Most Holy Court, and this is what hath been sent down from the heaven of Command: We have heard that which thou didst call upon God concerning what He taught thee aforetime... And as for the phrases attributed to Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í [3.5s] BLIB_Or11096#253x, , BLIB_Or15722.035, , NLI.32p144rx ADM2#095 p.176x, MAS1.012x, MAS4.276x, ASAT4.088x, ASAT5.065x, NSS.098x ADMS#199n77x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - - LL#243
BH08031 120 Persian امروز ندای مالک قدر از منظر اکبر مرتفع نیکوست حال نفسیکه بعرفان فائز شد In this day the Call of the Sovereign Lord of Power hath been raised from the Most Great Horizon. Blessed is the soul that hath attained unto recognition [3.5s] BLIB_Or15716.188c, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
BH00151 Lawh-i-Qina' 3480 mixed Translation List; Tablet of the Veil (Lawh-i-Qina') Lawh-i-Qina (Tablet of the Veil) یکی از احبای الهی مکتوبی بیکی از علمای معروف نوشته و در آن مکتوب سوالات چندی One of the loved ones of God wrote a letter to Ḥájí Muḥammad Karím Khán, in which he posed a number of questions...For twelve years We tarried in Baghdád. Much as We desired that a large gathering of divines and fair-minded men be convened INBA38:165, INBA35:007, INBA90:044, BLIB_Or15698.190, , BLIB_Or15720.188, , BLIB_Or15740.144, , NLAI_BH2.320, NLAI_BH3.167, Majlis934.199-229, BN_suppl.1754.124-131 BRL_DA#719, AVK1.307.08x, AVK2.101.18x, AVK2.108.15x, AVK2.273.08x, AVK3.103.10x, AVK3.396.06x, IQT.190, MJMM.067, ASAT2.012x, ASAT3.279x, ASAT4.519x, ASAT4.520x, ASAT4.204x, ASAT5.174x, ASAT5.239x, TUM.050-051x, NSS.089-090x, NSS.190-199, OOL.B067 BKOG.148x, PDC.139x, HURQ.BH63x, ADMS#199 Sharply rebuts accusations, made by the leader of the Shaykhí school, of grammatical discrepancies in the writings of the Báb, asserting that divine revelation is not constrained by man-made rules, citing in support several examples from the Qur’an and challenging him with Bahá’u’lláh’s own prophetic claim. Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Humility; meekness; lowliness; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God is its own standard 2a * - ROB1.334, MMAH.137, GSH.176, LL#212
BH01041 800 Arabic ان الغیب فی هیکل الشهود یبشر العالم باسمه الأعظم ولکن الناس اکثرهم لا یفقهون Verily, the Unseen, manifest in the Temple of Being, proclaimeth unto the world His Most Great Name, yet most men comprehend it not [3.5s] BLIB_Or15730.144b, Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01885 470 Arabic یا ارض الصاد این من احب الله و اصفیائه و این من کان قائما علی خدمته فی کل حال O Land of Ṣád! Where are they that loved God and His chosen ones, and where are they that stood firm in His service in every condition [3.5s] LHKM2.075 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Suffering and imprisonment - -
BH04529 210 mixed لعمر الله کل از برای عرفان حق جل جلاله و اعلاء کلمه خلق شده اند و همچنین از By the life of God! All have been created for the recognition of God, exalted be His glory, and the exaltation of His Word, and likewise for [3.5s] LHKM1.164 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purpose; goal of creation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH10723 70 mixed یا محمد صادق حق جل جلاله عباد را لاجل عرفان خلق نموده و از عدم بوجود آورده و O Muhammad-Sadiq! God, exalted be His glory, hath created His servants for His recognition, and hath brought them forth from nothingness into being [3.5s] BLIB_Or15724.220b, Purpose; goal of creation; Religion as reality; definitions of religion; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09037 110 mixed مقصود اصلی از خلق عالم عرفان جمال قدم بوده هر نفسی باینمقام فائز شد بکل خیر The primary purpose underlying the creation of the world hath been the recognition of the Ancient Beauty; whoso attaineth unto this station hath attained unto all good [3.5s] AYI2.367 Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God - -
BH01214 690 mixed ذکر مقدس از اذکار عالم و امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم اعظمش عالم را Holy remembrance, sanctified above all mention of the world and its peoples, befitteth the Ancient Lord, Who through His Most Great Name [3.5s] BLIB_Or15731.328, ANDA#73 p.44x, MSHR5.435x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love of God; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH03761 250 Persian یا محمد علیک بهائی و سلامی نفحات وحی عالم عدل O Muhammad! Upon thee be My glory and My peace - the breathings of revelation from the realm of justice [3.5s] BLIB_Or15690.138, , BLIB_Or15728.223, Fairmindedness; personal justice [insaf]; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of fasting; Law of obligatory prayer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08119 120 mixed ای دوستان امروز روزی است که جمیع امم ارض از احزاب مختلفه بان وعده داده شدند O friends! This is the Day which all the peoples of the earth, from diverse parties and sects, were promised [3.5s] BLIB_Or15719.121b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06080 160 mixed ای امه الله الحمد لله بعنایات الهی و فیوضات رحمانی بعرفان مظهر اسرار فائز شدی O handmaid of God! All praise be unto God that through divine favors and merciful outpourings thou hast attained unto the recognition of the Manifestation of mysteries [3.5s] INBA19:061, INBA32:057a, BLIB_Or15710.283a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purpose; goal of creation; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07404 140 mixed یا غلام الحمد لله موفق شدید برضای دوست یکتا و عمل نمودید آنچه را که امر فرمود O Ghulam! Praise be to God that thou hast been enabled to attain unto the good-pleasure of the One True Friend and hast acted according to His command [3.5s] INBA28:266 ASAT4.427x Attaining good pleasure of God; Belief and denial; Condition of search; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purpose; goal of creation; Scarcity of receptive souls - -
BH11427 30 Arabic کتاب نطق بالحق لو انتم تعرفون انه نزل من لدی الله المهیمن القیوم یبشر بما The Book proclaimeth the truth, would that ye but knew, that it hath been sent down from the presence of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and beareth tidings of [3.5s] BLIB_Or15696.092d, Purpose; goal of creation - -
BH04829 200 mixed Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The مقصود از کتابهای آسمانی و آیات الهی آنکه مردمان بادابی تربیت شوند که سبب The purpose underlaying the revelation of every heavenly Book, nay, of every divinely-revealed verse INBA57:087a, INBA41:155bx, BLIB_Or07852.111b, , BLIB_Or15710.296a, GWBP#101 p.134x, AVK3.001.06, MJMM.304x, DWNP_v5#01 p.001-002, UAB.023ax, DRD.001x, RRT.005x, DAUD.01x, AHB_109BE #05 p.020, AHB_134BE #03-04 p.068, AKHA_133BE #09 p.199, AKHA_136BE #07 p.110 GWB#101x, ROL.009 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - - LL#431
BH11358 40 I declare by the Sun of Truth, which has shone forth from the highest horizon of the world SW_v10#05 p.092 Purpose of religion in the world (personal and social); Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
BH08724 110 Persian ای دوستان ارض معرفت رحمن خراب و ویران مشاهده شد لذا زارع بالغ و حکیم حاذق O friends! The earth of divine knowledge hath been found desolate and in ruins; therefore the Wise and Consummate Husbandman [3.5s] BLIB_Or11096#162, AHM.316 Manifestation of God as gardener; cultivator; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03348 270 Arabic زم ان استمع الندا من حول الضریح الله لا اله الا هو العلیم الحکیم ان لاتحزن فی The moment hath arrived to hearken unto the call from around the Shrine: "He is God; there is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise. Grieve thou not..." [3.5s] INBA34:224 AQA1#085, AQA6#210 p.041 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Predictions and prophecies; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH11391 30 mixed ای کنیز من تو از سجیه جمال احدیه مطلع شدی و از تقدیس ذات قدم باخبر اخبار کن O My handmaiden! Thou hast become aware of the nature of the Divine Beauty and art informed of the sanctity of the Ancient Being. Convey thou these tidings [3.5s] INBA38:129b Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH02388 370 Arabic تلک آیات القدس نزلت بالحق من سحاب فضل بدیعا و بها تطهر افئده العباد عن دنس These are the verses of holiness which have been sent down in truth from the cloud of wondrous grace, whereby the hearts of the servants are purified from defilement [3.5s] INBA15:177, INBA26:187b, INBA51:324b, BLIB_Or15694.453, , ALIB.folder18p395 LHKM3.034 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Idolatry; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04068 230 mixed کتابت لدی العرش حاضر و طرف الله بان ناظر طوبی لک بما وفیت میثاق الله و عهده Thy letter is present before the Throne, and the eye of God is fixed thereon. Blessed art thou, inasmuch as thou hast remained faithful to the Covenant and Testament of God [3.5s] BLIB_Or11096#110, AVK4.475bx Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment - -
BH01168 720 mixed یا اولیاء الله هر نفسی الیوم اراده نماید از کاس عرفان بیاشامد و بنور ایقان فائز O friends of God! Whosoever in this Day desireth to drink from the chalice of divine knowledge and attain unto the light of certitude [3.5s] BLIB_Or15712.179, MAS4.140cx Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10209 80 mixed ای دوستان هر چیز مرغوب قیمتی را سارقان از عقب بوده باید لئالی محبت الهی را که O friends! Even as thieves lie in wait for all things precious and costly, ye must needs guard well the pearls of divine love [3.5s] BLIB_Or15719.152e, AQA5#020 p.025a, HDQI.008a, ANDA#01 p.000b Love of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01362 630 mixed نخستین گفتار کردگار اینست با سینه پاک از خواهش و آلایش و دل پاکیزه از رنگهای The first utterance of the Creator is this: With a breast purified from desire and defilement, and a heart cleansed from all hues and colors [3.5s] BLIB_Or15722.096, , MKI4523.274, BRL_DA#129, ZYN.256, ISH.274, AHM.380, YARP1.012, DWNP_v6#06-7 p.001-003, UAB.001bx, DRD.109, NSR_1993.037bx, ADH1.059x, AKHA_121BE #07 p.a, ANDA#63 p.03x Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08715 110 mixed ای امه الله ذکرت لدی العرش مذکور و از مشرق اصبع رحمانیه این کلمات منزله نازل O handmaid of God! Thy remembrance is before the Divine Throne, and from the Dawning-Place of the Finger of the All-Merciful these revealed words have been sent down [3.5s] INBA18:217, BLIB_Or11096#205, Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment - -
BH01970 450 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن علی الارض لیعرفهم سبیله و یهدیهم الی دلیله و یعلمهم The Book hath been revealed by the All-Merciful unto them that dwell upon the earth, that they may be acquainted with His Path, be guided unto His Testimony, and be taught [3.5s] BLIB_Or15716.146b, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10516 70 Arabic اذا اشمرت الغبراء یاتی ربیع ربک العلی الابهی فسوف تعط ید البیضاء لهذه الظلمه When the dust hath been stirred up, the Divine Springtime of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious, shall come to pass, and the white hand shall be extended unto this darkness [3.5s] INBA73:353b, NLAI_BH1.500b, NLAI_BH2.242a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05672 170 Arabic ان یا مهدی قد سمعنا نغمات سرک و جذبات صدرک فی حبک الی الله و استغراقک فیه و O Mihdi! We have indeed heard the melodies of thy secret heart and the raptures of thy breast in thy love for God and thy submergence in Him [3.5s] INBA71:098b, BLIB_Or15738.001b, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH06331 160 Arabic یا احبائی فی البلاد تمسکوا بحبل الموده و المحبه انا نرید ان نریکم مطالع O My loved ones in all lands! Hold ye fast unto the cord of fellowship and love. Verily, We desire to show unto you the dawning-places [3.5s] PYB#107 p.03 Contention and conflict; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07409 140 mixed یا گلستان ذکرت مذکور و اسمت از قلم اعلی جاری قدر و مقام این فضل اعظم را بدان O Gulistan! Thy remembrance is mentioned and thy name hath flowed from the Most Exalted Pen. Know thou the worth and station of this supreme bounty [3.5s] INBA18:014 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Equality of men and women; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH09945 90 mixed قسم بافتاب حقیقت که از افق اراده حق جل جلاله اشراق نموده احدی در این امر I swear by the Sun of Truth which hath shone forth from the horizon of the Will of God, glorified be His majesty, that none in this Cause [3.5s] BLIB_Or15716.138b, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH01008 820 Persian اگر چه بعموم نازل شده ولکن فرمودند مخصوص است بنفوس معرضه که حال در ظاهر ادعای حب Although revealed for all, He stated that it was specifically intended for those souls who, while outwardly professing love [3.5s] MAS4.232.17 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis - -
BH07314 140 mixed یا اباالقاسم یشهد قلمی باقبالک و خضوعک و خشوعک لله رب العالمین قد اقبلت بامری O Abu'l-Qásim! My Pen beareth witness to thy turning unto God, thy humility and thy submissiveness before God, the Lord of the worlds. Thou hast turned thyself unto My Cause [3.5s] BLIB_Or15730.089a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God - -
BH09938 90 Arabic قد نزلت الکتب لاثبات هذا الامر من اعرض انه کفر بالله و سفرائه و کتبه التی The Books have been sent down to establish this Cause; whoso turneth away hath verily disbelieved in God and His Messengers and His Books [3.5s] BLIB_Or15696.073e, Prophecy and fulfillment; Word of God is its own standard - -
BH08981 110 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه فی یوم فیه اعرض کل غافل بعید لتجذبه نفحات This is a Book revealed by the All-Merciful unto them that have turned unto Him on a day wherein every heedless and distant one hath turned away, that the fragrances may draw them [3.5s] INBA51:238a, KB_620:231-231 LHKM3.170 Idolatry; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH08917 110 Arabic قد اوقع الله الفتن و البلایا بین الذین کفروا لیظهر ما انزله فی سوره الرئیس God hath verily cast trials and tribulations upon those who have disbelieved, that there might be made manifest that which He revealed in the Súrih of Ra'ís [3.5s] BLIB_Or15696.025d, , BLIB_Or15734.2.094b, Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08994 110 mixed کتاب انزله فاطر السماء و فیه یهدی العباد الی صراطه المستقیم This is a Book sent down by the Creator of Heaven, wherein He guideth His servants unto His straight Path [3.5s] BLIB_Or15734.1.091ax, Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH09465 100 Arabic قد حضر کتابک لدی المظلوم و انزلنا لک ما تقر به العیون لاتحزن عن الدنیا و Thy letter hath reached the presence of the Wronged One, and We have revealed for thee that which shall gladden the eyes. Grieve not over this world [3.5s] BLIB_Or15730.038b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01498 580 mixed یا ایها الناطق بالثناء فی ذکر الله مالک الاسماء قد حضر لدی المظلوم ما انشاته O thou who speaketh in praise in remembrance of God, the Lord of Names! There hath come before the Wronged One that which thou didst compose [3.5s] BLIB_Or15719.197, Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01760 500 mixed بسمی المظلوم فی دیار بارک الله ارضها و لعن اهلها فی کتب انزلها من قبل علی النبیین و المرسلین In My Name, the Wronged One, in lands whose soil God hath blessed, but whose people He hath cursed in the Books He sent down aforetime unto His Prophets and Messengers [3.5s] AVK3.210.06x, AVK3.438.11x, MAS7.137ax, AYI2.306x, AYI2.308x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
BH07938 130 Persian یا حزب الله و عباده یوم الهی که در جمیع کتب سماوی از قلم O people of God and His servants! The Day of God that hath been recorded in all the heavenly Books by the Pen [3.5s] BLIB_Or15690.170b, , BLIB_Or15728.119c, Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07701 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العزه و القدره و الجلال و له القوه و العظمه و God testifieth that there is none other God but Him. His are might and power and majesty; His are strength and grandeur [3.5s] INBA19:129, INBA32:119, BLIB_Or15696.012b, , BLIB_Or15734.2.060a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10923 60 Persian یا حسن نور در ظلمت مسجون مکلم طور از نطق ممنوع چه که آذان عالم باصغاء قصص O Hasan! The Light is imprisoned in darkness, and the Speaker of Sinai is forbidden to speak, for the ears of the world are attuned to the tales [3.5s] BLIB_Or15712.117b, Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH05006 190 mixed این یوم بسیار بزرگست ولکن قوم از آن محروم سبحان الله طلعت نوراء قصد طور This is a most great Day, yet the people are deprived thereof. Glory be to God! The luminous Countenance hath set forth towards the Mount [3.5s] BLIB_Or15690.160a, , BLIB_Or15728.005a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09982 90 Arabic کتاب انزله الرحمن من سماء المشیه فضلا من عنده و انا الکریم هذا ذکر من عندنا This is the Book which the All-Merciful hath sent down from the heaven of Will as a token of His grace, and verily, I am the All-Bountiful. This is a remembrance from Our presence [3.5s] INBA15:270b, INBA26:271a Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00260 Suriy-i-Ra'is 2450 Arabic Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts Suriy-i-Rais (Tablet to Sultan Ali Pasha) ان یا رئیس اسمع ندآء الله الملک المهیمن القیوم انه ینادی بین الارض و السماء Hearken, O Chief, to the voice of God, the Sovereign, the Help in Peril, the Self-Subsisting. He, verily, calleth aloud between heaven and earth INBA47:147, INBA34:081, BLIB_Or15735.129, , NLAI_BH2.354, Berlin1237#28, PR11.020b-026a, UMich962.130-132x NRJ#2, AQA1#003, AVK4.453x, MJMM.087, ASAT3.048x, ASAT4.254x, ASAT5.230x, BCH.104x, YMM.269x, OOL.B070a SLH#02, GPB.174x, GPB.179-180x, GPB.180x, GPB.181x2x, PDC.099x, PDC.120x, WOB.105-106x, WOB.178x, BLO_PT#194, BSC.088 #039x, BSC.224 #444-445x Addresses ‘Álí Páshá, the Ottoman Prime Minister, as Bahá’u’lláh and His companions were being transferred from Adrianople to Gallipoli en route to ‘Akká; takes the minister to task for his abuse of power; predicts the downfall of Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz; announces that He has come to ‘quicken the world and unite all its peoples’; relates the circumstances of His expulsion from Edirne; and parenthetically answers a question from a follower about the origin and nature of the soul. Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life 2c - - ROB2.411 et al, BKOG.259, MMAH.146, GSH.109, LL#326
BH00173 3160 mixed خدمت شارب کاس معانی حضرت اسم جود علیه بهاء الله الابدی عرض میشود نامه آنمحبوب Unto him who drinketh from the chalice of divine significance, His Holiness the Name of Bounty, upon him be the everlasting glory of God, these words are submitted: The letter of that loved one [3.5s] MJAN.079, AYBY.216b, MUH3.256x, MSHR2.345x, NSS.117-118x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH06323 160 Arabic هذا یوم فیه تنادی سدره المنتهی و تنادی الاشیاء عن ورائها قد اتی مالک الاسماء This is the Day whereon the Lote-Tree beyond which there is no passing proclaimeth, and all things cry out from beyond it: "The Lord of Names is come!" [3.5s] BLIB_Or15715.283d, Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07194 140 Arabic قد شهدت الذرات لمنزل الایات انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد ظهر المیزان و The atoms have testified to the Revealer of Verses that there is none other God but He, the Mighty, the Bestower. Verily, the Balance hath appeared and [3.5s] BLIB_Or15730.070b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH04338 220 mixed یا حزب الله امر عظیم است و یوم عظیم خاتم رسل و هادی سبل من عند الله میفرماید O people of God! Mighty is the Cause, and mighty the Day. The Seal of the Prophets and Guide of all paths, from God, declareth [3.5s] BLIB_Or15712.156, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00619 1230 mixed الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالاسم الذی به استفرح الملا الاعلی و طارت Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all contingent beings through the Name whereby the Concourse on High hath been made joyous and hath soared aloft [3.5s] INBA19:264, INBA32:237 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH04572 210 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh یا امتی یا ورقتی قد شهد لک القلم الاعلی باقبالک و حبک و توجهک الی وجه القدم O My handmaiden, O My leaf! Verily the Pen of the Most High hath borne witness unto thy recognition of Him INBA19:060, INBA32:056 BRL_DA#231, COMP_WOMENP#005x BRL_ATBH#86, BRL_WOMEN#005x, COC#2096x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06601 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو الشمس المشرقه من افق هذه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath been made manifest is verily the resplendent Sun risen from this horizon [3.5s] BLIB_Or15713.286b, Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04657 200 mixed اهل ارض در قرون و اعصار منتظر تجلیات انوار نیر ظهور الهی بوده و هستند مخصوص The peoples of the earth have, throughout all ages and centuries, awaited and continue to await the effulgences of the Light of Divine Manifestation [3.5s] INBA51:570, BLIB_Or15690.151a, , BLIB_Or15695.170, , BLIB_Or15728.001a, LHKM3.335 Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH03704 250 mixed کتابت در سجن اعظم نزد مظلوم حاضر و آنچه در او مسطور عبد حاضر معروض داشت Thy letter reached the Wronged One in the Most Great Prison, and that which was inscribed therein was presented by the servant who stood in His presence [3.5s] BLIB_Or15706.168, , BLIB_Or15715.064c, Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05117 190 Arabic قل انی انا الذی اخبر به البیان و کتب الله المهیمن القیوم قال انه ینطق فی Say: I am He of Whom the Bayán hath given tidings, and Whom God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, hath mentioned in His Books. He speaketh in [3.5s] RSR.134-135 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH02423 370 Arabic یا ایها السائر فی البلاد و الناظر الی شطر رحمه ربک مالک الایجاد ان استمع O thou who journeyest through the lands and gazest toward the direction of thy Lord's mercy, the Lord of creation, hearken thou [3.5s] BLIB_Or15730.112b, Moses; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
BH05723 170 Persian جمیع رجال و نساء عالم منتظر مظهر ظهور الهی و مترصد اشراق نور صمدانی بودند و چون All the men and women of the world were awaiting the Manifestation of the Divine Revelation and were watchful for the dawning of the Light of the All-Glorious, and when [3.5s] BLIB_Or15719.163c, SFI04.012 Love of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH07313 140 Arabic یا اباالقاسم هل تعرف من یذکرک من افق السجن و هل تری من اقبل الیک من مقامه O Abu'l-Qásim! Art thou aware of Him Who maketh mention of thee from the horizon of the Prison, and dost thou behold Him Who hath turned toward thee from His station [3.5s] INBA84:204b, BLIB_Or15715.017e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Imagery in the Qur'an; Living waters; water of life; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH05017 190 Persian جمیع اهل عالم منتظر ظهور بودند و میقات جمیع امم منتهی شد و شمس موعود All the peoples of the world were awaiting the Manifestation, and the appointed time of all nations had come to pass, and the promised Sun [3.5s] BLIB_Or15719.199, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07142 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المظلوم الفرید قد انکره God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Incomparable Wronged One, Whom they have rejected [3.5s] BLIB_Or15734.2.023a, Development of capacity and readiness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07584 130 mixed جمیع امم منتظر ایام ظهور بوده و هستند و بکمال عجز و ابتهال لقای موعود را آمل All peoples have awaited and continue to await the days of the Manifestation, yearning with the utmost lowliness and supplication for the meeting with the Promised One [3.5s] BLIB_Or15715.266c, SFI21.015-016 Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH08905 110 Arabic قد اتی یوم الله الذی بشر به الکلیم و من بعده الروح و من بعده محمد رسول الله The Day of God hath come, which was foretold by the Interlocutor, and after Him the Spirit, and after Him Muhammad, the Apostle of God [3.5s] INBA27:059, BLIB_Or15696.121c, Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH00388 1740 mixed الحمد لله الذی تجلی للکائنات بالنقطه التی کانت مقدسه عن الجهات و النقاط و انها Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through the Point that hath been sanctified above all directions and points, and verily it [3.5s] BLIB_Or11097#008, BRL_DA#328, MAS7.139x, MAS7.254x, AYI2.304x, ANDA#20 p.03x, MSHR2.286x, YMM.172x, YMM.433x, NSS.134x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Methods of teaching the Cause; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - - LL#195
BH05820 170 Arabic قد جرت سفینه البیان علی بحر العرفان فی ایام ربک الرحمن ان الذی تمسک بها انه من The Ark of Utterance hath verily sailed upon the ocean of divine knowledge in the days of thy Lord, the Most Merciful. He that holdeth fast unto it is among [3.5s] BLIB_Or15715.141c, Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06159 160 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بایامی و سمع ندائی و شهد بما شهد به لسان عظمتی انه لا اله A remembrance from Our presence unto him who hath triumphed in My days, and hearkened unto My call, and witnessed that which the Tongue of My grandeur hath witnessed: that there is no God [3.5s] INBA84:162, INBA84:092b, INBA84:032b Call to action; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04895 200 Arabic یا حکیم قد اتی الحین و الحکیم ینادی باسمه الابهی بین الارض و السماء ولکن الناس O Sage! The appointed time hath come, and the All-Wise proclaimeth His Most Glorious Name betwixt earth and heaven, yet the people [3.5s] BLIB_Or15715.353b, Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09274 100 mixed اوراق سدره مبارکه باید بکمال ایقان و اطمینان باصل شجره متمسک باشند تا از هبوب The leaves of the sacred Lote-Tree must, with perfect certitude and assurance, hold fast unto the root of the Tree, lest the blowing [3.5s] BLIB_Or15719.054b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06420 150 mixed امروز روزیست که جمیع امم در کتب قبل بان بشارت داده شدند هر یک از نبیین و This is the day whereof all peoples were given glad-tidings in the sacred Books of old, which each of the Prophets [3.5s] BLIB_Or15719.143b, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08229 120 Arabic سبحان الذی انزل الکتاب بالحق و جعله برهانا لمن فی السموات و الارضین انه هو Glorified be He Who hath sent down the Book in truth and made it a proof unto all who are in the heavens and on earth. He, verily, is [3.5s] BLIB_Or15730.156b, Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04691 200 mixed جمیع عالم منتظر یوم الله و بکمال خضوع و خشوع از حق جل جلاله ظهور موعود را در All the world awaiteth the Day of God, and with utmost humility and reverence imploreth from the Truth, exalted be His glory, the advent of the Promised One [3.5s] INBA19:130, INBA32:120, BLIB_Or15697.007, BRL_DA#018, SFI11.021-022 Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH08024 120 mixed امروز جمیع ذرات بکمال جذب و شور مشاهده میشوند چه که عرف قمیص یوسف معانی را In this day all atoms are witnessed in a state of supreme attraction and exultation, for the fragrance of the garment of Joseph of inner meanings [3.5s] MUH3.381b Empty learning; false spirituality; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech - -
BH04976 190 Arabic ان یا علی توجه باذن القلب الی ما یتکلم به لسان القدره بین البریه السجن لمظهر O Ali! Turn thou with the ear of thy heart unto that which the Tongue of Power proclaimeth amidst all created things in this Prison [3.5s] INBA15:277b, INBA26:278 PYK.118 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH06163 160 mixed ذکر من لدی الغریب لمن اراد الوطن الاعلی المقام الذی فیه تنادی الاشیاء الملک The remembrance from the Stranger unto him who desireth the celestial homeland, the station wherein all things proclaim: "The Kingdom!" [3.5s] BLIB_Or15713.231a, , BLIB_Or15724.167b, Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH10249 80 Arabic خذ قدح البیان من ایادی عنایه ربک الرحمن ثم اشرب منه امام وجوه الادیان کذلک Take thou the chalice of utterance from the hands of thy Lord's loving-kindness, the All-Merciful, then drink therefrom before the faces of all religions. Thus [3.5s] BLIB_Or15696.085b, Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets - -
BH04119 230 mixed یا کمال بدو فضل بزرگ فائز شدی اول آنکه در سنه تسع بلقاء الله مرزوق گشتی و O Kamál! Two supreme bounties have been vouchsafed unto thee: first, that in the year Nine thou wert blessed with attainment unto the presence of God [3.5s] AQA7#374 p.064, RSR.128-129x Humility; meekness; lowliness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH07158 140 mixed علما و عرفا و امرای ارض در لیالی و ایام منتظر که چه هنگام افق عالم بانوار The divines, the mystics and the rulers of the earth await, night and day, the moment when the horizon of the world shall be illumined with light [3.5s] BLIB_Or15715.356b, Love of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07435 140 mixed یا ورقه بعنایت حق فائز شدی چه که ترا تایید فرمود بر اقبال و عرفان مطلع علم و O Leaf! Thou hast been favored with the grace of God, inasmuch as He hath aided thee to turn unto Him and recognize the Dawning-Place of knowledge [3.5s] BLIB_Or15712.322, Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11162 50 mixed یا حسین یفعل ما یشاء آمد و یحکم ما یرید علم ظهور برافراخت اوست ظهوریکه اهل O Husayn! He Who doeth whatsoever He willeth hath come, and He Who ordaineth whatsoever He pleaseth hath raised high the banner of His Revelation - He, the Manifestation Whose people [3.5s] BLIB_Or15712.117a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH10515 70 Arabic اذا اتی الوعد و ظهر الموعود اضطربت افئدة الذین کفروا بالله الواحد المختار کم من عالم When the Promise was fulfilled and the Promised One appeared, the hearts of them that had disbelieved in God, the One, the Chosen, were seized with perturbation. How many a learned one [3.5s] BLIB_Or15734.1.118c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH04578 210 Arabic یا ایها الناظر الی الوجه قد حضر اسمک لدی المظلوم و انزل لک ما جعله الله آیه O thou who gazest upon the Countenance! Thy name hath indeed appeared before the Wronged One, and He hath revealed unto thee that which God hath ordained as a sign [3.5s] BLIB_Or15718.287, Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH00118 3900 mixed الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق ام الکتاب فی الماب الذی به Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, and caused the Mother Book to speak forth in the final return [3.5s] BLIB_Or15690.182, , BLIB_Or15699.103, MAS4.371x, RHQM2.0773-773 (174) (108-108x), ASAM.245-254, SAM.297-314 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Purpose of religion in the world (personal and social) - - LL#182
