11983 results, sorted by subjects desc, title asc
results 4001 - 5000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH05238 | 190 | Arabic | یا نظر توجه الیک لحاظ المظلوم من شطر السجن و ذکرک بذکر سطعت منه الانوار انه | O Nazar! The eyes of the Wronged One are turned toward thee from the precincts of the prison, and He maketh mention of thee with a remembrance from which the lights have shone forth. Verily He [3.5s] | INBA44:111a | Manifestation of God as sun; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06739 | 150 | mixed | کتابت بانوار عرش منور و بلحاظ مالک اسماء فائز و مشرف امریکه الیوم محبوبست استقامت | Thy letter was illumined by the lights of the Divine Throne and blessed with the glances of the Lord of Names. That which is beloved in this Day is steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15719.006d, | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God as divine physician; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09209 | 310 | mixed | ای عبد مهاجر شوق و اشتیاقت بلقاء الله مشهور و واضح و ذکرت در منظر اکبر مذکور... الیوم باید احبای حق بمصلحت امر ناظر باشند چه که اعدای خارجه و داخله بتمام حیله ظاهر شدهاند | O emigrant servant! Thy yearning and ardent desire for the presence of God are manifest and evident, and thy mention hath been recorded in the Most Great Scene... In this Day the loved ones of God must be mindful of the interests of His Cause, for the enemies, both within and without, have emerged with all their craftiness [3.5s] | MAS8.030bx, YFY.074-075 | Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08284 | 120 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و ان نقطه البیان عبده و بهائه ثم عزه و سنائه ثم | God beareth witness that there is none other God but Him, and that the Point of the Bayan is His servant, and then His Glory, and then His Might and His Splendor [3.5s] | INBA36:113c, INBA71:279c | Love of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04060 | 230 | mixed | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و فاز بعرفان الله فی یوم فیه اعرض العلماء و بفتوئهم الامرآء | This is the Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him and attained unto the knowledge of God, on a day wherein the divines have turned aside and through their verdict so too the rulers [3.5s] | INBA84:174, INBA84:102, INBA84:042, BLIB_Or15718.242, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01518 | 570 | Persian | حمد مقصود یکتا را لایق و سزا که بآثار قلمش عالم ملک و ملکوت را مسخر فرمود | Praise befitteth and is worthy of the One True Object of all desire, Who through the tokens of His Pen hath subdued the realms of earth and heaven [3.5s] | BLIB_Or15690.089, , BLIB_Or15715.186, , BLIB_Or15728.097, | Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00463 | 1550 | mixed | حمد مقدس از چند و چون و عرفان این و آن حضرت رحمن را لایق و سزاست که علم اننی | Praise, sanctified beyond all questioning and the recognition of this one and that, befitteth and beseemeth the All-Merciful Lord, Who hath raised the standard of "Verily I am" [3.5s] | BLIB_Or15701.282, | MSHR4.273-274x | Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08489 | 120 | Arabic | یا ابن ابهر یا ایها الناظر الی المنظر الاکبر یذکرک مالک القدر فی هذا المقام | O Ibn Abhar! O thou who gazest upon the Most Great Scene! The Lord of Power maketh mention of thee in this station [3.5s] | BLIB_Or15696.126d, | BRL_DA#093, YIA.177b | Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Limits of the intellect; Love and unity; Religion as source of love and unity; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH00569 | Suriy-i-Zuhur nazzala li-'Abdu'r-Rahim | 1320 | Arabic | ذکر رحمه ربک عبده لیستقره علی الامر بشان لن یضطربه ندآء کل مشرک بعیدا فطوبی | The mention of thy Lord's mercy upon His servant is such that it establisheth him firmly in the Cause in such wise that the clamorous call of every remote polytheist shall not disquiet him. Blessed indeed is he [3.5s] | INBA83:266, BLIB_Or15725.557, , BLIB_Or15737.182, , ALIB.folder18p176 | AQA4a.099 | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02950 | Lawh-i-Mihraban | 300 | Persian | Epistle to Mihrabán (Lawh-i-Mihrabán); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Mihraban (Epistle to Mihraban) | ای مهربان دوستی از دوستان یادت نمود یادت نمودیم امروز آنچه دیده می شود گواهی | O Mihrábán! One of the friends hath evoked thy remembrance; thus have We remembered thee. | INBA66:118, BLIB_Or15690.295, , BLIB_Or15699.120, , BLIB_Or15715.199b, , BLIB_Or15722.097, , MKI4523.285, , BN_suppl.1753.068-069 | BRL_DA#124, ZYN.257, ISH.285, AHM.303, YARP1.017, UAB.052bx, DRD.173, AHB_120BE #10 p.360, AKHA_119BE #05-06 p.a | BRL_ATBH#64, BW_v01p037x, BW_v02p057x, BW_v18p967, BLO_PT#033x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | LL#172 | ||||
BH08425 | 120 | mixed | کوثر حیوان در جهان جاری و آفتاب دانائی از افق عطای الهی ظاهر و مشرق و بحر | The River of Life flows throughout the world, and the Sun of wisdom shines resplendent from the horizon of divine bounty, rising and manifest [3.5s] | BLIB_Or15697.119, | HDQI.150, ANDA#40 p.04 | Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06489 | 150 | mixed | آنچه مصلحت عباد است تفویض امور است بحق جل جلاله چه که اکثری از ما یضر و ما | That which is most conducive to the welfare of the servants is to commit all affairs unto God, glorified be His majesty, inasmuch as most men know not what shall profit them or harm them [3.5s] | INBA84:201, BLIB_Or15715.015d, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01710 | 520 | Arabic | یا جمال علیک بهائی و علی من یحبک و یذکرک لوجهی و یثنیک بما نزل من قلم امری | O Beauty! Upon Thee be My glory, and upon them that love Thee and remember Thee for My sake, and praise Thee with that which hath been revealed from the Pen of My Command [3.5s] | BLIB_Or15730.099d, | Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01343 | Suriy-i-Amin | 640 | Arabic | Súriy-i-Amín (Tablet to Amín) | هذا کتاب من لدی الله المهیمن القیوم الی الذی منه ظهرت الاستقامه الکبری فی | This is a Book from God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto him through whom was manifested the Most Great Steadfastness [3.5s] | INBA34:123, BLIB_Or15707.030, , BLIB_Or15735.202, , LEID.Or4970 item 11, | AQA1#013, AQA4#094 p.320, ASAT1.201x, ASAT2.035x, ASAT4.459x, DLH2.187x, HYK.202, OOL.B104 | Praises the recipient for his steadfastness; calls the followers of the Qur’an to hear ‘the voice of the Crier, Who cried out between heaven and earth’; relates the fallen state of Fu’ád Páshá upon his death; and extols the ultimate sacrifice of the youthful Badí‘, who delivered Bahá’u’lláh’s epistle to Náṣiru’d-Dín Sháh. | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | 3a | * | - | MMAH.157, GSH.200, LL#290 | ||||
BH09437 | 100 | mixed | عالم را غبار تیره ظلم احاطه نموده و بظلمی قیام نموده اند که شبه و مثل نداشته و | The world hath been encompassed by the dark dust of tyranny, and they have arisen with an oppression that hath neither likeness nor parallel [3.5s] | INBA51:345 | HDQI.034 | Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH09679 | 100 | mixed | یا علی قبل احمد علیک بهاء الله الفرد الاحد انه یذکرک بما یقربک و یامرک بما | O 'Alí-Qablí-Ahmad! Upon thee be the glory of God, the Single, the One. Verily He maketh mention of thee with that which draweth thee nigh and commandeth thee that which [3.5s] | YBN.028c | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH01490 | 580 | Arabic | سبحان الذی اظهر الکلمه بسلطان من عنده انها تنطق بین اهل الامکان انه لا اله | Glorified be He Who hath manifested the Word with sovereignty from His presence, for verily it proclaimeth amongst the peoples of contingent existence that there is no God [3.5s] | INBA35:092, INBA51:468, BLIB_Or11095#019, | LHKM3.096, ASAT3.106x, LDR.415x | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09134 | 110 | mixed | یا عزیز نفوسیکه خود را عزیز میشمردند بر ذلت اولیای حق قیام نموده اند دوستان | O Beloved! Those souls who deemed themselves mighty have arisen to abase the chosen ones of God [3.5s] | INBA84:202a, BLIB_Or15715.019c, | Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03000 | 300 | mixed | قد شهد کل ذی لسان و ذی عین و ذی درایه بما شهد مالک الاسماء | Every possessor of tongue and eye and understanding hath testified to that which the Lord of Names hath testified [3.5s] | AVK4.201.07x, MSHR3.044x | Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Law of burial and cremation; Law of Huququ'llah; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH08075 | 120 | Arabic | انا توجهنا بسمعنا الی ممالک الالف سمعنا نعیب غراب الظلم و نعیق من قام | We turned Our hearing unto the realms of the Alif, whereupon We heard the mournful cawing of the raven of tyranny and the croaking of him who hath arisen [3.5s] | INBA97:094, BLIB_Or15734.2.014, | Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02921 | 310 | mixed | یا زین علیک بهائی و عنایتی غصنی ضیا نامه مرسله را امام وجه مظلوم عرض نمود و | O Zayn! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. The luminous Branch hath presented before the countenance of the Wronged One the missive that was sent [3.5s] | TABN.240 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01997 | 440 | mixed | این نامه ایست از سلطان وجود بامه از اماء خود تا بعنایت حق مسرور باشد و از خلق | This is a letter from the Sovereign of existence unto one among His handmaidens, that she may be gladdened through the grace of God and detached from all else [3.5s] | BLIB_Or15715.159f, | Judaism; the Torah; the Jewish people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BHU0029 | 90 | Prior to Our departure from Baghdád, We entered the Najíbíyyih Garden and tarried there for twelve days | STOB.093-094 #124, AFNAN.044 | Declaration of Baha'u'llah; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH00002 | Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) | 36200 | mixed | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Kitáb-i-Íqán; Tablet of the True Seeker" from the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude), The | Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude); Tablet of the True Seeker | الباب المذکور فی بیان ان العباد لن یصلن الی شاطی بحر العرفان الا بالانقطاع | No man shall attain the shores of the ocean of true understanding except he be detached from all that is in heaven and on earth.... Verily He Who is the Daystar of Truth and Revealer of the Supreme Being holdeth, for all time, undisputed sovereignty…. But, O my brother, when a true seeker determineth to take the step of search… | BLIB_Or03116.078-127, , BLIB_Or15696.076cx, , CMB_F58, CMB_F59, IOL.440, IOM.092-093, SOAS ms.46696, CUL.X893.7.B111, BN_suppl.1400 | BRL_IqanP, GWBP#013 p.020x, GWBP#019 p.038x, GWBP#022 p.041x, GWBP#090 p.117x, GWBP#091 p.119x, GWBP#125 p.170x, TZH4.214-223x, OOL.B017 | IQAN, GWB#013x, GWB#019x, GWB#022x, GWB#090x, GWB#091x, GWB#125x, GPB.006x, GPB.007x, GPB.022x, GPB.023x, GPB.050x2x, GPB.057x2x, GPB.058x2x, GPB.079x, GPB.079-080x, GPB.098-099x, GPB.118-119x, GPB.119-120x, GPB.120x, GPB.126x, GPB.141x, GPB.175x, GPB.176x2x, PDC.020x, PDC.129x, PDC.129-130x, PDC.130x, PDC.130-131x, PDC.133x2x, PDC.138x, PDC.151x, PDC.162x2x, PDC.163x, PDC.176x, PDC.179x4x, WOB.024-025x, WOB.058x, WOB.062ax, WOB.113x, WOB.113-114x, WOB.114-115x, WOB.115x, WOB.115-116x, WOB.124x, WOB.124-125x, WOB.125x4x, WOB.125-126x, WOB.166x, SW_v03#01 