BH07494 130 Arabic ان نقطه البیان اخبر من فی الامکان بانه هو الذی ینطق فی کل شیء اننی انا الله The Point of the Bayan proclaimed unto all who dwell within the realm of possibility that He is the One Who speaketh in all things, declaring: "Verily, I am God." [3.5s] BLIB_Or15696.046c, Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH04145 220 Arabic ان النار تنطق فی السدره الله لا اله الا هو المهیمن القیوم و النور من افق Verily the Fire hath proclaimed from the Tree on Sinai: "God, and none other besides Him, is the All-Compelling, the Self-Subsisting!" And the Light from the horizon [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! Thou art the Almighty and worthy of all praise, the Lord of majesty, the Everlasting. I testify that Thy grace hath enveloped me INBA51:519 ADM1#053 p.100x JHT_S#131x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH05424 180 Arabic شهد المقصود فی السجن الاعظم بما شهد لسان القدم فی ازل الازال یا حسین یذکرک He Who is the Intended One testifieth from within the Most Great Prison unto that which the Tongue of Eternity testified in the Ancient of Days: O Husayn, He maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15713.214a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06424 150 Arabic ان البحر علی صوره الانسان یمشی و یوصی العباد بما ینفعهم فی عوالم ربهم Verily, the Ocean, in the form of a man, walketh and counselleth the servants with that which shall profit them in the worlds of their Lord [3.5s] BLIB_Or15713.300a, , BLIB_Or15730.095c, AHB_134BE #05-06 p.004 Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH06499 150 Arabic تلک آیات البقاء و فیها من اسرار الله المهیمن العزیز العلیم و یذکر فیه ما یبشر الناس الی لقاء These are the verses of eternity, wherein lie the mysteries of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Knowing, and wherein is proclaimed that which bringeth glad tidings unto mankind of the meeting [3.5s] INBA71:028 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH09156 110 Arabic یا محمد قبل علی ان السماء تنادی بهذا الاسم العظیم و الشمس تصیح و تقول قد تضوع O Muhammad-Qablí-'Alí! Verily the heaven proclaimeth this Most Great Name, and the sun crieth out, declaring: "It hath been diffused!" [3.5s] BLIB_Or15734.1.011.13, Heedlessness and ignorance of the people; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment - -
BH00008 Commentary ln the Lawh-i-Ra'is, the martyrdom of Badi', and other subjects 18700 mixed الحمد لله الذی وفی بالوعد و انزل الموعود من سماء مشیته و اظهر ما کان مسطورا... اول نور ظهر و اشرق و لاح و ابرق Praise be unto God Who hath fulfilled His promise and sent down the Promised One from the heaven of His Will, making manifest that which was inscribed... The first Light hath appeared, shone forth, gleamed and flashed [3.5s] BLIB_Or07852.004, , BLIB_Or15714.089x, , BLIB_Or15733.117x, , Majlis210461.093-095x AVK2.244.08x, AYI1.259x, MAS7.174-255, BALM.006x, ASAT4.082x, AKHA_130BE #11 p.ax, TSHA3.375x, TSHA3.399x, MSBH4.534-535x Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment - - ROB3.179, ROB3.251, LL#357, LL#367
BH06043 160 Arabic ان السحاب ینادی باعلی الندآء بین الارض و السماء و یقول یا قوم ??الله قد اتی Verily, the clouds cry out with most exalted call between earth and heaven, saying: "O people! By God, He hath come!" [3.5s] AYBY.123, AQMJ2.047ax Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH04193 220 Persian حق جل جلاله بوعده وفا فرمود و یوم خود را ظاهر نمود بقوله تبارک و تعالی یوم یقوم The Truth, glorified be His grandeur, hath fulfilled His promise and made manifest His Day, even as He, blessed and exalted be He, hath declared: "The Day when He shall arise." [3.5s] BLIB_Or15695.169, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for sacrifice; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment - -
BH07979 130 Arabic یا مشهدی علی یا اسکوئی علیک بها الله O Mashhadi 'Ali, O Iskuyi, upon thee be the Glory of God [3.5s] INBA81:186 Consolation and comfort; Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH07471 130 Arabic الهی الهی لک الحمد بما اخبرت عبادک و اظهرت لهم من قبل ما ظهر من بعد اذ کان O My God, My God! All praise be unto Thee for having informed Thy servants and revealed unto them aforetime that which later came to pass [3.5s] INBA51:001, KB_620:280-280 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH09116 110 Arabic یا جعفر یذکرک مالک القدر الذی حبس فی هذه الارض بما دعا الکل الی الله المهیمن O Ja'far! The Lord of Destiny, Who hath been imprisoned in this land, maketh mention of thee, inasmuch as He hath summoned all unto God, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15715.237c, , BLIB_Or15734.1.072a, Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH04525 210 mixed کتب عالم امم را بظهور اسم اعظم بشارت داده و جمیع مرسلین و مقربین بذکرش ناطق و The sacred Books of the world have heralded unto all peoples the advent of the Most Great Name, and all the Messengers and near ones have proclaimed His remembrance [3.5s] BLIB_Or15730.137a, RSR.027-028 Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05825 170 Arabic قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی العرش اجبناک بما لاتعادله زخارف العالم و Thy letter hath been received, and the servant in attendance before the Throne hath laid it before Us. We have answered thee with that which the ornaments of the world cannot equal [3.5s] AQA7#516 p.362 Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04598 210 mixed یا مهدی اسمی مهدی علیه بهائی و عنایتی عریضه ات را بساحت اقدس ارسال داشت ندایت O Mihdi! My namesake Mihdi, upon whom rest My glory and My favor, hath presented thy petition at the Most Holy Court. Thy call [3.5s] BLIB_Or15695.264, Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for parents; Prophecy and fulfillment - -
BH10378 80 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الحق علام الغیوب و یدع الکل فی السجن الاعظم الی الله A Book sent down in truth from before Him Who is the Truth, the Knower of things unseen, and it calleth all within the Most Great Prison unto God [3.5s] BLIB_Or15715.264c, , BLIB_Or15734.1.117a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH11903 90 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز العلیم و یذکر الناس بما نزل من عنده و یبشرهم A Book sent down in truth from God, the Mighty, the All-Knowing, which remindeth mankind of that which hath been revealed from His presence and beareth unto them glad tidings [3.5s] QUM.068 Importance of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH05724 170 mixed جمیع عالم منتظر ایام الله بودند چه که حق جل جلاله در کتب و زبر و صحف خود وعده All the world awaited the Days of God, inasmuch as the Truth, exalted be His glory, had promised in His Books, Psalms and Sacred Scriptures [3.5s] AQA7#391 p.106, RSR.125 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH06304 160 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن توجه الی الافق الاعلی و آمن بالله المهیمن القیوم نذکره This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. We make mention of him [3.5s] BLIB_Or15730.021d, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH05260 180 Arabic الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بکلمه انصعق منها من فی السموات و الارض الا عده Praise be to God, Who hath manifested His Self and spoken forth a Word whereby all within the heavens and upon the earth were struck with awe, save a few [3.5s] BLIB_Or15719.133d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00782 1020 Arabic هذا ذکر من الله الی الذین هم کسروا اصنام انفسهم بتقوی الله و حفظوا امانات This is a remembrance from God unto those who have shattered the idols of self through the fear of God and have preserved the divine trusts [3.5s] INBA36:042, INBA71:201, BLIB_Or07852.111c, BRL_DA#027, RSBB.004 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan - -
BH05714 170 Arabic تبارک الذی اشرق من افق الظهور بسلطان ما منعته قوه العالم ینطق بین الامم انه Blessed is He Who hath shone forth from the horizon of Manifestation with such sovereignty as no earthly power could withhold, proclaiming amongst the peoples that verily He [3.5s] BLIB_Or15730.025a, High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH05909 170 Arabic هذا کتاب من المسجون الغریب الی الذی آمن بالله العزیز الواحد الفرید الا تعبد This is an epistle from the Stranger, the Prisoner, unto him who hath believed in God, the Almighty, the One, the Peerless [3.5s] BLIB_Or15725.333b, AQA5#035 p.044, YMM.279x Call to action; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Twin Manifestations - -
BH05783 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الموعود فی کتب الله و God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, the One promised in the Books of God [3.5s] BLIB_Or15713.259, , BLIB_Or15715.265a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04025 230 Arabic ذکری عبدی لعمری انه افضل من الرحیق و احب من السلسبیل و اصفی من کوثر الحیوان O My servant! By My life, thy remembrance is more excellent than the choicest wine, more beloved than Salsabíl, and purer than the waters of Kawthar [3.5s] BLIB_Or15696.023a, , BLIB_Or15734.2.087b, Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05421 180 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمشرق آیاته و مطلع بیناته الذی God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His evidences [3.5s] BLIB_Or15713.210a, , BLIB_Or15715.100b, Apocalyptic imagery; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09101 110 Arabic یا اهل الوفا ان استمعوا ندآء المظلوم الذی یذکرکم فی السجن الاعظم و یوصیکم بما O ye that are steadfast! Hearken unto the call of the Wronged One, Who remembereth you from within the Most Great Prison and counselleth you with that which [3.5s] INBA23:133b Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH02569 350 mixed یا محمد اهل عالم در لیالی و ایام لقای مشرق امر و مظهر وحی الهی را مسئلت O Muhammad! The peoples of the world beseech, in the watches of night and day, the presence of the Dayspring of the Cause and the Manifestation of divine Revelation [3.5s] BLIB_Or15730.120b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08165 120 mixed جمیع عالم از برای یوم الهی خلق شده اند و حق جل جلاله خلق را بلسان نبیین و All the world hath been created for the Day of God, and the True One, glorified be His majesty, through the tongues of the Prophets [3.5s] INBA19:138b, INBA32:127 AHB_132BE #09-10 p.004 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH04991 190 mixed انشاء الله از دریای عنایت الهی بیاشامی و لذت آنرا بیابی در جمیع نامهای آسمانی God willing, thou shalt drink from the ocean of divine bounty and find its sweetness in all the heavenly names [3.5s] INBA19:173, INBA32:158a, BLIB_Or15697.100b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH11675 40 I came not to proclaim that which ye already possess. Verily, verily, this day is a new day; He that hath come is the Wondrous, and His bidding the wonder of all that is in heaven and on earth BW_v01p042 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH03465 260 Arabic انا نذکر من اقبل الی الوجه بما جعله الله رحیق العرفان لمن فی الامکان و آیه We make mention of him who hath turned towards the Countenance with that which God hath made the choice wine of mystic knowledge for all who dwell within the realm of possibility, and a sign [3.5s] BLIB_Or15713.125, , BLIB_Or15715.379a, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11362 40 All the Divine Books and Scriptures have predicted and announced unto men the advent GPB.100x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment - -
BH01292 660 mixed هذا یوم فیه تنادی الاشیاء یا ملا الانشاء قد خرق الحجاب الاکبر و تزین المنظر This is the Day in which the Hidden is made manifest and all the prophecies of the past ages are fulfilled BLIB_Or15706.189, , BLIB_Or15715.083b, NYR#134x Free will and predestination; fate; Goodly deeds; actions; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05588 180 Arabic یا حسین نامه ات رسید و شهادت داد بر توجه و اقبال تو حمد کن مقصود عالمیان را O Ḥusayn! Thine epistle hath been received, and hath borne witness to thy devotion and steadfastness. Praise thou the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15712.037, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH06598 150 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه مصباح الهدایه بین البریه و الایه God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Lamp of Guidance amidst all created things and the Sign [3.5s] INBA84:192 Exhortations and counsels; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH08027 120 mixed امروز روزیست عظیم چه که نبا عظیم در او ظاهر شده و آنچه در کتب الهی از قبل و This is a mighty day, for therein hath the Great Announcement been made manifest, and that which was recorded in the divine Books of old [3.5s] BLIB_Or15730.084b, Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03044 300 mixed یا جعفر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاکبر و یبشرک بعنایه الله و رحمته و O Ja'far! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, and announceth unto thee God's grace and mercy [3.5s] RSR.123x Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment - -
BH04905 200 mixed یا علی اگر بالسن عالم حق جل جلاله را شکر نمائی هرآینه قلیل بوده و خواهد بود در فضل O 'Ali! Shouldst thou render thanksgiving unto the True One, exalted be His glory, with the tongue of all the world, it would verily prove insufficient in His grace [3.5s] BLIB_Or15719.143c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01989 440 mixed اذا وردنا السجن اردنا ان نبلغ الکل رسالات ربهم ... و دیگر در فقرهٴ علم مکنون حسب الحکم آنکه آنچه در آن فارسی نازل شده باید عمل شود When We arrived at the Prison, We desired to convey unto all the messages of their Lord... and further, regarding the hidden knowledge, according to wisdom: whatsoever hath been revealed in Persian must be carried out [3.5s] BLIB_Or11096#240, , BLIB_Or15722.069.03, ASAT4.128.16x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment - -
BH06962 140 Arabic انا بینا الامر و انزلنا البیان فضلا من عندنا ولکن القوم لایفقهون ان الذین We have verily made manifest the Cause and revealed the utterance as a bounty from Us, yet the people comprehend not. Verily, those who [3.5s] BLIB_Or15696.015b, , BLIB_Or15734.2.067, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH04839 200 Arabic نشهد انه لا اله الا هو قد اظهر من کان موعودا فی کتبه کلها و زین العالم بهذا We bear witness that there is no God but Him. He hath indeed manifested Him Who was promised in all His Books and adorned the world thereby [3.5s] INBA18:545 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09714 100 Arabic یا هاشم قد جاء الوعد یشهد بذلک الموعود قد ظهر المکنون و شهد به O Hashim! The Promise hath come to pass, whereof the Promised One Himself doth testify. The Hidden One hath been made manifest, and beareth witness thereto [3.5s] BLIB_Or15734.1.092c, Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01194 Lawh-i-Zaynu'l-Muqarrabin 2 700 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh یا ایها الناظر الی وجهی و الشارب کاس عنایتی و کوب رحمتی و افضالی و الساکن فی O thou who gazest upon My countenance and hast quaffed the chalice of My loving-kindness and the cup of My mercy and bounty, and who dwellest in [3.5s]... ...Call thou to mind that which hath been revealed unto Mihdí, Our servant, in the first year of Our banishment to the Land of Mystery (Adrianople) INBA34:125, BLIB_Or15707.035, , BLIB_Or15735.206, BRL_DA#711, GWBP#058 p.081ax, AQA1#014, ASAT4.048x, ASAT5.354x, HYK.206, MSBH5.453ax, OOL.B085b GWB#058x, BADM.099-100x, BADM.165x, GPB.110x2x, GPB.357x, GPB.360x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach * - GSH.180, LL#373
BH07516 130 Arabic انا ارسلنا علیا قبل نبیل لیبشر الکل بهذا الظهور الذی کان موعودا فی کتب الله We have sent forth 'Alí before Nabíl to herald unto all this Manifestation that was promised in the Books of God [3.5s] BLIB_Or15719.122b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08117 120 mixed ای پسر انسان قلم رحمن در سجن اعظم تو را ذکر مینماید و میفرماید جمیع ابناء O Son of Man! The Pen of the Most Merciful maketh mention of thee in the Most Great Prison, and proclaimeth: All the children [3.5s] INBA19:180, INBA32:164a, BLIB_Or15715.320a, , BLIB_Or15722.176b, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Return of Christ; second coming of Christ; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06258 160 Arabic کتاب الاسماء قد نزل بالحق من لدی الله مالک یوم المعاد و وصینا فیه کل اسم من The Book of Names hath verily been sent down in truth from God, the Lord of the Day of Return, and therein have We enjoined upon every name [3.5s] INBA23:150b, BLIB_Or15696.057c, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prophecy and fulfillment - -
BH05546 180 Arabic هذا کتاب نزلناه بالحق لقوم یفقهون و انه ما من اله الا هو العزیز القیوم له الامر و الخلق یفعل This is the Book which We have sent down in truth unto a people who understand. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the Self-Subsisting. His is the sovereignty and creation; He doeth whatsoever He willeth [3.5s] INBA71:052a MUH3.269ax Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment - -
BH02559 350 mixed یا امتی و یا ورقتی جناب جلال که از کاس وصال مره بعد مره نوشیده و از قدح لقا O My handmaiden and My leaf! His honour Jalál hath quaffed time and again from the chalice of reunion, and from the cup of meeting [3.5s] BLIB_Or15695.203b, LMA1.425 (257) Consolation and comfort; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Prophecy and fulfillment; Unity; oneness of humanity - -
BH08595 120 Arabic یا محمد یذکرک الفرد الاحد فی دیار الغربه علی مقام سمی بالسجن الاعظم من قلمی O Muhammad! The One, the Single, maketh mention of thee from the land of exile, from this station known as the Most Great Prison, by My Pen [3.5s] BLIB_Or15713.290a, , BLIB_Or15715.235e, BRL_DA#459 Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Prophecy and fulfillment - -
BH05055 190 Arabic ذکر ورقه الفردوس فی شجر الفراق الله لا اله الا هو قد قدر للاصفیا فی تلک الایام ما Mention hath been made in the Tablet of Paradise of the Tree of Separation. God, verily, there is none other God but Him. He hath ordained for His chosen ones in these days that which [3.5s] INBA71:068 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment - -
BH07765 130 mixed قد نزلت الایات و ظهر البینات و قضی المیقات و اتی الرحمن بقدره و سلطان چه The verses have been sent down, the clear proofs have appeared, the appointed time hath come to pass, and the All-Merciful hath come with His power and dominion [3.5s] BLIB_Or15715.261b, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH11181 50 mixed یا محمد حسین بگو ای معرضین یوم یقوم الناس لرب العالمین یعنی چه و از جاء ربک O Muhammad-Husayn! Say: O ye that turn aside! What meaneth "The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds," and "when thy Lord shall come" [3.5s] BLIB_Or15712.116c, Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment - -
BH08759 110 Arabic تالله قد ظهر ما کان مستورا فی حجاب العظمه و برز ما کان مکنونا فی علم الله رب By God! That which was concealed behind the veil of grandeur hath been revealed, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord, hath come to light [3.5s] BLIB_Or15715.042c, Belief and denial; High station of the true believer; Prophecy and fulfillment - -
BH09188 100 Arabic اذکری ربک فیکل صباح و عشی و انه هو الله لا اله الا هو العزیز العلی قولی انه لحجه من الله Remember thy Lord at morn and eventide, for verily He is God; there is none other God but Him, the Almighty, the Most High. Say: He is indeed a proof from God [3.5s] INBA71:036a Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH10386 80 Arabic لما قضی التسع تجلی بهذا الاسم علی When the Nine had been fulfilled, He manifested Himself through this Name [3.5s] MAS8.062.12x Apocalyptic imagery; Justice and wrath of God; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God - -
BH11339 40 Arabic یا عباس منزل الایات یذکرک و مظهر البینات توجه الیک و ذکرک بما نطقت به الاشجار O 'Abbás! The Revealer of Verses remembereth thee, and the Manifestor of Clear Proofs hath turned toward thee and maketh mention of thee with that wherewith the trees have spoken [3.5s] INBA51:572 Prophecy and fulfillment - -
BH03922 240 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من سرع بقلبه الی شطر الفردوس و اذا ارتفع الندا عن یمین This is a Book from Our presence unto him who hath hastened with his heart toward the celestial Paradise, and when the Call was raised from the right hand [3.5s] BLIB_Or11095#179, LHKM3.205 Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10752 60 Arabic الحمد لله الذی فتح ختم الرحیق باصبع الاقتدار و انزل من سما البیان Praise be to God, Who hath broken the seal of the choice wine with the finger of might, and hath sent it down from the heaven of utterance [3.5s] BLIB_Or15734.1.125f, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05349 180 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین الی الذی اراد ان یهتدی بهدی الله و یکون من These are the verses of God, the Sovereign, the True, the Manifest, unto him who desireth to be guided by the guidance of God and to be among [3.5s] BLIB_Or15725.344, Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05477 180 Arabic کتاب انزلناه بالحق رحمه من عندنا علی الذین فازوا بایام الله و توجهوا بقلوبهم Concerning that which thou hadst written with regard to the work of teaching the Faith, as well as the consideration given to certain surrounding areas INBA15:273, INBA26:273b, BLIB_Or15730.065d, SFI18.285-286x, PYK.119 LOIR20.184x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Words vs deeds - -
BH06884 150 Arabic یا نوروز قد ذکر اسمک العبد الحاضر لدی المظلوم و نزل لک هذا الکتاب المحفوظ O Naw-Rúz! Thy name hath been mentioned by the servant in attendance before the Wronged One, and this preserved Tablet hath been sent down unto thee [3.5s] BLIB_Or15730.130c, Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH02004 440 Arabic سبحان الذی ظهر بالحق بکل الایات و نطق بین الارض و السماء بندآء الذی استجذبت عنه Glorified be He Who hath appeared with all signs in truth, and hath called out betwixt earth and heaven with a cry whereby hearts were drawn unto Him [3.5s] INBA83:243, BLIB_Or15725.533, , BLIB_Or15737.168, , ALIB.folder18p332 AKHA_122BE #01 p.a Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH01535 570 mixed یا ایها السائل ان استمع ندآء المظلوم انه یدعوک الی الله المهیمن القیوم و ما O thou who inquirest! Hearken unto the Call of the Wronged One, Who summoneth thee unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15715.346, Apocalyptic imagery; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06933 140 Arabic ان اشهد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا انا المهیمن القیوم I testify to that whereunto God did testify before the creation of heaven and earth: There is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15715.299b, , BLIB_Or15734.1.070a, Primordial Covenant; the day of alast; Proofs of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH03893 240 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم باسمی القیوم و یتوجه الی The Book which the Wronged One hath sent down for whomsoever desireth to quaff the choice sealed Wine through My Name, the Self-Subsisting, and turneth unto [3.5s] BLIB_Or15713.137, Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00875 940 mixed هذا کتاب من لدی القیوم لقوم یعلمون هل الذین اعرضوا علی شیء لا وربک المهیمن القیوم This is a Book from before the Self-Subsisting unto those who possess understanding. Are they who have turned away possessed of aught? Nay, by thy Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] INBA34:118, BLIB_Or11096#265x, , BLIB_Or15707.018, , BLIB_Or15735.192, AQA1#011, AYBY.025b, HYK.192 Call to action; Personal instructions; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Word of God is its own standard - - ROB3.179, LL#368
BH07725 130 Arabic قال القائم ان القیوم یاتی بالحق و انه اذا قام یقوم الناس لرب العالمین انه The Forerunner hath proclaimed: "Verily, the Self-Subsisting shall come with truth, and when He ariseth, the people shall arise for the Lord of all the worlds." [3.5s] BLIB_Or15734.2.029a, ASAT4.531x Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH06609 150 Arabic شهد المظلوم بما شهدت کتب الله من قبل و من بعد طوبی لقوم یعرفون یا The Wronged One beareth witness unto that which the Books of God have testified, both aforetime and thereafter. Blessed be they that comprehend [3.5s] BLIB_Or15716.188d, Manifestation of God as sun; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01834 480 Arabic ان یا علی اسمع ندائی من هذا السجن الذی بقیت فریدا بین الاعدا و لن اجد لنفسی O Ali! Hearken unto My call from this Prison wherein I remain solitary amidst Mine enemies, and find none to befriend Me [3.5s] BLIB_Or15694.441, , ALIB.folder18p354 Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment - -
BH01479 580 Arabic ان یا علی اسمع ندآء ربک العلی الاعلی عن جهه العرش لیجذبک الی مقر القدس و O Ali! Hearken unto the call of thy Lord, the Most Exalted, the Most High, from the direction of the Throne, that it may draw thee unto the sanctified abode [3.5s] BLIB_Or15725.014, SFI04.015 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH08171 120 mixed حق جل جلاله کل را وصیت نموده که بچشم خود در افق ظهور نظر نمایند و بسمع خود The Truth, glorified be His glory, hath enjoined upon all to gaze with their own eyes toward the horizon of Manifestation and to hearken with their own ears [3.5s] BLIB_Or15716.192b, Prayer for specific individuals; groups; Proofs of the Manifestations of God - -
BH04385 210 Arabic ان یا باقر فاشهد فی نفسک و ذاتک و روحک بان شجره الطور قد ارتفعت بالحق فی سنه O Báqir! Bear thou witness in thine own self, thine essence and thy spirit, that the Tree of Sinai hath been raised up in truth [3.5s] INBA36:136b, INBA71:305 Declaration; advent of the Bab; Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10562 70 mixed بیان شان لسان حال اشجار ناطق حرارت از نار حال از شجر ظاهر امروز آفاق قلوب The utterance of Their tongue is the voice of the trees: today the warmth of the fire of yearning blazes forth from the Tree, setting aflame the horizons of hearts [3.5s] BLIB_Or15696.177d, Love of God; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH03549 260 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی آمن و اهتدی ان استمع یا عبد ما ینادیک به الله عن This is a Book from God unto him who hath believed and been guided aright. Hearken, O servant, unto that which God calleth thee unto [3.5s] BLIB_Or15694.644b, , ALIB.folder18p456b Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH01696 520 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق لیکون حجته علی العالمین مبینا و لیظهر بها امره Glorified be He Who hath sent down the verses in truth, that His proof might be manifest unto all the worlds and His Cause thereby revealed [3.5s] INBA36:089, INBA71:252 Independent investigation of truth; reality; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08063 120 Arabic ان یا علی ان استمع ندآء مالک القدم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا انا O 'Alí! Hearken unto the Call of the Ancient King from the precincts of His Most Great Prison—verily, there is none other God but Me [3.5s] BLIB_Or15715.137c, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11547 20 ...what has been revealed [regarding the most great elixir] was set forth for the purpose of imparting proof, so that this earth should not be deprived of visible testimony BYC_alchemy Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment - -
BH01218 690 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یدعوا الناس الی محبوب العارفین ولو یظهر علی العباد ما کنز This is a Book that speaketh with truth and calleth the people unto the Best-Beloved of them that know, were there to be revealed unto the servants that which was treasured [3.5s] BLIB_Or15725.495, , NLAI_BH2.092 YMM.192x Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH06213 160 mixed ظهور الهی واضح و مبرهن است بقسمیکه اگر جمیع من علی الارض من دون غرض در آثار The Divine Manifestation is clear and evident to such a degree that were all who dwell on earth, without ulterior motive, to examine the signs [3.5s] BLIB_Or15710.251b, , BLIB_Or15730.053a, BRL_DA#593, SFI12.021 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH08350 120 Arabic قد ظهر کتاب الفجر و فیه رقم من القلم الاعلی الملک لمالک الوری و انه ینطق انه The Book of Dawn hath appeared, and therein hath been inscribed by the Most Exalted Pen: sovereignty belongeth unto the Lord of all mankind, and verily it proclaimeth [3.5s] INBA51:068b, BLIB_Or15734.2.021a, , KB_620:061-062 LHKM2.133 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05310 180 Arabic انا نلقی الایات من لوحنا المحفوظ الی الذین وجدوا عرف الله و توجهوا الیه بقلوب Verily We send down the verses from Our preserved Tablet unto those who have found the fragrance of God and have turned unto Him with hearts [3.5s] INBA15:274a, INBA26:274 PYK.051 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00597 Lawh-i-Ashraf 1270 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablet to Ashraf Lawh-i Ashraf (Tablet to Ahsraf) ان یا اشرف اسمع ما یلقیک لسان القدم و لاتکن من الغافلین و ان استماع نغمه من نغمات O Ashraf, listen carefully to what the Tongue of the Eternal has to say. Any one of the melodies of your Lord would be sufficient to attract the hearts INBA83:216, BLIB_Or15702.276, , NLAI_BH2.308, ALIB.folder18p167 BRL_DA#722, GWBP#052 p.075x, AVK3.088.11x, MJMM.211, ASAT1.123x, ASAT1.140x, ASAT2.065x, ASAT5.347x, OOL.B027 GWB#052x, BLO_PT#171 A summons to the recognition of Bahá’u’lláh, naming the proofs of His cause as His own self, His revelation, and His words, and admonishing the Bábís who had not yet embraced it. Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of 2c * - ROB2.230, ROB2.120, GSH.186, LL#063 Quoted in the Lawh-i-Istintaq, BH00015.