p.003x, SW_v07#16 p.163-164x, BLO_PT#020, BSC.003 #001-035x | R. Dupras (¶1), L. Manifold (¶1), Savva, Danika, Lauren, Adeeb & Jeremy (¶1), Ahdieh (¶64), Mathilde (¶65), R. Peterson (¶107) [track 3], E. Mahony (¶151), Eswatini Baha'i Choir (¶213), Soulrise Melodies (¶214), K. Key (¶214), S. Toloui-Wallace (¶216) | Bahá’u’lláh’s preeminent doctrinal work as well as His second longest, answering four questions from an uncle of the Báb regarding prophetic expectation and fulfilment, affirming the essential unity of the prophets of God while simultaneously acknowledging the distinctiveness of their persons and missions, expounding the concept of progressive revelations from God that are renewed about every thousand years, summarizing the spiritual prerequisites of the seekers on the spiritual path, clarifying the central role in that path of the independent investigation of reality, condemning the clergy for their role in the rejection of the prophets from age to age, and emphasizing, through a commentary on certain verses of the gospels, the need for a symbolic as opposed to a literal understanding of sacred scriptures. | Abraham; Isaac; Ishmael; Belief and denial; Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Knowledge; recognition of God; Law of obligatory prayer; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Literal interpretation; Living waters; water of life; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as sun; Moses; Noah; Oneness; unity of religion; Power of the Manifestation of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Return of Christ; second coming of Christ; Return of the Manifestations of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Seal of the Prophets; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | 1b | * | * | LAC.113-174, ROB1.153 et al, BKOG.165, GPB.138, GPB.172, EBTB.121, EBTB.221, EBTB.227, MMAH.071, GSH.013, LL#029, LL#278 | |
BH01895 | 470 | mixed | یا کاظم علی اکبر رسید و نامه رسید او بمسافرخانه راجع و این تلقاء وجه بشرف اصغا | O Kazim! 'Ali-Akbar hath arrived and his letter hath reached Us. He hath repaired to the Guest House, and this hath attained unto the honor of being heard in Our presence [3.5s] | HDQI.153, AKHA_122BE #05 p.a, ANDA#41-42 p.06, NSS.119x | Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01932 | 460 | mixed | مکتوب آنجناب باین عبد واصل بعد از معروض داشتن باین کلمات دریات لسان (...) | The letter of your eminence reached this servant, and after being presented, these words flowed forth from the tongue (...) [3.5s] | BLIB_Or11096#280, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Interpretation of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH11641 | 180 | Arabic | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh; Tablet of Emancipation, The | Tablet of Emancipation | فسبحانک اللهم یا الهی اذا قام مملوک لدی باب مملوک اخری و اراد من هذا المملوک | Glorified art Thou, O Lord my God! Behold how one slave hath stood at the door of another, seeking from him his freedom | BRL_DA#154 | BRL_APBH#21 | Independent investigation of truth; reality; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH00857 | 960 | mixed | لازال این عبد از عباد الله جز صدق و انصاف نخواسته و این معلوم آنجناب بوده که | This servant hath at all times sought naught from among the servants of God save truth and justice, and this hath been known unto that honoured one [3.5s] | INBA38:114.02, INBA57:055 | UAB.031bx, AYI2.251x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Idolatry; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07267 | 140 | Persian | لعمر الله ظلمی بر این ظهور وارد شده که شبه و مثل نداشته و ندارد اولیای ان ارض را از قبل | By the life of God! Such injustice hath been perpetrated against this Revelation as hath neither peer nor likeness, nor have the chosen ones of that land witnessed its like before [3.5s] | MUH3.255ax | Hypocrisy; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02997 | 300 | Arabic | قد اراد ان یذکرک مراد العالمین لیری بتمامک مقبلا الی الله العزیز الحکیم انه | He hath willed to make mention of thee, the Desire of all the worlds, that He might behold thee wholly turned unto God, the Mighty, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or11095#180, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03266 | 280 | mixed | ملاحظه نما و تفکر کن در آنچه در عالم واقع شده علمای ارض و عرفای آن شب و روز | Consider and reflect upon what hath come to pass in the world, how the divines and mystics of the earth, by night and by day [3.5s] | BLIB_Or15719.142b, | SFI21.013 | High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05229 | 190 | mixed | یا محمد قبل علی در عالم و آنچه در او ذکر شده و ظاهر گشته تفکر نما جمیع عباد | O Muhammad-'Ali! Ponder thou upon the world and whatsoever hath been mentioned and made manifest therein. All servants [3.5s] | BLIB_Or15715.380a, , CMB_F31.037, | High station of the true believer; Love of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | JRAS.287 | |||||||||
BH06861 | 150 | Arabic | یا کاظم ان الظالم اراد ان یخمد نار الله بماء الضغینه و البغضاء کذلک سولت له | O Kazim! The oppressor seeketh to extinguish the Fire of God with the waters of malice and hatred. Thus hath his soul enticed him [3.5s] | BLIB_Or15730.107a, | Call to action; High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03600 | 250 | mixed | امروز جمیع نفوس مشتعله که از کاس محبت الهی نوشیده اند و از بحر معانی قسمت | In this day, all enkindled souls who have quaffed from the chalice of divine love and partaken of the ocean of inner meanings [3.5s] | ABDA.061-062 | Crimson Ark; the Ark of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of learning; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01798 | 490 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا نفسه و علمنا امره و اوضح لنا مناهج الحق ... روحی لحضرتکم الفدآء | Praise be unto God Who hath made Himself known unto us, taught us His Cause, and made manifest unto us the pathways of truth... may my spirit be a sacrifice unto His presence [3.5s] | INBA31:168 | Entry by troops; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BHU0062 | 20 | No blood has, till now, been poured upon the earth as pure as the blood he shed | GPB.136-137x | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
BH03490 | 260 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل بقلبه الی الله رب العالمین یا آیت قد ظهرت آیه الله و | A remembrance from Us unto him who hath turned with his heart unto God, the Lord of all worlds. O Sign! The Sign of God hath appeared [3.5s] | INBA18:502, BLIB_Or15712.267, | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05283 | 180 | mixed | امروز نسایم ملکوت باینکلمه مبارکه علیا ناطق طوبی لقوی مااضعفته الجنود و | In this day the breezes of the Kingdom are eloquently proclaiming this most exalted and blessed Word: Blessed is he whose strength the hosts could not weaken [3.5s] | INBA41:210, BLIB_Or15696.111c, | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08456 | 120 | mixed | نفحات وحی عالم را اخذ نموده ولکن عباد از آن غافل و محجوب آنچه در کتب از قبل | The breezes of Divine Revelation have encompassed the world, yet the servants remain heedless and veiled from that which was set down in the Books of old [3.5s] | INBA44:164b, BLIB_Or15699.038b, | BRL_DA#045 | Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07308 | 140 | Arabic | هل یری فی الارض من یسمع ندآء الله باذن الانصاف و العدل و هل یری من یتوجه الی | Is there to be found in all the earth one who hearkeneth unto the Call of God with the ear of justice and equity, and is there to be found one who turneth [3.5s] | INBA41:376, BLIB_Or15713.297a, , BLIB_Or15715.332a, | LHKM1.102b | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06523 | 150 | mixed | دریای عنایت مواج و آفتاب کرم مشرق و لائح ولکن اکثری از خلق ندیدند و ادراک | The ocean of bounty is surging, and the sun of grace is manifest and resplendent, yet most among mankind neither perceive nor comprehend [3.5s] | BLIB_Or15715.374b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08028 | 120 | mixed | امروز روزیست که ابواب آسمان مفتوحست و امطار رحمت در کل حین نازل ولکن خلق | This is a day in which the gates of heaven stand open and the showers of mercy descend at every moment, yet mankind [3.5s] | BLIB_Or15719.125b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01372 | 620 | mixed | الحمد لله الذی اظهر فی الملک ما اراد و حکم علی العباد فی المعاد ما یقربهم الی | Praise be unto God, Who hath manifested in the realm whatsoever He desireth, and hath ordained for His servants in the hereafter that which draweth them nigh unto Him [3.5s] | BLIB_Or15700.095, , BLIB_Or15711.286, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08665 | 110 | Arabic | ان العالم من عرف المعلوم اذ اتی باسمه القیوم و العارف من سرع الی المعروف اذ | Verily, the truly learned is he who hath recognized the Known One when He came with His name, the Self-Subsisting, and the mystic is he who hath hastened unto the Sought-After one when [3.5s] | BLIB_Or15696.006b, , BLIB_Or15734.2.044b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08163 | 120 | mixed | جمیع اهل عالم بگمان خود بحق ناظرند و بعرفانش فائز ولکن حق اقرار نفرموده این | All the peoples of the world, in their own estimation, gaze upon the Truth and claim attainment of its knowledge, yet the Truth Itself hath not acknowledged this [3.5s] | BLIB_Or15712.188, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04058 | 230 | mixed | کتاب اعظم میفرماید عالم از انفاس نفوس ظالمه مکدر بوده و هست حق موعود ظاهر | The Most Great Book proclaimeth: The world hath been and is yet darkened by the corrupt breaths of the oppressors. The Promised Truth is made manifest [3.5s]... ...The source and origin of tyranny, have been the divines. Through the sentences pronounced by these haughty and wayward souls | BLIB_Or15715.101a, | BRL_DA#268 | GPB.231x, PDC.131x | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH05028 | 190 | mixed | در قرون و اعصار اهل ایران از علما و غیرهم علی زعمهم بحق متمسک و بحق ناطق و در | Throughout the centuries and ages, the people of Persia, both divines and others, have, according to their own belief, clung to truth and voiced the truth, and in [3.5s] | INBA18:030 | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00980 | 840 | Arabic | ان یا بقیه اسمائنا الحسنی اسمع ما یوحی الیک عن شطر القدم مقر ربک العلی العظیم | O remnant of Our most beauteous names! Hearken unto that which is revealed unto thee from the direction of eternity, the seat of thy Lord, the Most Exalted, the Most Great [3.5s] | INBA83:165, BLIB_Or15702.174, , BLIB_Or15737.146, , ALIB.folder18p228 | PYK.015 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01957 | 450 | mixed | ذکر من لدنا لمن توجه الی الوجه اذ اعرض عنه اکثر العباد لیقربه الی الله و | This is a remembrance from Our presence unto one who hath turned toward the Countenance when most of the servants turned away therefrom, that it may draw him nigh unto God and [3.5s]... ...The pagan priests, and the Jewish and Christian divines, have committed the very things which the divines of the age | INBA18:396, INBA57:089 | PDC.132-133x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH02500 | 360 | mixed | یا علی قبل اکبر جمیع عالم منتظر ظهور مالک قدم بوده اند بکمال نوحه و ندبه و عجز | O 'Alí-Qablí-Akbar! The entire world hath awaited, with utmost lamentation, mourning and helplessness, the manifestation of the Ancient Lord [3.5s] | BLIB_Or15718.333, | AQA6#304 p.297b | Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07716 | 130 | Arabic | طوبی لک بما زینت قلبک بطراز العرفان فی ایام ربک الرحمن تالله هذا یوم اصبح | Blessed art thou, inasmuch as thou hast adorned thy heart with the ornament of divine knowledge in the days of thy Lord, the All-Merciful. By God! This is the day that hath dawned [3.5s] | BLIB_Or03114.022r, , BLIB_Or15715.140bx, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03577 | 260 | mixed | یا فضل الله ملکوت فضل ظاهر و قلم اعلی ناطق و افق سماء بیان بنیر معانی روشن و | O Fadlu'llah! The Kingdom of grace hath been made manifest, the Most Exalted Pen proclaimeth, and the horizon of the heaven of utterance gloweth with luminous meanings [3.5s] | INBA84:149b, INBA84:082b, INBA84:023b.11 | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH08381 | 120 | mixed | قلم اعلی میفرماید آنچه در جمیع کتب الهی در ظهور ربانی مسطور و مستور بود در | The Most Exalted Pen proclaimeth: Whatsoever was inscribed and concealed in all the divine Books concerning the Divine Manifestation hath [3.5s] | BLIB_Or15710.250b, , BLIB_Or15715.119e, | ZYN.288, ANDA#55 p.03 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH02155 | 410 | Arabic | قد توجهنا الیک من هذا المنظر الابهی وجدناک مهتزا من کلمه الله العلیا لذا | We have turned Our face towards thee from this Most Luminous Horizon, and have found thee stirred by God's Supreme Word; therefore [3.5s] | BLIB_Or11095#037, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08654 | 110 | mixed | امروز بیان ناطق و مراتب عشاق عندالله فوق مقامات اهل عالم مشهود جذب و شوری در | In this day, the eloquent utterance and the stations of the lovers are witnessed, in the sight of God, to transcend the ranks of all the peoples of the world in their rapture and exultation [3.5s] | BLIB_Or15703.059, | BRL_DA#394 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02502 | 360 | Persian | یوم یوم ظهور اعظم و جمیع اشیا بذکر دوست یکتا مسرور و حزم | This is the Day of the Most Great Manifestation, and all things rejoice in the remembrance of the Peerless Friend [3.5s] | BLIB_Or15715.182c, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06923 | 140 | mixed | امروز روزیست که کل ذکر او را شنیده اند چه که در جمیع کتب الهی مذکور است و | This is the day whereof all have heard mention, inasmuch as it is recorded in all the Divine Books [3.5s] | INBA84:164, INBA84:094a, INBA84:034a.05, BLIB_Or15719.135a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | ||||||||||
BH09213 | 100 | Persian | امروز آفتاب دیگر اشراق نموده و آسمان دیگر بثوابت و سیارات مزین گشته عالم عالم | This Day a different Sun hath arisen, and a different Heaven hath been adorned with its stars and its planets. The world is another world, and the Cause another Cause | PYB#185 p.03 | ADJ.078-079x | Crimson Ark; the Ark of God; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH08166 | 120 | mixed | جمیع عالم بذکر این یوم بدیع مسرور و ظهورش را آمل بودند و در لیالی و ایام | The entirety of the world was enraptured by the mention of this wondrous Day, yearning for its revelation throughout the nights and days [3.5s] | BLIB_Or15719.134a, | TSAY.201, TSAY.467-468 | Characteristics and conduct of true believers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05193 | 190 | Arabic | یا الهی هذه امتک التی هاجرت فی سبیلک و ارادت شطر مطلع امرک و مصدر وحیک الی | O my God! This is Thy handmaiden who hath migrated in Thy path and hath turned toward the Dawning-Place of Thy Cause and the Source of Thy Revelation [3.5s] | NFR.077 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06031 | 160 | mixed | الیوم سلطان ایام است و جمیع امم در کتب الهیه باین یوم مبارک وعده داده | This day is the King of Days, and all peoples have been promised this blessed Day in the divine Books [3.5s] | INBA15:241b, INBA26:243b, BLIB_Or15710.200b, , BLIB_Or15719.168e, | PYK.210 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH08353 | 120 | Arabic | قد کان فی کتابک ذکر العجز عن کسر الحدود دع هذا القول ثم استمع ندآء ربک العزیز الودود | In thy letter was mention of powerlessness to transcend limitations. Abandon thou this saying, and hearken unto the call of thy Lord, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | MAS4.214x | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH04427 | 210 | Arabic | Prayers and Meditations | Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) | تری یا الهی بان ورقه من الاوراق التی تورقت من سدره وحدانیتک و دوحه فردانیتک | Thou seest, O My Lord, one of the Leaves grown out of the Tree of Thy Oneness and the mighty stock of Thy Singleness, surrounded by unbelievers, men and women alike... Bless Thou, O Lord my God, the Divine Lote-Tree and its leaves, and its boughs, and its branches | Majlis210461.117ax | PMP#180x, NFR.065 | PM#180x, LTDT.263-264, JHT_S#064 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | Part 3 of the Tablet of Visitation (BH02307). | |||||
BH05692 | 170 | mixed | ای ذبیح از شاه میرزا نوشته بودی اینفقره بر آنجناب معلوم است که از شطر قدم حکم | O Dhabíh! Thou hast written concerning Shah-Mirza. This matter is known to that honored one, for from the Divine Court the decree hath [3.5s] | BLIB_Or11096#243, , BLIB_Or15722.073a, | AVK3.227.11x, ASAT4.186x, PYB#191 p.03 | Contention and conflict; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH08271 | 120 | mixed | شنیدیم ندایت را و اصغا نمودیم حنین قلبت را در فراق محبوب آفاق جمیع عالم مخصوص | We have heard thy call and hearkened unto the lamentation of thy heart in separation from the Beloved of all horizons [3.5s] | INBA28:380, BLIB_Or15719.068b, | MSBH3.328, YMM.027 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH00494 | 1490 | mixed | یا آقا بابا علیک بهاء الله الابهی هل تعلم من ینادیک قلم الله الاعلی و هل | O Aqa Baba! Upon thee be the Glory of God, the Most Glorious! Dost thou know who calleth thee? The Most Exalted Pen of God, and dost thou [3.5s] | INBA44:165, BLIB_Or15715.195bx, , BLIB_Or15724.109, | BRL_DA#046, ASAT2.087x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07596 | 130 | mixed | حق ظاهر و از افق اقتدار مشرق بگو ملاحظه نمائید که چگونه عالم را بحرکت آورده | Truth hath appeared and from the horizon of might hath dawned. Say: Observe ye how it hath set the world in motion [3.5s] | INBA19:100, INBA32:092a | NSS.121 | Apocalyptic imagery; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Rejection, opposition and persecution; The Twelfth Imam; the Qa'im | - | - | |||||||||
BH02097 | 420 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الذی به ظهر ما کان مکنونا | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, He through Whom that which lay hidden hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15715.376a, | AQA6#254 p.243b, VAA.208-209 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01130 | 740 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | ذکر من لدنا لمن انار من انوار وجه ربه العزیز الوهاب الذی اذا سمع الندآء توجه | A remembrance from Our presence unto him who hath been illumined by the lights of the countenance of his Lord, the Mighty, the All-Bountiful—he who, when he heard the Call, turned thereunto [3.5s] | BLIB_Or11096#004, , BLIB_Or15698.262, , BLIB_Or15720.258, , BLIB_Or15740.200, | BRL_DA#140, AQA6#181 p.006b, IQT.262 | BRL_ATBH#65x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH05634 | 170 | mixed | Translation List | اسم وفا را حق جل جلاله دوست داشته و دارد و لازال بنیر این اسم که از افق سماء | God, exalted be His glory, hath ever loved the name Vafá, and from time immemorial His gaze hath been fixed on the Daystar of this name | INBA19:199, INBA32:182a, BLIB_Or15724.200b, | HDQI.127, ANDA#46 p.04 | ADMS#125 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH08913 | 110 | Arabic | قد انزلنا الکتاب و اظهرنا ما هو المستور فی علم الله مالک الادیان انا ذکرنا | We have sent down the Book and revealed that which was hidden in the knowledge of God, the Lord of Religions. We, verily, make mention [3.5s] | BLIB_Or15696.021c, , BLIB_Or15734.2.083a, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00051 | 5760 | mixed | Translation List | شهد الخادم بما شهد الله و اعترف بما اعترف به القلم الاعلی قبل خلق الاشیاء انه | The servant beareth witness unto that which God Himself hath witnessed, and acknowledgeth that which the Most Exalted Pen hath acknowledged ere the creation of all things, that verily He [3.5s]... ...And now concerning thy question about the Manifestations of God. Know thou that, even in the wombs of their mothers, the Manifestations possessed stations | INBA19:318, INBA32:277 | BRL_DA#174, AVK2.036.10x, AVK2.059.14x, AVK2.250.15x, MAS1.019x, MAS4.150ax, MAS4.166bx, ASAT4.315x, ASAT5.296x, NSS.087-088x | ADMS#043x, ADMS#199n79x | Chastisement and requital; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#259, LL#391 | ||||||
BH10509 | 80 | How long will ye, O concourse of divines, level the spears of hatred at the face of Baha? Rein in your pens | PDC.135x | Fire and light; fire and water; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
BH03360 | 270 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی تسمع ضجیج احبتک من کل الاشطار و صریخهم من الاقطار و من | Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cries of Thy loved ones from every direction, and their lamentations from all regions and [3.5s] | INBA73:367, INBA33:086b.16x, INBA49:077x, NLAI_BH1.516, NLAI_BH2.254 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH08078 | 120 | Arabic | انا ذکرناک و نذکرک فی حین فیه احاطتنا الاحزان بما اکتسبت ایدی الغافلین هذا | Verily, We have remembered thee and do make mention of thee at a time wherein sorrows have encompassed Us by reason of that which the hands of the heedless have wrought [3.5s] | BLIB_Or15726.027, | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01693 | 520 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی تری ما عجزت السن ما سواک عن ذکره و تشهد ما تکلکل عن | Praise be to Thee, O Lord my God! Thou beholdest what the tongue of no one except Thee can utter | BRL_DA#765, PMP#101 | PM#101 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH00863 | 5160 | mixed | حمد مقدس از شئونات عالم و اشارات امم و شبهات معتدین و ضوضاء معرضین ساحت امنع | Hallowed praise be sanctified above the affairs of the world and the intimations of nations, beyond the doubts of the assailants and the clamor of the deniers [3.5s] | INBA81:173x | BRL_DA#747, MAS8.112cx, TSAY.467x, MSBH5.146x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00882 | 930 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی این سنه آیات هم فراگرفته و رایات غم مرتفع | O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! This year, too, the signs of grief have encompassed all, and the banners of sorrow have been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15731.125, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00270 | 2350 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بارادهٴ غالبه و حکمت بالغه صفوف بیانرا | Praise be unto Him Who is the Desired One, Who through His all-conquering Will and consummate Wisdom hath marshaled the ranks of the Bayan [3.5s] | INBA19:428b, BLIB_Or15696.075ax, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11461 | 30 | The Lote-Tree beyond Which there is no passing crieth out, by reason of the cruelty of the divines. It shouteth aloud, and bewaileth itself. | PDC.141x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH00439 | 1610 | mixed | سبحانک یا اله العرش و الثری و مالک الوری و سلطان الاخره و الاولی اسئلک بالسفینه | Glorified art Thou, O God of the Throne and earth, Lord of humanity and Sovereign of the hereafter and this world! I beseech Thee by the Ark [3.5s] | BLIB_Or15704.332, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02385 | 370 | mixed | Translation List | این بسی واضح و معلومست که این مظلوم غریب از اول امر از برای خود خیالی نداشته | It is abundantly clear and evident that this Wronged Exile hath, from the very inception of the Cause, cherished no desire for Himself | INBA35:156, BLIB_Or15719.055a, | DWNP_v4#07 p.037-038, MAS8.049a, MAS8.160bx, AYI2.162x, AYI2.379x, PYB#110 p.03x | ADMS#311 | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
BH09551 | 100 | mixed | کتابت نزد مظلوم حاضر شنیدیم و دیدیم و باینکلمه علیا جواب عنایت فرمودیم کن | Thy letter hath reached the Wronged One. We have hearkened unto it and beheld it, and have deigned to answer with this Most Exalted Word [3.5s] | INBA51:410b, BLIB_Or15715.020b, | LHKM3.354 | Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04269 | 220 | mixed | کتاب آنجناب در سجن اعظم تلقاء وجه حاضر و آنچه در او مسطور اصغا شد طوبی لک بما | Thy book hath reached Our presence in the Most Great Prison and that which was inscribed therein hath been heard. Blessed art thou for that which [3.5s] | INBA51:336, BLIB_Or15730.021e, | Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02200 | 400 | mixed | ای مجید بشنو ندای این محزونرا که قسم بافتاب افق عز تجرید که از اول ابداع تا | O Majíd! Hearken unto the voice of this Grief-Stricken One, Who sweareth by the Sun of the horizon of divine detachment that from the beginning of creation until [3.5s] | INBA38:129d | BRL_DA#150 | Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05356 | 180 | mixed | حق آگاه و اشیا گواه که اینمظلوم از اول ظهور الی حین اهل عالم از علما و | God is indeed aware, and all things bear witness, that from the dawn of His manifestation until this time, this Wronged One hath called upon the people of the world, including the divines and [3.5s] | BLIB_Or15699.061b, | Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Universality of the Cause | - | - | ||||||||||
BH02814 | 320 | mixed | یا سلیمان ایام نزدیک باخر است و اهل ارض در غفلت مبین و ضلالت آشکار مشاهده | O Solomon! The days draw nigh unto their end, while the peoples of the earth are observed in manifest heedlessness and evident error [3.5s] | INBA41:289 | Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01579 | 550 | mixed | حمدا لمن کان مقدسا عن حمدی و حمد الموجودات کیف یصل ثناء دونه الی ساحه عزه | Praise be unto Him Who is sanctified above my praise and the praise of all created things; how can any tribute from aught beside Him reach the court of His glory [3.5s] | BLIB_Or15701.288, | Education of children; moral education; God's love for His own Essence; Humility; meekness; lowliness; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09181 | 240 | mixed | Social Action | دوستان آن ارض را ذکر نموده و مینمائیم بذکری که باقی و دائمست | We make mention of the friends in that land, with a remembrance that is everlasting and eternal [3.5s]... ...We prescribe unto all men that which will lead to the exaltation of the Word of God amongst His servants | BRL_DA#226 | BRL_SOCIAL#178x, COC#0557x | Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH07550 | 130 | Persian | ای دوستان حق نفوسی از قبل در ظاهر بوفاق | O friends of Truth! Certain souls in the past were outwardly in concord [3.5s] | LHKM1.129b | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01699 | 520 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی رفعت السموات بامرک و اسکنت الارض بارادتک و | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath raised up the heavens by Thy command and established the earth through Thy will [3.5s] | INBA92:119 | DWNP_v3#08 p.066-069 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01540 | 560 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الکائنات باسمه المقدس عن الاسماء و الصفات و دعا الکل | Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through His Name that is sanctified above all names and attributes, and Who hath summoned all [3.5s] | INBA31:170 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00866 | 940 | mixed | الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن | Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] | INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, | AYI2.185x, YMM.248x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08580 | 120 | mixed | یا فاطمه علمای ارض الیوم از افق اعلی ممنوعند و تو بان فائز در قرون و اعصار | O Fatimih! The divines of the earth are, in this day, debarred from the Most Exalted Horizon, whilst thou hast attained thereunto throughout ages and centuries [3.5s] | KNJ.008a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06089 | 160 | mixed | ای حسین ذکرت لدی الوجه مذکور و کتابت مطهرا عن ذکر ما سوی الله در ساحت اقدس | O Ḥusayn! Thy mention hath been recorded in the presence of the Divine Countenance, and thy letter, purified from the mention of aught save God, hath reached the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15719.003b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH09939 | 90 | Arabic | قد نزلنا الایات ولکن الناس اکثرهم لایسمعون و اظهرنا البینات ولکن القوم | We have verily sent down the verses, yet most men hear them not; We have made manifest the clear evidences, yet the people [3.5s] | INBA19:191b, INBA32:174b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00628 | 1220 | mixed | این ساعت که یکساعت و بیست دقیقه از لیل پنجشنبه ۲۲ شهر ذی الحجه الحرامست از | At this hour, which is one hour and twenty minutes after nightfall on Thursday, the twenty-second day of the sacred month of Dhi'l-Ḥijjih [3.5s] | BLIB_Or15717.012, | Differences in human capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05351 | 180 | mixed | جمیع علما و عرفا منتظر که در چه یومی از ایام آفتاب جدید طالع شود و بحر علم | All the divines and mystics waited to see upon which day amongst all days the new Sun would arise and the ocean of knowledge [3.5s] | BLIB_Or15697.152, | Development of capacity and readiness; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06474 | 150 | mixed | ای رضا عالم مجازی و عالم ظاهری هر دو نیست محضند و در لباس هستی جلوه نمایند | O Riḍá! The world of illusion and the visible world are both utter nothingness, though they manifest themselves in the garment of existence [3.5s] | RSBB.143 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH03873 | 240 | Arabic | قد حضر لدی المظلوم کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی الوجه سمعنا و اجبناک بهذا | The book thou didst send hath reached the presence of the Wronged One, and the servant standing before the Countenance hath presented it. We have heard and have answered thee through this [3.5s] | BLIB_Or15730.106c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH09628 | 100 | Arabic | یا امتی قد رقم لک کتاب کریم انه من لدی الرحمن الرحیم و حالت بینک و بینه حجب | O My handmaiden! A glorious Book hath been inscribed for thee, verily it proceedeth from the All-Merciful, the Most Compassionate, and veils have interposed between thee and it [3.5s] | NLAI_BH1.031a | ASAT2.005x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09813 | 90 | mixed | جمیع ناس را باستقامت امر نمودیم مع ذلک بعضی از اصحاب بمجرد مشاهده اعمال | We have commanded all people to steadfastness; yet some among the companions, upon merely witnessing certain deeds [3.5s] | BLIB_Or15719.152a, | AQA5#075 p.092a, ANDA#73 p.04 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00802 | 1000 | Arabic | ان یا امام قد حضر لدی العرش کتاب کان فیه ذکرک لذا زیناک بهذا الذکر الذی خرج | O Imam! There hath appeared before the Throne a Book wherein thy mention was inscribed. Thus have We adorned thee with this remembrance that hath gone forth [3.5s] | BLIB_Or11095#032, | Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08033 | 120 | Arabic | ان احمد الله ثم اشکره بما حفظک بالحق و قلبک عن شمال البعد الی یمین القرب و | I praise God and give thanks unto Him for having preserved thee in truth and turned thy heart from the left hand of remoteness unto the right hand of nearness [3.5s] | INBA73:074a, NLAI_BH1.477, NLAI_BH2.225b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00575 | 1310 | mixed | یا اولیاء الله فی الشین و الهاء ندای مظلوم را بلغت نورآء اصغا نمائید انه | O friends of God in Shín and Há! Hearken with radiant ears unto the call of the Wronged One. Verily He [3.5s] | BLIB_Or15716.119c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02178 | 410 | mixed | یا سلیمان علیک بهاء ربک الرحمن براستی میگویم قوم را خبر کن و آگاه نما امروز اهل بها | O Solomon! Upon thee be the glory of thy Lord, the All-Merciful. In truth I say: Inform thou the people and make them aware on this Day of the people of Bahá [3.5s]... ...Verily I say! No one hath apprehended the root of this Cause. It is incumbent upon everyone, in this day, to perceive with the eye of God, and to hearken with His ear | BLIB_Or15703.133, | ADJ.077x, GPB.099x, PDC.008x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03467 | 260 | mixed | ای علی الیوم لسان الله در کلشی ناطق ولکن ذی سمعی مشهود نه تا ادراک نماید و | O Ali! Today the Tongue of God speaketh in all things, yet none is found possessed of hearing that he might comprehend [3.5s] | INBA38:119, INBA23:199 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine attributes are within all things; every atom; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02471 | 360 | Arabic | قل قد سمع الله قول الذین یجادلون فی هذا الامر فیکل عشی و بکورا و منهم من اقبل | Say: God hath indeed heard the words of those who dispute concerning this Cause at eventide and at dawn, and among them are they who have turned towards it [3.5s] | BLIB_Or15694.414, , ALIB.folder18p385 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01667 | 530 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه و القائم لدی الباب اسمع ما ارتفع من حفیف سدره | O thou who gazest upon the Countenance and standest at the Gate, hearken unto what hath been raised from the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] | INBA27:419 | PYK.146 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02015 | 440 | mixed | نامه آنجناب که بسمندر علیه عنایتی و رحمتی ارسال داشتند بساحت اقدس ارسال نمود | The missive which that honored one sent unto Samandar - upon him be My loving-kindness and mercy - hath reached the Most Holy Court [3.5s] | AYBY.122 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02289 | 390 | Arabic | قد نزلنا الایات فی العشی و الاشراق و جعلناها هدی و ذکری لاولی الالباب ان | Verily, We have sent down the verses at eventide and at dawn, and made them a guidance and a reminder for those endued with understanding [3.5s] | INBA34:165, BLIB_Or15707.121, , BLIB_Or15735.278, | AQA1#036 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05389 | 180 | Arabic | سبحان الذی سمی نفسه فی مقام بام الکتاب و فی مقام آخر بام البیان و القلم الاعلی | Glory be unto Him Who hath named Himself, in one station, the Mother Book, and in another station, the Mother of the Bayán and the Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15713.267b, | Declaration; advent of the Bab; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03732 | 250 | mixed | هستی بحت در نیستی بات ندا میکند و میفرماید در دو هنگام نعیق و فریاد اهل امکان | Pure Being calleth out in utter nothingness, and proclaimeth: At two times do the denizens of the contingent realm raise their cry [3.5s] | BLIB_Or15715.163a, , BLIB_Or15722.060, | Cycles in the physical and spiritual worlds; Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Return of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11728 | 370 | Arabic | قد اتی المیقات و اتی منزل الایات من سماء الامر بقوه لاتضعفها ظلم الاشرار | Verily the decreed time has arrived and the Revealer of verses has come from the Heaven of His Cause with a power that will not be weakened by the tyrannies of the evil-doers | BRL_DA#412, TZH5.390-391, TISH.238-239 | RIDA.112-114 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH01802 | 490 | Arabic | ان یا مظهر الجود ان استمع ما یلقیک قلم الذی احاطته الاحزان من جنود الشیطان | O Manifestation of Generosity! Hearken unto that which the Pen, encompassed by sorrows from the hosts of Satan, revealeth unto thee [3.5s] | BLIB_Or15725.035, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03455 | 260 | Arabic | ان یا امه الله قد حضر بین یدینا کتابک و شهدنا ما فیه انا کنا شاهدین ان استقمی علی | O handmaid of God! Thy letter hath reached Our presence, and We have witnessed what is contained therein, for verily We have ever been witness. Stand thou firm upon [3.5s] | BLIB_Or15694.597, , ALIB.folder18p446 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02509 | 350 | mixed | الحمد لله الذی کشف عن وجه اسم من الاسماء سبحات الجلال اذا فزع کلمن فی الارض | Praise be to God Who hath drawn aside from the countenance of one among His Names the veils of glory, whereat all who dwell on earth were seized with fear [3.5s] | BLIB_Or15725.262, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00371 | 1810 | mixed | ان یا زین المقربین ذکر من قبلی عبادی ثم بشرهم برحمتی و عنایتی ثم فضلی و | O Zaynu'l-Muqarrabin! Make mention of Me before My servants, then give them the glad-tidings of My mercy and loving-kindness and My grace [3.5s] | INBA38:278 | MAS4.099x, RSR.107x, AKHA_118BE #05-06 p.ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06315 | 160 | Arabic | هذا کتاب من نقطه البیان الی سلمان لیستضی ء بانوار ربه الرحمن فی تلک الایام | This is an Epistle from the Point of the Bayán unto Salmán, that he may be illumined by the light of his Lord, the All-Merciful, in these days [3.5s] | BLIB_Or15694.637b, , ALIB.folder18p478 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05048 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن علی الارض الا تعبدوا الا الله رب العالمین ایاکم ان تحجبکم | A remembrance from Our presence unto those upon the earth: Worship none but God, the Lord of all worlds. Beware lest ye be veiled [3.5s] | BLIB_Or15730.134d, | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03956 | 240 | mixed | یا علی یا اکبر ذکر معرضین ارض صاد را نمودی عالم منقلب است فراعنه قبل مبعوث | O Ali, O Akbar! Thou hast made mention of the opposers in the land of Sad. The world is in turmoil, and the pharaohs of old have been raised up [3.5s] | INBA15:428, INBA26:432 | AVK2.058.08x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03041 | 300 | mixed | یا افنانی علیک فضلی و رحمتی و عنایتی اراده مطلقه و مشیت نافذه حق جل جلاله | O My Afnán! Upon thee be My grace, My mercy and My loving-kindness. The absolute Will and the penetrating Decree of God - glorified be His majesty - [3.5s] | INBA51:524, BLIB_Or15716.097a, | LHKM3.324 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH04610 | 200 | mixed | اعرفوا یا ملأ الأرض و السمآء بأنی انا الذی قد علق کل الأعمال برضائی | Know ye, O concourse of earth and heaven, that I am He Who hath made all deeds dependent upon My good-pleasure [3.5s] | ASAT2.157x, ASAT5.230x | Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05973 | 170 | mixed | یا رضا قلم اعلی میفرماید ابصار عالم را رمد اوهام از مشاهده انوار آفتاب حقیقت | O Riḍá! The Most Exalted Pen proclaimeth: The eyes of the world are afflicted with the ophthalmia of vain imaginings, withholding them from beholding the splendors of the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15699.048b, | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01963 | 450 | mixed | ع ط غصن اکبر لدی المظلوم حاضر نامه شما را عرض نمود و بشرف اصغا فائز گشت لله | O Branch! The Greater Branch was present before the Wronged One and presented thy letter, which was honored to attain His hearing. Praise be unto God [3.5s] | INBA18:337, BLIB_Or15690.104, , BLIB_Or15728.045b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00056 | 5660 | mixed | الله لا اله الا هو الذی ینطق فیکل شیء انه لا اله الا هو له العزه و الجلال | God, no God is there but Him, Who speaketh in all things. Verily, there is none other God but Him. His is the glory and the majesty [3.5s]... ...Soon will the cry, 'Yea, yea, here am I, here am I' be heard from every land. For there hath never been, nor can there ever be, any other refuge to fly to for anyone | INBA27:147 | BRL_DA#085, TZH4.212-213x, MAS4.359bx, RHQM1.214-214 (271x) (162-162x), KHAF.035x, PYK.186 | ADJ.081-082x | Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
BH00159 | 3380 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو قد اظهر امره بین العباد بسلطان مامنعه الاعراض... این یوم را شبه و مثل نبوده و نیست چه که جمال قدم بر عرش اعظم مستوی جذب ظهور | God testifieth that there is none other God but Him. He hath manifested His Cause amidst His servants with a sovereignty that no opposition can withhold. Peerless and incomparable is this Day, for the Ancient Beauty is established upon the Most Great Throne, drawing forth through His Revelation [3.5s]... ...Gracious God! The people of God suffered themselves to be killed rather than kill. During the events that came to pass, they were the embodiments of utter meekness | INBA27:234 | BRL_DA#762, HDQI.138x, MAS8.074bx, PYK.174 | BRL_ATBH#63x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH07446 | 130 | Arabic | اذا جاء الوعد و اتی الموعود اعترض علیه العلماء و صدوا الناس عن صراط الله المهیمن | When the Promise came to pass and the Promised One appeared, the divines rose up against Him and turned the people away from the path of God, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or15715.126c, | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02754 | 320 | mixed | Translation List | بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از خاتم انبیا چرا اعراض نمودید از | Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. Why did ye turn away from the Seal of the Prophets? | BLIB_Or15699.098, , BLIB_Or15724.169, , BLIB_Or15726.117, | ADMS#258 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH06452 | 150 | Arabic | انا خلقنا الاسماء و انزلنا کتابها و وصیناهم فیها باعلی بیانی و ابهی ذکری بان | Verily, We have created the names and revealed their Book, and therein have enjoined upon them, through My most exalted utterance and My most glorious remembrance, that [3.5s] | BLIB_Or15734.2.029b, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00646 | 1170 | mixed | ان یا قلم الاعلی ذکر الذی اراد وجه ربه الرحمن فی تلک الایام لیطیر بجناحین | O Supreme Pen! Make mention of him who, in these days, hath turned towards the countenance of his Lord, the All-Merciful, that he may soar upon two wings [3.5s] | BLIB_Or15725.065, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH03040 | 300 | Persian | یا اشرف علیک بهاءالله عالم منقلب ابصار برمد مرمود | O Ashraf! Upon thee be the Glory of God! The world is in turmoil, and eyes are afflicted with blindness [3.5s] | INBA42:121 | Blind imitation [taqlid]; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11640 | 190 | Arabic | قد قامت القیمه و ظهر القائم و القیوم ینادی لا اله الا انا المهیمن القیوم و الذی قام | The Hour hath come to pass, and the Self-Subsisting hath appeared and proclaimeth: "There is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting." [3.5s] | FRH.055 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11611 | 390 | mixed | یا شیخ علیک بهاء الله و عنایته در عالم ظاهر شده آنچه که صاحبان حکمت و بیان و حجت | O Shaykh! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness! In the visible world there hath appeared that which the possessors of wisdom, utterance and proof awaited [3.5s] | NSS.207-208 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad | - | - | ||||||||||
BH00285 | 2210 | mixed | این مظلوم بین انیاب ذئاب بوده و هست در این حالت صریر قلم اعلی قطع نشد و ندآء | This Wronged One hath been and is between the fangs of wolves; yet even in this state the Most Exalted Pen hath not ceased its flow, nor hath the Call been silenced [3.5s]... ...Of all the peoples of the world, they that have suffered the greatest loss have been, and are still, the people of Persia | BLIB_Or15698.030, , BLIB_Or15712.022b, , BLIB_Or15720.032, , BLIB_Or15740.027, | BRL_DA#261, AVK1.279.13x, AVK3.244.15x, IQT.030, AYBY.089, AQMJ2.006x, ASAT1.263x, ASAT3.219x, ASAT5.363x, TRZ1.078ax | PDC.143-144x | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH01131 | 740 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من فاز بالبحر الاعظم و شرب منه باسم ربه المشفق الکریم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the Most Great Ocean and drunk therefrom in the name of his Lord, the Compassionate, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15712.274, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH00441 | 1610 | mixed | یا اشرف عالمرا دخان غفلت و غبار اوهام از مشاهده اشراقات انوار وجه مالک انام | O Most Noble One! The smoke of heedlessness and the dust of vain imaginings have prevented the world from beholding the effulgent rays of the Countenance of the Lord of all mankind [3.5s] | BLIB_Or15718.289, | TABN.217 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00488 | 1500 | mixed | روحی لحبکم الفدآء دستخط آنمحبوب دل و جان رسید و در ملکوت بیان عرض شد فرمودند | My spirit be a sacrifice for your love! The handwriting of that Beloved of heart and soul arrived and was presented in the Kingdom of utterance, and He spoke forth [3.5s] | INBA22:258x | MJAN.174, AYBY.262ax, AYBY.262bx, ASAT4.275x, ASAT4.275x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01408 | 610 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و اشهد بانه لا اله الا هو العزیز | God testifieth that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and I bear witness that there is none other God but Him, the Almighty [3.5s] | BLIB_Or15725.051, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10115 | 90 | mixed | یا مشهدی محمد معرضین میگویند اهل بها آدم میکشند قل لا والله حضرت دیان بامر | O Mashhadi Muhammad! The deniers claim that the people of Bahá slay men. Say: Nay, by God, the Lord of Judgment, by His command [3.5s] | BLIB_Or15712.102a, | Contention and conflict; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06839 | 1150 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا زین علیک بهائی و عنایتی مکتوب شما و اسم کریم علیه بهائی را عبد حاضر لدی العرش | O Zayn, upon whom rest My glory and loving-kindness! the servant in attendance before the Throne hath received thy letter and the name of the honored one, upon whom rest My glory [3.5s]... ...All praise be to God Who hath adorned the world with an ornament, and arrayed it with a vesture, of which it can be despoiled by no earthly power | BRL_DA#653, GWBP#163 p.219bx, AVK3.409.17x, AVK4.266.07x, MAS8.046x, ASAT4.092ax, ASAT4.388x, ASAT5.257x | GWB#163x | Consultation; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#365, LL#449 | |||||||