BH01012 820 Arabic تلک آیات الکتاب نزلت بالحق و جعلها الله دلیلا من عنده ثم ظهورا من لدنه علی من These are the verses of the Book, sent down in truth, which God hath made as a testimony from His presence and a manifestation from His realm unto those who [3.5s] BLIB_Or15694.405, , ALIB.folder18p252, OSAI I.MMS, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06496 150 Arabic تبارک الذی نزل الایات و جعلها بینات لاهل الادیان تنادی النار فی الطور و Blessed is He Who hath sent down the verses and made them clear evidences for the peoples of all religions. The Fire crieth out upon the Mount [3.5s] INBA19:447 Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment - -
BH05856 170 mixed قلم اعلی میفرماید آنچه در کتابت معروض داشتی مشاهده شد ولکن عجب است از اینکه The Supreme Pen proclaimeth: That which thou didst set forth in thy letter was observed. Yet strange it is that [3.5s] BLIB_Or15710.198a, , BLIB_Or15715.119c, Call to action; Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00433 Lawh-i-Abdu'l-Vahhab 1630 mixed Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh Lawh-i-Abdu'l-Vahhab حمد مقدس از ادراک و عقول بساط قدس حضرت قیومی را لایق و سزاست که بنفس خود من Sanctified praise, transcending minds and understanding, befitteth the holy court of that Self-Subsisting Lord Who, through His own Self [3.5s]... ...O ‘Abdu’l Vaḥḥáb! May the glory of God, the Almighty, the Bountiful, rest upon thee. Incline thine ear UMich962.156x, MKI4523.212, , BN_suppl.1753.059-063 BRL_DA#702, GWBP#081 p.105x, AVK1.120.02x, AVK3.303.13x, AVk3.463.01x, AVK4.284.11x, ISH.212, MJMM.160, RRT.143x, ASAT2.027x, ADH1.009x, OOL.B020 GWB#081x, LOG#0686x, SW_v06#19 p.165x, SW_v09#06 p.080x, SW_v14#02 p.038-039x, BSC.226 #446-452x, HURQ.BH71 Addresses a question on the soul and its continuance after death, alludes to the state of the souls in the next world while declaring that it cannot be adequately described, and declares that the whole truth of the matter has remained concealed for the sake of the protection of the human race. Heaven and paradise; heaven and hell; Power of the Manifestation of God; Proofs for the existence; immortality of the soul; Soul; spirit after death; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God 3b * - ROB4.041, MMAH.145, GSH.176, LL#034 Shares with BH00070 a passage on the soul after death, beginning: "Know thou of a truth that the soul, after its separation from the body, will continue to progress until it attaineth the presence of God"
BH01033 810 mixed قد فرح قلب العبد الحاضر بمشاهده کتابکم و استفرح بذکرکم و انبسط من حبکم The heart of this servant present was gladdened upon beholding your letter, was uplifted by your remembrance, and was expanded through your love [3.5s] BLIB_Or11097#042, , BLIB_Or15722.154x, Praise and encouragement; Promotion of commerce and industry; War and peace; Wisdom [hikmat] - -
BH01828 480 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh اذا نطق لسان الله فی کل شیء بانی حی فی هذا الافق الذی ظهر بالحق و سمی فی When the Tongue of God spoke within all things, proclaiming: "Verily, I am alive in this horizon which hath appeared in truth and hath been named..." [3.5s]... ...O people! I swear by the one true God! This is the Ocean out of which all seas have proceeded, and with which every one of them will ultimately be united BLIB_Or15694.451, , ALIB.folder18p357 BRL_DA#670, GWBP#051 p.074x, LMA1.413 (249b), MAS4.086, RHQM2.0712-714 (104) (065-066) GWB#051x, ADJ.080x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations - - LL#424
BH00657 1160 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh ان یا حامل امانه حب ربک العلی المقتدر العظیم فی یوم الذی فزع کل شیء عن حملها Say: O ye that envy Me and seek My hurt! The fury of your wrath against Me confound you! INBA83:238, BLIB_Or03114.059r, , BLIB_Or15725.147, , BLIB_Or15737.164, , ALIB.folder18p172 BRL_DA#673, GWBP#121 p.165 GWB#121 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00402 Suriy-i-Shahada 1710 Arabic قد حضر کتابک بین یدی العرش و توجه الیه لحظات الله المهیمن العزیز القدیر و عرفنا ما Your letter hath attained the presence before the Throne, and the gaze of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Powerful, hath been directed towards it, and We have perceived that which [3.5s] INBA83:103, BLIB_Or15702.007, , BLIB_Or15723.261, , BLIB_Or15737.106, , ALIB.folder18p109-116 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01637 530 Arabic ان یا اسم الله اسمع نغمات الروح و لاتلتفت الی الذینهم کفروا بالله و آیاته و O Name of God! Hearken unto the melodies of the Spirit and turn not unto them that have denied God and His signs [3.5s] BLIB_Or03114.077, , BLIB_Or15725.110, , BLIB_Or15737.201, LHKM1.026, NNY.131-132 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - - ROB4.080, LL#006
BH06184 160 mixed سبحان الله حضرت آدم را فرستاد و باو صحیفه عطا فرمود و همچنین بشیث و ادریس و Glory be unto God, Who sent forth Adam and bestowed upon him a Book, and likewise unto Seth and Idris and [3.5s] INBA23:250 ANDA#60 p.26, ANDA#45 p.59 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection by the people of the Bayan - -
BH00343 Suriy-i-Fadl 1920 Arabic Suriy-i-Fadl ان یا ذبیح انا ارسلنا الیک من قبل لوحا ممتنعا منیع و فیه ذکر ما جعله الله حجه علی من فی O Dhabih! We did verily send unto thee aforetime a Tablet, mighty and impregnable, wherein was inscribed that which God hath made a testimony unto all who dwell therein [3.5s]... ...Say: By God! The Sovereign of Words hath assuredly come upon the clouds of the verses, and lo, the words of every contentious polytheist were thunderstruck INBA83:247, BLIB_Or15725.537, , BLIB_Or15737.173, , ALIB.folder18p081-088 OOL.B115 SHHB.135x Exhorts the recipient to be bold in conveying Bahá’u’lláh’s claim to the followers of the Báb and to sharply challenge those who have repudiated the former’s claim, asking them to consider the infinite grace of God in revealing again the divine verses. Call to action; Chastisement and requital; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of 2c * - LL#300
BH00629 1220 Arabic Lawh-i-Hikmat فسبحان الذی نزل الایات من قبل الذی لا قبل له و ینزل کیف یشاء بامره و انه لهو المقتدر Glorified be He Who hath sent down verses from before that which hath no before, and doth send down as He willeth through His command, and verily He is the All-Powerful [3.5s]... ...Know that thy Lord hath ever been a treasure concealed within His invisible Essence and shall remain concealed INBA81:097 ANDA#19 p.29x BLO_failayn Detachment; severance; renunciation; patience; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08969 110 Arabic قل یا ملاء الانشاء تالله قد اتی مالک الاسماء بامر لاتقوم معه جنود الارض کلها و Say: O Concourse of Creation! By God, the Lord of Names hath come with a Cause against which all the hosts of earth combined shall prove powerless [3.5s] INBA51:179a, KB_620:172-172 Proclamation to the people of the world; Unity of thought and belief - -
BH03145 290 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الوجه فی یوم فیه اضطربت الارکان لینقطع عما This is a Book from Our presence unto him who hath turned towards the Face on a day wherein the foundations were shaken, that he might detach himself from whatsoever [3.5s] BLIB_Or11095#134, AQA5#027 p.031 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH09702 100 Arabic یا ملا الارض تالله ان الکتاب قد ظهر علی هیکل الانسان و یبشرکم بظهور الله و O concourse of the earth! By God, the Book hath appeared in the temple of man, and announceth unto you the appearance of God [3.5s] INBA23:240a, BLIB_Or15730.066d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05862 170 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فاز بکوثر الایقان فی یوم فیه تزعزع البنیان و انشقت The Book revealed by the All-Merciful unto them that have attained the Kawthar of certitude on a Day whereon the foundations were shaken and rent asunder [3.5s] BLIB_Or15726.043, Call to action; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06936 140 Arabic ان الکتاب استوی علی العرش و انزل الکتاب امرا من عنده و هو الکتاب ان اللوح The Book hath ascended unto the Throne, and hath sent down the Book as a command from His presence, and it is verily the Book, the Tablet [3.5s] INBA51:106, KB_620:099-100 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Thankfulness; gratitude - -
BH04221 220 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و القوم هم لایفقهون تالله قد اتی الیوم Glorified be He Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, yet the people comprehend not. By God, the Day hath come [3.5s] INBA44:160b, BLIB_Or15712.345, , BLIB_Or15713.150a, Call to action; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03433 270 Arabic یا محمد اجعل اذنک مستعده لاصغاء ندآء الفرد الاحد و ذیلک مبسوطا لاخذ لئالی الحکمه O Muhammad! Make thine ear attentive to the Call of the One, the Single One, and thy garment's hem outstretched to receive the pearls of wisdom [3.5s] BLIB_Or15713.120, Call to action; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05150 190 Arabic هذا ذکر من لدنا لمن اقبل الی العزیز الحمید فی یوم فیه اخذت الزلازل قبائل الارض و اضطربت ارکان This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Mighty, the All-Praised, on a Day wherein earthquakes have seized the tribes of the earth and their foundations have been shaken [3.5s] BLIB_Or11095#166, , BLIB_Or15696.029e, , BLIB_Or15734.2.105, FRH.063 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03463 260 Arabic ان یا محمد قبل تقی ان استمع الندا من شطر الکبریاء یمین البقعه النورآء من O Muhammad-Qabli-Taqi! Hearken unto the Call from the precincts of Grandeur, from the right hand of the luminous Spot [3.5s] BLIB_Or11095#221, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07017 140 Arabic تلک آیات الکتاب لا ریب انه نزل عن جهه عرش ربک المهیمن القیوم و فیه نزل اسرار These are the verses of the Book. There is no doubt that it hath been sent down from the Throne of thy Lord, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and therein are mysteries revealed [3.5s] BLIB_Or15696.124a, , NLAI_BH1.042 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH11621 300 mixed کتاب انزله المظلوم من سماء اسمه القیوم لیبشر القوم بهذا الیوم الذی فیه صاحت The Book which the Wronged One hath sent down from the heaven of His Name, the Self-Subsisting, to give glad-tidings unto the people of this Day wherein hath cried out [3.5s] FRH.058-059 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09985 90 Arabic کتاب انزله مالک الجبروت لامه من امائه التی اقبلت الی الافق الاعلی اذ اعرض عنه This is a Book sent down by the Lord of Might unto one among His handmaidens who hath turned toward the Most Exalted Horizon whilst others turned away [3.5s] INBA28:276a Consolation and comfort; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH09033 110 Arabic ما من سر الا و قد ظهر بالحق و ما من حکمه الا و قد انزلها الحکیم قد ارتفع There is no mystery but hath been revealed through the power of Truth, and no wisdom but hath been sent down by the All-Wise, exalted is He [3.5s] BLIB_Or15696.032b, , BLIB_Or15734.2.111b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03067 290 Arabic ان استمع ما یوحی الیک من شطر رحمه ربک الرحمن انه لا اله الا هو العزیز Hearken unto that which is revealed unto thee from the precincts of thy Lord's mercy, the All-Merciful. Verily, there is no God but Him, the Mighty [3.5s]+JI1027 INBA19:028, INBA32:027, INBA34:209 AQA1#071 Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08988 110 Arabic کتاب انزله المظلوم فی السجن الاعظم لیفرح به من آمن بالفرد القیوم الذی بشر به The Book which the Wronged One hath revealed in the Most Great Prison, that they who have believed in the Self-Subsisting One, Who was heralded, may rejoice thereby [3.5s] BLIB_Or15734.2.011a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH05101 190 Arabic قد اظهرنا ما ینبغی لامر الله فی ایامه یشهد بذالک کل منصف بصیر قد نطق کلشیء We have manifested whatsoever is befitting for the Cause of God in His days, to which every discerning and fair-minded soul doth bear witness. All things have spoken forth [3.5s] BLIB_Or15696.028a, , BLIB_Or15734.2.100, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10137 90 The Day of the Promise is come, and He Who is the Promised One loudly proclaimeth... I swear by God! That which had been enshrined from eternity... Happy is the eye that seeth, and the face that turneth towards ADJ.078x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH05228 190 Arabic یا محمد قبل حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن و یدعوک الی الله رب العالمین O Muhammad-Qablí-Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15713.220b, , BLIB_Or15715.342b, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world - -
BH00523 1420 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوت اسمی الرحمن المقام الذی A remembrance from the Wronged One unto them that dwell within the realm of possibility, that He may draw them nigh unto the Kingdom of My Name, the All-Merciful - the station which [3.5s] INBA18:488, BLIB_Or15713.027, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05371 180 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی الذکر الاعظم اذ اتی من سماء القدم بسلطان غلب من فی A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Most Great Remembrance, when He came from the heaven of eternity with a sovereignty that conquered all who dwell therein [3.5s] BLIB_Or03114.027r, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world - -
BH03472 260 mixed تلک آیات الله الملک المقتدر العزیز الوهاب قد نزلت من سماء الوحی لمن آمن بالله These are the verses of God, the Sovereign, the All-Powerful, the Mighty, the Bestower, which have descended from the heaven of revelation unto him who hath believed in God [3.5s] BLIB_Or11095#229, Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03401 270 Arabic هذا لوح من لدی الغلام الی الذی آمن بالله المقتدر المهیمن العزیز العلام طوبی This is a Tablet from the Youth unto him who hath believed in God, the All-Powerful, the All-Protecting, the Mighty, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15725.156, Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09136 110 mixed یا علی امروز سدره بیان که در قطب جنان بید فضل غرس شده باین کلمه علیا ناطق O Ali! On this Day the Tree of Divine Utterance, which hath been planted by the Hand of Divine Grace in the midmost heart of Paradise, speaketh forth this most exalted Word [3.5s] BLIB_Or15716.106a, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH07580 130 Arabic تعالی الرحمن الذی انزل البیان و بشر الکل بلقاء الله المقتدر المهیمن العلیم Exalted is the All-Merciful, Who hath revealed the Bayán and heralded unto all the meeting with God, the Almighty, the All-Compelling, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15729.143b, , NLAI_22848:348, BSB.Cod.arab.2644 p179v, , MKI4522.348, AQA2#027 p.190b Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH03187 280 Arabic ان السماء باعلی الندآء تنادی و تقول قد اتی الموعود بسلطان غلب عوالم المعانی Verily, the heaven with its most exalted call proclaimeth and declareth: The Promised One hath come with a sovereignty that hath conquered the realms of meaning [3.5s] INBA19:142, INBA32:130, BLIB_Or15713.114, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
BH05834 170 Arabic قد ظهر القیوم بعد القائم و قام علی الامر بسلطان لا یقوم معه من فی السموات و الارض The Self-Subsisting One hath appeared after the Qá'im, and hath arisen to uphold the Cause with such sovereignty that none in the heavens or on earth can stand before Him [3.5s] BLIB_Or15713.232, Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Twin Manifestations - -
BH05803 170 Arabic قد اتی یوم الله و القوم لا یفقهون قد اشرق نیر الظهور من افق The Day of God hath indeed come, yet the people understand not. The Sun of Manifestation hath dawned from the horizon [3.5s] BLIB_Or15728.120b, , BLIB_Or15734.1.059a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09467 100 Arabic قد دلع دیک العرش عند استوآء الرحمن علی اعراش الامکان یا اهل الاغضاء قد اتی مالک The Cock of the Throne hath crowed at the appearance of the All-Merciful upon the thrones of contingent being. O ye that slumber, the Sovereign hath come [3.5s] BLIB_Or15715.149b, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world - -
BH01469 590 Arabic کتاب الرحمن ینطق بین الادیان و یدعو الاحزاب الی ربهم الرحمن طوبی لقلب The Book of the All-Merciful speaketh amidst the religions and summoneth the parties unto their Lord, the Most Compassionate. Blessed is the heart [3.5s] BLIB_Or15716.134, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10711 70 Arabic یا علی رضا اسمع ندآء ربک مالک الاسماء انه یقربک الیه و یهدیک الی مقام منیر یا O 'Alí-Riḍá! Hearken unto the call of thy Lord, the Lord of all names. Verily, He draweth thee nigh unto Him and guideth thee unto a luminous station [3.5s] INBA51:542b Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH04682 200 Arabic تبارک الذی بیده ملکوت السموات و الارض و عنده خزائن العلوم من کل شیء و ما Blessed is He in Whose hand is the dominion of the heavens and of the earth, and with Whom are the treasuries of all knowledge [3.5s] BLIB_Or15725.326b, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH03075 290 Arabic ان یا ورقاء ان استمع الندآء من مطلع الکبریاء المرتفع فی سجن عکا انه لا اله الا انا O Dove! Hearken unto the Voice raised from the Dayspring of Grandeur in the Prison of 'Akká: Verily, there is none other God but Me [3.5s]... ...Abandon that which ye possess, and seize that which God, Who layeth low the necks of men, hath brought INBA19:013, INBA32:013b, Majlis934.108-111 TZH6.0779-0780 PDC.006-007x Chastisement and requital; Manifestation of God as divine physician; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH06347 160 Arabic یا اهل الامکان تالله الحق قد اتی الرحمن بسلطان احاط من فی السموات و الارض و O peoples of the contingent realm! By the truth of God, the All-Merciful hath come with a sovereignty that encompasseth all who are in the heavens and on the earth [3.5s] BLIB_Or15697.283, Belief and denial; Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07581 130 Arabic تعالی مولی الجبروت الذی اتی من افق الاقتدار بامر مبین و دعا الملکوک و المملوک Exalted be the Lord of Might, Who hath come forth from the horizon of power with a manifest command, and hath called both sovereign and subject [3.5s] INBA44:012a, BLIB_Or15712.237, , BLIB_Or15734.1.085b, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world - -
BH00562 1330 mixed سبحان من انزل الامر و انزل الکتاب و نطق من غیر ستر و حجاب و انطق الاشیاء Glorified be He Who hath sent down the Command and revealed the Book, and Who hath spoken without veil or concealment, causing all things to speak [3.5s] BLIB_Or15704.421, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ - -
BH10098 90 Arabic یا غلام قبل حسین اشکر الله بما توجه الیک وجه المظلوم و ذکرک بآیات جعلها الله O Ghulam Qabl-Ḥusayn! Render thanks unto God that the countenance of the Wronged One hath turned toward thee and hath made mention of thee through verses which God hath ordained [3.5s] BLIB_Or15713.037.04, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH03269 280 Arabic هذا کتاب من الغیب الی الشهود لئلا یشهد الا بما شهد الله قبل خلق الاشیاء This is a Book from the realm of the unseen unto the realm of the seen, that none may bear witness save that which God did witness ere the creation of all things [3.5s] LHKM3.066 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Proclamation to people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations - -
BH07188 140 Arabic قد زینا کتب القبل بذکر هذا الیوم و بما ظهر بالحق اعرض عنه کل غافل بعید قد We have adorned the Books of old with the mention of this Day, yet when Truth was made manifest, every heedless and remote soul turned away therefrom [3.5s] BLIB_Or15697.137b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to people of the Bayan; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH01547 Lawh-i-Haqq 560 Arabic Lawh-i-Haqq (Tablet of the Ultimately Real) ان یا ملا الحق قد ظهر الحق عن افق الحق فی هذالحق الذی طلع عن مطلع الحق O concourse of the Ultimately Real One! The Truly Real One has, in very Truth, been made manifest from the horizon of Ultimately Real INBA37:141, OSAI I.MMS, BRL_DA#720, GSH.037, ASAT3.117x, OOL.B041 HURQ.BH09 Announces to ‘the followers of the True One’ the appearance of the Spirit of Truth, round which circle all the Prophets of God, while sharply remonstrating the Bábís for their rejection of Bahá’u’lláh. Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of 2a * - MMAH.133, LL#001
BH00094 4580 mixed الحمد لله الذی سخر من فی الانشاء بنغمات قلمه الاعلی و به نفخ فی الصور و Praise be unto God, Who hath subdued all within creation through the melodies of His Most Exalted Pen, and through it hath caused the Trumpet to be sounded [3.5s] INBA19:361, INBA32:310, INBA41:156x, BLIB_Or15717.158, AVK4.429bx, AVK4.429cx Goodly deeds; actions; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00700 1110 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی افق امره و طار فی هوائه و عرف ما اعرض عنه A Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards the horizon of His Cause, soared in its atmosphere, and recognized that from which others turned away [3.5s] BLIB_Or15729.130, , NLAI_22848:317, BSB.Cod.arab.2644 p163r, , MKI4522.317, AQA2#010 p.169 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02712 330 Arabic یا احمد اسمع الندآء من شطر السجن من لدی المظلوم انه لا اله الا هو العلیم O Ahmad! Hearken unto the Call from the precincts of the Prison, raised by Him Who hath been wronged - verily there is no God but Him, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15712.341, Call to action; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations - -
BH04235 220 Arabic شهد البیان لربه الرحمن و اخبر الکل بهذا الظهور الاقدس الامنع الاعز العظیم قد اخذ The Bayán beareth witness unto its Lord, the All-Merciful, and hath proclaimed unto all this Most Holy, Most Mighty, Most Exalted, Most Glorious Revelation [3.5s] BLIB_Or15713.160b, Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH04808 200 Arabic کتاب انزله المظلوم فی مقامه المحمود و یدع الکل الی الله المهیمن القیوم قل یا The Book sent down by the Wronged One from His Praiseworthy Station, summoning all unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: O [3.5s] BLIB_Or15713.208b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07076 140 Arabic ذکر من لدی المذکور لمن سمع الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و شهد بما شهد الله The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath hearkened unto the Call when it was raised from the Most Exalted Horizon and hath testified to that whereunto God hath testified [3.5s] BLIB_Or15713.269a, , BLIB_Or15724.167a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00119 3870 mixed حمد مقدس عن کل ما عند الخادم مولائی را لایق و سزاست که فرات رحمتش را از قلم Sanctified praise, transcending all that the servant possesseth, beseemeth my Lord, Who hath caused the river of His mercy to flow from the Pen [3.5s] INBA08:423 Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01036 810 Arabic هذا کتاب یکتبه قلم الاعلی حین الذی یبکی و ینوح فی سر السطر بما ورد علیه من This is a Book which the Most Exalted Pen inscribeth at an hour when it weepeth and lamenteth in the secret places of its lines by reason of that which hath befallen it [3.5s] BLIB_Or15725.075, Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution - -
BH01743 510 Arabic یا کاظم اسمع الندآء من شطر البقاء من القلم الاعلی انه ذکرک بما لایعادله ما O Kazim! Hearken unto the Call from the precincts of eternity, from the Supreme Pen. Verily, He hath remembered thee in such wise as naught can equal [3.5s] INBA51:276, KB_620:269-270 Love and unity; Religion as source of love and unity; Personal instructions; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God is its own standard - -
BH00950 870 Arabic کتاب الله نزل بالحق انه لکتاب مبین ینطق انه لا اله الا انا العزیز الکریم یا The Book of God hath been sent down in truth; verily it is a perspicuous Book that proclaimeth: There is none other God but Me, the Mighty, the Bountiful. O [3.5s] BLIB_Or11095#013, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11161 50 Arabic یا حسین قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن هذا هو الحسین الذی کان موعودا فی کتاب O Ḥusayn! Say: O people of the Bayán, fear ye the All-Merciful. This is the Ḥusayn Who was promised in the Book [3.5s] BLIB_Or15715.189e, Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment - -
BH02635 340 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من فی السموات و الارضین لتجذبهم آیات مالک الاسماء و This is a Book from Us unto them that dwell in the heavens and on earth, that the verses of the Lord of Names may draw them unto Him [3.5s] INBA34:186 AQA1#051, ASAT1.206x Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to people of the Bayan; Proclamation to the people of the world; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment - -
BH03452 260 mixed ان الکتاب ینادی یا ملا الاحزاب لعمر الوهاب قد اتی یوم الماب ضعوا ما عندکم و خذوا Verily, the Book proclaimeth: O tribes of the earth! By the life of the All-Bountiful One, the Day of Return hath come! Cast aside what ye possess and take [3.5s] BLIB_Or15715.220c, Call to action; Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH00136 3680 mixed الحمد لله الذی فتح باب العرفان بمفتاح البیان و انزل من سماء البرهان امطار Praise be to God Who hath opened wide the portals of divine knowledge through the key of utterance, and hath caused to rain down from the heaven of proof the showers [3.5s]... ...upset the equilibrium of the world and revolutionized its ordered life INBA19:148, INBA32:136, INBA41:386x ADM3#121 p.140x, ADM3#122 p.140x, TSAY.467x ADJ.004x2x, ADJ.047x Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11578 10 ...He around Whom the Point of the Bayan (Bab) hath revolved is come TDH#158.19x, GPB.098x Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan - -
BH10638 70 Arabic قم و قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن ا تعترضون علی الذی جعله الله مطلع قدرته و Arise and say: O people of the Bayan! Fear ye the All-Merciful. Will ye oppose Him Whom God hath made the Dawning-Place of His power [3.5s] INBA44:115b, BLIB_Or15696.059b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH04251 220 Arabic قد بعثنا نفحه من نفحات الرضوان علی هیئه اللوح و ارسلناه الیک لتقر به عینک و We have sent forth a breath from the breezes of the Ridván in the form of a Tablet and dispatched it unto thee, that thine eyes may be gladdened thereby and [3.5s] BLIB_Or11095#140, AQA5#043 p.058 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan - -
BH09710 100 mixed یا نصرالله بگو ای معرضین بیان حق یفعل ما یشاء بوده و هست هیچ امری از امور و O Nasru'llah! Say: O ye that have turned aside! "He doeth whatsoever He willeth" hath ever been and shall forever remain true. No matter among all matters [3.5s] BLIB_Or15712.102b, Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
BH00224 2680 mixed یا جمال مقتضیات عصر دیگر است و مقتضیات حکمت الهی دیگر لذا قلم اراده در بعض O Beauty! The exigencies of this age are otherwise, and the requirements of Divine wisdom are different. Therefore the Pen of Will, in certain matters [3.5s] BLIB_Or15703.091, MAS4.098x, TAH.330x Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH01288 660 mixed قد ارتفع الندآء من الافق الاعلی و انصعق الطوریون فی سیناء العرفان و صاحت The Call hath been raised from the Most Exalted Horizon, and they who dwelt on Sinai were thunderstruck in the Heaven of Knowledge, and cried out [3.5s] BLIB_Or15716.179, AYBY.107 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH04018 230 Arabic ذکر من لدنا الی الذین شربوا رحیق البیان من ید عطاء ربهم الرحمن و اقبلوا الی A remembrance from Our presence unto those who have quaffed the choice wine of utterance from the hand of the bounty of their Lord, the Most Merciful, and have turned unto [3.5s] BLIB_Or15696.011b, , BLIB_Or15734.2.057, Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04297 220 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من جبروت اسمی الرحمن الرحیم و یذکر فیه This is a Book sent down in truth from the dominion of My Name, the Most Merciful, the All-Compassionate, wherein is mentioned [3.5s] BLIB_Or15694.610, , ALIB.folder18p449 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09441 100 Arabic فسبحان الذی خلق کل شیء بامره و قدر مقادیر کل امر فی لوح عز مکنون و شرع فیه Glorified be He Who hath created all things through His command and ordained the measures of every matter in a hidden and glorious Tablet, and therein decreed [3.5s] INBA71:023a Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Nearness and remoteness; Proclamation to people of the Bayan - -
BH08141 120 Arabic أ حسبتم یا ملأ البیان و من فی الأرض بأنکم آمنتم بالله و لا تفتنون من بعد کلا O Concourse of the Bayán and all who dwell upon the earth! Did ye imagine that ye had truly believed in God and would not thereafter be tested? Nay, indeed [3.5s] MAS4.097ax Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00130 Lawh-i-Ahbab 3770 Arabic Translation List Lawh-i-Ahbab (Tablet of the Friends) هذا کتاب من لدنا الی الذی اذا سمع الندا من شطر ربه الابهی قال بلی یا اله من This is a Book from Our presence unto him who, when he heard the Call from the direction of his Most Glorious Lord, responded "Yea, verily, O my God!" [3.5s]... ...O Pen of Revelation! Call thou to mind the Baptizer. Say: The Day of baptism hath come. Blessed is the one who hath baptized himself with the baptism of God INBA34:069, BLIB_Or11095#001, AQA1#002, AVK4.476ax, MAS4.159x, ASAT3.071x, BCH.032x, PYK.031x, OOL.B022 ADMS#244, BTO#02x Addresses various followers with words of advice and encouragement, calling them to be united, to be detached from the things of the world, and to promote the cause of God, and lamenting the Bábís and others who have rejected His message. Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering 3a * - ROB3.258, GSH.187, LL#038
BH08680 110 Arabic ان یا غلام اسمع ندآء هذا الغلام الذی بنور وجهه اشرقت السموات و الارض و لو O servant! Hearken unto the call of this Youth, by the radiance of Whose countenance the heavens and earth were illumined [3.5s] BLIB_Or15694.573a, , ALIB.folder18p492b Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH03243 280 Arabic فسبحان الذی نزل الایات بالحق لقوم یعلمون و ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل بامره Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto a people who understand. There is no God but Him; His is the creation and the command, and all through His bidding [3.5s] INBA71:059 MUH3.269dx Acquiescence and resignation; contentment; Banishment to; life in Constantinople; Proclamation to people of the Bayan; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06876 150 Arabic یا ملا البیان اتقوا الرحمن و لاتکونوا من الظالمین قد O Concourse of the Bayán! Fear ye the All-Merciful, and be not of them that have wronged [3.5s] INBA28:225b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11221 40 Arabic ان یا اسم الرحیم فلا تنظر الى من فی البیان الا بسر الله و حجابه فانا کنا ساترین O Thou Who art named the Merciful! Look not upon them that are in the Bayán except through the mystery of God and His veil, for verily We have been the Concealer [3.5s] ASAT3.219x Proclamation to people of the Bayan - -
BH06673 150 Arabic قد نزل روح البیان و انکروه من فی البیان ثم الاحزاب الا الذین حفظهم الله فضلا من عنده The Spirit of the Bayán hath indeed been sent down, and yet they who are within the Bayán, and all the factions, have denied it, save those whom God hath preserved as a grace from His presence [3.5s] BLIB_Or15713.296b, , BLIB_Or15715.329, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10905 330 Arabic قد حضر کتابک لدی العرش و فاز بانوار وجه ربک القادر المهیمن المتعال العزیز الحکیم... یا الهی اسئلک باسمک المهیمن علی الأشیآء بأن تقدر لی ما ینفعنی فی الدنیا و الآخرة Thy letter hath attained unto the Divine Throne and hath been illumined by the effulgent rays of thy Lord's countenance, the All-Powerful, the All-Compelling, the Most Exalted, the Mighty, the All-Wise... O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Compelling over all things, to ordain for me that which shall profit me in this world and in the life to come [3.5s] ADM2#104 p.188x, FRH.054-055 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for prosperity; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06917 140 mixed امپراطور فرانسه شخصی بود در مقام قول اعظم از جبال و در مقام عمل اقل از خردل The Emperor of France was one who, in words, soared higher than the mountains, yet in deeds, was accounted as less than a mustard seed [3.5s] ASAT5.187x, ASAT5.187-188x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds - -
BH06227 160 Arabic قد انقلب العالم بما اختلف الامم بذلک ارتفع سلیل الوف و ظهرت الصفوف اتقوا The world hath been thrown into turmoil through the discord among nations; thus have lamentations been raised up and ranks have appeared. Fear ye [3.5s] BLIB_Or15713.296a, LHKM1.089b Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world; Universal peace; world unity - -