BH10670 | 70 | Arabic | هذا یوم فیه ینوح الشاهد و المشهود بما ورد علی آل الرسول من الذین کفروا بالله | This is a Day whereon both the Witness and the Witnessed lament by reason of that which hath befallen the kindred of the Messenger at the hands of them that have denied God [3.5s] | BLIB_Or15696.013b, , BLIB_Or15734.2.063a, | Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06748 | 150 | Arabic | لعمری ینوح قلمی علی ما ورد علی نفسی و یصیح السجن لمظلومیتی و ما ورد علی فی | By My life! My Pen weepeth over what hath befallen My Soul, and the Prison crieth out by reason of Mine oppression and what hath come upon Me [3.5s] | BLIB_Or15734.1.083b, | Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08180 | 120 | mixed | در مصیبت حزب الهی در آن ارض آفتاب نوحه نمود و سراج گریست و ارض مضطرب و سما | In the calamity that befell the people of God in that land, the sun lamented, the lamp wept, the earth trembled, and the heavens [3.5s] | AQA6#289 p.282 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03904 | 240 | Arabic | کتاب نزل من لدی المظلوم الی من سمی بمصطفی فی ملکوت الاسما | This is a Book sent down from the presence of the Wronged One unto him who hath been named Mustafa in the Kingdom of Names [3.5s] | INBA41:009, BLIB_Or15713.143a, , BLIB_Or15715.275a, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11255 | 40 | Arabic | خافوا عن الله و لا تفعلوا البغی و الفحشآء فی ذواتکم و هما الاعراض عن جمالی | Fear ye God, and commit not oppression and indecency within your own selves, for these constitute a turning away from My Beauty [3.5s] | MAS4.173bx | Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04056 | 230 | mixed | قلم اعلی از قبل و بعد ترا ذکر نموده ان اذکر اذ کنت لدی العرش و سمعت ندآء | The Most Exalted Pen hath made mention of thee from time immemorial and thereafter. Call thou to mind when thou wert in the presence of the Throne and didst hearken unto the call [3.5s] | BLIB_Or15715.010b, | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH06408 | 150 | mixed | الحمد لله الذی اوضح لنا صراطه المستقیم و نورنا بنور التوحید | Praise be to God Who hath made manifest unto us His straight Path and illumined us with the light of oneness [3.5s] | YMM.338x | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Nationalism; love of country; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01529 | 570 | Arabic | هذا کتاب من العبد الی الذی آمن بالله و سافر الیه حتی دخل فی شاطی القدس فی | This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and journeyed unto Him until he reached the sacred shore [3.5s] | INBA51:302, INBA49:346 | LHKM3.023 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH07502 | 130 | Arabic | ان یا حسین فاعلم بانا مانسیناک فی وقت و لا فیکل حین بل اذکرناک بلسان صدق | O Ḥusayn! Know thou that We have not forgotten thee at any time or in any hour; nay, rather have We remembered thee with a tongue of truth [3.5s] | INBA36:139c, INBA71:309a | Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04830 | 200 | mixed | مکتوب آنجناب که باسم الله مهدی ارسال داشتید مشاهده شد و اینکه ذکر نموده | The missive addressed to that esteemed one, which thou didst dispatch under the name of God, the Mahdi, hath been perused [3.5s] | BLIB_Or15710.205, , BLIB_Or15719.049a, , BLIB_Or15722.148, | AVK3.458.19x | Chastisement and requital; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05937 | 170 | Arabic | یا اسمعیل یذکرک المظلوم من شطر السجن و یبشرک بعنایه الله رب العالمین تالله | O Isma'il! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and announceth unto thee glad-tidings of God's grace, the Lord of all worlds. By God [3.5s] | BLIB_Or15713.260b, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06467 | 150 | mixed | ای اهل بها قسم بمالک ملکوت اسما که معرضین از علما و امرا که امروز بنار بغضا | O people of Bahá! I swear by the Lord of the Kingdom of Names that those among the divines and rulers who have turned away are consumed this day with the fire of hatred [3.5s] | INBA51:203, KB_620:196-197 | LHKM3.343 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07814 | 130 | Arabic | کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم و انه یدع الکل الی الافق | The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God, the Almighty, the Self-Subsisting, and it calleth all unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15696.020d, , BLIB_Or15734.2.081, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01501 | 580 | mixed | یا محمد قبل مهدی اسمع ندآء الله انه ارتفع من شطر السجن و یدع الکل الی مقام | O Muhammad-Qablí-Mahdí! Hearken unto the Call of God that hath been raised from the precincts of the Prison, calling all unto the station [3.5s] | INBA18:297, BLIB_Or15695.097, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09233 | 100 | Arabic | ان المشرکین ارادوا ان یطفوا نور الله بجنودهم و قاموا علی اخماد نار سدرتی قل | Verily, the ungodly sought to extinguish the Light of God with their hosts, and arose to quench the fire of My Lote-Tree. Say [3.5s] | AQA6#200 p.028a | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09690 | 100 | Arabic | یا قلمی هل ینبغی ان تکون الیوم صامتا او تقوم و تنادی العباد و تخبرهم بما فعل | O My Pen! Wouldst thou remain silent this day, or arise to summon the servants and apprise them of that which hath come to pass [3.5s] | INBA84:131a, INBA84:067a, INBA84:009b.13, BLIB_Or15734.2.011c, | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01366 | 630 | mixed | یا ایها الحاضر لدی المظلوم ندایش را مره اخری بشنو قسم بافتاب بیان که از افق | O thou who art present before the Wronged One! Hearken once again unto His call. I swear by the Sun of Utterance which from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15690.088, , BLIB_Or15728.209, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03706 | 250 | Arabic | لوح الله لمن فی السموات و الارضین الذی رقم فیه من قلم الاعلی ما تطیر به | The Tablet of God unto all who dwell in the heavens and on earth, wherein hath been inscribed by the Most Exalted Pen that which causeth souls to soar [3.5s] | BLIB_Or11095#097, | Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08912 | 110 | Arabic | قد انزلنا الکتاب و اظهرنا البینات ولکن القوم فی ضلال مبین یسرعون الی الظلمه | We have revealed the Book and made manifest the clear evidences, yet the people remain in manifest error, hastening toward darkness [3.5s] | BLIB_Or15696.145b, | Call to action; Manifestation of God as sun; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01000 | 830 | Arabic | ذکر من لدنا لقوم یسمعون و حکمه من عندنا لقوم یفقهون | A remembrance from Our presence unto the people who hear, and wisdom from Our companionship unto those who comprehend [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O God, O Thou in Whose hand are the reins of all created things and in Whose grasp is dominion of the heavens and earth! I beseech Thee by the light of Thy visage | BLIB_Or11095#018, | ADM1#065 p.117x | JHT_S#135x | Call to action; Manifestation of God as mediator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00414 | Lawh-i-Yusuf 1 | 1690 | Arabic | قد اشرقت من افق الامر شمس رقم علیها من القلم الاعلی الملک لله المقتدر العزیز | The sun hath indeed risen from the horizon of the Cause, upon which the Supreme Pen hath inscribed: "The Kingdom belongeth unto God, the All-Powerful, the Mighty." [3.5s] | INBA34:094, BLIB_Or11095#005, , BLIB_Or15735.153, | AQA1#005, HYK.153, OOL.B084a | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH06648 | 150 | Arabic | قد تزین العالم بظهور مالک القدم ولکن الامم فی وهم عجاب قد نبذوا آیات الله عن | The world hath been adorned through the advent of the Ancient King, yet the peoples remain in a wondrous delusion, having cast behind them the signs of God [3.5s] | BLIB_Or15715.014a, | Call to action; Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09688 | 100 | mixed | یا فضل الله علیک بهاء الله و عنایته و فضله ایام مبارک و وقت عزیز از حق | O Fadl'u'llah! Upon thee be the glory of God, His loving-kindness and His grace. These are blessed days and precious times from God [3.5s] | BLIB_Or15716.066.03, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04587 | 210 | Arabic | یا علی قبل اکبر یذکرک المظلوم من شطر السجن و یوصیک بما یرتفع به امر الله فیما | O 'Alí-Qabli-Akbar! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and counseleth thee with that whereby the Cause of God shall be exalted [3.5s] | AQA7#415 p.209 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07073 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه و سمع الندآء اذ ارتفع من افقی الاعلی و عمل | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance, and hearkened unto the Call when it was raised from Mine all-highest horizon, and acted [3.5s] | INBA19:175b, INBA32:159b | Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07071 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الفجر فی هذا الیوم الذی فیه نطق مالک القدر الملک | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the dawn on this Day whereon the Lord of Destiny, the King, hath spoken [3.5s] | BLIB_Or15697.278b, | Call to action; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04968 | 190 | Arabic | ان یا احبائی الیوم یوم الذی بشرناکم فیکل الالواح من قلم قدس منیعا ان استقیموا علی | O My loved ones! This is the Day whereof We have informed you in all the Tablets through the Most Holy and Exalted Pen. Be ye steadfast [3.5s] | BLIB_Or03114.082, , BLIB_Or15694.571, , ALIB.folder18p462a | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11665 | 110 | mixed | حمد ساحت حضرت مقصود را که اعراض و اعتراض عالم و اغماض و انکار امم او را از اراده | Praise be to the Court of the Divine Beloved, Whom the world's disdain and opposition, and the peoples' neglect and denial, have not deterred from His Purpose [3.5s] | NSS.204bx | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00650 | 1170 | mixed | حمد مقدس از مترجم اول یعنی لسان و مترجم ثانی و هو القلم مالک قدم و محبوب امم | Sanctified praise be unto the First Interpreter, which is the Tongue, and unto the Second Interpreter, which is the Pen, the Lord of Pre-existence and the Beloved of all nations [3.5s] | BLIB_Or15700.084, , BLIB_Or15711.057, | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11872 | 2377 | mixed | غیب منیع جل جلاله و جلت عظمته اراده ظهور فرموده و بکلمه کن نطق اذا ظهرت | The Most Hidden One, magnified be His glory and exalted be His grandeur, hath willed manifestation and through the Word "Be" hath spoken, whereupon it appeared [3.5s] | BRL_DA#680 | Business; financial; property matters; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03020 | 300 | Persian | معلوم آنجناب بوده که روایح نفاق و شقاق از | It must be evident unto thee that the fragrances of discord and dissension emanate from [3.5s] | INBA74:077 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Banishment to; life in 'Akka; Rejection, opposition and persecution; Self-concealment of the Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01925 | 460 | Persian | عرض این بنده خدمت سفیر اعظم و وزیر اکرم آنکه بلایای این عباد به مقامی رسیده که قلم و مداد از تحریر آن عاجز | Most mighty ambassador, most noble minister, allow me to say that the tribulations of these servants have reach such a point that pen and ink are powerless to record them. | SVB.391-394 | BSB1:4 p34+46 | Banishment to; life in 'Akka; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | BKOG.257-258 | ||||||||
BH00373 | 1800 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب البیان بالاسم الذی به اضطرب الامکان و زین هیکل من | Praise be unto God, Who hath unlocked the gate of utterance through the Name whereby all creation hath been shaken, and hath adorned the temple of man [3.5s] | BLIB_Or15700.062, , BLIB_Or15711.294, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04615 | 200 | mixed | الحمد لله الذی ارسل النعمه و انزل المائده و اظهر ما اجتذب العباد الی الافق | Praise be to God, Who hath sent forth His bounty, caused the heavenly table to descend, and manifested that which draweth His servants unto the horizon [3.5s] | MSHR2.192-193x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00229 | 2630 | mixed | حمد مقدس از ذکر اهل انشاء و ملکوت اسما ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و | Sanctified praise, beyond the mention of the people of utterance and the Kingdom of Names, befitteth the most holy, most exalted court of the Desired One [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Thou Who art the Aim of all creation! I beseech Thee by the ocean of Thy knowledge and the heaven of Thy Cause to preserve me | BRL_DA#801, AQA6#247 p.219, ADM2#029 p.050x | JHT_S#033x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00281 | 2260 | mixed | ایام ایام احزانست و امواج ضغینه و بغضا در افئده دشمنان شراره کبر و غرور | These are days of sorrows, and the waves of malice and hatred surge within the hearts of the enemies with the flames of pride and vainglory [3.5s] | BLIB_Or15717.111, | BRL_DA#462, AYBY.312, MAS8.114ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01158 | 720 | mixed | الحمد لله سلامتی و صبر و اصطبار و وجد و جذب و انجذاب آنحضرت سبب ظهور فرح و | Praise be to God! The serenity, patience and steadfastness, the rapture, attraction and enchantment of His Holiness have become the cause of joy and [3.5s] | INBA31:156 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00676 | 1130 | mixed | Scholarship; Huqúqu'lláh; Social Action | دستخط آنجناب که دوازدهم شهر محرم الحرام تاریخ آن بود رسید و بشرف اصغاء مالک | Thy letter, which was dated the twelfth of the sacred month of Muharram, hath been received and hath attained unto the presence of its Lord [3.5s]... ...The purpose of learning should be the promotion of the welfare of the people, and this can be achieved through crafts… The one true God—exalted be His glory—hath ever been and will continue to be exalted above every expression of praise | INBA28:440 | BRL_HUQUQP#006x, AYI1.338x, UAB.033cx, QUM.073-074x, VUJUD.123x | BRL_SOCIAL#142x, BRL_SCHOLAR#22x, BRL_HUQUQ#006x, COC#0010x, COC#1100x, VUJUDE.164x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity; Work as worship | - | - | |||||||
BH02298 | 390 | Arabic | یا اولیاء الرحمن فی میلان قد توجه الیکم وجه المظلوم من هذا السجن المحتوم و ذکرک بما | O friends of the All-Merciful in Milan! The Wronged One hath turned His face toward you from this ordained Prison, and maketh mention of you with that which [3.5s] | BLIB_Or15690.106, , BLIB_Or15728.167, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07956 | 130 | mixed | یا عبد حاضر ذکر نمودی جناب جواد علیه بهائی از اوراق مرسلۀ افنان علیه بهائی و عنایتی | O servant in attendance! Thou hast made mention of his honor Javád, upon him be the glory of God, from amongst the missives sent by the Afnán, upon him be God's glory and favor [3.5s] | BLIB_Or15696.109b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04265 | 220 | Arabic | کتاب انزله الحکیم لمن اراد ان یشرب کوثر الحیوان من کاس عطاء ربه العزیز الفضال | This is a Book sent down by the All-Wise unto him who desireth to quaff the Kawthar of life eternal from the chalice of the bounty of his Lord, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15713.151, | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08701 | 110 | Arabic | انا نذکر من اخذه جذب آیات ربه علی شان نبذ الاوهام و اقبل الی افق | We make mention of him whom the attraction of his Lord's verses so seized that he cast aside vain imaginings and turned unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15697.028, | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08974 | 110 | Arabic | قیل هل نزلت الالواح قل ای و ربی العزیز الوهاب من الناس من توجه الی نعیب | It was asked: "Have the Tablets been revealed?" Say: "Yea, by my Lord, the Mighty, the All-Bountiful! Among the people are those who have turned to the croaking." [3.5s] | BLIB_Or15729.153c, , NLAI_22848:372, BSB.Cod.arab.2644 p192v, , MKI4522.372, | AQA2#055 p.208b | Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10091 | 90 | mixed | یا علی علیک بهائی لله الحمد بعنایت فائزی ان الذی کان معک منعه الهوی عن مولی | O Ali! Upon thee be My glory! Praise be to God that through His bounty thou hast attained. Verily, he that was with thee hath been withheld by desire from his Lord [3.5s] | INBA51:180a, KB_620:173-173 | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11247 | 40 | Persian | بقدرت خود کاذب را یعنی صادق ارض طا را اخذ نموده و | By His power He seized the false one - namely, the truthful one of the Land of Ṭá - and [3.5s] | ASAT4.275x | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BHU0012 | 220 | No prisoner has ever been accorded the treatment which I received at the hands of the acting governor of Amul | DB.375 | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0053 | 30 | Whatever action the ministers of the Sultan took against Us, after having become acquainted with its contents, cannot be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its perusal, however, can have no justification | GPB.160x | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0054 | 30 | Siyyid Isma'il was possessed of such power and might that were he to be confronted | GPB.136x | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH08085 | 120 | Arabic | انا نذکر عباد الله خالصا لوجهه و مانرید منهم جزآء فی الملک و کفی بالله شهیدا | We make mention of the servants of God purely for His sake, and desire from them no recompense in the realm of dominion. God is sufficient as witness [3.5s] | INBA23:170 | KHMI.028 | Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00317 | 2040 | mixed | جوهر ذکر و ثنا و لطیفه مدح اولی النهی حزب الله را لایق و سزاست که قواصف | The essence of remembrance and praise, and the quintessence of glorification, befitteth the people of understanding, the Party of God, whom the tempests [3.5s] | BLIB_Or15701.233, | RSR.104x | Characteristics and conduct of true believers; Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01235 | 680 | mixed | کتاب الله ینطق بالحق و یدع الناس الی صراطه العزیز الحمید انه نزل من سماء البیان | The Book of God speaketh with truth and summoneth mankind unto His mighty and glorious Path. Verily it hath descended from the heaven of utterance [3.5s] | BLIB_Or15695.009, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01999 | 440 | mixed | بلسان پارسی ذکر میشود تا مقصود من غیر ستر و حجاب بر قاصدان کعبه مقصود واضح | The following words are rendered in the Persian tongue, that the purpose may be unveiled and unobscured for them that seek the Sacred Kaaba of their desire [3.5s] | BLIB_Or15710.159, , BLIB_Or15719.038, | Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering; rejection of Christ; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07411 | 140 | Arabic | یا محمد ان انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان یوم یقوم الناس لرب العالمین قد بشر | O Muhammad! Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án concerning the Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds. He hath heralded [3.5s] | BLIB_Or15713.303a, , BLIB_Or15715.003d, | Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad | - | - | ||||||||||
BH09264 | 100 | mixed | انبیای الهی و کتب ربانی کل از برای هدایت خلق بوده که شاید بمقام حریت حقیقی و | The Prophets of God and the divine Books have all been sent forth for the guidance of humanity, that perchance they might attain unto the station of true liberty and [3.5s] | RAHA.264ax | Justice and mercy; One universal law; attractive power of love; Power of love; Prayer for protection; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11180 | 50 | Arabic | یا محمد اتی محمد رسول الله من قبل انکره الظالمون منهم من اعرض عنه و منهم من | O Muhammad! Muhammad, the Messenger of God, came in times past, yet was He denied by the wrongdoers - some turned away from Him, and some [3.5s] | BLIB_Or15712.115c, | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad | - | - | ||||||||||
BH07820 | 130 | Arabic | کتاب من لدنا لمن فاز بالله المهیمن القیوم طوبی لک بما زرت البیت و صاحب کل بیت | The Book from Our presence is unto him who hath attained unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed art thou, inasmuch as thou hast visited the House and the Master of every house [3.5s] | INBA84:160b, INBA84:091b, INBA84:031b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01121 | 740 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتاب و ارسل من اصطفاه قبل خلق الارض و السماء و اظهره | Praise be unto God, Who hath sent down the Book and sent forth Him Whom He hath chosen before the creation of earth and heaven, and made Him manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.157, , BLIB_Or15711.072, | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||||
BH06899 | 150 | O Muṣṭafá! Be thou thankful for that thou hast been remembered by this Wronged One, and that there hath been revealed for thee | MIS.434-434 | Call to action; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||||
BH00175 | 3150 | mixed | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که لئالی عرفان را از صدف | Praise befitteth and is worthy of the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen realms, Who hath brought forth the pearls of divine knowledge from the shell [3.5s] | BLIB_Or15733.174, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00095 | 4510 | mixed | Prayers and Meditations | یومی از ایام نشسته بودم در امر الهی متحیر و در آنچه در ارض کاف و را ظاهر شده | One day, as I sat in contemplation, bewildered by the divine Cause and by that which had been made manifest in the land of Káf and Rá [3.5s]... ...My God, Thou Whom I adore and worship, Who art Most Powerful! I testify that no description by any created thing | INBA65:021bx, INBA30:079x, INBA81:015x, BLIB_Or15704.439, , NLAI_BH4.417-449 | BRL_DA#692, PMP#153x, AHM.320x, DWNP_v5#09 p.002x, AQMJ1.142x, ASAT3.017x, ADH1.014x, AKHA_133BE #15 p.469x, AKHA_136BE #08 p.125x | PM#153x | Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Word of God and human limitations | - | - | ROB3.044, LL#255 | ||||||