BH05285 180 Arabic ان استمع ندآء ربک الابهی من شطر القضا انه لا اله الا هو العزیز المختار ان Hearken unto the Call of thy Lord, the Most Glorious, from the realm of divine decree: verily, there is none other God but Him, the Mighty, the All-Choosing [3.5s] BLIB_Or11095#150, Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00517 1430 mixed ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و قام علی خدمه الامر اذ کان A remembrance from Us unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, and who hath arisen to serve the Cause [3.5s] BLIB_Or15690.251x, , BLIB_Or15699.127, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03584 260 Arabic یا محمود یذکرک الودود من هذا المقام المحمود و یدعوک الی الله المهیمن القیوم O Mahmud! The All-Loving maketh mention of thee from this praiseworthy station, and summoneth thee unto God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] INBA41:165, BLIB_Or15713.127, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00195 Ridvanu'l-'Adl (the Garden of Justice) 2910 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Baha'u'llah's Paradise of Justice; Translation List; Garden of Justice (Ridvan al-'adl); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh Lawh-i-Ridvanul-Adl (Tablet of the Paradise of Justice) هذا لوح فیه بعث الله اسمه العادل و نفخ منه روح العدل فی هیاکل الخلایق اجمعین This is the Paradise of Justice, which hath appeared as a token of God’s grace and been adorned by Him with glorious and wondrous fruits INBA47:022, INBA37:104, INBA92:207bx, BLIB_Or15723.241, , BLIB_Or15725.085, , BLIB_Or15737.083, BRL_DA#717, GWBP#012 p.019x, GWBP#088 p.116ax, GWBP#134 p.186x, AQA4#088 p.245, AQA4a.299, AVK2.054.13x, SFI10.010, MAS4.160ax, RHQM2.0000 (138) (087-088x), AKHA_122BE #07-08 p.ax, OOL.B094 BRL_ATBH#55x, GWB#012x, GWB#088x, GWB#134x, ADJ.028ax, PDC.006x, PDC.120x, BLO_PT#018, HURQ.BH26, ADMS#016 M. Magagula, Sanele & Xolani Extols the virtue of justice, assigning it a sacred origin and purpose in the world; calls upon the kings and rulers, the people of the world, and the Bábís to be its exponents; asserts that its essence is embodied in the laws of God; and prophesies the day when the ‘standard of oppression’ will be rolled up and the ‘banner of justice’ will be unfurled throughout the earth. Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God 2c * - MMAH.104, GSH.207, LL#276
BH03977 230 Arabic ان اشهد بان شجره الطور فی هذا الظهور ینطق بالحق بانه لا اله الا هو و ان نقطه I testify that the Tree of Sinai in this Revelation doth in truth proclaim that there is none other God but Him, and that the Point [3.5s] INBA36:141a, INBA71:310b Personal instructions; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Self-concealment of the Manifestation of God - -
BH00021 Suriy-i-Muluk 8150 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Summons of the Lord of Hosts; Days of Remembrance Suriy-i-Muluk (Surih to the Kings) هذا کتاب من هذا العبد الذی سمی بالحسین فی ملکوت الاسما الی ملوک الارض کله This is a Tablet from this Servant, who is called Ḥusayn in the kingdom of names, to the concourse of the kings of the earth. INBA71:123, BLIB_Or15723.001, , IOM.098-099, PR11.043b-064a, PR19.048a-061b, PR23.016a-029b NRJ#5, GWBP#065 p.086x, GWBP#066 p.087x, GWBP#113 p.143x, GWBP#114 p.150x, GWBP#116 p.158x, GWBP#118 p.160x, RSBB.040, TZH4.328-353, BCH.008x, PYB#129 p.03x, OOL.B131, AMB#36x SLH#05, GWB#065x, GWB#066x, GWB#113x, GWB#114x, GWB#116x, GWB#118x, DOR#36x, LOG#1615x, COF.138-139x, GPB.161x4x, GPB.171x, GPB.172x7x, GPB.175x4x, GPB.210x, GPB.230x2x, PDC.007x, PDC.020x, PDC.027-028x, PDC.033-034x, PDC.034x, PDC.034-035x, PDC.035x2x, PDC.035-038x, PDC.038-039x, PDC.043-044x, PDC.060x, PDC.060-062x, PDC.062x, PDC.062-063x, PDC.063-064x, PDC.098x4x, PDC.098-099x, PDC.114-115x, PDC.143x, PDC.146-147x, PDC.182x, WOB.108x, WOB.174x, WOB.177x3x, WOB.177-178x, WOB.178x E. Mahony His most momentous proclamatory work, though not yet divulging the totality of His messianic claim, in which He counsels and chastises, in turn, the entire company of the kings of the earth, the kings of Christendom, the French Ambassador in Constantinople, the ministers of the Ottoman Sultan, the inhabitants of Istanbul, the Sultan himself, the Persian Ambassador to the Sultan, the people of Persia, the divines and wise men of Constantinople, and the philosophers of the world. Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment 2b * - ROB2.301 et al, BKOG.207, BKOG.213, BKOG.330, GPB.171, MMAH.158, GSH.090, LL#319
BH05230 190 mixed یا محمود بشنو ندای مظلوم را که از مقام محمود ترا ندا میفرماید و بدریای رحمت الهی O Mahmud! Hearken unto the voice of the Wronged One, Who calleth thee from the most glorious station and summoneth thee unto the ocean of divine mercy [3.5s] INBA45:214, BLIB_Or15715.029a, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH10983 60 ...The kings, have recognized that it was not in their interest to acknowledge Me, as have likewise the ministers and the divines PDC.028x Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity - -
BH07178 140 Arabic قد تجلی الله من افق السجن علیک یا ایها المقبل الی الله فالق الاصباح طوبی لنفس God hath shone forth from the horizon of the Prison upon thee, O thou who hast turned towards God, the Cleaver of Dawn. Blessed be the soul [3.5s] INBA23:205, INBA34:328a, BLIB_Or15707.196, , BLIB_Or15735.340, AQA1#207, AQA6#180 p.006a, HYK.340 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations - -
BH02708 330 Arabic هذا کتاب من لدن مالک الاسماء الی الذی تمسک بعروه الابهی و اقبل الی الله فاطر This is a Book from the presence of the Lord of Names unto him who hath clung to the Most Glorious Handle and turned unto God, the Creator [3.5s] INBA34:195, NLAI_BH1.013 AQA1#058, AQA6#211 p.042 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals - -
BH07167 140 Arabic فی بحبوحه الاحزان یتحرک قلم الرحمن و یذکر اهل الامکان لعل یدعون ما عندهم و In the midst of sorrows moveth the Pen of the Most Merciful, making mention of the people of the contingent world, that perchance they may abandon whatsoever they possess [3.5s] BLIB_Or15715.321c, Call to action; Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals - -
BH08490 120 Arabic یا ابناء الخلیل و وراث الکلیم لکم ان تدعوا ما فی الدنیا آخذین ما اتیکم من O children of the Friend and heirs of Him Who conversed with God! Ye must forsake all that is in this world, taking hold of that which hath come unto you from [3.5s] BLIB_Or15730.037b, AHB_122BE #08 p.304 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation to Jews; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05178 190 Arabic ی ه و ه انه اتی من سمآء البیان ببرهان مبین و دعا الکل الی الافق الاعلی طوبی للعارفین Y H W H. Lo, He hath come down from the heaven of utterance with clear and manifest proof, and hath summoned all unto the Most Exalted Horizon. Blessed are they that comprehend [3.5s] BLIB_Or15712.184, Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02221 400 mixed قد اتی من تبدل به الاشیاء و ارتفع الندآء من افق سجن عکاء یا بن خلیل یا He Who transformeth all things hath verily appeared, and from the horizon of the Prison of 'Akká hath been raised the call: "O son of Khalíl!" [3.5s] BLIB_Or15715.176a, Abraham; Isaac; Ishmael; Call to action; Moses; Power of the Manifestation of God; Proclamation to Jews - -
BH02127 420 Arabic یا وراث فی الکلیم اسمعوا ندآء رب الجنود انه ارتفع فی ناسوت الانشآء من شطر سجن عکاء O heirs of Him Who conversed with God! Hearken unto the Voice of the Lord of Hosts, which hath been raised in the realm of creation from the direction of the Prison of 'Akká [3.5s] BLIB_Or15715.194, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to Jews; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH00425 1650 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله ربه العلی العظیم و فاز بلقاء الغلام This is an Epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, his Lord, the Most High, the Most Great, and hath attained to the presence of the Youth [3.5s]... ...By the righteousness of God, my Well-Beloved! I have never aspired after worldly leadership INBA27:398, BLIB_Or15725.459, , NLAI_BH2.108 BRL_DA#245, GWBP#054 p.077ax GWB#054x Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - - LL#460
BH04107 230 Arabic یا ایها المقبل الی الافق الاعلی اسمع ندائی الاحلی انه یرشدک الی مقام لاتجد O thou who hast turned toward the Most Exalted Horizon! Hearken unto My most sweet call, which guideth thee unto a station that thou canst not fathom [3.5s] BLIB_Or15695.236, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims - -
BH08083 120 Arabic انا کنا ماشیاً فی سجن عکا منقطعاً عما خلق فی الانشآء و ناطقاً بذکر مالک الأسمآء We were walking in the prison of Akka, detached from what hath been created in the world of being and speaking forth in praise of the King of Names KHSH04.014 KSHK#18x Call to action; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Power of the Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH01044 800 mixed یا اسمی علیک بهائی نامه جناب ع‌ ط که بآنجناب ارسال نمود بشرف اصغا فائز عرف محبت و استقامت O thou who bearest My name, upon thee be My Glory! The letter from Jinab-i-'Ayn Ta hath attained the honor of being heard. From it wafted the fragrance of love and steadfastness [3.5s] BLIB_Or15738.201, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05093 190 Arabic قد اتت البینات و نزلت الایات و القوم لایفقهون قد ظهرت العلامات و قضی The evident signs have appeared, and the verses have been sent down, yet the people comprehend not. The tokens have been made manifest, and the decree hath been fulfilled [3.5s] BLIB_Or15726.115, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment - -
BH01199 690 mixed اسمع ندآء المظلوم من شطر السجن انه کان قائما امام وجوه العالم و دعا الکل الی Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of the Prison, as He standeth before the faces of the world and summoneth all unto [3.5s] BLIB_Or15690.262, , BLIB_Or15699.055, , BLIB_Or15716.166, AVK1.185.16x Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Proclamation to divines; to religious leaders; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH03126 290 Arabic قد نزلت الایات و ظهرت البینات و اتی مالک الاسماء برایات الامر ولکن القوم The verses have been revealed, the clear evidences made manifest, and the Lord of Names hath come with the banners of His Cause, yet the people [3.5s] BLIB_Or15713.095, , BLIB_Or15730.084a, BALM.013, MSBH4.509-510 Call to action; Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09122 110 Arabic یا رضا یذکرک مالک الاسماء و فاطر السماء فی سجنه العظیم ان المظلوم ینادی فی کل O Rida! The Lord of Names and Creator of the heavens maketh mention of thee from His Most Great Prison. Verily, the Wronged One calleth out in every [3.5s] BLIB_Or15734.1.010.09, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH02870 310 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق لیهدی بها عباد الذین فاحت منهم نفحات الوفاء انه Glorified be He Who hath revealed the verses in truth, that thereby He might guide such servants as waft the fragrances of faithfulness. Verily, He [3.5s] BLIB_Or11095#094, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00059 5400 mixed حمد مقدس از ذکر خادم و ذکر ممکنات بساط امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق که Sanctified praise, transcending the mention of servants and the remembrance of contingent beings, befitteth the most holy and most exalted Court of the Desired One [3.5s] BLIB_Or15736.189, AVK3.410.09x, MSHR5.236x Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to divines; to religious leaders; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH03349 270 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر ما کان مستورا فی کتب القبل انه لهو الفرد الواحد العلیم الحکیم Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed that which lay concealed in the Books of old. Verily, He is the Single One, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15719.176a, Consolation and comfort; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to divines; to religious leaders - -
BH05492 180 Arabic کتاب انزله المظلوم فی هذا الیوم الذی فیه ینادی المناد الملک لله المهیمن القیوم This is the Book which the Wronged One hath revealed on this Day whereon the Herald proclaimeth: "The Kingdom is God's, the All-Subduing, the Self-Subsisting!" [3.5s] BLIB_Or15716.196b, Prayer for forgiveness; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution - -
BH05045 190 Arabic ذکر من لدنا لمن تمسک بحبلی و تشبث بذیلی و توجه الی افقی و نطق بثنائی الجمیل A remembrance from Our presence unto him who hath held fast to My cord and clung to My robe, who hath turned towards My horizon and voiced My beauteous praise [3.5s] MSBH8.055-056 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00457 Lawh-i-Mubahilih 1580 Arabic Tablets concerning the Divine Test Surat al-Mubahalah (Surah of the Divine Test) هذا لوح قد فصل من لوح المحفوظ لیکون بنفسه هدایه و رحمه علی کل من فی السموات This is a Tablet that hath been separated from the Preserved Tablet, that it might serve, of itself, as a guidance and mercy unto all who dwell in the heavens [3.5s]... ...O Muhammad! He Who is the Spirit hath, verily, issued from His habitation, and with Him have come forth the souls of God's chosen ones BLIB_Or07852.089, , BLIB_Or15725.463, , NLAI_BH2.006 BRL_DA#153, TZH5.029n-044n, MAS4.278.18x, MAS7.243-244x, ASAT4.487x, SAM.208, PYK.006, YMM.338x, OOL.B060 GPB.168-169x, BLO_PT#199x Praises the station of Quddús, one of the Báb’s first disciples and an early martyr, and relates the circumstances of the public challenge issued by Bahá’u’lláh to Mírzá Yaḥyá to take place in the mosque of Sultan Salim, at which the latter failed to present himself, which sealed the irreparable breach that had arisen between them. Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness 2b * - ROB2.293, GPB.169, MMAH.168, LL#184 See also BH03710.
BH02979 300 Persian ستایش پاک یزدانرا سزاست که بخودی خود زنده و پاینده بوده هر نابودی از بود او پدیدار All praise belongeth unto the pure and sanctified Lord, Who, self-subsisting and everlasting, hath been the Source from which every transient thing hath come into being [3.5s]... ...Say, O high priests! Ye are held in reverence because of My Name, and yet ye flee Me! Ye are the high priests of the Temple INBA35:111, BLIB_Or11096#060, , BLIB_Or15722.091, , CMB_F33.037, , NLI.32p010v, Majlis934.049-052 BRL_DA#184, AVK3.430.11x, ZYN.285, MJMM.257, YARP1.014, UAB.059bx, DRD.081 GPB.211x, PDC.127x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Transcendence; unknowability of God - -
BH04047 230 Arabic قد شهد المظلوم انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المذکور فی الکتب و الزبر و الالواح The Wronged One testifieth that there is none other God but He, and He Who speaketh is verily He Who hath been mentioned in the Books, the Psalms and the Tablets [3.5s] BLIB_Or15713.140, , BLIB_Or15715.245c, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Proclamation to divines; to religious leaders; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH00013 10050 mixed Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl); Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl) Lawh-i-Ta'wíl (Tablet on Interpretation of Sacred Scripture) البهاء لمن خرق الاحجاب فی یوم الماب و کسر اصنام الاوهام باسم مالک الایام ... قَد جِئت بِاَمرِ الله وظَهَرت لِذکره وخُلِقْت لِخدمتهِ العزیز المحبوب Glory be unto Him Who hath rent asunder the veils on the Day of Return, and shattered the idols of vain imaginings through the Name of the Lord of all Days [3.5s]... ...The purpose of interpretation is this: that none become deprived of that which is evident, and be veiled from that which is intended INBA23:062, INBA41:132x, INBA41:329x, BLIB_Or15698.279, , BLIB_Or15720.274x, , BLIB_Or15733.001, , BLIB_Or15740.213x, , Majlis934.255-266 AVK4.028.05x, AVK4.073-074x, AVK2.143.09x, AVK3.300.03x, AVK3.450.13x, AVK3.426.12x, AVK3.472.01x, IQT.279-286x, AYI1.336x, GHA.341ax, UAB.029bx, UAB.042ax, MAS1.018.1x, MAS4.354bx, TSAY.472x, TSAY.472-473x, ASAT2.119x, ASAT3.120x, ASAT3.242x, ASAT4.286x, PYB#115 p.03x, VUJUD.095-096x, VUJUD.105x BLO_PT#154, BLO_PT#155, WIND#115, VUJUDE.139-141x, VUJUDE.212-213x almunajat.com [item 41] Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - - LL#251, LL#282 Includes verses for newborn child
BH00421 1670 Arabic Revealed on the Day of Ridván (Nuzzila fi al-Yawm ir-Ridván); Days of Remembrance یا ملا الارض و السماء اسمعوا شهاده الله من لسان ربکم الابهی انه شهد لنفسه O concourse of earth and heaven! Give ear to the testimony of God that proceedeth from the mouth of your Lord, the All-Glorious. He verily hath testified BLIB_Or15692.019, , BLIB_Or15706.042, , BLIB_Or15714.031, AVK2.022.14x, DWNP_v2#09 p.076-078x, TSBT.142, ASAT5.146x, AMB#16 DOR#16, BLO_PT#077x Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence of; reunion with God; Proclamation to Christians; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations - -
BH01892 470 mixed یا حسین علیک بهائی ابواب بیان بمفتاح اسم رحمن بر اهل امکان باز شد و جواهر O Husayn, upon thee be My glory! The gates of utterance have been opened unto all who dwell in the realm of contingency through the key of the Name, the All-Merciful, and the gems [3.5s] INBA19:122, INBA32:112b Proclamation to Christians; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03393 270 mixed هذا فیه اخذ جذب الندآء الذی ارتفع من شطر عکاء طور سیناء بذلک نادت الاشیاء Herein hath been captured the rapture of the Call that was raised from the direction of 'Akká, the Mount Sinai, whereat all things cried out in proclamation [3.5s] INBA19:443 Mosaic imagery; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Proclamation to Christians; Prophecy and fulfillment - -
BH01654 Second Tablet to Faris 530 Arabic قد حضر کتابک لدی الوجه و وجدنا منه عرف الحب و الوداد لذا نزل لک هذا اللوح Thy letter hath come before Our Countenance, and from it We have inhaled the fragrance of love and affection; wherefore this Tablet hath been sent down unto thee [3.5s]... ...The Breath hath been wafted, and the Breeze hath blown, and from Zion hath appeared that which was hidden, and from Jerusalem is heard the Voice of God INBA81:153, BLIB_Or11095#030, BRL_DA#274, AVK3.121x, SFI16.038-039, ASAT4.432x, YIK.120-121 GPB.211x, PDC.125x, PDC.165x2x, PDC.165-166x, PDC.167x, BSB7:3-4 p27x, HURQ.BH77 Methods of teaching the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Proclamation to Christians - - LL#085
BH00347 Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) 1900 Arabic Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) ان یا پاپا ان اخرق الاحجاب قد اتی رب الارباب فی ظلل السحاب و قضی الامر من O Pope! Rend the veils asunder. He Who is the Lord of Lords is come overshadowed with clouds, and the decree hath been fulfilled by God INBA34:026, BLIB_Or15705.018, , CMB_F31.032, , PR11.026a-031a NRJ#1a, AQA1#001a, RHQM1.141-142 (180) (106-106x), OOL.B065 SLH#01a, BSC.098 #041 Announces the return of Christ, ‘come down from Heaven even as He came down from it the first time’; warns of the ‘veils of human learning’ that threaten to obscure this truth; calls on the monks to come forth from their seclusion; summons the people of all religions to hasten unto the most great Ocean; asserts the power of His revelation to overcome all opposition; bids the Pope to abandon his worldly riches and adornments; and proclaims to the Christians that John the Baptist has reappeared in the person of the Báb while the promised Father foretold by Isaiah and the Comforter promised by Christ has appeared in the person of Bahá’u’lláh. Detachment; severance; renunciation; patience; Monasticism; asceticism; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Christians; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity 3a * * ROB3.116, MMAH.166, MMAH.229, GSH.124, LL#208 Included in the Suriyi-Haykal.
BH03618 250 Arabic ان یا هیکل انک بنیت بامر ربک ولکن الناس لاینظرون و منهم من ینتظر ان ینظرک طلبا O Temple! Thou hast been raised up by the command of Thy Lord, yet the people perceive it not. And among them are those who wait to behold Thee, seeking [3.5s] BLIB_Or11095#263, AQA5#006 p.007 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to Christians - -
BH05081 190 Arabic شهد الروح قد اتی النور و الملک لله العزیز الحکیم شهد البیان قد اتی الرحمن The Spirit beareth witness: The Light hath come, and sovereignty belongeth unto God, the Mighty, the All-Wise. The Revelation testifieth: The All-Merciful hath appeared [3.5s] BLIB_Or11095#265, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09694 100 Arabic یا محمد قبل صادق قل تالله قد ارتفع حفیف السدره و اشرقت انوار الوجه من الافق O Muhammad-Sadiq! Say: By God, the rustling of the Divine Lote-Tree hath been raised, and the lights of the Countenance have shone forth from the horizon [3.5s] BLIB_Or15734.1.014.05, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH00898 910 Arabic ذکر من لدنا لمن کان مذکورا لدی الوجه و تحرک علی ذکره قلمی الاعلی علی شان A remembrance from Our presence unto one who was mentioned before the Countenance and for whom My Most Exalted Pen hath been moved to make mention in such wise [3.5s]... ...At one time, We address the people of the Torah and summon them unto Him Who is the Revealer of verses INBA35:102, BLIB_Or11095#015, , BLIB_Or15738.128, YARP1.056ax GPB.210x, GPB.211x, GPB.230x, PDC.076x, PDC.124-125x, PDC.125x Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05443 180 Arabic قد اتی الکریم و یقول الی الی یا اهل العرفان قد اتی الرحیم و یقول اسرعوا The All-Bountiful hath come, and crieth out: "To Me, to Me, O people of mystic knowledge!" The All-Merciful hath come, and saith: "Hasten!" [3.5s] INBA44:176, BLIB_Or15712.351, , BLIB_Or15713.208a, Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH06042 160 Arabic ان التوراه ینادی و یقول قد اتی منزلی بایاته الکبری ان اقبلوا الیه یا Lo, the Torah doth cry aloud and proclaim: He Who revealed Me hath come with His most mighty signs. Turn ye unto Him, O people [3.5s] BLIB_Or15713.284, AQA7#456 p.277 Exhortations and counsels; Knowledge; recognition of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to Christians; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04160 220 Arabic انا انزلنا لک لوحا و هذا لوح آخر نزل بالحق من لدی الله العلیم الحکیم قد We have sent down unto thee a Tablet, and this is another Tablet which hath been revealed in truth from the presence of God, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15713.186, , BLIB_Or15715.361b, Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God - -
BH07319 140 Arabic یا احباء الله فی لندره اعلموا من ذهب اتی انه انجز وعده و اظهر امره و یمر علیکم O beloved of God in London! Know ye that He Who hath come hath fulfilled His promise and manifested His Cause, and passeth among you [3.5s] BLIB_Or15716.085a, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH03652 250 Arabic ذکر من لدی المذکور لمن ذکر لدی العرش مقر ربه العزیز الحکیم لیویده ذکر الله The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath been remembered before the Throne, the seat of his Lord, the Mighty, the All-Wise, that God's remembrance may strengthen him [3.5s] BLIB_Or11095#270, Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to divines; to religious leaders; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07757 130 Arabic قد ظهر المکنون و نطق المخزون و نادت السدره قد اتی یوم الله الملک الفرد The Hidden hath been made manifest, and the Treasured hath spoken forth, and the Lote Tree hath proclaimed: "The Day of God, the Single Sovereign, hath come!" [3.5s] INBA23:081a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04959 190 mixed امروز مقصود من فی الارض و السماء و مالک ملکوت الاسماء باین کلمات عالیات نطق Praise be unto Thee, O Thou King of eternity and Lord of the world, Who art manifest in Thy Greatest Name, inasmuch as Thou hast enabled me to hearken unto Thy verses INBA51:552 ADM1#074 p.130x, LHKM3.334 JHT_S#128x Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH07177 140 Arabic قد انفطرت السماء و اتی مالک الاسماء بسلطان مبین و انشقت الارض و ظهر The heavens have been cleft asunder, and the Lord of Names hath come with manifest sovereignty, and the earth hath been rent, and He hath appeared [3.5s] BLIB_Or15712.068a, , BLIB_Or15713.246b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH05275 180 mixed امروز اشراقات انوار آفتاب حقیقت از خلال سدره مبارکه بهیات این کلمه علیا بر In this day the effulgent rays of the Sun of Truth shine forth through the blessed Divine Lote-Tree in this Most Exalted Word [3.5s] BLIB_Or15712.280, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH06847 150 Persian یا علی علیک بهاءالله الابدی یوم یومیست که جمیع کتب الهی بذکرش مزین O Ali! Upon thee be the everlasting Glory of God! This is the Day whereof all the divine Books have been adorned with mention [3.5s] BLIB_Or15716.156a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH09706 100 Arabic یا میر قبل هاشم قد ظهر النبا الاعظم و مالک القدم بین الامم و یدعوهم الی O Mir Qabl-i-Hashim! The Most Great News hath appeared, and the Lord of Pre-existence doth summon the peoples unto [3.5s] BLIB_Or15734.1.008.03, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH09824 90 Arabic ذکر الله من سدره القدس علی بقعه الفردوس قد کان علی الحق مشهودا فسوف ینفطر The remembrance of God from the divine Lote-Tree upon the precincts of Paradise hath in truth been witnessed, and shall soon burst forth [3.5s] INBA44:101b, BLIB_Or15694.561a, Apocalyptic imagery; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09176 110 Arabic ینادی الکتاب قد اتی الوهاب و الملک لله مالک الماب لسان الرحمن فی ملکوت البیان The Book proclaimeth: The All-Bountiful hath indeed come, and sovereignty belongeth unto God, the Lord of Return, through the tongue of the All-Merciful in the Kingdom of Utterance [3.5s] INBA23:180 Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment - -
BH05321 180 mixed ای بندگان نور ظاهر شمس مشرق کتاب نازل برهان باهر ملکوت بیان در قطب امکان O servants! The Light hath appeared, the Sun hath dawned from the Orient of the Book, the resplendent Proof hath been revealed, and the Kingdom of Utterance is manifest at the center of possibility [3.5s] BLIB_Or15699.075a, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09723 100 mixed یوم ظهور است و جمال قدم از مطلع اسم اعظم اهل عالم را ندا میفرماید و بمبدء The Day of Manifestation hath dawned, and the Ancient Beauty, from the Dawning-Place of the Most Great Name, calleth unto the peoples of the world and unto the Source [3.5s] BLIB_Or15710.251a, , BLIB_Or15715.119d, ZYN.289, TAH.196 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH04496 Commentary on Basitatu'l-Haqiqah 210 Arabic قل ان العلم فی رتبه الامکان هو نفس المعلوم و فی الذات لایعلمه الا هو کذلک Say: Knowledge, in the realm of contingent being, is identical with that which is known, and in the Divine Essence none knoweth it save He. Thus hath it been decreed [3.5s] BLIB_Or11095#321, SFI05.012, YMM.207 Knowledge; recognition of God; Procession; appearance of the Word from God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03888 240 mixed قلم بیان باذن رحمن در دریای معانی سیر نمود و چون باراده سلطان حقیقی بیرون آمد The Pen of Utterance, by the leave of the All-Merciful, journeyed upon the ocean of meanings, and emerged by the will of the true Sovereign [3.5s] BRL_DA#295, SFI12.019 Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Procession; appearance of the Word from God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01320 640 mixed الحمد لله الذی تکلم بکلمه و انها ظهرت فی مقام علی هیئه الانسان تبارک الرحمن Praise be unto God Who hath spoken forth a Word, and lo, it appeared in exalted station in the form of man. Blessed be the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or11097#019, YMM.380x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Naming of children; of individuals; Permission for visit; pilgrimage; Procession; appearance of the Word from God - -
BH11709 610 mixed امروز مظلوم از شطر سجن اهل عالم را ندا مینماید و ببحر اعظم دعوت میکند In this day the Wronged One calleth from the prison-quarter unto the peoples of the world and summoneth them unto the Most Great Ocean [3.5s] BRL_DA#457 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Principle of balance; moderation; equilibrium; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH00113 Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words - Persian) 3970 Persian Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Hidden Words Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words) ای صاحبان هوش و گوش اول سروش دوست این است ای بلبل معنوی جز در گلبن معانی جای O ye people that have minds to know and ears to hear! The first call of the Beloved is this INBA65:115, INBA36:383, INBA30:014, BLIB_Or15714.131c, , CMB_F33.001, , NLI.32p048v, BLIB_Or.08117, BLIB_Or.08685, CUL.X893.7.B111, Majlis210461.030-045, BN_suppl.1974.001 BRL_HWP, GWBP#042 p066ax, GWBP#104 p.136bx, ZYN.001, AHM.421, MJMM.373, BSHN.017x, MHT2b.036x, UAB.047dx, UAB.048ax, UAB.048bx, UAB.069ax, UAB.069bx, TZH4.223-224, NFF4.017, OOL.B013b HWPE, GWB#042x, GWB#104x, LOG#0835x, ADJ.081x, BADM.155-156x, PDC.007x, PDC.148x, PDC.149x, WOB.059-060x, WOB.116x, WOB.201x, SW_v03#02 p.005x, SW_v05#10 p.150-151x, SW_v14#11 p.321x, BLO_PT#061 S. Toloui-Wallace (#1), S. Taefi (#1) [track 1], R. Johnston-Garvin (#1) [track 7], Baha'i Youth of Japan (#2), S. Taefi (#2) [track 2], L. Dely & M. Congo (#2), S. Toloui-Wallace (#3), K. Key (#3), A. Bridges (#3), L. Slott (#3), Rowshan (#3), SKY (#3), E. Mahony (#3), L. Dely (#3), S. Engle and J. White (#3), Delia Olam (#3), B. Vahdat (#3), Sanale & Xolani (#3), Nora, Sasha & Ann-Sofie (#3), NKAK (#3), Zannetta (#3) [track 10], A.E. Rahbin (#3), B. Silvestre (#3), R. Bennett (#3), S. Kouchekzadeh (#3), L. Dube (#3) [track 6], D. Hunt (#4), A. Youssefi (#4), Bass Adjustment (#4), S. Taefi (#4) [track 4], G.H. Miller (#4), Rowshan (#4) [track 6], Nabil and Karim (#4), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#4), N. Ma'ani (#4), A. Stephen (#4), A. Wood (#4), G. Besungu (#4), Ahdieh (#4), S. Parak (#4), A. Youssefi (#7), G.H. Miller (#7), S. Zahrai (#7), A.E. Rahbin (#7), B. Khademi (#7), G. and M. Smith (#7), S. Zein (#7), The Badasht Project (#8), A. Wensbo (#8), A. Bryan (#8), G.H. Miller (#9), A. Toufighian & A. Youssefi (#9), A. Wensbo (#10), L. Dube (#10) [track 18], S. Taefi (#10) [track 5], G.H. Miller (#11), S. Taefi (#11) [track 7], Naim, Miad & Justus (#11), Z. Rolle (#11), A. Bryan (#12), E. Mahony (#12), J. Sweeting & M. Weigert (#12), Chicago Baha'i Community (#12), MANA (#12), Meredith & Arman (#12), J. Cooper (#12), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#13), G.H. Miller (#13), S. and S. Toloui-Wallace (#14), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#14), MANA (#14), S. Esmaeili (#14), S. Peyman (#14), J. Cooper (#14), Rowshan (#16), A.E. Rahbin (#16), G.H. Miller (#16), L. Dely & M. Congo (#16), G.H. Miller (#18), O. Master (#19), S. Taefi (#20) [track 10], G.H. Miller (#21), Anis & Friends (#21), T. Ellis (#21), S. Taefi (#21) [track 8], R. Johnston-Garvin (#21) [track 6], E. Mahony (#21), N. Ma'ani (#22), D. Stevenson (#26), M. Kerr (#26), A.E. Rahbin (#26), J. Marks and S. Engle (#26), Chicago Baha'i Community (#26), Ashwin & Arhwin (#26), Temple of Light (#29), L. Dube (#30) [track 11], G.H. Miller (#31), TaliaSafa (#31), E. Mahony (#31), Turning Point (#31), S. Taefi (#31) [track 3], A. & M. Zemke (#31) [track 5], N. Ma'ani (#31), G.H. Miller (#32), TaliaSafa (#32), A. Wensbo (#32), MANA (#32), S. Trick (#32), S. and S. Toloui-Wallace (#33), A. Youssefi (#33), L. Dube (#34) [track 4], Carmel, Roya & Maryam (#35), A.E. Rahbin (#36), S. and S. Toloui-Wallace (#38), S. Toloui-Wallace (#38), F. Lionheart (#38), J. Cooper (#38), Seaon, Sasha & Sam (#38), S. Taefi (#38) [track 6], S. Bayan & S. Suggs (#38), L. Dely (#38), N. Hamilton (#38), B. Khademi (#39), A.E. Rahbin (#39), S. Toloui-Wallace (#40), Rasmus & Ann-Sofie (#40), Voices of Baha 2010 (#40), T. Ellis (#40), A Family Affair (#40), A. Youssefi (#40), The Badasht Project (#40), Refuge (#40), R. Peterson (#40) [track 8], Nabil and Karim (#40), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#40), J. Cooper (#40), S. Parak (#40), A. Youssefi (#40), N. Hamilton (#40), Kiskadee (#40), L. Dely (#40), Rasmus & Ann-Sofie (#40), L. Dely & M. Congo (#42), J. Cooper (#42), L. Dely & M. Congo (#44) [track 9], D. E. Walker (#44), S. Cleasby (#44), MANA (#44), M. Sparrow (#45), L. Dube (#63) [track 13], G.H. Miller (#64), G.H. Miller (#70), Bosch Bluegrass Band (#72), Arrayanes (#72) [track 8], A. Youssefi (#73), Friends from Mongolia (#73), N. D. Huening (#76), C. & L. Heggie (#80), K. Key (#80) The Persian portion of His foremost ethical work, consisting of 82 aphorisms spoken in the voice of the Divine and declaring themselves to be the ‘inner essence’ of what was revealed to ‘the Prophets of old’, affirming the essential nobility and divinity of the human soul, prescribing its intimate communion with its Creator, proclaiming the oneness of the human race, and declaring our consequent responsibility to fellowship, love, fair-mindedness, and mutual aid for one another, especially the poor and downtrodden. Begging; mendicancy; idleness and sloth; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Love of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Primordial Covenant; the day of alast; Status of material wealth; wealth and poverty; Transcendence; unknowability of God; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds 1b * * ROB1.071 et al, BKOG.159 et al, GPB.140, MMAH.092, GSH.016, LL#025
BH05024 190 Persian حمد مقتدر قیومی را لایق و سزاست که جمیع آفرینش را بکلمه طیبه مبارکه که از افق Praise be to the Omnipotent, the Self-Subsisting, Who hath created all things through His blessed and goodly Word that shineth forth from the horizon [3.5s] BLIB_Or15719.151c, Call to action; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Word of God the cause of creation - -
BH01500 580 mixed یا محمد الحمد لله در یومیکه از انوار وجه منور است و در کتب الهی بیوم الله O Muhammad! Praise be to God in this Day which is illumined by the splendors of His countenance and which hath been designated in the divine Books as the Day of God [3.5s] BLIB_Or15696.091cx, , BLIB_Or15719.198b, LHKM1.161 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03552 260 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بلقاء ربه العزیز المتعال الی ان دخل السجن مقر This is a Book from Our presence unto him who hath attained the presence of his Lord, the Mighty, the Most High, until he entered the prison-abode [3.5s] BLIB_Or15725.337a, Detachment; severance; renunciation; patience; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05309 180 Arabic انا کنا ذکرنا الذکر و مراتبه و نثنی علیه اذا طلعت من الغرفه النورآء طلعه علی Verily, We have made mention of the Remembrance and its stations, and We extol it when it dawneth forth from the luminous Chamber on high [3.5s] INBA19:101a, INBA32:092b, BLIB_Or15697.004, Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH01870 470 mixed ای احمد در کل حین کل حجت های بالغه بر تو ظاهر شد و ملتفت نشدی و در جمیع O Ahmad! At all times, all conclusive proofs were made manifest unto thee, yet thou didst remain heedless and in all [3.5s] INBA38:109 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Status of material wealth; wealth and poverty - -
BH07321 140 mixed یا احمد نامه ات منزه از نقوش مدادیه ملاحظه شد انشاء الله قلبت بمثابه او مشاهده شود O Ahmad! Thy letter, sanctified from traces of earthly ink, hath been perused. God willing, may thy heart be witnessed in like manner [3.5s] BLIB_Or15697.075a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection, opposition and persecution - -
BH11053 50 Arabic حینئذ سجد لله کل من فی السموات و الارض و نفخ روح القدس فی هیاکل ملا الاعلی و At that moment all who dwelt in the heavens and on earth fell prostrate before God, and the Holy Spirit breathed into the temples of the Concourse on High [3.5s] INBA51:307a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Symbolism; Symbolism of color and light; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
BH08517 120 Arabic یا اهل الارض و السماء تالله قد اتی من قرت به عین العالم ولکن الامم فی ریب مبین O peoples of earth and heaven! By God, He through Whom the eye of the world is solaced hath verily appeared, yet the nations remain in manifest doubt [3.5s] BLIB_Or15715.290c, Heedlessness and ignorance of the people; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05063 190 mixed روحی لحضرتکم الفداء دستخط عالی که عرف معانی از او منتشر ماء لطیفی بود از برای May my spirit be sacrificed for your presence! The exalted missive, from which the fragrance of meanings was diffused, was as a gentle stream [3.5s] BLIB_Or15736.159b, Preservation; transcription of the Sacred Writings; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00146 3540 mixed الحمد لله مالک الملک و الملکوت و سلطان العز و الجبروت الذی جعل کرسیه الناسوت Praise be unto God, the Lord of sovereignty and dominion, the King of glory and might, Who hath made His throne the world of man [3.5s] BLIB_Or15700.001, , BLIB_Or15711.210, ADM2#093 p.174x, YMM.310x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH04996 190 mixed ای احمد ندایت شنیده شد و توجهت لدی المظلوم مذکور آمد یعنی بلسان ملا اعلی در سبیل O Ahmad! Thy cry hath been heard, and thy devotion hath been mentioned before the Wronged One, that is to say, in the tongue of the most exalted Concourse, upon the path [3.5s] INBA44:130a, BLIB_Or15697.024d, BRL_DA#061 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08565 120 Persian یا علی از قبل بعنایت الهی و ذکر او فائز شدی هذه مره اخری فضلا من لدی الله مولی O Ali! Through divine grace and His remembrance thou wert previously favoured, and this is yet another bounty from God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15715.310a, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00992 830 mixed الحمد لله الذی نور قلوبنا بکتابک الشریف و صدورنا بثنائک اللطیف کانی اجتنیت Praise be to God Who hath illumined our hearts through His glorious Book and our breasts through His tender praise, as though I had gathered [3.5s] BLIB_Or15736.095, Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05707 170 mixed اینکه در باره آیه مبارکه ذکر نمودند که شخص مذکور گفته آیات را تغییر داده‌ اند و Concerning that which they have mentioned regarding the blessed verse, wherein the person in question hath claimed that the verses have been altered [3.5s] BLIB_Or15736.212a, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Interpretation of words and passages in scripture; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
BH11663 950 mixed قد فزت بزیاره کتابک الکریم قبلته و حضرت به تلقاء الوجه فلما قرات ما اثنیت به I have verily been blessed with the visitation of thy noble letter; I received it and brought it before My face, and when I read that wherewith thou didst praise [3.5s] BRL_DA#311, NSS.190x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Grammar and orthography; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
BH10816 60 Persian در حفظ کتاب الهی سعی بلیغ مبذول دارند چه که مجدد امام وجه قرائت شده Let them strive with utmost endeavor to preserve the Divine Book, for it hath again been recited before His Countenance [3.5s] ASAT1.278x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
BHU0014 210 Do you see this Garden? Do you see all these stones? All will be destroyed. But the time will come when these will be renewed. SUR.281-282, PN_1901 p029, PN_1901 p041 Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BHU0013 220 The world of today is not like unto the world of former times. The many wonderful arts and inventions DAS.1914-01-01 Historical episodes and the lessons of the past; Life and death; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization - -
BH11415 30 Arabic فسبحان الذی رفع هذا السماء بغیر عمد و دحی الارض علی الما و سخر الاریاح و صرف Glorified be He Who hath raised up this heaven without pillars, and spread forth the earth upon the waters, and subjected the winds and caused them to flow [3.5s] ASAT4.440x Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Proclamation to people of the Bayan; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00124 3830 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01396 620 mixed یشهد کل الاشیاء بعجزه عن الذکر و البیان و ملکوت الاسماء بقصوره عن العرفان All things bear witness to their powerlessness to engage in remembrance and utterance, and the Kingdom of Names to its inability to attain true knowledge [3.5s] BLIB_Or15700.177, , BLIB_Or15711.137, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Present and future calamities; war; universal convulsion; Transcendence; unknowability of God - -
BH01602 540 Arabic الحمد لله الذی تجلی باسمه الباء علی بحر الهاء اذا ظهر نو و تقبب علی وجه الماء Praise be unto Him Who hath manifested His Name, the letter Bá, upon the ocean of Há, when light appeared and was reflected upon the face of the waters [3.5s] BLIB_Or15730.014, Growth of the Cause; Present and future calamities; war; universal convulsion; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00960 860 mixed یا اسمی علیک بهائی انشاء الله بعنایت الهی فائز باشی نامه افنان علیه بهائی و O My Name! Upon thee be My glory! God willing, mayest thou be blessed through divine favor. The letter of the Afnán, upon him be My glory [3.5s] BLIB_Or15719.193b, , BLIB_Or15738.150, AQA7#382 p.077 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection by the people of the Bayan; The power of words; of speech - -
BH01758 500 Persian ای مهدی انشاء الله ببصر الهی در عالم و آنچه در او واقع شده ملاحظه نمائی در این ظهور O Mahdi! God willing, with divine vision thou shalt behold the world and whatsoever hath transpired therein in this Dispensation [3.5s] BLIB_Or15706.235, , BLIB_Or15715.090c, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Prophecy and fulfillment - -
BH03705 250 mixed Translation List لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر علی شان مااقعدهم ضوضاء العباد و ماخوفهم For the sake of God are performed the deeds of those who have so arisen to serve the Cause… It is good that thou didst send a copy of Madaníyyih BLIB_Or15713.131x, SFI06.010bx, AYI2.083x, HHA.042x, PYB#185 p.03x ADMS#087x Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations - -
BH11365 40 In this day the tastes of men have changed, and their power of perception hath altered. The contrary winds of the world, and its colors, have provoked a cold PDC.188x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH11458 30 The face of the world hath altered. The way of God and the religion of God have ceased to be of any worth in the eyes of men PDC.184x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH01152 730 mixed قد هدرت حمامه البیان علی ایکه العرفان الملک لله رب العالمین هذه کلمه نطق بها The Dove of Utterance hath cooed upon the branches of divine knowledge: "The Kingdom is God's, the Lord of all worlds." This is a word that hath been uttered [3.5s] BLIB_Or15704.348, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH01487 580 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال لحاظ عنایتش متوجه اولیائش Praise be unto Him Who is the Supreme Desire, unto Whom all glory befitteth, Whose gaze of loving-kindness hath, from time immemorial and unto all eternity, been directed toward His loved ones [3.5s]... ...God grant that thou wilt exert thine utmost to acquire perfections, as well as proficiency in a craft. BLIB_Or15704.431, COC#0003x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship - -
BH11454 30 After a time all the governments on earth will change. Oppression will envelop the world. And following a universal convulsion PDC.191x Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH06008 170 Arabic ینطق بالحق فی ملکوت البیان علی قدر مقدور و یصمت عما لا تقدر ان تسمعه He speaketh the truth in the Kingdom of Utterance according to the measure decreed, and remaineth silent concerning that which thou art unable to hear [3.5s] BLIB_Or15716.155a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment; Word of God and human limitations - -
BH04037 230 Arabic شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد تنور العالم بانوار العرفان اذ God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Lo, the world hath been illumined with the lights of knowledge when [3.5s] BLIB_Or15730.129b, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06649 150 Arabic قد توجه وجه المظلوم من هذا المقام المحمود الی من سمی بمحمد قبل تقی لیجذبه The Face of the Wronged One hath turned from this praiseworthy Station toward him who was named Muhammad-before-Taqi, that he may be drawn unto Him [3.5s] BLIB_Or15715.046a, Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06475 150 mixed ای شیخ ایام عمر مانند اریاح ثباتی نداشته و نخواهد داشت جهد نما تا در این O Shaykh! The days of life, like unto the wind, have no constancy, nor shall they ever possess it. Strive thou, therefore, that in this [3.5s] INBA19:176c, INBA32:160c, BLIB_Or15710.297a, PYB#233 p.03 Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06460 150 mixed انشاء الله لم یزل و لایزال از سلسال عنایت ملیک بیزوال بیاشامی حمد کن غنی God willing, mayest thou ever drink from the pure stream of the favors of the immortal King. Render praise unto the All-Sufficient One [3.5s] AQA7#473 p.296 Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; Thankfulness; gratitude - -
BH07671 130 Arabic سبحانک یا الهی تری احبائک منقطعا عن دیارهم مقبلا الی مقر عرش عظمتک و هاربا Glorified art Thou, O my God! Thou seest Thy loved ones, severed from their homelands, turning toward the seat of Thy mighty throne and fleeing [3.5s] BLIB_Or15696.069e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH06901 140 mixed از اخبار جدیده ارض سجن آنکه جناب علی قبل نقی علیه بهاء الله از هند بمصر و از Among the recent tidings from the land of the prison, His honor 'Alí-Qablí-Naqí, upon him be the Glory of God, journeyed from India unto Egypt, and from [3.5s] INBA18:219, BLIB_Or15719.168a, Predictions and prophecies; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment - -
BH03837 240 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان اذ اتی الرحمن بملکوته الممتنع المنیع الذی A mention from Our presence unto him who hath attained unto the lights of faith when the All-Merciful came with His Kingdom, the invincible, the mighty [3.5s] TAH.241 Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH09342 100 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یتقرب الی البحر الاعظم اذ تنور افق العالم بنیر اسمه A mention from Our presence unto him who desireth to draw nigh unto the Most Great Ocean, when the horizon of the world was illumined by the light of His Name [3.5s] INBA41:398 Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH08006 120 mixed الحمد لله از فیوضات نامتناهیه الهیه بشطر احدیه توجه نمودی و بکوثر وصال فائز Praise be to God that, through His infinite divine bounties, thou hast turned toward the sanctuary of oneness and attained unto the Kawthar of reunion [3.5s] BLIB_Or15719.018a, Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01991 440 Arabic الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان لا اله الا هو العزیز المنان حمد مالک وجود و سلطان Praise be unto God, Who hath ever been and shall ever be as He hath ever been. There is none other God but Him, the Mighty, the Bountiful. All praise be unto the Lord of existence and sovereignty [3.5s] BLIB_Or15736.037, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10211 80 mixed ای عمه لسان رحمن میفرماید نفحات محبتت استشمام شد و مراتب خلوصت لدی العرش O Aunt! The Tongue of the All-Merciful proclaimeth: The fragrances of thy love have been inhaled, and the tokens of thy sincerity are manifest before the Throne [3.5s] BLIB_Or15710.157c, , BLIB_Or15719.023b, Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07840 130 Arabic لک الحمد یا الهی بما هدیت عبادک الی شطر ظهورک و عرفتهم دلیلک و سبیلک و اظهرت Praise be unto Thee, O my God, for having guided Thy servants to the sanctuary of Thy Manifestation, and caused them to recognize Thy proof and Thy path, and made manifest [3.5s] AQMJ2.123 Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11270 40 Persian طوبی از برای نفوسیکه از رحیق بقا نوشیده اند و از کوثر لقا مرزوق شده قسم Blessed are the souls who have quaffed from the wine of immortality and have been made to partake of the Kawthar of attainment unto His presence [3.5s] INBA38:073c High station of the true believer; Presence of; reunion with God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06345 160 mixed یا امتی و یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی شهادت میدهم بر اینکه قصد مقام اعلی O My handmaiden and My leaf! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. I bear witness that thou hast sought the Most Exalted Station [3.5s] BLIB_Or15716.002.13, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02220 400 mixed غبار و دخان ظلم و اعتساف ایران را احاطه نموده عدل مسکین در براثن ضغینه و The dust and smoke of tyranny and oppression have encompassed Iran, whilst helpless justice lies in the clutches of malice [3.5s] INBA18:111, BLIB_Or15716.081a, Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Presence of; reunion with God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06346 160 Persian یا امتی یا ورقتی یا عمه حرم سرادق ابهی مهد علیا امام وجه حاضر و O My handmaiden! O My leaf! O aunt of the sacred pavilion of Abhá, cradle of the Most High, present before the Holy Countenance [3.5s] BLIB_Or15716.222.24, Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH02152 410 Arabic فسبحان الذی نزل الایات فیکل حین لقوم یشعرون علی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم Glorified be He Who sendeth down verses at every moment unto a people who perceive, testifying that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] INBA83:193, BLIB_Or15702.234, , BLIB_Or15737.154, , ALIB.folder18p369 Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06829 150 Arabic یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] BLIB_Or15715.105b, LHKM2.274 Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH07470 130 Arabic الهی الهی حبک اشعلنی و قربک سرنی و اجتذبنی و بعدک اهلکنی اسئلک بشاطی بحر O my God, O my God! Thy love hath set me aflame, Thy nearness hath gladdened me and drawn me unto Thee, while Thy remoteness would lay me low. I beseech Thee by the shore of the sea [3.5s] INBA51:128, KB_620:121-122 ADM1#019 p.050 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH06569 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک العلیم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الکریم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Knowing, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the Most Generous [3.5s] AQMJ2.010 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03760 250 mixed یا قلمی الاعلی اذکر من سمی بمحمد ابراهیم لیجذبه الذکر الی الافق الاعلی و O My Most Exalted Pen! Make thou mention of him who hath been named Muhammad-Ibrahim, that this mention may draw him unto the Most Sublime Horizon [3.5s] BLIB_Or15699.039a, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for specific individuals; groups; Presence of; reunion with God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH03248 280 Arabic قد اتی النصر و به نصبت رآیه الاقتدار علی اعلی الاعلام من لدی الله الواحد The victory hath indeed arrived, and by it the banners of dominion have been raised above all other standards by God, the Incomparable, the Almighty, the All-Knowing BLIB_Or15713.115, , BLIB_Or15724.165b, KHSK.097 CRADLE.040-041 Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for service; Presence of; reunion with God - -
BH02205 400 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عالم را باراده مطلقه که مقام کلمه علیا است Praise befitteth the Lord, the Supreme Object of all desire, Who through His absolute Will—which is the station of His most exalted Word—hath brought the world into being [3.5s] BLIB_Or15716.162, Creation of the world; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Hands of the Cause; Prayer for prosperity; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06158 160 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بالاذن و اقبل الی الله رب العالمین قطع البر و البحر و A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the hearing and turned towards God, the Lord of the worlds, having traversed land and sea [3.5s] BLIB_Or15713.256a, , BLIB_Or15715.293c, Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04040 230 Arabic شهد لسانی و قلمی بانک اقبلت الی المظلوم متمسکا باسمه القیوم و قطعت البر و البحر My tongue and My Pen bear witness that thou didst turn toward the Wronged One, clinging to His Name, the Self-Subsisting, and didst traverse land and sea [3.5s] BLIB_Or15713.174a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07871 130 Arabic هذا کتاب من لدی الروح الی امه الله التی آمنت بربها و کانت من القانتات فی This is an epistle from the Spirit unto the handmaiden of God who hath believed in her Lord and was among the devout ones [3.5s] INBA19:062a, INBA32:057b, BLIB_Or15725.290b, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Role and station of women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05945 170 mixed یا امتی بشفقت و عنایت حق ناظر باش ترا تایید فرمود بر عرفان ذات مقدسش و راه O My handmaiden! Fix thy gaze upon the loving-kindness and favors of God. He hath confirmed thee in the recognition of His sanctified Being and His path [3.5s] BLIB_Or15715.287b, Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH07497 130 Arabic ان یا امه الله ان استشهدی فی نفسک بانه لا اله الا هو و ان جمال الاحدیه و حرف O handmaiden of God! Bear thou witness within thine own self that verily there is no God but Him, and that the Beauty of Oneness and the Letter [3.5s] INBA36:143a, INBA71:312 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08616 120 mixed یا ورقتی علیک بهائی یک کلمه از تو در ساحت اقدس امام وجه مظلوم عرض شد و O My Leaf! Upon thee be My glory! A word from thee was presented in the Most Holy Court, before the countenance of the Wronged One [3.5s] INBA15:374a, INBA26:377, BLIB_Or15712.327a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH04779 200 mixed Translation List قد حضر کتابک لدی المظلوم فی هذا السجن الاعظم و قرئه العبد الحاضر و اجبناک Thy letter hath been presented before this Wronged One in this Most Great Prison. The servant-in-attendance read it aloud, and We respond to thee with this lucid Tablet BLIB_Or15697.040, AQA7#423 p.215, TAH.199a ADMS#249 Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH06783 150 Arabic هذا یوم التاسع من الرضوان قد اقبل الرحمن الی مقر من احبه و یحبه فضلا من عنده انه لهو This is the ninth day of Riḍván, when the All-Merciful hath drawn nigh unto the seat of him whom He loveth and who loveth Him, as a grace from His presence. Verily, He is He [3.5s] BLIB_Or15696.194bx, Banishment to; life in 'Akka; High station of the true believer; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07779 130 Arabic قل انا الذی یا الهی هربت من نفسی الی بحر فضلک و اعرضت عن دونک متوجها الی Say: I am he who, O my God, hath fled from his own self unto the ocean of Thy bounty, and hath turned away from all else besides Thee, directing himself unto [3.5s] INBA15:323b, INBA26:327a, BLIB_Or15696.018a, , BLIB_Or15734.2.074, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH05374 180 Arabic ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوحی و فاز بایام الله رب العالمین و توجه الی الوجه A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the choice wine of revelation, attained unto the days of God, the Lord of all worlds, and turned unto the Countenance [3.5s] INBA35:087 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God - -
BH09321 100 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین و نزلناها علی عبد من عبادنا لیتذکر فی نفسه و These are the verses of God, the True Sovereign, the All-Manifest, which We have sent down upon one of Our servants, that he may ponder within his soul and [3.5s] BLIB_Or15694.631a, , ALIB.folder18p496a Obedience to; authority of the Manifestations of God; Presence of; reunion with God - -
BH03567 260 Arabic یا ایها الطائر بقوادم الایقان فی هوآء المعانی و البیان و المطرز بطراز الحکمه O thou bird, soaring on wings of certitude in the atmosphere of inner meaning and utterance, adorned with the ornament of wisdom [3.5s] AADA.036-037 Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08612 120 Arabic یا ورقتی ان اشهدی بما شهد الله فی السجن الاعظم انه لا اله الا انا الحق علام O My leaf! Bear thou witness unto that which God Himself hath testified in the Most Great Prison - that there is none other God but Me, the True One, the All-Knowing [3.5s] INBA15:293, INBA26:295b, BLIB_Or15715.294d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH01040 800 mixed الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه بقوله کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف فخلقت Praise be to God Who hath created all things for His recognition, through His word: "I was a Hidden Treasure and loved to be known; therefore I created." [3.5s] BLIB_Or15700.076, , BLIB_Or15711.148, Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH03614 250 Arabic ان یا قرتی هلمی و تعالی لتقر عیناک بجمالی ان یا اختی تصاعدی الی نغمات الروح O My solace! Draw nigh and ascend, that thine eyes may be gladdened by My Beauty. O My sister! Soar unto the melodies of the Spirit [3.5s] BRL_DA#325, RHQM1.329-329 (400) (242x), IQN.152x Living waters; water of life; Love of God; Presence of; reunion with God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05727 170 mixed جنود عشق و محبت الهی بر وجود توجه نمود هر قلب را مقبل یافت مسخر نمود اخذش The hosts of divine love and affection turned their gaze upon existence, and finding every heart receptive, conquered and took possession thereof [3.5s] INBA33:063 AYI2.373x, AHB_131BE #09-10 p.002, YQAZ.210 Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08743 110 Persian ای مسافر الی الله و المهاجر الیه حمد محبوب لایزال را که بشاظی بحر اعظم رسیدی O thou who journeyest unto God and hast emigrated towards Him! Praise be to the Eternal Beloved, that thou hast attained unto the shores of the Most Great Ocean [3.5s] AQA7#416 p.210 Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH07282 140 Arabic هذا ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی قبله الافاق لتجذبه آیات ربه و تقربه الی This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Qiblih of all horizons, that the verses of his Lord may draw him and bring him nigh [3.5s] INBA23:202b, INBA34:330, BLIB_Or15707.201, , BLIB_Or15735.344, AQA1#211, AQA6#175 p.001, HYK.344 Belief and denial; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH07666 130 Arabic سبحانک اللهم یا محبوبی و رجائی انادیک حین الذی انقطعت عما خلق بین الارض و Glory be unto Thee, O Thou my Well-Beloved, my cherished Desire! I call out unto Thee at this moment after having severed myself from whatsoever dwelleth between heaven and earth INBA49:003, BLIB_Or15725.382b, ADM2#063 p.113 JHT_S#011 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH05687 170 mixed ای امه الله هر عسیریرا یسری از عقب و هر اضطرابیرا اطمینان از پی و هر فراقرا O handmaiden of God! After every hardship there cometh ease, after every agitation there followeth tranquility, and after every separation [3.5s] INBA18:072 AYI2.359 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Manifestation of God as sun; Material and spiritual existence; two books; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07921 130 Arabic یا ایتها المقبله الی الافق الاعلی اسمعی حفیف سدره المنتهی انه یقربک الی الله O thou who hast turned toward the Most Exalted Horizon! Hearken unto the rustling of the Divine Lote-Tree, for verily it draweth thee near unto God [3.5s] INBA15:288a, INBA26:290a PYK.217 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06239 160 Arabic قد طلعت شمس البقاء عن جبین البهاء طوبی لمن استشرق باشراقاها قد ظهرت طلعة القدس The Sun of eternity hath dawned from the brow of Glory. Blessed be he who is illumined by its effulgent rays. The holy Countenance hath appeared [3.5s] NLAI_BH2.060a ASAT5.079 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08740 110 mixed ای کنیز خدا به بیکسی تو اقرار ننموده و نخواهم نمود چه اگر بیکس بودی کتابت O handmaid of God! I have not acknowledged, nor shall I ever acknowledge, thy friendlessness, for if thou wert friendless, thy letter [3.5s] BLIB_Or11096#208, , BLIB_Or15710.079a, Consolation and comfort; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH08301 120 mixed عرف قمیص رحمانی متضوع و نیسان رحمت ربانی جاری و ساری ای دوستان بجان سعی The fragrance of the All-Merciful's garment is wafted abroad, and the spring-rain of divine bounty is flowing and diffusing. O friends, strive with your souls [3.5s] BLIB_Or15715.155b, Attaining the life of the spirit; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06792 150 mixed یا اباالقاسم قلم اعلی در سجن عکا شهادت میدهد بتقدیس ذات احدیه از شریک و مثال O Abu'l-Qásim! The Most Exalted Pen, in the prison of 'Akká, beareth witness to the sanctification of the Divine Essence from peer or likeness [3.5s] BLIB_Or15716.050.17, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH01039 800 mixed الحمد لله الذی تفرد بالبیان و تنزه عن العیان و تقدس عما ذکر فی الامکان انه Praise be unto Him Who alone possesseth the power of utterance, Who is sanctified above all sight, and Who is exalted above whatsoever hath been mentioned in the contingent realm [3.5s] BLIB_Or11097#017, AVK3.062.04x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Naming of children; of individuals; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH11406 30 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم قد حضرت لدی الباب و سمعت الندآء من God testifieth that there is none other God but Him, the All-Dominating, the Self-Subsisting. I have presented myself before the Gate and hearkened unto the Call from [3.5s] INBA23:148 Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10768 60 Arabic ان یا مجد قد تمجد الله نفسه و الذین آمنوا به فی یوم الذی فیه شاخصت الابصار O Glory! God hath indeed glorified Himself and them that have believed in Him on the Day when eyes were transfixed in fear [3.5s] BLIB_Or11095#352, Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07447 130 mixed اراده الهی از افق مشیت ظاهر و او مهیمنست بر جمیع اسما و ملکوت آن و صفات و جبروت The Divine Will hath dawned from the horizon of Purpose, and He is the Sovereign over all names and their kingdom, and all attributes and their dominion [3.5s] BLIB_Or15719.102d, Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH07166 140 Arabic Prayers and Meditations فسبحانک یا الهی هذا راسی قد وضعته تحت سیف مشیتک و هذا عنقی مترصد لسلاسل Glorified be Thou, O my God! Behold Thou my head ready to fall before the sword of Thy Will INBA61:049, INBA66:100, INBA49:146, INBA92:064, BLIB_Or15716.135b, PMP#060, AQMM.072 PM#060, SW_v14#01 p.020 Love of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH04070 230 mixed مکتوب مختصر آنحضرت و ما ارسل من عندک واصل لله الحمد که بر حسب ظاهر از سلامتی A brief missive from His Holiness, as well as that which was sent from thee, hath been received. Praise be unto God that, outwardly, thou art in good health [3.5s] BLIB_Or11096#082, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10833 60 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لسلطان الوجود من الغیب و الشهود و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Sovereign of existence in both the unseen and the visible realms [3.5s] BLIB_Or15715.285b, YMM.027 Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07974 130 Arabic یا محمد قبل رحیم ان استمع ندآء الکریم الذی یذکرک فی البستان اذ استقر فیه عرش O Muhammad-Qabil-Rahim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who maketh mention of thee in the Garden when His throne was established therein [3.5s] BLIB_Or15706.152, , BLIB_Or15715.062a, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06235 160 mixed قد ذکرناک اذ کنا فی مقام کریم و نزلنا لک الایات کما انزلناها من قبل فضلا من عندنا و We have remembered thee when We were in a glorious station, and have sent down unto thee verses even as We sent them down aforetime, as a token of grace from Our presence [3.5s] BLIB_Or15726.045a, Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07819 130 mixed کتاب من لدنا لمن توجه الی الله و دخل المقر الذی تنطق فیه السدره و ینادی الروح This is the Book sent down from Our presence unto them that have turned towards God and entered the Spot wherein the Divine Lote-Tree speaketh and the Spirit proclaimeth [3.5s] BLIB_Or15719.166c, Nearness and remoteness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH01682 520 mixed ای محمد بشنو نغمه الله را که از سماء عز امر نازل است و حجبات اوهام را بقوت O Muhammad! Hearken unto the melody of God that hath descended from the heaven of His glorious Command, and with its potency rend asunder the veils of idle fancy [3.5s] BLIB_Or15710.214b, , BLIB_Or15722.157, RSBB.138b, AYI2.376x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03002 300 mixed قد ظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و برز من کان مخزونا فی علم الله رب الارباب That which was hidden throughout all eternity hath been made manifest, and that which was treasured in the knowledge of God, the Lord of Lords, hath appeared [3.5s]... ...Myriad thanks unto the Desire of the Worlds, Who confirmed ye in service to the Cause. Blessed is the one who was not held back BRL_DA#237, TZH5.376x, USK.088-090, TISH.225-226x, TISH.244-245 RIDA.038-039x Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03991 230 Arabic انا فی السجن نذکر احباء الله لیستقیموا علی الامر فی هذا الیوم البدیع و یذکروا From this prison, We make mention of the loved ones of God, that they may remain steadfast in the Cause on this wondrous Day and make mention thereof [3.5s] BLIB_Or11095#146, AKHA_124BE #08 p.b, AKHA_124BE #11-12 p.a Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08497 120 Arabic یا الهی انر ابصار القلوب بنور وجهک یا محبوب من فی الارضین و السموآت ثم استقم O my God! Illumine the eyes of hearts with the light of Thy countenance, O Thou Beloved of all who dwell in the earth and in the heavens! Then make them steadfast [3.5s] INBA44:128b, INBA34:332b, INBA92:400 AQA1#215 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08521 120 mixed یا اوراقی و امائی امروز نسمه الله در مرور و روح الله در حرکت O My leaves and handmaidens! Today the Breeze of God is wafting and the Spirit of God is astir [3.5s] INBA84:126, INBA84:064a, INBA84:006c.13, BLIB_Or15695.059, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH11149 50 Arabic یا امتی یشهد المظلوم باقبالک و هجرتک و حبک و استقامتک فی امر الله ربک الذی O My handmaiden! The Wronged One testifieth to thy devotion, thy pilgrimage, thy love, and thy steadfastness in the Cause of God, thy Lord, Who [3.5s] BLIB_Or15715.345d, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05409 180 Arabic سبحانک یا الهی و اله الامم و مالکی و مالک العالم فانظر الی زفراتی و تذرفات Glory be unto Thee, O my God and the God of the Nations, my Lord and the Lord of the world! Give ear unto my sighs and look upon the tears of mine eyes INBA51:308c, INBA57:095b, BLIB_Or15697.043, ADM1#023 p.057, NFR.105, AQMJ2.077 JHT_S#185 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06544 150 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی مولی العالم اذ ظهر باسمه الاعظم لیشرب رحیق الحیوان من قدح A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Lord of the worlds, when He appeared through His Most Great Name, that he may drink of the wine of immortality from the chalice [3.5s] AQA6#203 p.035 Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH08161 120 Arabic ج و ان استمع الندآء من الالف القائم بین الواوین انه لا اله الا هو المقتدر O youth! Hearken unto the Call from the Alif standing betwixt the two Wáws: Verily, there is none other God but Him, the Omnipotent [3.5s] BLIB_Or11095#341, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09271 100 mixed انشاء الله در جمیع اوان و احیان بذکر محبوب امکان متذکر باشید و برحیق حیوان God willing, may ye in all times and seasons be ever-mindful of the Beloved of all existence, and partake of the living waters [3.5s] INBA51:112a, BLIB_Or15710.165a, , BLIB_Or15719.043b, , KB_620:105-105 Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH10404 80 Arabic و ان رأیت الهآء قل اف لک و بما اکتسبت فی ایام الله تالله هذه لأیام وعدتم بها فی الألواح And shouldst thou behold the letter Há, say: Woe betide thee and that which thou hast wrought in the Days of God! By God! These are indeed the Days whereof ye were promised in the Tablets [3.5s] ASAT5.354x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH11104 50 Arabic قد ماج بحر العرفان اذ هاج عرف الرحمن ان اقبلوا یا اهل البهاء الی السفینه الحمراء ... طوبا لک The ocean of divine knowledge hath surged when the fragrance of the All-Merciful was stirred. Hasten ye, O people of Bahá, unto the crimson Ark... blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15715.280cx, , BLIB_Or15734.1.124cx, Crimson Ark; the Ark of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07301 Lawh-i-Quds 7 140 Arabic Translation List هذا لوح القدس قد رقم فیه من قلم قدس بدیع آیات الله الملک المتعالی العزیز This is the Tablet of holiness; upon it hath been written, by a Pen sacred and wondrous, the verses of God, the King, the Transcendent, the Almighty BLIB_Or15694.627c, , ALIB.folder18p486 ADMS#230 Chastisement and requital; High station of the true believer; Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH07057 140 Arabic ذکر من لدنا للتی فاز ابنها بالحضور مره بعد مره و سمع ندآء الله اذ حضر فی هذا Mention from Our presence unto her whose son attained unto the presence time after time and hearkened unto the call of God when he appeared therein [3.5s] BLIB_Or15719.088b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH06651 150 Arabic قد حضر العبد الحاضر بکتاب من سمی بحیدر قبل علی و کان فیه ذکرک ذکرناک The servant in attendance hath brought a letter from him who was named Haydar before 'Alí, wherein mention was made of thee; thus have We remembered thee [3.5s] BLIB_Or15713.269b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH07746 130 Arabic قد سمعنا ما دل علی اقبالک الی الافق الاعلی و وجدنا ما کان شاهدا لایمانک بالله We have heard what betokeneth thy turning unto the Most Exalted Horizon, and found that which beareth witness to thy faith in God [3.5s] INBA51:135a, KB_620:128-128 Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10343 80 Arabic قد تفرقت اریاح القضا احباء الله العلی الاعلی و منهم فی الموصل الحدباء و منهم The winds of destiny have scattered abroad the loved ones of God, the Most Exalted, the All-Glorious, and among them are those in Mosul, the curved city, and among them [3.5s] INBA73:081b, NLAI_BH1.485a, NLAI_BH2.231a Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment - -
BH11807 140 Arabic فاعلم یا ایها الناظر الی الوجه بان البلایاء احاطتنا و نحن فی غمراتها ندع الناس Know thou, O thou who gazest upon the Countenance, that calamities have encompassed Us, and amidst their depths We summon mankind [3.5s] NLAI_BH1.029 Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment - -
BH03975 230 Arabic ان استمع ما یوحی الیک من یمین بقعه الله المهیمن القیوم الا تشرک بنفسی و Hearken unto that which is revealed unto thee from the right side of the Spot of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Associate not with My Self [3.5s] INBA34:248 AQA1#109 Call to action; Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07796 130 mixed قلم قدم میفرماید ای امه الله حمد کن مالک امم را که از ید الطاف اسم اعظم خمر The Ancient Pen proclaimeth: O handmaid of God! Render praise unto the Lord of Nations, that from the Hand of bounties of the Most Great Name, the wine [3.5s] BLIB_Or11096#202, , BLIB_Or15696.035a, , BLIB_Or15734.2.118b, AVK4.477cx Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH06139 160 mixed دستخط آنمحبوب رسید نعمت جدیدی بود که در ایام صوم عطا شد هر جزئی را رزقی لایق The missive from that Beloved One arrived, a fresh bounty bestowed in the days of fasting, each element receiving its befitting portion [3.5s] BLIB_Or15700.276a, , BLIB_Or15711.106, Expressions of grief; lamentation; sadness; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH10673 70 Arabic هو المقتدر علی ما یشاء بقوله کن فیکون ان الخادم الفانی یصیح امام وجه العالم الی در فقرهٴ نزاع دولتین ارادة الله چنین تعلق گرفته He is the All-Powerful over whatsoever He willeth through His Word "Be" and it is! Verily, this evanescent servant proclaimeth before the face of the world that concerning the matter of conflict between two governments, the Will of God hath thus been ordained [3.5s] AVK4.462-463 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH10644 70 mixed کتابت لدی المظلوم فائز و بانوار منظر مقصود مزین گشت حمد کن محبوب عالمیان را Thy letter attained unto the presence of the Wronged One and was adorned with the lights of the countenance of the Desired One. Render praise unto the Beloved of all worlds [3.5s] BLIB_Or15710.179a, Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Thankfulness; gratitude - -
BH04167 220 mixed انشاء الله در کل احیان بذکر رحمن مشغول باشید و از شر اهل ادیان من الذین God willing, may ye at all times be engaged in the remembrance of the All-Merciful, and be protected from the evil of the followers of religions who [3.5s] BLIB_Or11096#084, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07043 140 mixed در اکثری از الواح ذکر نعیق ناعق از قلم اعلی جاری In most of the Tablets hath the mention of the raven's croaking flowed from the Most Exalted Pen [3.5s] LHKM1.129a Chastisement and requital; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment - -
BH10126 90 mixed یوم یوم الله است و خطیب بیان در مدینه عشق بر منبر عزت ارتقا جسته و باعلی الندآء This is the Day of God, and the Expounder of Divine Utterance hath mounted the pulpit of glory in the City of Love, raising His voice to the highest call [3.5s] BLIB_Or15703.054, Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH08786 110 mixed ذکر من لدنا للتی اذا سمعت ندآء الله اقبلت بکلها الیک و آمنت بالله الفرد A mention from Our presence unto her who, when she heard the call of God, turned with her entire being unto Thee and believed in God, the One [3.5s] BLIB_Or15697.234b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH05007 190 mixed آنجناب از نفوسی هستند که در اکثری از سنین بلوح الله فائز گشته اند و بطراز That soul is among those who have, throughout most of their years, attained unto the Tablet of God and been adorned [3.5s] BLIB_Or15710.176, , BLIB_Or15719.148b, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH04236 220 Arabic شهد القلم الاعلی بانک اعترفت بسلطانی و اغترفت من بحر عرفانی و حضرت تلقاء عرشی The Most Exalted Pen beareth witness that thou hast acknowledged My sovereignty, hast drawn from the ocean of My knowledge, and hast attained unto My presence [3.5s] BLIB_Or15719.175a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH03560 260 Arabic Translation List هذا ما نزل من سماء القدم و فیه فصل مقام الذی فیه یستقر جمال الله علی عرش اسم This is what hath been sent down from the heaven of eternity, wherein is expounded the station in which the Beauty of God is established on the throne of His Great Name BLIB_Or15696.106b, ADMS#271 Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10884 60 Arabic هذا لوح اظهره الله حینئذ بالحق و بعث به هیکل فی الملک و ما من مقدر الا هو لله This is a Tablet which God hath revealed in truth at this hour, and through it He hath sent forth a Temple in the kingdom, and there is none who ordaineth save Him [3.5s] INBA18:293a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies - -
BH11423 30 Arabic قد نطق لسان الوحی انه لا اله الا هو الواحد المختار سوف یرتفع اعلام النصر و The Tongue of Revelation hath proclaimed: He is, verily, the One God besides Whom there is none other, the Single, the Chosen One. Erelong shall the banners of victory be raised [3.5s] INBA84:179a, INBA84:107a, INBA84:047c.07 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH02486 360 Arabic هذا کتاب من لدی الذی حبس فی سبیل الله المقتدر العزیز الوهاب لمن آمن بالله و This is the Book from Him Who hath been imprisoned in the path of God, the Almighty, the Glorious, the All-Bountiful, unto him who hath believed in God [3.5s] BLIB_Or15725.158, Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Universal peace; world unity - -
BH04089 230 Arabic هذا یوم عجاب نری القوم صرعی و الاشجار منقعره من الاعجاز کل اخذوا بنواصیهم من This is a wondrous Day whereon We behold the people stricken and the trees uprooted from their foundations, all seized by their forelocks [3.5s] INBA34:251 AQA1#112 Call to action; Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07531 130 mixed انشاء الله جمیع اماء الله بما اراده الله فائز شوند لله تکلم نمایند و الی الله God willing, may all the handmaidens of God attain unto that which He hath ordained for them, speak for the sake of God, and unto God direct their gaze [3.5s] INBA18:358b, BLIB_Or15719.179b, HDQI.028, AYI2.266 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03471 260 Arabic تلک آیات الروح نزلت علی قلم البقا من لدی الله العلی الحکیم و فیها ما تطیر به افئده These are the verses of the Spirit that have descended upon the Pen of Eternity from the presence of God, the Most High, the All-Wise, wherein lieth that which causeth hearts to soar [3.5s]... ...It will shine resplendently within another globe, as predestined by Him who is the Omnipotent, the Ancient of Days INBA71:049a MUH3.268bx GPB.145x2x Consolation and comfort; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies - -
BH08746 110 mixed ایامیست که سکر سکان سموآت و ارض را اخذ نموده و اشراقات شمس افتتان و امتحان These are days wherein the dwellers of earth and heaven have been seized with intoxication, and the effulgent rays of the Sun of trials and tests have shone forth [3.5s] INBA18:368 HDQI.023, AYI2.342, PYK.037, ANDA#10 p.03 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03865 240 Arabic قد ارسلنا الیک بید السین کتابا کریما لما اتی الشین نزلت هذه الایات مره اخری Verily, We have sent unto thee, by the hand of Sin, a glorious Book, and when Shin appeared, these verses were revealed once again [3.5s] INBA23:031, INBA34:250 AQA1#111, ASAT1.019x, ASAT4.437x Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10695 70 Arabic یا حسن علیک بهائی قد اتی الوعد O Hasan! Upon thee be My glory! The promise hath come [3.5s] INBA41:100a Call to action; Personal instructions; Predictions and prophecies - -
BH11451 30 ...Peruse ye every day the verses revealed by God. Blessed is the man who reciteth them and reflecteth upon them. He truly is of them with whom it shall be well COC#0363x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Prayers (general or uncategorized); Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10364 80 Arabic قل سبحانک یا من باسمک ظهر السر المکنون و الرمز المخزون اسئلک باسرار اسمک Glory be unto Thee, O Thou by Whose name He Who is the Hidden Mystery and Treasured Symbol was made manifest! I beseech Thee by the secrets of Thy Most Great Name INBA51:185, KB_620:178-178 ADM1#040 p.083 JHT_S#118 Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH04437 210 mixed حمد حضرت قیومی را لایق و سزا است که بکلمه علیا ناسوت انشا را هستی بخشید و از Praise be unto the Self-Subsisting Lord Who, through His Most Exalted Word, bestowed existence upon the realm of creation [3.5s] BLIB_Or15699.032a, Call to action; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH07665 130 Arabic سبحانک اللهم یا مالک الامم و المستشرق من افق البقاء باسمک الاعظم اسئلک بعظمتک Glory be unto Thee, O Thou Who art the Lord of the nations, Who shinest effulgent from the horizon of eternity in Thy Most Great Name! I beseech Thee INBA19:189, INBA32:172 ADM3#124 p.142 JHT_S#166 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH01228 680 Arabic الحمد لله محیی الانام و خالق النور و الظلام و ماحی ظلمه اللیالی بنور الایام Praise be to God, Who reviveth all beings, Who createth light and darkness, and Who dispelleth the darkness of night through the light of day [3.5s] LHKM3.078 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH03782 240 Arabic الحمد لله الذی نطق بما عجز عن عرفانه الخادم و سمع ندآء المخلصین و اجاب بما Praise be to God Who hath spoken that which transcendeth the comprehension of the servant, Who hath hearkened unto the call of the sincere ones, and Who hath answered with that which [3.5s]... ...We have commanded all to observe wisdom, but from the friends we see heedlessness and negligence. They should guard the Tablets as they guard their eyes BLIB_Or15700.268, , BLIB_Or15711.119b, LOG#0326x Heedlessness and ignorance of the people; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH06190 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الاول و الاخر و Glorified art Thou, O my God! I bear witness to Thy oneness and Thy singleness, and that Thou art the First and the Last [3.5s] AQMJ2.060 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH02536 350 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ما اعظم قدرتک و سلطانک و ما اکبر قوتک و اقتدارک اظهرت من ینطق Lauded be Thy name, O Lord my God! How great is Thy might and Thy sovereignty; how vast Thy strength and Thy dominion! INBA51:495, INBA92:335 PMP#091 PM#091 Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06818 150 Arabic یا ایها المتوجه الی الوجه انا اردنا ان نرسل الیک ذکرا من ام الکتاب لیجذبک الی O thou who hast turned thy face toward the Countenance! We have willed to send unto thee a remembrance from the Mother Book, that it may draw thee unto [3.5s] INBA42:162, BLIB_Or15716.169a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09725 100 O my Lord, my Adored One and my Desire! Lowly and suppliant, I implore Thee to shield me SW_v13#12 p.332, DWN_v5#01 p.001-002 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rendering assistance to God; victory [nusrat]; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03129 290 mixed کتاب الهی در اعلی مقام عالم بذکر عالم و امم ناطق و کل را دعوت فرموده بانچه که The Divine Book, from its most exalted station in the world, speaketh in remembrance of the world and its peoples, and summoneth all unto that which [3.5s] BLIB_Or15690.129, , BLIB_Or15728.034, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09652 100 Arabic یا ربی و الهی و محبوبی اسئلک بهبوب اریاح فضلک التی بها احییت الممکنات و O Thou Lord, my God, my best Beloved! I beseech Thee by the murmuring breezes of Thy grace, whereby Thou dost breathe life into all created things INBA49:066a, BLIB_Or15725.372c, ADM2#067 p.123 JHT_S#013 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH08477 120 Arabic هذا یوم فیه تنادی الساعه و تقول یا اله الملک و الملکوت اسئلک بالقدره التی بها This is a Day whereon the Hour proclaimeth aloud and saith: "O Lord of the Kingdom and the Dominion! I beseech Thee by the power whereby..." [3.5s] BLIB_Or15719.191b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH02971 300 mixed Translation List حمد و ثنا مقصود ارض و سما را لایق و سزاست که اراده اش مهیمن و مشیتش نافذ بوده Praise and glorification befit and are worthy of Him Who is the Desire of earth and heaven, Whose Will is all-encompassing and Whose Purpose is all-pervading [3.5s] AYI2.097x, AYI2.098x Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH03505 260 Arabic سبحانک یا الهی و اله من فی ملکوت الاسماء و سلطانی و سلطان الارض و السماء تری و تعلم Glorified art Thou, O my God and the God of all who dwell in the Kingdom of Names, my Sovereign and the Sovereign of earth and heaven! Thou seest and knowest [3.5s] BLIB_Or15696.024c, , BLIB_Or15734.2.091, Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07950 130 Arabic یا سید قبل باقر قد ورد علی المظلوم ما ارتفع به نوح مدآئن العشاق صبرنا و سترنا O Siyyid Baqir! There hath descended upon the Wronged One that which hath caused the lamentations of the lovers to ascend from the cities. We have endured and We have concealed [3.5s] AQMJ2.038 Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH11860 50 Arabic ان یا امتی اسمعی ندآء ربک عن جهه العرش ثم اشکری و O My handmaiden! Hearken thou unto the call of thy Lord from the direction of the Throne, then render thanks [3.5s] NLAI_BH1.277a Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH04785 200 Arabic قد کنا ماشیا فی السجن متفکرا فی آیات الله و سلطانه و بیناته و عظمه و اقتداره As We walked in the prison, pondering the signs of God, His sovereignty, His evidences, His grandeur and His might [3.5s] BLIB_Or15713.227a, , BLIB_Or15718.011, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11291 40 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بالذی قام بالاستقامه الکبری امام وجوه الوری ان تکتب لی Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Him Who arose with supreme steadfastness before the faces of all created things, to ordain for me [3.5s] BLIB_Or15715.169g, Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06712 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم اذ اتی بالحق بسلطان مشهود انه ینطق The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in the Self-Subsisting, when He came with the truth with manifest sovereignty. Verily doth it speak [3.5s] BLIB_Or15716.177b, , BLIB_Or15728.092b, , BLIB_Or15734.1.058a, Power of the Manifestation of God; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10287 80 Arabic سبحانک یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی منه تموج بحر القدم بان ترزق احبتک خمر Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, through which the ocean of eternity surgeth, to bestow upon Thy loved ones the wine [3.5s] INBA92:373b Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08367 120 Arabic قل الهی الهی انا عبدک و ابن عبدک اشهد بما شهد به لسان بیانک فی جبروت عرفانک Say: O my God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I bear witness to that which the Tongue of Thy Revelation hath testified in the dominion of Thy knowledge [3.5s] BLIB_Or15712.242a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance - -
BH03531 260 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و سمع و قال بلی یا مقصود من فی السموات و الارضین This is a Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned unto Him, hearkened, and proclaimed: "Yea, O Thou Who art the Desire of all in the heavens and on earth!" [3.5s] AQA6#313 p.319 Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
BH11871 2750 mixed حمد مقدس از زوال و انقلاب و تغییر و محو بساط حضرت قیومی را لایق و سزاست که Praise, sanctified beyond decline and revolution, change and obliteration, befitteth and beseemeth the presence of the Self-Subsisting Lord, Who [3.5s] Majlis210461.059-066 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02070 430 Arabic یا علی یا ایها المتمسک بحبل عنایتی و الطائر فی هواء محبتی و الناظر الی وجهی O 'Alí! O thou who holdest fast to the cord of My loving-kindness, who soareth in the atmosphere of My love, and gazeth upon My countenance [3.5s] BLIB_Or15715.328c, Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH04323 220 Arabic یا ایها الناظر الی الافق الاعلی و القائم علی خدمة امر مولی الوری اسمع الندآء O thou who gazest upon the Most Exalted Horizon and standest firm in the service of the Cause of the Lord of mankind, hearken unto the Call [3.5s] BLIB_Or15716.063.11, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH11870 4570 mixed الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما انکسرت به اعناق الفراعنه و ارتعدت فرائص الجبابره Praise be unto God Who hath appeared and revealed that whereby the necks of the Pharaohs were broken and the limbs of tyrants trembled [3.5s] Majlis210461.066-083 Call to action; Manifestation of God does not act of own volition; Prayers (general or uncategorized); Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04964 190 Arabic ان الکتاب ینادی الملک لله رب العالمین و الاشیاء تصیح قد ظهر الحق و الامر بید الله Lo, the Book proclaimeth: "The Kingdom is God's, Lord of all worlds!" and all things cry out: "The Truth hath appeared and the Cause is in God's hands!" [3.5s] BLIB_Or15719.191d, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan - -
BH11724 400 Arabic فاظهر اللهم فی هذا العید قدرتک و سلطانک علی من فی سمائک و ارضک سبحانک O my God! Manifest Thou on this Festival Day Thy power and dominion over all who dwell in Thy heavens and upon Thy earth. Glory be unto Thee [3.5s] BRL_DA#521 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06827 150 Persian یا حاجی بابا علیک بهاءالله مولی الاسماء غصن اکبر در این حین تلقاء وجه حاضر O Hájí Bábá! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, the Lord of Names! The Greater Branch is at this moment present before His face [3.5s] BLIB_Or15718.349, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH07660 130 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تسمع ندآء المظلوم اذ کان مقهورا بین ایدی الغافلین من Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of Him Who is wronged when He was oppressed at the hands of the heedless ones [3.5s] NFR.144 Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH06913 140 Arabic الهی الهی و عزتک و سلطانک قد احزننی حزنک و ما ورد علیک من طغاه خلقک انت الذی O my God, my God! By Thy might and Thy sovereignty, verily Thy sorrow hath grieved me, and that which hath befallen Thee from the oppressors among Thy creation. Thou art He [3.5s] INBA18:040 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH04470 210 Arabic طوبی لقلب اقبل و لوجه توجه و لعین رات و لاذن سمعت اذ ارتفع الندآء من السدره Blessed is the heart that hath turned, and the face that hath inclined, and the eye that hath beheld, and the ear that hath hearkened, when the Call was raised from the Lote-Tree [3.5s] INBA41:209, BLIB_Or15726.068, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH07215 140 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما نورت قلبی بنور معرفتک و لک الثنآء بما هدیتنی الی Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, and all thanksgiving be unto Thee for having guided me unto [3.5s] BLIB_Or15695.190a, , BLIB_Or15728.043a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] - -
BH10973 60 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] یا من وجهک کعبتی و جمالک حرمی و شطرک مطلبی و ذکرک رجائی و حبک مونسی و عشقک O Thou Whose face is the object of my adoration, Whose beauty is my sanctuary, Whose habitation is my goal INBA33:145a, INBA30:123ax PMP#166, AHM.064, AQMJ1.009, NSR_1993.037a PM#166, BPRY.019 A. Youssefi, TaliaSafa, M.J. Davey-Hatcher Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - - LL#501
BH09204 100 Arabic اللهم یا الهی هذا عبدک الذی سعی بروحه و قلبه و فواده و جسمه حتی ورد علی شاطی O my God and my Lord! This is Thy servant who hath striven with his spirit, his heart, his soul and his body, until he reached the shore [3.5s] INBA23:086a Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH04117 230 mixed یا علی قبل محمد مکتوبت بساحت اقدس فائز و عبد حاضر تمام آنرا در حضور عرض نمود O 'Alí-Qablí-Muhammad! Thy letter hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath presented it in its entirety before the Presence [3.5s] BLIB_Or15719.118a, AHM.371, AQMJ1.178, ADH1.109 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH08608 120 Arabic یا نصرالله قد حضر اسمک لدی المظلوم ذکرک بایات الله المهیمن القیوم انک اذا O Nasru'llah! Thy name hath verily been mentioned before the Wronged One, Who remembereth thee through the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily thou [3.5s] BLIB_Or15728.220c, , BLIB_Or15734.1.088a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02032 430 Arabic الحمد لمنزل الایات و مظهر البینات و الناطق فی الاشجار بانا المقتدر المختار Praise be unto Him Who hath revealed the verses, made manifest the clear proofs, and Who speaketh from the trees: "Verily, I am the Almighty, the All-Powerful." [3.5s] LHKM2.223 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11047 50 Arabic ح سین هذا لوح یذکرک من لدی المظلوم و یذکرک به الملا الاعلی بدوام کتاب الله O Ḥusayn! This is a Tablet wherein mention is made of thee from the presence of the Wronged One, and whereby the Concourse on High make mention of thee throughout the duration of God's Book [3.5s] BLIB_Or15696.086g, Prayer for praise and gratitude; Prayers (general or uncategorized); The concourse on high - -
BH09976 90 Arabic قولی یا امتی و ورقه سدرتی یا الهی و محبوبی قد ذابت اکباد عاشقیک فی فراقک این Say: O My handmaiden and leaf of My Lote-Tree! O My God and My Beloved! The hearts of Thy lovers have melted in their separation from Thee [3.5s] INBA18:331a Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10039 90 mixed یا اسکندر لسان مظلوم در لیالی و ایام بایة مبارکه انه لا اله O Iskandar! The tongue of the Wronged One hath, throughout the nights and days, called out with this blessed verse: "Verily, there is no God..." [3.5s] BLIB_Or15690.175b, , BLIB_Or15728.027a, Crimson Ark; the Ark of God; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10681 70 Arabic یا اله الارض و فاطر السماء اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر علمک و ظهرت لئالی O God of earth and Creator of heaven! I beseech Thee by the Name through which the ocean of Thy knowledge surged and pearls were made manifest [3.5s] BLIB_Or15696.009a, , BLIB_Or15734.2.051a, Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH07123 140 Arabic سبحانک اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الذی خرقت به الاحجاب Glorified art Thou, O God, Lord of kings and Merciful unto all who are possessed. I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst rend asunder the veils [3.5s] INBA92:392 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH10896 60 Arabic یا احمد علیک بهائی و عنایتی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین نسئل O Ahmad! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy, which hath preceded all who are in the heavens and on the earth [3.5s] BLIB_Or15696.188c, AQMJ2.113ax Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized) - -
BH02454 360 mixed حمد مقصود عالمیان را لایق و سزاست که مابین امواج بحور احزان اهل امکانرا بافق ظهور Praise be unto Him Who is the Goal of all worlds, Who, amidst the surging waves of the ocean of sorrows, guideth the people of the realm of creation unto the horizon of manifestation [3.5s] BLIB_Or15718.035, , BLIB_Or15724.094, FRH.038-039 Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH04762 200 mixed طوبی لورقه حرکتها اریاح عنایه ربها الرحمن علی سدره العرفان کیف شاء و اظهر منها Blessed is the leaf stirred by the breezes of her Lord's loving-kindness, the All-Merciful, upon the Divine Lote-Tree of knowledge, as He willeth, and hath made manifest therefrom [3.5s] INBA19:272, INBA32:243 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06401 150 Arabic اشهد یا الهی بانک انت الله لا اله الا انت قد خلقت الخلق بقدرتک و اریتهم I bear witness, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee. Thou hast created all things through Thy power and shown them [3.5s] INBA51:006, KB_620:285-285 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06890 150 Persian یا ورقتی یا امتی لازال لحاظ عنایت حق جل جلاله با شما بوده و هست الحمد لله O My Leaf, O My Handmaiden! The glance of God's loving-kindness, exalted be His glory, hath ever been and shall remain directed upon thee. Praise be to God [3.5s] BLIB_Or15716.107b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance - -
BH07901 130 Arabic یا امتی اذکری ربک بهذا الذکر الاعظم لک الحمد یا الهی و سیدی و محبوب قلبی بما O My handmaiden! Remember thy Lord through this Most Great Remembrance. Praise be unto Thee, O my God, my Lord and the Beloved of my heart, inasmuch as [3.5s] NFR.137 Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH04967 190 Arabic ان یا احباء الرحمن ان استمعوا الندآء من شطر السجن انه لا اله الا نان السامع المجیب O ye beloved of the All-Merciful! Hearken unto the Call from the precincts of the Prison. Verily, there is no God but Him, the All-Hearing, the All-Answering [3.5s] BLIB_Or15719.085a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH03063 290 mixed امروز جمیع اشیا بقد اتی الحق ناطق طوبی از برای نفسیکه باصغاء ندا فائز شد اکثر In this day all things proclaim "The Truth hath come!" Blessed is the soul that hath attained unto the hearing of this Call [3.5s] BLIB_Or15690.313, , BLIB_Or15699.067, Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH00886 920 mixed Huqúqu'lláh حمد مقدس عما یخطر بالبال بساط امنع اقدس حضرت غنی متعالی را لایق و سزاست Hallowed praise, sanctified above whatsoever may enter the minds of men, beseemeth the most holy and exalted court of the All-Possessing, the Most High [3.5s]... ...O Abu'l Hasan: May my Glory rest upon thee! Fix thy gaze upon the glory of the Cause. Speak forth that which will attract the hearts and the minds. To demand the Huquq is in no wise permissible… O Amín! Upon thee be My glory. It behoveth thee to have the utmost regard for the dignity of the Cause of God in all circumstances INBA28:508 BRL_DA#263, BRL_HUQUQP#083x, BRL_HUQUQP#090x, AYI2.219x, AYI2.220x BRL_HUQUQ#083x, BRL_HUQUQ#090x, COC#1107x, LOG#1034x Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11112 50 Arabic قل لک الحمد یا منزل المن و السلوی و مالک العرش و الثری بما عرفتنی مظهر امرک و Say: All praise be unto Thee, O Sender of manna and quails, Lord of the Throne and of the dust, inasmuch as Thou hast caused me to recognize the Manifestation of Thy Cause [3.5s] INBA41:445c Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10493 80 Arabic یا من توجهت الی وجهی یذکرک قلمی فی هذا الحین طوبی لعبد تحرک باسمه لسان O thou who hast turned toward My countenance! My Pen maketh mention of thee at this moment. Blessed is the servant through whose name the tongue hath been moved [3.5s] BLIB_Or15715.188e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH10361 80 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15716.158a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH07670 130 Arabic سبحانک یا الهی ترانی فی السجن الاعظم بما اکتسبت ایدی الامم اسئلک یا مالک Glory be unto Thee, O my God! Thou seest me in the Most Great Prison by reason of that which the hands of the nations have wrought BLIB_Or15696.112c, NFR.136 JHT_S#190 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH09373 100 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمائک التی احاطت الممکنات و بصفاتک التی سبقت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Names which have encompassed all contingent things, and by Thy Attributes which have preceded [3.5s] INBA33:154.16 NFR.195, AQMJ2.044 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10856 60 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بندائک الاحلی و باسم اسمک الاعظم الابهی و بکتابک Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy most sweet-sounding Call, and by Thy Most Great and Most Glorious Name, and by Thy Book [3.5s] ADM2#085 p.157 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH03629 240 mixed Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] این نامه ایست از مظلوم بسوی مظلومی که از کاس بلا آشامید و از کوب باساء چشید This is an epistle from the Wronged One to one who hath been wronged, who hath drunk from the chalice of tribulation and tasted from the cup of adversity [3.5s]... ...Dispel my grief by Thy bounty and Thy generosity, O God, my God, and banish mine anguish through Thy sovereignty INBA61:063, INBA84:187a, INBA84:114b, INBA84:055.04, BLIB_Or15712.048, , MKI4523.288x, BRL_DA#534, PMP#154x, ISH.288x, AHM.204, NSR_1993.031, VAA.059-059, ADH1.039 PM#154x, BPRY.223x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - - LL#507
BH05942 170 Arabic یا الهی و سیدی و رجائی اید عبادک علی الاقرار بما نطق به قلمک الاعلی و تفوه O my God, my Lord and my Hope! Aid Thy servants to acknowledge that which Thy Most Exalted Pen hath uttered and proclaimed [3.5s] AQMJ2.133 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00085 4750 mixed یک تجلی از تجلیات اسم کریم بر ارض پرتو افکند نعمت ظاهر مائده نازل بحر جود A beam from among the effulgent beams of the Most Generous Name cast its radiance upon the earth; manifest became the bounty and the heavenly feast descended from the ocean of munificence [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! Unto Thee do I repent; Thou art, in truth, the Pardoning, the Munificent… One of the relatives, named Muhammad Hasan, came to this land, and on his return he bore seventy Tablets for the servants of God INBA39:059, INBA61:026x, BLIB_Or07852.078, , BLIB_Or15724.069b, , MKI4523.085, BRL_DA#210, ISH.085, ISH.107, IQN.186-188x, ASAT1.277-278x, ASAT5.276x, ADH1.112x, NSS.209ax LTDT.288x, JHT_S#192 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Petitions to authorities; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard - -
BH07141 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق به ماج بحر البیان God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth - through Him hath surged the ocean of utterance [3.5s] YMM.294x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Laws of marriage and dowry; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Unity; oneness of humanity - -
BH09115 110 Arabic یا ثمرتی ان السدره ارادت ان ترفعک بسلطانها و تقربک بجودها و جنودها و تسمعک O My Fruit! Verily the Divine Tree desireth to exalt thee through its sovereignty, to draw thee nigh through its bounty and its hosts, and to cause thee to hearken [3.5s] INBA28:393b Consolation and comfort; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayers (general or uncategorized) - -
BH11617 340 mixed یا ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه یقربک الی الله رب العرش العظیم نشهد انک O My Leaf! Hearken unto My call from the precincts of My prison; verily it draweth thee nigh unto God, the Lord of the mighty Throne. We testify that thou [3.5s] FRH.167-168 High station of the true believer; Naming of children; of individuals; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH06255 160 Arabic قل یا الهی و محبوبی و مقصودی و غایه املی و رجائی اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر Say: O my God, my Beloved, my Goal, the Ultimate End of my hope and expectation! I beseech Thee by the Name through which the ocean surged [3.5s] INBA15:367, INBA26:371a High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH02379 370 Arabic انا اردنا ان نرسل الی احد احبائی لئالی بحر عنایتی و بیانی لتشکر و تقول لک We desired to send unto one of Our loved ones the pearls of the ocean of Our grace and utterance, that thou mayest render thanks and say [3.5s] BLIB_Or15728.019, , BLIB_Or15734.1.016, Hands of the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH10069 90 mixed یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] AYI2.089x Consorting with all; being kind; loving to all; Grammar and orthography; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07443 140 Arabic Days of Remembrance سبحانک یا ربنا الرحمن هذا یوم من ایام عیدک الذی سمیته بالرضوان و اظهرت فیه Praise be to Thee, O Thou our Lord the Most Merciful! This is one of the days of the festival Thou hast named Riḍván AMB#13 DOR#13 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02733 320 mixed الحمد لله الذی هدی العباد الی صراطه المستقیم و نباه العظیم و انزل علیهم من Praise be to God Who hath guided His servants unto His straight path and His mighty Call, and hath sent down upon them from [3.5s] INBA51:370b, BLIB_Or15724.212, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH08802 110 Arabic ذکر من لدی المظلوم الی الذی اقر بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول و الآخر A remembrance issued from the Presence of the Oppressed, to the one who confessed the Oneness of God BLIB_Or15718.033, Exhortations and counsels; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prayers (general or uncategorized) - - LL#140
BH11827 127 Arabic هذا کتاب من لدن مالک الاسماء الی الذی شرب فی سبیله کاس القضا لیطیر بجناحین This is an epistle from the Lord of Names unto him who hath quaffed, in His path, the cup of destiny, that he may soar upon twin wings [3.5s] NLAI_BH1.064b Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10526 70 Arabic الهی الهی لا تاخذ عبادک بجریراتهم العظمى وخطیئاتهم الکبرى، زین رؤوسهم My God, my God! Hold not Thy servants to account for their grievous transgressions and their great sins; adorn their heads [3.5s] ADM2#075 p.141 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06049 160 Arabic ان یا امتی ان اشهدی بما شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لهو الکنز O My handmaiden! Bear thou witness unto that which God hath testified, that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is verily the Treasure [3.5s] AQA7#507 p.345 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God - -
BH10633 70 Arabic قل سبحانک یا مالک العالم و ملیک الامم اسئلک بالاسم الذی به رفعت السما و نصبت Say: Glorified art Thou, O Lord of the world and King of nations! I beseech Thee by the Name whereby Thou didst raise up the heaven [3.5s] INBA41:446b Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10753 60 Arabic الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] BLIB_Or15696.084b, MJAN.042b, AYBY.074c Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06715 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن شرب رحیق البیان من کاس عطاء ربه و اقبل الی الافق This is the Book sent down by the Wronged One unto him who hath quaffed the choice wine of utterance from the cup of his Lord's bounty, and hath turned unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15713.245a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH11343 40 Arabic یا کاظم قل الهی الهی طهر آذان عبادک بماء الانقطاع لیستمعوا ندآئک الاحلی ای O Kazim! Say: My God, my God! Purify the ears of Thy servants with the waters of detachment, that they may hearken unto Thy most sweet call [3.5s] BLIB_Or15712.116b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH09446 100 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی استشفع عند تبسم نسایم قدس سلطان احدیتک O my God, glorified art Thou! This is Thy servant who seeketh intercession at the wafting of the holy breezes from the sanctuary of Thy divine Oneness [3.5s] INBA38:005a.07, INBA49:096, NLI.32p020r Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance - -
BH08857 110 Arabic سبحانک یا الهی و محبوب سری و غایه املی و منتهی رجائی تسمع حنین المشتاقین و Glorified art Thou, O my God, Beloved of my heart and Ultimate Goal of my desire and End of my hopes! Thou hearest the yearning sighs of them that long for Thee [3.5s] NFR.169, AQMJ2.087 Condition of search; Prayers (general or uncategorized); Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11108 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا التی بها الفت بین الوری و اظهرت ما Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, through which Thou hast united all beings and manifested that which [3.5s] BLIB_Or15715.169e, Prayers (general or uncategorized) - -
BH11493 20 Arabic رب آتنی من لدنک رحمه انک انت العزیز الوهاب O Lord! Grant me mercy from Thy presence, for verily Thou art the Mighty, the All-Bestowing [3.5s] INBA33:145b Prayers (general or uncategorized) - -
BH03962 240 mixed یا ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا هو الفرد الواحد العلیم O My Leaf! Hearken thou unto My call from the precincts of My prison. Verily, there is none other God but Him, the Single, the One, the All-Knowing [3.5s] INBA51:056, KB_620:049-050 Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH05879 170 mixed کتاب نازل راه مشهود آفتاب حقیقت ظاهر و مشرق و هویدا ولکن ناس بیخبر و افسرده The Book hath been revealed, the path hath been made manifest, the Sun of Truth hath appeared, risen and become evident, yet the people remain heedless and disheartened [3.5s] AQA5#122 p.159 Prayer for nearness to God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08635 110 mixed اشهد یا الهی و سیدی و سندی و غایه املی و رجائی بوحدانیتک و فردانیتک لیس لک I testify unto Thy singleness and Thy oneness, O Thou Who art my God, my Master, my Support, my highest Hope and Aspiration INBA18:380, INBA51:101b, INBA27:477a, KB_620:094-095 ADM1#068 p.122, AQMJ2.007 JHT_S#054 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God - -
BH06617 150 mixed عالم را غفلت احاطه نموده و جمیع را از افق اعلی منع کرده مگر نفوسیکه در بحر The world hath been encompassed by heedlessness, and all have been debarred from the Most Exalted Horizon, save those souls who [3.5s] INBA84:165b, INBA84:095, INBA84:035.06, BLIB_Or15715.020d, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH08890 110 Arabic طوبی لک یا ورقه بما قصدت السدره و فزت بها و سکنت فی جوارها و ظلها و سمعت Blessed art thou, O Leaf, inasmuch as thou hast sought out the Divine Lote-Tree, hast attained unto it, hast dwelt in its vicinity and beneath its shade, and hast hearkened [3.5s] BLIB_Or15716.167c, Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH09182 110 O My sister and the leaf of My Tree! Give ear to the call of this Wronged One raised from the direction of His renowned and infamous Prison LTDT.268 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH07290 140 Arabic هذا کتاب من لدنا الی التی آمنت بالله المهیمن القیوم و ارادت مولیها اذ اتی This is a Book from Our presence unto her who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath turned unto her Lord when He came [3.5s] AQA6#178 p.003b, ADM2#119 p.210x, NFR.128, NSR_1993.044 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH06767 150 Arabic هذا ذکر من لدنا الی التی اقبلت الی الله فی یوم فیه فاحت نفحه الرحمن فی This is a remembrance from Us unto her who turned towards God on a day when the sweet-scented breeze of the All-Merciful wafted [3.5s] AQA7#323 p.002 Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04349 220 Arabic یا محمد اسمع ندآء المظلوم انه یذکرک و یذکرک بایات الله المهیمن القیوم یا عطار O Muhammad! Hearken unto the call of the Wronged One. Verily, He remembereth thee and maketh mention of thee through the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O 'Attar [3.5s] BLIB_Or15713.191, Consolation and comfort; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06028 160 Arabic الهی الهی هذه ورقه من اوراقک قد اخذها سکر کوثر عنایتک الی ان آمنت بک و بایاتک O my God, my God! This leaf from among Thy leaves hath been seized by the wine of the Kawthar of Thy bounty, until she believed in Thee and in Thy signs [3.5s] INBA51:317b, BLIB_Or15716.216a, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05201 190 mixed یا امه الله زین المقربین علیه بهاء الله الملک العدل المبین نامه آن ورقه را O handmaiden of God, Zaynu'l-Muqarrabin, upon him be the glory of God, the King, the Manifest Just One! The letter of that leaf [3.5s] INBA23:230 QUM.022 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Role and station of women - -
BH08661 110 mixed امروز زینت اعلی از برای نساء ارض اکلیل کلمه مبارکه یا امتی بوده و هست هر یک In this day the supreme adornment for the women of the earth hath been and will continue to be the crown of the blessed word "O My handmaiden!" [3.5s] INBA33:137, BLIB_Or15716.086b, AQA5#173 p.232 Prayer for women; Role and station of women - -
BH10293 80 Arabic سبحانک یا الهی و مقصودی هذه امه من امائک تمسکت بحبل عنایتک و اجابت اذ ارتفع Glorified art Thou, O my God and my Heart's Desire! This handmaiden from among Thy maidservants hath clung to the cord of Thy loving-kindness and hath responded when the Call was raised [3.5s] INBA18:378a, INBA28:275a, INBA27:084 AQMJ2.088 Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH07724 130 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذه اختی التی آمنت بمظاهر احدیتک فی قمایص ازلیتک و Praised be Thou O Lord My God. This is My sister who hath believed in the Manifestations of Thy unity appearing in the garments of Thy eternity INBA92:065 YMM.354 LTDT.285-286 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10231 80 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] تری یا الهی کیف حال بین عبادک و مظهر نفسک ظلم المعرضین من خلقک ای رب فانزل Thou seest, O my God, how the wrongs committed by such of Thy creatures as have turned their backs to Thee INBA92:353a PMP#115 PM#115, BPRY.247 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH10045 90 Arabic یا امتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انک اذا فزت O My handmaiden! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, there is none other God but He, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Thou hast attained [3.5s] INBA18:107 Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09382 100 Arabic سبحانک اللهم یا الهی ان ارحم عبادک و امائک فی ایامک ثم انزل علیهم ما یجعلهم Glorified art Thou, O my God! Have mercy upon Thy servants and handmaidens in these Thy days, and send down upon them that which shall cause them [3.5s] NFR.198 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women - -
BH08844 110 Arabic سبحانک یا اله الاسماء و فاطر الارض و السماء اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of earth and heaven! I bear witness to Thy unity and Thy oneness [3.5s] INBA15:339, INBA26:343a, BLIB_Or15716.101b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women - -
BH08990 110 Arabic کتاب انزله المظلوم لامه من امائه و ورقه من اوراقه لتجذبها نفحات الوحی و تقربها الی الله This is a Book which the Wronged One hath revealed unto one from among His handmaidens, a leaf from among His leaves, that the breezes of revelation may attract her and draw her nigh unto God [3.5s] BLIB_Or15718.054b, Prayer for spiritual recognition; Prayer for women - -
BH10427 80 Arabic یا امتی ان استمعی ندائی و قولی لک البهاء یا مالک الاسماء و لک الثناء O My handmaiden! Hearken thou unto My call, and say: Glory be unto Thee, O Lord of Names, and praise be unto Thee [3.5s] BLIB_Or15696.019b, , BLIB_Or15734.2.077a, Prayer for spiritual recognition; Prayer for women - -
BH03357 270 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهبوب اریاح رحمتک فی ایامک و بتموج ابحر احدیتک و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the wafting of the breezes of Thy mercy in Thy days, and by the surging of the seas of Thy oneness [3.5s] INBA48:141, INBA92:183, BLIB_Or15739.257, AQMJ2.045x Prayer for forgiveness; Prayer for purity; chastity; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09728 90 Arabic Prayers and Meditations Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) اسئلک یا الهی بالکلمه التی فیها کنزت لئالی علمک و بالبحر الذی ماج باسمک... صلّ اللّهمّ یا الهی علی عبادک الفائزین و امائک الفائزات I beseech Thee, O my God, by the Word through which Thou hast treasured the pearls of Thy knowledge, and by the Ocean which surgeth through Thy Name [3.5s]... ...Bless Thou, also, O Lord my God, Thy servants and Thy handmaidens who have attained unto Thee INBA18:381a PMP#180x, AQMJ2.027b PM#180x Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - - LL#341 Part 4 of the Tablet of Visitation (BH02307).
BH06189 160 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد بما شهدت الاشیاء انه لا اله الا انت لم تزل کنت مقتدرا Glorified art Thou, O Lord my God! I bear witness, even as all things have testified, that there is none other God but Thee. From time immemorial Thou hast been all-powerful [3.5s] BLIB_Or15715.347, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH04641 200 Arabic ان یا امتی قد جزاک الله منا خیر الجزآء و رزقک ما قدر من بدایع ذکره فی الاخره O My handmaiden! God hath, from Us, rewarded thee with the most excellent of rewards, and hath provided thee with that which He hath ordained of the wondrous tokens of His remembrance in the Hereafter [3.5s] INBA48:157, BLIB_Or15739.282, Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for women - -
BH09863 90 Arabic سبحانک یا اله الوجود و مربی الغیب و الشهود هذه ورقه من اوراق سدره امرک قد اجابت Glorified art Thou, O God of existence and Educator of the unseen and the seen! This is a leaf from among the leaves of the Tree of Thy Cause that hath responded [3.5s] INBA19:193, INBA51:339b, INBA84:119a, INBA84:058a, INBA84:001a BRL_DA#218, AQMJ2.091, MATA.175 Praise and encouragement; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH04669 200 mixed ای ورقه ندایت را شنیدیم و عریضه ات باصغاء مقصود عالمیان فائز طوبی از برای O Leaf! We have heard thy call, and thy petition hath attained unto the hearing of the Desired One of all worlds. Blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15724.197b, Love of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06325 160 mixed Translation List هر یک از اماء که در یوم الهی برحیق عنایت رحمانی فائز شد او از رجال محسوب و Every handmaid who, in the Day of God, attaineth the wine of bounty is reckoned among the men and mentioned in the Book as one of the righteous BLIB_Or15699.070b, ADMS#265 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for women; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10297 80 Arabic سبحانک یا من بذکرک قام المقربون علی الذکر و الثناء و باسمک انجذب المخلصون الی Glory be unto Thee, O Thou through Whose remembrance the near ones have risen to make mention and give praise, and by Whose Name the sincere have been drawn unto Thee [3.5s] BLIB_Or15715.114e, , BLIB_Or15734.1.115a, AQMJ2.104 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for women - -
BH06272 160 Arabic کتاب من لدنا الی التی اذا سمعت الندآء عن جهه العرش اقبلت و قالت ثم نادت بلی The Book from Us unto her who, when she heard the Call from the direction of the Throne, turned and affirmed, then cried out "Yea!" [3.5s] AQA7#330 p.007, NFR.110, NSR_1993.043 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH07334 140 mixed یا امتی انشاء الله بعنایت الهی فائز و مسرور باشی لازال ذکر اماء آن ارض از O My handmaiden! God willing, mayest thou be blessed and joyous through divine favor. Ever hath the mention of the handmaidens of that land [3.5s] BLIB_Or15706.203, , BLIB_Or15710.233, , BLIB_Or15715.085b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Thankfulness; gratitude - -
BH07407 140 Arabic یا قلم الاعلی اذکر امتک التی آمنت بک و اقبلت الیک لیجذبها ما جری منک من لدن O my God, my Master, my Aspiration! I beseech Thee by Thy Name whereby Thou hast opened the gates of men’s hearts unto recognition NFR.121 JHT_S#188 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11907 68 Arabic فیا الهی فی الحین انادیک باسرار عز ربوبیتک و آیات قدس قیومیتک بان تجعل هذه الامه O my God! At this moment I call upon Thee by the mysteries of the glory of Thy Lordship and the signs of the sanctity of Thy Self-Subsistence, that Thou mayest make this handmaiden [3.5s] BRL_DA#627 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH06578 150 Arabic سبحانک یا الهی تری ورقتی تمسکت بسدره ربوبیتک و نطقت بثنائک و اقبلت الیک اذ Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest how this leaf hath clung to the Tree of Thy Lordship, hath voiced Thy praise, and hath turned unto Thee [3.5s] INBA18:064a NFR.129 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06193 160 Arabic سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اشهد فی موقفی هذا بوحدانیتک و فردانیتک و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I bear witness in this station of mine to Thy oneness and Thy singleness [3.5s] BLIB_Or15713.202, , BLIB_Or15730.032a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10373 80 Arabic قولی یا محبوب العالم و المذکور بالاسم الاعظم اسئلک بان تقدر لامائک ما یجذبهن Say: O Beloved of the world and He Who is mentioned by the Most Great Name! I beseech Thee to ordain for Thy handmaidens that which will attract them [3.5s] BLIB_Or15696.019a, , BLIB_Or15734.2.076c, AQMJ2.139b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH04230 220 Arabic Translation List سبحانک اللهم یا الهی هذه امه من امائک التی اقبلت الی کعبه العرفان فی ایامک و Glory be to Thee, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath turned her face towards the sanctuary of recognition in Thy days AQA6#190 p.020, NFR.103, AQMJ2.050x ADMS#006 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Prayer for women - -
BH05777 170 mixed سدره المنتهی میفرماید ای ورقه طوبی لک چه که در اول ایام باقبال و توجه فائز The Divine Lote-Tree proclaimeth: O leaf! Blessed art thou, for in the earliest days thou didst attain unto acceptance and divine favor [3.5s] INBA15:294b, INBA26:297a PYK.220 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH10275 80 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به زینت دیباج کتاب الابداع بان تجعل Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, through which Thou hast adorned the brocade of the Book of Creation, to cause [3.5s] INBA92:393b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10290 80 Arabic سبحانک یا الهی هذه ورقه من اوراقک قد تمسکت بسدره فضلک و خرجت من وطنها مقبله Glorified art Thou, O my God! This leaf from among Thy leaves hath clung to the Sidrah of Thy grace and hath departed from her homeland, advancing [3.5s] INBA51:567, BLIB_Or15715.007b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10332 80 Arabic فسبحانک یا الهی ان هذه امه من امائک و طلعه من طلعاتک و نغمه من نغماتک التی Glorified art Thou, O my God! This is verily a handmaiden among Thy handmaidens, a dawning-place among Thy dawning-places, and a melody from among Thy melodies that [3.5s] AQMJ2.018 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH09399 100 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی قد توجه وجه البهاء الی وجهک و وجهک وجهه و ندآئک ندآئه و ظهورک Glory be to Thee, O my God! My face hath been set towards Thy face, and my face is, verily, Thy face INBA41:285a PMP#142, NFR.187, AQMJ2.092b PM#142, BPRY.241 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Self-improvement; self-perfection; discipline - -
BH07337 140 Arabic یا امتی علیک بهائی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه یقربک الی ساحه عزی و بساط قدسی O My handmaiden! Upon thee be My Glory! Hearken unto My call from the precincts of My prison, for verily it draweth thee nigh unto the court of My majesty and the sanctuary of My holiness [3.5s] BLIB_Or15728.153b, , BLIB_Or15734.1.064b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for women - -
BH06005 170 mixed یا ورقتی و یا امتی الحمد لله قصد مقصد اقصی و مقر اعلی نمودی و کوثر بیزوال حضرت O My Leaf and My Handmaiden! Praise be to God that thou hast directed thyself unto the Most Great Objective and the Supreme Habitation, and the immortal Kawthar of His presence [3.5s] KNJ.022d Love of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09920 90 Arabic فیا الهی هذه امه من امائک قد اقبلت الیک و آمنت بایاتک و ارادت وجهک و لقائک O my God! This is one of Thy handmaidens who hath turned unto Thee, believed in Thy verses, and longed to look upon Thy countenance INBA51:613a, INBA49:086, INBA92:319 ADM1#077 p.134 JHT_S#038 Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Love of God; Prayer for women - -
BH09715 100 mixed یا ورقتی سدره از شطر سجن اعظم توجه نموده و ترا ذکر مینماید قسم بافتاب افق O My Leaf! The Divine Lote-Tree turneth from the precincts of the Most Great Prison and maketh mention of thee. I swear by the Sun of the horizon [3.5s] INBA51:486b, BLIB_Or15712.286, Knowledge; recognition of God; Prayer for women; Role and station of women - -
BH10591 70 Arabic سبحانک یا خالق الاسما و فاطر الارض و السما اسئلک باسمک الابهی الذی بحزنه ناح Glorified art Thou, O Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Glorious Name, through Whose grief arose lamentation [3.5s] INBA92:378 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for women - -
BH10584 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و اله الاسماء اسئلک باسمک الذی به سخرت الاسماء و ما خلق Glorified art Thou, O my God and God of all names! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast subdued all names and whatsoever hath been created [3.5s] INBA65:097b, BLIB_Or15696.184d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10282 80 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه التی ارادت وجهک و تحرکت من اریاح فضلک و اخذها Glorified art Thou, O my God! This is a leaf that hath yearned for Thy countenance, that hath been stirred by the breezes of Thy bounty, and that hath been gathered unto Thee [3.5s] INBA23:210b, INBA48:215b, INBA49:091b, INBA92:323b, BLIB_Or15739.361a, AQMJ2.055a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08651 110 Arabic الهی الهی هذه نفحه من نفحات حدیقه المعانی قد اقبلت الیک فی یوم فیه اعرض علماء My God, my God! This is a breeze from amongst the fragrant breezes of the garden of meaning; unto Thee hath she turned on a day when the learned men of Thine age INBA51:339a, INBA51:568a ADM1#076 p.133, AQMJ2.021, KHAF.217 JHT_S#025 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH04749 200 Arabic سبحانک یا من فی قبضتک زمام الاشیاء سبحانک یا من فی یمینک ملکوت البقاء سبحانک Glorified art Thou, O Thou in Whose grasp lie the reins of all things! Glorified art Thou, O Thou in Whose right hand is the kingdom of eternity! Glorified art Thou [3.5s] INBA51:131, KB_620:124-125 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH10431 80 Arabic یا امتی قولی سبحانک اللهم یا من باسمک فتح باب السماء و باشارة من اصبعک O My handmaiden! Say: Glorified art Thou, O my God, O Thou by Whose Name the gate of heaven was opened, and by the movement of Whose finger [3.5s] BLIB_Or15715.111c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10827 60 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من ورقات سدره فردوسک التی حرکتها نفحات روح Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from among the leaves of Thy celestial Paradise, stirred by the breaths of the Spirit [3.5s] INBA27:457 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for women - -
BH05626 180 Arabic یا ورقتی یا امتی قولی لک الحمد بما سقیتنی من ید عطائک رحیق عرفانک و هدیتنی O My Handmaiden! O My Maidservant! Say: All praise be unto Thee, inasmuch as Thou hast caused me to drink, from the hand of Thy bounty, the choice wine of Thy knowledge, and hast guided me [3.5s]... ...Praise be unto Thee inasmuch as Thou hast given me to drink by the hand of Thy bounty of the wine of Thy knowledge, hast led me unto Thy path INBA51:418, BLIB_Or15716.105a, , BLIB_Or15728.104b, , BLIB_Or15734.1.047b, ADM1#066 p.118x JHT_S#006x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God - -
BH09095 110 Persian یا امتی یا ورقتی نامه ات رسید نسئل الله تبارک و تعالی ان یقدر لک ما O My handmaiden! O My leaf! Thy letter hath reached Us. We beseech God, blessed and exalted be He, to ordain for thee that which [3.5s] BLIB_Or15716.022.24, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for women - -
BH04878 200 Persian یا امتی این مظلوم در حینیکه از جمیع جهات احزان احاطه نموده بذکر اولیا و اوراق O My handmaiden! At a time when sorrows have encompassed this Wronged One from all directions, He maketh mention of His chosen ones and leaves [3.5s] BLIB_Or15695.048, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09865 90 Arabic سبحانک یا الهی امه من امائک آمنت بک فی هذا الظهور الذی تجلیت به علی اهل Glorified art Thou, O my God! A handmaiden from among Thy handmaidens hath believed in Thee in this Revelation wherein Thou hast manifested Thyself unto the people [3.5s] INBA92:373a Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for protection; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH04603 210 Arabic یا ورقه البیان اسمعی ندآء ربک الرحمن انه توجه الیک من شطر السجن و انزل O Leaf of the Bayán! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful. Verily, He hath turned toward thee from the precincts of the Prison and hath revealed [3.5s] BLIB_Or15716.095b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH05199 190 Arabic یا امتی یا ورقتی قد سمعنا ضجیجک و صریخک و حنینک و لکن O My handmaiden, O My leaf! We have indeed heard thy cries, thy lamentations and thy yearnings [3.5s] BLIB_Or15719.175b, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08510 120 mixed یا امتی یا ستاره خواهری داشتیم تحت لحاظ عنایت بود بخیال تقرب بصاحبان ثروت و O My handmaiden! O shining star! We had a sister who was under the glance of grace, but who, desiring to draw nigh unto the wealthy and [3.5s] AQA5#125 p.163, KNJ.043a Chastisement and requital; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10769 60 Arabic ان یا نوریه طوبی لک بما اتشرقت من O thou illumined one! Blessed art thou for having been illumined [3.5s] AQA7#418 p.212a Call to action; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH10687 70 Arabic یا ایها المتوجه الی وجهی و الشارب رحیق الوحی من کاس بیانی اسمع ندائی من شطر O thou who hast turned thy face toward My countenance and hast drunk the choice wine of revelation from the chalice of Mine utterance! Hearken unto My call from this direction [3.5s] BLIB_Or15716.080c, Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09084 110 mixed یا الهی زی حالی و مقری و ضعف احبائی و قدرة اعدائی و عجز اصفیائک O my God! Thou seest my state and my dwelling-place, the weakness of Thy loved ones, the power of Thine enemies, and the helplessness of Thy chosen ones [3.5s] BLIB_Or15734.2.032, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH05077 190 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ترانی محبوسا فی هذا السجن و تعلم بانی ماوردت فیه الا فی سبیلک Praised be Thou, O my God! Thou seest me shut up in this Prison, and art well aware that I have entered it solely for Thy sake INBA92:356 PMP#068, AQMJ2.086 PM#068 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH01530 570 Arabic هذا لوح نزل بالحق من لدن عزیز حکیم و یذکر فیه ما تنجذب عنه عقول الموحدین This is a Tablet sent down in truth from the presence of One Who is Mighty, Wise, wherein mention is made of that which draweth unto itself the minds of them that believe in His unity [3.5s] INBA34:139, INBA27:442, BLIB_Or15707.066, , BLIB_Or15735.232, , NLAI_BH1.002 AQA1#021, HYK.232 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Proclamation to people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH09809 90 Arabic Bahá'í Prayers [2002] تری یا الهی کیف اجتمع علی احبتک طغاه خلقک و عصاه بریتک ما من ارض الا و قد Thou seest, O my God, how Thy loved ones have been encompassed by the rebellious amongst Thy creatures INBA49:068a, INBA92:314b AQMJ1.015 BPRY.229, JHT_S#031 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05821 170 Arabic قد حضر الحسین و عبدالکریم لدی المظلوم فی ایام احاطتنا اصحاب الغل و البغضاء Husayn and 'Abdu'l-Karím attained the presence of the Wronged One in those days when We were encompassed by the people of malice and hatred [3.5s] LHKM2.266 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08849 110 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تری عبادک الاخیار تحت ایادی الاشرار الذین کفروا باسمک المختار Praised be Thou, O my God! Thou seest how Thy righteous servants have fallen into the hands of the wicked doers INBA92:374b PMP#129 PM#129 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH03593 250 Arabic الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب علی انه لا اله الا هو Praise be unto God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books - verily, there is no God but Him [3.5s] LHKM1.111 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH03356 270 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الکافی بان تکفی عنا شر اعدائک الذین کفروا Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Name, the Restrainer, to withhold from us the maleficence of Thine adversaries INBA48:133, INBA49:040, INBA92:188, BLIB_Or15739.245, PMP#073, AQMJ1.062 PM#073 Justice and wrath of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH10358 80 Arabic قل اللهم یا مالک الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک الذی به ارتفعت سماء وحیک و Say: O God, O Sovereign of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name through which the heaven of Thy Revelation was raised up [3.5s] INBA19:132b, INBA32:122a NFR.234 Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10322 80 Arabic طوبی لک بما اقبلت فی اول ایامک الی ربک رب العرش العظیم قل الهی الهی ترانی Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned, in thy earliest days, to thy Lord, the Lord of the mighty Throne. Say: O my God, my God! Thou seest me [3.5s] INBA19:105a, INBA32:096b BRL_DA#472, ADM3#085 p.100 Manifestation of God as educator; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause - -
BH00858 960 Persian یا حزب الله در این حین قلم اعلی از سجن عکا بشما توجه O people of God! At this hour the Supreme Pen turneth unto you from the Prison of 'Akká [3.5s] BLIB_Or15703.032, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00603 1260 mixed الحمد لله نعمت آیات ظاهر و مائده بینات نازل و افئده و قلوب صافیه بطراز الفت Praise be unto God! The bounties of His verses are manifest, the heavenly feast of clear proofs hath descended, and pure hearts and souls are adorned with the ornament of fellowship [3.5s] BLIB_Or15701.081, BRL_DA#526, ASAT3.230x Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH02900 310 Arabic هذا ذکر من لدنا الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیجذبه ندآء الله علی شان This is a remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that the Call of God may draw him in such wise [3.5s] INBA23:086b, BLIB_Or11095#200, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH06903 140 Persian اسمت نزد مظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس لوجه الله نازل لیجذبک و اولیائه Thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed for the sake of God, that it may draw thee and His loved ones unto Him [3.5s] BLIB_Or15716.052.20, Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08827 110 Arabic Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فلقت الاصباح و ارسلت الاریاح و موجت I give praise to Thee, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which Thou didst cause the dawn to appear INBA92:407b PMP#035 PM#035 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH00989 830 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و انزل الکتب اظهارا Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, Who hath dispatched the Messengers and revealed the Books as a testimony [3.5s] BLIB_Or15731.227, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH09961 90 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی و اله من فی السموات و الارض اسئلک باسمک الذی به Say: Glory be unto Thee, O my God and the God of all who dwell in the heavens and on earth! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] NFR.210 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH11645 170 mixed الحمد لله بلایا از هر جهت مشهود و رزایا بسیار و خارج از احصاء اخیار Praise be to God! Tribulations are manifest from every direction, and calamities abound beyond reckoning [3.5s] NSS.202x Call to unity; prohibition of disunity; Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion; Prayer for unity; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11262 40 Arabic سبحانک اللهم یا فاطر السماء و مالک الاسماء اسئلک بجمالک الذی اشرق عن افق Glorified art Thou, O my God, O Creator of the heavens and Possessor of Names! I beseech Thee by Thy Beauty that hath shone forth from the horizon [3.5s] INBA33:146a, INBA92:381a, BLIB_Or15699.032b, LHKM3.385b, AQMJ1.016a Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10134 90 Bahá'í Scriptures O our God, we beg of Thee by the King of Names and Maker of heaven and earth, and by the rustling… instant, exact and complete obedience. SW_v14#06 p.166x, BSC.186 #272, BP1929.033 Development of capacity and readiness; Prayer for unity; Servitude; submission to God; repentance - -
BH09951 90 Arabic قل اللهم یا الهی تری احبائک متشتتین فی دیارک و مشرق امرک مظلوما بین عبادک و Say: O God, my God! Thou beholdest Thy loved ones scattered throughout Thy lands, and the Dayspring of Thy Cause oppressed among Thy servants [3.5s] NFR.217 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution - -
BH09848 90 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهبوب اریاح فضلک و بمشارق وحیک و مطالع الهامک بان Glorified art Thou, O Lord my God! I implore Thee by the onrushing winds of Thy grace INBA48:209, INBA49:223a, INBA92:161, BLIB_Or15739.352, PMP#023 PM#023, BPRY.086 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity - -
BH02622 340 Arabic فیا الهی و محبوبی لم ادر بای لسان ارفع اعلام ذکرک و ارتفع رایات عزک O my God and my Beloved! I know not by what tongue I may raise aloft the banners of Thy remembrance and hoist the standards of Thy glory [3.5s] INBA71:121b, INBA92:090, NLAI_BH1.308 BRL_DA#582, AQMJ2.118 Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for unity; Transcendence; unknowability of God - -
BH01772 500 Persian سبحان الله بچه لسان انسان آفتاب حقیقت را وصف کند تا ستایش نماید بیک تجلی Glorified be God! By what tongue can man describe the Sun of Truth and offer praise through a single effulgence [3.5s] BLIB_Or15717.265, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for unity; Transcendence; unknowability of God - -
BH05593 180 Persian یا شارب رحیق لقائی و الحاضر امام وجهی و القائم لدی باب عظمتی اسمع ندآئی O thou who drinkest the choice wine of My presence, who standest before My countenance, and who art stationed at the gate of My majesty! Hearken unto My call [3.5s] BLIB_Or15724.184, Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mystical themes; Prayer for unity; Service to others; to the Cause of God - -
BH03093 290 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که بیک قطره از دریای جود Hallowed praise, sanctified above all mention and utterance, befitteth the Desire of all contingent beings, Who through a single drop from the ocean of His bounty [3.5s] Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Transcendence; unknowability of God - -
BH01334 640 mixed Translation List حمد و ثنا مقصود یکتا را لایق و سزاست که بیک کلمه علیا اشیا را از عدم بحت Praise and glorification beseemeth the One True Object of all desire, Who through a single exalted Word hath called all things into being from utter nothingness [3.5s]... ...My God, independent of all things, most generous and merciful, my Sovereign supreme! All are Thy servants INBA65:047x, INBA30:094x, INBA81:009, BLIB_Or15703.085, AHM.341x, DWNP_v5#12 p.001-002x, AQMJ1.157x, BCH.141, ADH1.022x ADMS#144x Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH11732 351 mixed شهادت میدهد این ذره دکا عند تشعشع جمال ازلیت تو در این لیل صما تلقاء تلالو This infinitesimal atom beareth witness, at the effulgence of Thy Ancient Beauty in this darksome night, before the radiance [3.5s] NLAI_BH1.297 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Transcendence; unknowability of God - -
BH01659 530 mixed کتاب ینطق بالحق و یذکر الناس بایات الله رب العالمین و یهدیهم الی صراط نصب The Book proclaimeth the truth and remindeth the people of the signs of God, the Lord of all worlds, and guideth them unto the upright path [3.5s] INBA18:109, BLIB_Or15695.165, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01582 550 mixed ساذج حمد و جوهر آن ملک بیزوالی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال ذیل اصفیای The pure essence of praise and its quintessence befitteth that King of the imperishable realm, Who hath ever been and shall forever be [3.5s] BLIB_Or15717.175, Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00867 940 mixed الحمد لله الذی جعل النصره فی حکمته البالغه و امر بها کل البریه الذین آمنوا Praise be to God Who hath ordained assistance through His consummate wisdom and hath enjoined it upon all who have believed [3.5s] INBA07:047, BLIB_Or15727b.315b, , BLIB_Or15732.277, , NLAI_BH4.364-373 BRL_DA#604, SFI14.012-014 Holy war [jihad]; violence in the name of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The power of words; of speech - -
BH02467 Lawh-i-Firayjat 360 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh; Tablet of Firayját (Lawḥ-i-Firayját) / Tablet of Firáq (Lawḥ-i-Firáq) Lawh-i-Firayjat (Tablet of Firayját) فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حین الذی تغن حمامه الفراق عن شطر العراق Glorified art Thou, O Lord my God! I call upon Thee at this time when the accents of the dove of separation are raised INBA18:247, INBA71:030b, INBA92:123 BRL_DA#241, UVM.064.20x BRL_APBH#18 unknown (1), unknown (2) Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH09871 90 Arabic سبحانک یا الهی تعلم بان البهاء فی هذه الشداید مایرید الرخاء بل رجائه فیکل Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that in these tribulations Bahá seeketh not comfort, but placeth his hope entirely in Thee [3.5s] INBA92:384a Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01304 650 mixed حمد مقصود عالم را سزاوار که بصد هزار اسباب عباد خود را ظاهر فرمود و تربیت Praise be unto the Desired One of the world, Who through a hundred thousand means hath manifested His servants and nurtured them [3.5s] BLIB_Or15731.380, , BLIB_Or15736.163b, , BLIB_Or15738.205.15'x, Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach - -
BH02003 440 Arabic سبحان الذی باسمه ماج بحر البیان فی الامکان و اشرق نیر الظهور من افق سماء Glorified is He by Whose Name the ocean of utterance surgeth in the realm of possibility, and the Sun of Manifestation hath shone forth from the horizon of heaven [3.5s] INBA41:195, BLIB_Or15724.153, Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach - -
BH09776 90 Arabic انادیک یا الهی مبتهلا الی ملکوت الوهیتک متضرعا الی جبروت رحمانیتک متشبثا بذیل I call upon Thee, O my God, supplicating before the Kingdom of Thy Divinity, humbly beseeching the Dominion of Thy mercy, clinging to the hem [3.5s] AQMJ2.068 Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03039 300 mixed یا اسمی مهدی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب سمندر که بانجناب ارسال نموده بحضور O My Name Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter of his honor Samandar, which he sent unto thee, hath attained unto Our presence [3.5s] BLIB_Or15724.030, AYBY.117, TRZ1.091x Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Zeal and fervor in teaching the Cause - -
BH06568 150 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نورت قلوب العاشقین و استضائت وجوه Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast illumined the hearts of them that are ardently devoted, and made their faces to shine with light [3.5s] INBA48:161a, INBA49:210, INBA92:145b, BLIB_Or15739.286, AQMJ1.121 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03571 260 mixed یا حبیب الفواد ورقه مطرزه واصل و از لطایف عباراتش نفحات حب و وداد استشمام O Beloved of the Heart! Thy bejewelled leaf hath reached Us, and from the delicate beauty of its expressions We have inhaled the sweet fragrances of love and fellowship [3.5s] BLIB_Or15693.056a, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution - -
BH02225 400 Arabic کتاب الله نزل بالحق من ملکوت بیانه المقدس العزیز الحمید قد انار افق الظهور بمکلم The Book of God hath been sent down in truth from the kingdom of His sacred, mighty and praiseworthy utterance. Verily hath the horizon of Manifestation been illumined by its Speaker [3.5s] BLIB_Or15695.268, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09070 110 Arabic ورقه ضلع جناب میرزا ابو O Leaf, kinsman of His honour Mirza Abu [3.5s] INBA84:119b, INBA84:058b, INBA84:001b Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH08959 110 Arabic قل سبحانک یا الهی و مالک روحی و محبوب فوادی اسئلک بعرف غدائرک و تضوعات قمیصک Say: Glorified art Thou, O my God, Possessor of my spirit and Beloved of my heart! I beseech Thee by the fragrance of Thy tresses and the sweet perfumes of Thy garment [3.5s] INBA51:202b, KB_620:195-196 Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10093 90 Arabic یا علی قبل محمد علیک سلام الله الفرد لااحد انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین O 'Alí-Qabli-Muhammad! Upon thee be the peace of God, the Single, the Peerless One. We have verily made mention of thee aforetime, and at this hour [3.5s] BLIB_Or15718.034c, Prayer for prosperity; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH09851 90 Arabic سبحانک اللهم یا الهی ترانی مشتعلا بنار فراقک بعد ما جعلتنی منجذبا بایاتک فی ایام لقائک Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me consumed with the fire of separation from Thee, after having drawn me unto Thy signs in the days of meeting with Thee [3.5s] BLIB_Or15695.207b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH05346 180 Arabic ترانی یا الهی فی السجن بین الحزبین و تسمع ضجیجی و حنین قلبی بما ورد علی Thou seest me, O my God, in captivity between two factions, and hearest my cry and the lamentation of my heart for that which hath befallen me [3.5s] NFR.089 Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH07915 130 mixed یا امه الله حمد کن مقصود عالمیان را ترا فائز فرمود بابنیکه بافق اعلی توجه نمود و فائز شد O handmaid of God! Render praise unto the Desire of all worlds, Who hath favored thee with a son that hath turned his face unto the Most Exalted Horizon and hath attained [3.5s] BLIB_Or15712.007, Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10118 90 mixed یا ورقتی حمد کن مقصود عالمیان را که ترا در ایامش از عدم بوجود آورد و بطراز O My Leaf! Render praise unto the Desired One of all worlds, Who hath brought thee from nothingness into being in His days and hath adorned thee [3.5s] INBA15:285b, INBA26:287b, BLIB_Or15699.042c, PYK.220 Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10000 90 Arabic لک الحمد یا الهی بما خلقتنی و اظهرتنی و سقیتنی و اطعمتنی و ربیتنی و عرفتنی All praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast created me, manifested me, given me to drink, sustained me, nurtured me, and caused me to know Thee [3.5s] INBA27:060b, BLIB_Or15696.009e, , BLIB_Or15734.2.052b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10279 80 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد ان حجتک غلبت حجج القبل و برهانک ظهر بالعدل و آیاتک Glorified art Thou, O my God! I testify that Thy proof hath vanquished all former proofs, and Thy testimony hath appeared with justice, and Thy signs [3.5s] INBA51:004, KB_620:283-283 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH01387 620 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمظهر القیمه و مبعث الساعه و به God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Manifestation of the Resurrection and the Herald of the Hour, and through Him [3.5s] AQA7#445 p.261 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH08850 110 Arabic Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تری عجزی و فقری و تشهد ضری و ابتلائی الی م ترکتنی بین عبادک All praise be to Thee, O my God! Thou beholdest my helplessness and poverty, and bearest witness unto my woes and trials. INBA48:204b, INBA49:064, INBA92:162a, BLIB_Or15739.346, PMP#014, AQMJ1.037 PM#014 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH04077 230 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی استرقی الی الله لتاخذ نفحات الفضل و یزینه بین This is a Book from Our presence unto him who hath drawn nigh unto God, that he may receive the fragrances of grace and be adorned thereby [3.5s] INBA34:258 AQA1#119 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH08247 120 Arabic سبحانک اللهم یا الهی انت الذی اجتذبت قلوب عبادک و امائک ببدایع نغماتک و Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath drawn the hearts of Thy servants and handmaidens through the wondrous melodies of Thy [3.5s] INBA92:397 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH01549 560 mixed حمد مقدس از بیان و تبیان مقصود عالم را لایق و سزاست که از نور حجاز عالم مجاز Praise, sanctified beyond all utterance and exposition, befitteth the Object of all worlds, Who through the Light of Hijaz [illumined] the realm of metaphor [3.5s] BLIB_Or15731.200, Personal instructions; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10058 90 Arabic یا ایها الناظر الی الوجه و المذکور لدی العرش قل الهی الهی لک الحمد بما ذکرتنی O thou who gazest upon the Countenance and art mentioned before the Throne! Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having remembered me [3.5s] AQA7#402 p.186 Pain of love; love as veil; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10521 70 Arabic اللهم یا الهی انک لتعلم بان هذا العبد مشتعل من نار محبتک و هائم فی بیداء O Lord my God! Thou knowest that this servant is aflame with the fire of Thy love, dazed in the wilderness of longing for Thee INBA51:612b ADM1#060 p.110 KSHK#11 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05712 170 mixed بینیاز میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندایم را بشنو الحمد لله از رحمت The Self-Sufficient One speaketh: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto My call. Praise be unto God for His mercy [3.5s] INBA65:044x, INBA30:092ax, INBA81:007b, BLIB_Or15695.164b, , NLAI_BH_AB.019x AHM.338, DWNP_v6#06-7 p.001x, AQMJ1.155x, ADH1.129 Knowledge; recognition of God; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Scarcity of receptive souls; Service to others; to the Cause of God - -
BH09391 100 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی سمع ندائک و انجذب من ایاتک و اشتعل Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath hearkened unto Thy call, who hath been drawn to Thy verses, and hath been set ablaze [3.5s] AQMJ2.055b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05652 170 mixed اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الاعظم و سلطانک الغالب علی O God, Thou Who art the Sovereign of kings and the Merciful unto all who are ruled, I beseech Thee by Thy Most Great Name and by Thy conquering sovereignty [3.5s] INBA23:132b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH03289 280 Arabic Prayers and Meditations یا الهی و محبوبی لا مفر لاحد عند نزول احکامک و لا مهرب لنفس لدی صدور اوامرک My God, my Well-Beloved! No place is there for any one to flee to when once Thy laws have been sent down INBA92:358 PMP#116 PM#116 Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10578 70 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت الساعه و قامت القیامه و فزع من Lauded be Thy name, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which the Hour hath struck INBA27:451a, BLIB_Or15696.073a, PMP#049, AQA6#191 p.021a, ADM2#032 p.054, NFR.237b PM#049, BPRY.146 Apocalyptic imagery; Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for tests and difficulties; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH01376 620 mixed الحمد لله الذی فتح بمفتاح البیان ابواب عرفانه بین عباده و انزل لهم ما یقربهم Praise be unto God, Who with the Key of Utterance hath unlocked the gates of His knowledge among His servants, and hath sent down unto them that which draweth them nigh unto Him [3.5s] BLIB_Or15731.544, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10573 70 mixed ذکرت بمقر مذکور فائز و ناله و حنینت در حب محبوب عالمیان استماع گشت قل یا Thy remembrance hath reached the Seat of Mention, and thy plaintive cry and lamentation in love for the Beloved of the worlds hath been heard. Say: O [3.5s] BLIB_Or15710.183b, , BLIB_Or15719.047f, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH09143 110 mixed یا عنایت علیک و علی من معک بهاء الله و عنایته حسین ابن اسمی علیهما بهائی با O 'Inayat! Upon thee and upon those who are with thee be the glory of God and His loving-kindness. Upon thee and upon Ḥusayn, Son of My Name, be My glory [3.5s] BLIB_Or15738.204, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH04771 200 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قضی ایامه فی غفله عن جمالک و بعده عن Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath spent his days in heedlessness of Thy Beauty and remoteness from [3.5s] INBA92:115 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Twin Manifestations - -
BH03236 280 Arabic سبحانک یا من بحرکه اصبع ارادتک خرقت الاحجاب و باشراقات انوار شمس ظهورک Glorified art Thou, O Thou by Whose finger of will the veils were rent asunder, and through the effulgent rays of the Sun of Thy Manifestation [3.5s] BLIB_Or15730.137c, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05658 170 mixed امروز کتاب الهی بلسان فصیح بلیغ کل را ندا مینماید و بافق اعلی دعوت میفرماید طوبی In this day the Divine Book, with eloquent and lucid tongue, calleth unto all and summoneth them to the Most Exalted Horizon. Blessed be [3.5s] BLIB_Or15703.151, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Proclamation to the people of the world; Servitude; submission to God; repentance - -
BH08860 110 Arabic سبحانک یا مالک الوجود و المهیمن علی الغیب و الشهود اسئلک باللسان الذی Glorified art Thou, O Lord of existence and Sovereign over the seen and unseen! I beseech Thee through the tongue that [3.5s] BSHN.030, MHT2b.057ax Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH07988 130 mixed یا ورقتی و یا امتی لازال مذکور بوده و هستی اشکری ربک الابهی بهذا الفضل المبین O My leaf and My handmaiden! Thou hast ever been, and art still, remembered. Render thanks unto thy Lord, the All-Glorious, for this manifest bounty [3.5s] BLIB_Or15690.171a, , BLIB_Or15728.105b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07722 130 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه من امائک التی آمنت بایاتک الاحدیه فی سر اسمک Glorified art Thou, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath believed in Thy singular signs in the mystery of Thy Name [3.5s] PYK.035 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayer for women - -
BH08174 120 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که از برای مقربانش در سیف Hallowed praise, sanctified above mention and utterance, befitteth Him Who is the Purpose of all contingent beings, Who through the sword [3.5s] AYI2.351x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed - -
BH01649 530 mixed حمد و ثنا مقصود عالمیان را لایق و سزاست که بایادی احکام شرع مبین حصن متین Praise and glorification befit the Desired One of all the worlds, Who, through the hands of His clear and binding laws, hath raised up a mighty stronghold [3.5s] BLIB_Or15731.399, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Law of inheritance; Marriage as means of spiritual progress; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed - -
BH09403 100 Arabic سبحانک یا الهی و محبوبی و مقصودی اسئلک بنزول آیاتک و ظهور بیناتک و باثارک و Glory be unto Thee, O my God, my Beloved, my dearest Desire! I beseech Thee by the revelation of Thy verses and the manifestation of Thine indubitable signs ADM3#100 p.119 JHT_S#076 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed - -
BH03109 290 Arabic Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اشهد بقدرتک و قوتک و سلطانک و عنایتک و فضلک و اقتدارک و Glory be unto Thee, Thou O My God, the Lord Omnipotent. I testify to Thine omnipotence and Thy might INBA61:036, BLIB_Or15695.218, BRL_DA#549, AVK4.070.14, BSHN.001, BSHN.008, MHT1a.043, TSBT.237, BSHA.070 BPRY.038x Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death - - LL#465
BH02269 390 mixed ان یا قلمی ان اذکر من اقبل الی افقی و توجه الی وجهی اذ اعرض عنی من علی الارض O My Pen! Make mention of him who hath turned unto My horizon and set his face towards My countenance, when those upon earth turned away from Me [3.5s] BLIB_Or15706.242, , BLIB_Or15710.220, , BLIB_Or15715.091b, Consolation and comfort; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03419 270 mixed یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر لدی الباب مصیبت جدیده اگرچه در ظاهر سبب حزن O thou who gazest upon the Countenance and standeth present at the Gate! Though this new affliction be outwardly a cause of sorrow [3.5s] BLIB_Or15690.136, , BLIB_Or15728.055, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05057 190 Arabic ذکری لمن اقبل الی الله العزیز الحکیم لیاخذه جذب الایات و ینطقه بثناء ربه A remembrance unto him who hath turned towards God, the Mighty, the All-Wise, that the attraction of the verses may seize him and cause him to voice the praise of his Lord [3.5s] BLIB_Or11095#192, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03502 260 mixed سبحان الله ظلم و بغضا بمقامی رسیده که وصف و تاویل از ذکرش منقطع بردباری سبب Glory be to God! Tyranny and hatred have reached such a station that description and interpretation fall short of their mention; forbearance is the cause [3.5s] BLIB_Or15690.131, , BLIB_Or15728.122b, Law of fasting; Prayer for protection; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution - -
BH11830 121 Arabic ان فی خروج جمال القدم من ارض السر و دخوله فی الحبس الاعظم لایات للامم Verily, in the departure of the Ancient Beauty from the Land of Mystery and His entrance into the Most Great Prison are signs unto the nations [3.5s] NLAI_BH1.075 Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10328 80 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا الاسم الذی احاطته البلایا عن کل الجهات Glory be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by this Name that hath been hemmed in by tribulations on every side BLIB_Or15696.087g, BRL_DA#090 BRL_APBH#13 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties - -
BH11923 240 mixed یا مهدی علیک سلام الله الابدی و بهائه السرمدی این مظلوم خود را در بحر حزن O Mihdi! Upon thee be God's eternal salutation and His everlasting splendor. This Wronged One findeth himself in an ocean of sorrow [3.5s] BLIB_Or15738.208.17', Chastity and purity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment - -
BH03140 290 mixed نفسیکه الیوم باسم حق خود را از ما عند الخلق فارغ و آزاد نمود او از لئالی The soul who, in this Day, in the name of Truth, hath freed and detached itself from whatsoever the peoples possess, verily is among the pearls [3.5s] INBA19:102, INBA32:094 ADM3#142 p.160 Detachment; severance; renunciation; patience; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH09997 90 mixed لحاظ عنایت حق بانجناب متوجه حق شاهد و خلق گواه که این مظلوم از برای افنان The gaze of God's loving-kindness is directed towards thee - God Himself is witness and all mankind doth testify - that this Wronged One, for the Afnán [3.5s] BLIB_Or15695.208a, Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03470 260 Persian این نامه ایست از مظلوم بیکی از عبادی که بشطر اقدس توجه نمود و از ید فضل This is an Epistle from the Wronged One unto one of His servants who hath turned toward the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15712.168, Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04071 230 Persian ملکوت بیان در بحبوحه احزان بذکر دوستان مشغول که شاید مفتریات مفترین و ضوضاء The Kingdom of Utterance, amidst the intensity of sorrows, is occupied with the remembrance of the friends, that perchance the calumnies of the calumniators and the clamor [3.5s] BLIB_Or15695.045b, Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01191 700 mixed سبحان الذی اظهر السبیل و انزل الدلیل و انطق الاشیاء باعلی الندآء انه لا اله Glorified be He Who hath manifested the Path and sent down the Proof, and caused all things to cry out with their most exalted call: "There is no God..." [3.5s] AQA5#116 p.145, AQMJ2.141x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Prayer for teaching; Proclamation to the people of the world - -
BH03735 250 mixed یا ابن اسمی اصدق علیکما بهائی و عنایتی چندی قبل باثار قلم اعلی فائز شدی جناب O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Some time ago thou wast favoured with the verses of the Most Exalted Pen [3.5s] INBA27:421 PYK.144 Call to action; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH09372 100 Arabic سبحانک اللهم یا اله العالم و مربی الامم تری دموع العشاق فی الافاق فی هجرک و Glorified art Thou, O God, Lord of the worlds and Educator of the nations! Thou beholdest the tears of the lovers throughout all regions in their separation from Thee [3.5s] NFR.189 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for teaching; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00630 1220 mixed Translation List لله الحمد توفیق الهی رسیده و تاییدش اظهر از نور در هر حین نیر عنایتش در ظهور Praise be to God, His aid hath been received and His confirmations are more manifest than light itself. The Daystar of His bounty is apparent BRL_DA#589, DWNP_v4#01 p.003-004x, MUH3.309-313 ADMS#082 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Outward and inward meanings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11106 50 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی حاضرا عند عرش عظمتک و سامعا ندائک و ناظرا وجهک و Say: O God, my God! Thou beholdest me present before the Throne of Thy grandeur, hearkening unto Thy call, and gazing upon Thy countenance [3.5s] BLIB_Or03114.011ra, ADM3#141 p.160 Prayer for service; Prayer for teaching - -
BH08432 120 Arabic لک الحمد یا الهنا و سلطاننا و مالکنا بما ایقظتنا بندآئک الاحلی و عرفتنا جمالک Praise be unto Thee, O our God, our Sovereign and our Master, inasmuch as Thou hast awakened us through Thy most sweet call and made known unto us Thy Beauty [3.5s] BLIB_Or15727a.057, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10357 80 Arabic قل اللهم یا فالق الاصباح و مسخر الاریاح اسئلک باسمک الذی به ظهر الکنز المخزون Say: O God, O Cleaver of the Dawn and Subduer of the Winds! I beseech Thee by Thy Name through which the Hidden Treasure was made manifest [3.5s] NFR.230 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Presence of; reunion with God - -
BH04381 210 Arabic ان استمع الندآء من افق الکبریا انه لا اله الا هو العزیز الحکیم قد ذکر اسمک Hearken unto the Call from the horizon of grandeur - verily there is none other God but Him, the Mighty, the All-Wise. Thy name hath been mentioned [3.5s]... ...To Thee be praise, O my God, in that Thou hast set upon me Thy gaze! I entreat Thee by Thy Most Great Name, to make me so steadfast in Thy love BLIB_Or11095#174, ADM1#063 p.113x JHT_S#102x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for teaching - -
BH00852 960 Arabic الحمد لله المالک بالاستحقاق و المحیط علی الانفس و الافاق قد اظهر انوار وجهه Praise be unto God, the rightful Sovereign, Who encompasseth all souls and horizons, Who hath manifested the lights of His countenance [3.5s] BLIB_Or15693.046, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH09955 90 Arabic قل اللهم یا منزل الایات و مظهر البینات اسئلک بمطلع علمک و مشرق وحیک و مظهر Say: O God, O Thou Who sendeth down the verses and manifesteth the clear signs! I beseech Thee by the Dawning-Place of Thy knowledge and the Day-Spring of Thy Revelation and the Manifestation [3.5s] INBA19:170, INBA32:155a NFR.227 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for teaching; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH05411 180 Arabic سبحانک یا من باسمک فتحت الابواب فی ملکوت الانشاء و ماج بحر الوصال لمن اقبل Glory be unto Thee, O God, O Thou by Whose Name the doors have been opened wide in the kingdom of creation and the ocean of reunion hath surged ADM3#106 p.127 JHT_S#156x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching - -
BH11603 2770 mixed حمد مقدس از ذکر ممکنات مظهر بینات را لایق و سزاست که از بیان امکان را مسخر Sanctified praise, transcending all created mention, befitteth and beseemeth the Manifestation of clear evidences, Who hath subdued the realm of utterance [3.5s] FRH.028-035 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for strength; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH09966 90 Arabic قل سبحانک یا الهی و سیدی و سندی ترانی معرضا عن دونک و مقبلا الی افق سماء Say: Glorified art Thou, O my God, my Lord and my Support! Thou seest me turning away from all else save Thee and advancing toward the horizon of heaven [3.5s] BLIB_Or15695.066c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for strength; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05750 170 Arabic ذکر من لدی المظلوم اصفیاء الله و اولیائه الذین آمنوا به و بکتابه المبین لیجذبهم The remembrance from the Wronged One is directed towards the chosen ones of God and His loved ones who have believed in Him and His perspicuous Book, that He may draw them [3.5s] BLIB_Or15713.243a, Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH08591 120 mixed یا محمد قبل علی عالم را ظلم احاطه نموده و سحاب بغضا انوار نیر عدل را منع کرده O Muhammad-Qablí-'Alí! The world hath been encompassed by tyranny, and the clouds of hatred have veiled the rays of the Orb of Justice [3.5s] INBA23:239, BLIB_Or15716.060.04, UAB.027cx Justice and wrath of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH03543 260 mixed مظلوم یکتا میگوید یا حزب الله قدر و مقام این یوم عزیز عظیم را بدانید و بر The Wronged One, the Peerless One, proclaimeth: O people of God! Know ye the worth and station of this mighty and glorious Day [3.5s] BLIB_Or15716.184a, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
BH11882 210 mixed آثار حق جل جلاله از هر جهتی ظاهر و هویدا و تجلیات انوار ظهورش از ما سوایش The evidences of God, glorified be His majesty, are manifest and visible from every direction, and the effulgences of the lights of His Revelation shine forth from all else but Him [3.5s] Majlis210461.053 Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH03135 290 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یبشر الذین آمنوا بما لا فاز به احد من قبل A Book sent down in truth from God, the Lord of all worlds, and beareth unto them that have believed glad tidings of that which none before hath attained [3.5s] BLIB_Or15719.192b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05263 180 Arabic الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و انطق الاشیاء علی انه لا اله الی هو الفرد الواحد المقتدر القدیر Praise be unto God, Who hath sent down His verses and manifested His proofs, and caused all things to speak forth that verily there is no God but Him, the Single, the One, the Mighty, the Powerful [3.5s] BLIB_Or15716.143b, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH09895 90 Arabic شهد الله ربنا و رب الارض و السماء انه لا اله الا هو الفرد الواحد المقتدر God, our Lord and the Lord of heaven and earth, hath testified that there is none other god but Him, the One, the Incomparable, the Omnipotent, the Unconstrained. ADM3#017 p.027 JHT_S#139 Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH02166 410 mixed هذا کتاب من لدی المظلوم نزل بالحق لیقرب الناس الی الله المهیمن القیوم یا ملا This is a Book sent down from the Wronged One in truth, that it may draw mankind nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O people [3.5s] BLIB_Or15715.224, AQA5#119 p.151 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05867 170 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اتخذ لنفسه الی الله سبیلا لیشکر الله فی کل بکور و اصیل This is a Book sent down by the Wronged One unto him who hath chosen for himself a path unto God, that he may render thanks unto God at every morn and eventide [3.5s] BLIB_Or15713.243b, Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04845 200 Arabic هذا کتاب من لدنا الی ملاٴ الارض و نوصیهم بما ترتفع به مقاماتهم عندالله رب العالمین This is a Book sent forth from Our presence unto the concourse of the earth, wherein We counsel them with that whereby their stations shall be exalted before God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15716.027.11, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10243 80 mixed حضرت سلطان ایده الله را در اکثری از الواح ذکر نمودیم ذکریکه عرفش باقی و دائم است We have, in numerous Tablets, made mention of His Majesty the Sultan—may God assist him—a mention whose fragrance is enduring and everlasting [3.5s] MAS8.116ax Prayer for steadfastness; obedience; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08993 110 Arabic کتاب انزله المظلوم و فیه یدع الکل الی الله العزیز الحمید ما من یوم الا و قد ارتفع This is a Book sent down by the Wronged One, wherein He summoneth all unto God, the Mighty, the All-Praised. No day hath passed except that His Call hath been raised [3.5s] BLIB_Or15712.249a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07241 140 Arabic کتاب انزله المظلوم لیهدی من علی الارض الی صراط الله المستقیم و یطهرهم من The Book which the Wronged One hath revealed, that He may guide all who dwell on earth unto the Straight Path of God and purify them [3.5s] INBA51:086b, BLIB_Or15716.052.06, , KB_620:079-080 ADM2#051 p.088 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08461 120 Arabic هذا کتاب الله یقرب الناس الیه و هذا نور الله یمشی امام وجوه المقربین و هذه شمس الله This is the Book of God that draweth mankind nigh unto Him, and this is the Light of God that moveth before the faces of them that are brought near, and this is the Sun of God [3.5s] BLIB_Or15713.281b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11702 690 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یذکر فیه ما یقرب الناس الی الله بارئهم This is a Book that speaketh with truth, and wherein is mentioned that which draweth mankind nigh unto God, their Creator [3.5s] ALIB.folder18p291 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01083 770 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از قلم Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the most holy and exalted Court of that Desired One Who, from the Pen [3.5s] BLIB_Or15712.038, , MKI4523.269, BRL_DA#504, ISH.269, ADH1.122x, NSS.104-105x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05896 170 Arabic لوح نزل بالحق و لاحت من افقه شمس عطاء الله رب العرش العظیم طوبی لبعید قصد A Tablet revealed in truth, from whose horizon hath shone forth the Sun of God's bounty, the Lord of the mighty Throne. Blessed is he who seeketh from afar [3.5s] BLIB_Or15695.108, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech - -
BH06134 160 mixed حمد و ثنا ذکر و بها مالک ملکوت بیان را لایق و سزا که از جذب کلمه علیا از نیست Praise and glorification, exaltation and splendor befit the Sovereign of the Kingdom of Utterance, Who through the attraction of the Most Exalted Word, from nothingness [3.5s] BLIB_Or15715.167b, Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -

← previous 1000 divider next 1000 →

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font