BH01976 | 450 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالروح فی ایامه و حی بکلمه الاعظم التی | This is the Book from Him Who is imprisoned, unto him who believed in the Spirit in His days and was quickened through His Most Great Word that [3.5s]... ...God hath prescribed unto everyone the duty of teaching His Cause | INBA15:192, INBA26:192, BLIB_Or15725.417, | ADJ.045x | Power of prayer; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09239 | 100 | Arabic | ان یا بقیه آل الحسین اسمع ندآء هذالمظلوم الذی ابتلی بین یدی المشرکین من | O remnant of the kindred of Ḥusayn! Hearken unto the call of this Wronged One, Who hath been afflicted at the hands of the ungodly [3.5s] | BLIB_Or15725.267a, | Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05752 | 170 | Arabic | ذکری امتی لیجذبها ندائی الی ملکوتی لتنظر ما قدر لها من لدن علیم حکیم لعمری من | O My handmaiden! Remember thou Me, that My call may draw thee to My Kingdom, that thou mayest behold what hath been ordained for thee by One All-Knowing, All-Wise. By My life [3.5s] | INBA34:316a, BLIB_Or15707.171, , BLIB_Or15735.321, | AQA1#189, HYK.321 | Chastity and purity; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06978 | 140 | Arabic | انه وصی العباد و من فی البیان بهذا الظهور الظاهر من افق العالم ولکن ملا | Verily, He counseled the servants and them that were in the Bayán concerning this Manifestation that hath dawned from the horizon of the world, yet when [3.5s] | BLIB_Or15696.046e, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00112 | Suriy-i-Asma' (=Lawh-i-Ibn?) | 3990 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The; Tablet of the Son (Jesus) | Suriy-i-Asma' (Surah of Names) | رایحه احزان جمال رحمن را احاطه نموده و ابواب فرح و بهجت از ظلم اهل طغیان من | The fragrance of sorrows hath encompassed the Beauty of the All-Merciful, and the gates of joy and delight have been shut fast through the tyranny of the people of rebellion [3.5s]... ...Know thou that when the Son of Man yielded up His breath to God, the whole creation wept with a great weeping. | INBA38:177, INBA18:468, INBA35:177b, BLIB_Or15698.078, , BLIB_Or15720.080, , BLIB_Or15740.064, , Majlis934.330-368, BN_suppl.1754.131-139 | BRL_DA#031, GWBP#036 p.062ax, AVK2.037.04x, AVK2.098.11x, AVK2.176.05x, IQT.078, NFQ.003x, MAS4.165bx, MAS7.130x, ASAT1.051x, ASAT1.127x, ASAT2.088x, ASAT2.129x, ASAT4.531x, ASAT5.293x, AHB_109BE #08 p.002x, OOL.B108 | GWB#036x, ROL.021-045x, ADJ.060x, ADJ.081x, PDC.004x2x, PDC.179-181x, WOB.185-186x, BLO_PT#139, HURQ.BH45 | Responds to objections to His claims raised by some Bábís, implores them not to be shut out from the truth by the veil of names, acknowledges the outward differences between sacred scriptures while asserting that this derives from the varying capacity of humanity, extols at length the revelation and the crucifixion of Jesus as having infused ‘a fresh capacity into all created things’, compares the Báb to John the Baptist and announces Himself to be the return of Christ, and declares that the purpose of His revelation, like Christ’s, is to bestow eternal life. | Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | 2c | * | - | LL#294, LL#380 | ||
BH03362 | 270 | Arabic | سحاب القدس قد ارتفعت بالحق فی هذا السماء التی علت علی الممکنات و تمطر علی | The clouds of holiness have verily ascended unto this heaven which hath been exalted above all contingent things, and raineth upon [3.5s] | BLIB_Or15694.578b, , ALIB.folder18p464 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05064 | 190 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات علی لحن بدیعا و ظهر حجته و لاح برهانه علی شان الذی | Glorified be He Who hath revealed the verses in wondrous melody, made manifest His proof, and caused His evidence to shine forth in such wise [3.5s] | INBA36:075a, INBA71:236b | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02027 | 440 | Persian | یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال غصن اکبر حاضر و عرض نمود آنچه را باو ارسال | O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficing, the Most Exalted! The Greater Branch hath presented himself and hath laid before Us that which was sent unto him [3.5s] | BLIB_Or15718.237, | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05053 | 190 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالقیوم | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in the Self-Subsisting [3.5s] | INBA84:189 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00734 | 1060 | mixed | تلک آیات الامر نزلت بالحق من لدن مقتدر قیوما و فیها ارتفعت صریخ الله بما | These are the verses of the Command, sent down in truth from the presence of One Who is the All-Powerful, the Self-Subsisting. Through them hath been raised the Call of God inasmuch as [3.5s] | INBA38:086ax, BLIB_Or03114.074x, , BLIB_Or15725.407, , BLIB_Or15737.197, | BRL_DA#419, LHKM1.049 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH02164 | 410 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی احبه الله و قدر له فی جواره مقام رفیع لیشکر ربه و | This is a Book from Our presence unto him whom God hath loved and ordained for him, in His presence, an exalted station, that he may render thanks unto his Lord [3.5s] | BLIB_Or15725.226, | Consolation and comfort; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05470 | 180 | Arabic | قل یا ملاء المعرضین انصفوا فی امر الله و ظهوره انه اتی بایات لا ینکرها اهل | Say: O concourse of the heedless ones! Be fair in the Cause of God and His Manifestation, for verily He hath come with signs that none can deny [3.5s] | BLIB_Or15716.177a, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00104 | 4090 | Persian | عالم منقلب و متغیر مشاهده میشود صفیر طیور را از ندای مکلم طور و حفیف سدره | The world is witnessed to be in turmoil and transformation, while the warbling of birds mingles with the Call of Him Who conversed upon the Mount and the rustling of the Divine Tree [3.5s] | INBA42:094 | NSS.115-116x, NSS.209-210x | Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00642 | 1180 | Arabic | الحمد لله مظهر جواهر العلم و العرفان بالایات الالهیه الصمدیه و مطرز قلوب اهل | Praise be to God, Who manifesteth the gems of knowledge and mystic wisdom through His divine and eternal verses, and adorneth the hearts of them that are endued with insight [3.5s] | BLIB_Or15693.117, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02673 | 330 | Arabic | ان یا عبد قبل کریم ان استمع ندآء الکریم اذ توجه الیک وجه القدم من هذا المنظر | O servant named Karím! Hearken unto the call of the All-Bountiful, as the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards thee from this exalted spot [3.5s] | INBA51:089, BLIB_Or11095#315, , KB_620:082-083 | LHKM2.145 | Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00793 | 1010 | mixed | هذا کتاب من لدنا الی الذی کسر صنم الوهم بسلطان ذکر ربه مالک الرقاب و اقبل | This is a Book from Our presence unto him who hath shattered the idol of vain imaginings through the sovereign power of his Lord's remembrance, the Lord of all necks, and hath turned unto Him [3.5s] | INBA34:113, BLIB_Or15707.001, , BLIB_Or15735.180, | BRL_DA#068, AQA1#009, PYK.495x, HYK.180 | Call to unity; prohibition of disunity; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||||
BH00670 | 1140 | mixed | هذا کتاب من نقطه الاولی و بهائه الی الذی سمی فی جبروت الاسما بالکاظم و کان من | This is an epistle from the Primal Point and His Glory unto him who hath been named, in the dominion of names, Káẓim, and who was [3.5s] | INBA74:001 | AYBY.010b, ASAT5.235x, YMM.358x | Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02360 | 380 | Arabic | یا معشر الاصفیا لم یدر البهاء من ای مصائبه یذکر لکم ا یذکر ما ورد علیه من | O concourse of the pure ones! The Beauty knoweth not from which of His tribulations He should make mention unto you - whether He should recount what hath befallen Him from [3.5s] | INBA44:043, INBA34:176, BLIB_Or15707.146, , BLIB_Or15735.299, | BRL_DA#051, AQA1#044, MAS8.161x, ASAT5.215x, HYK.299 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01116 | 750 | Arabic | هذا کتاب من هذا المسجون الی الذی آمن بالله و اراد ان یتوجه الی شطر رضائه | This is an epistle from this Prisoner unto him who hath believed in God and desireth to turn toward the sanctuary of His good-pleasure [3.5s] | BLIB_Or15725.067, , NLAI_BH2.052 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH05887 | 170 | mixed | کتاب نزل بالحق و ینطق امام الوجوه اننی انا المظلوم الغریب قد کنت قائما امام | This is a Book sent down in truth, and it speaketh before all faces: "Verily, I am the Wronged One, the Stranger. I have stood before..." [3.5s] | INBA51:239, KB_620:232-233 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07904 | 130 | mixed | یا امتی در ایامیکه علمای ارض و امرای بلاد بر ضر اینمظلوم قیام نمودند و اهل | O My handmaiden! In the days when the divines of the earth and the princes of the countries rose up against this Wronged One and the people [3.5s] | BLIB_Or15699.091, | Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH08103 | 120 | mixed | اهل بیان بگمان خود سلاسل تقلید را شکستند و بکمال آزادی بافق توحید توجه نمودند | The people of the Bayán, in their own estimation, did shatter the chains of blind imitation and, with utmost freedom, turned their faces toward the horizon of divine unity [3.5s] | INBA51:575 | Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03918 | 240 | Arabic | هذا کتاب من الذی اخذ عهد نفسه نقطه البیان قبل اخذ عهده عن کل من فی السموات و | This is a Book from Him Who took His own Covenant as the Point of the Bayán before taking the covenant from all who are in the heavens and [3.5s] | INBA27:435, BLIB_Or15725.334, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02615 | 340 | Arabic | سبحان الله این حین تجلیات رحمت رب العالمین از افق اعلی اشراق نموده و عالم ظلمانی | Glorified be God! In this very moment the effulgences of mercy from the Lord of all worlds have shone forth from the Most Exalted Horizon upon a darkened world [3.5s] | BLIB_Or15690.114, , BLIB_Or15728.212, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05210 | 190 | mixed | یا حبیب نفسیکه از اول ایام که از غبار و دخان ظلم روز و شب یکسان مینمود امام | O My Beloved! From the earliest days when, by reason of the dust and smoke of tyranny, day and night appeared as one [3.5s] | INBA18:507 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01691 | 520 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق من جبروت عز علیا و جعلها حجه من عنده علی | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth from the realm of transcendent glory and made them a testimony from His presence unto [3.5s] | BLIB_Or15725.500, | Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02163 | 410 | Arabic | هذا کتاب من کلمه الله و مظهر امره الی الذی قلبته روایح الرحمن عن شمال | This is a Book from the Word of God and the Manifestation of His Cause unto him whom the breezes of the All-Merciful have turned away from the left [3.5s] | LHKM2.044 | Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH01499 | 580 | mixed | یا سمندر آنچه باسم جود علیه بهائی نوشته بودی تلقاء وجه عرض شد انشاء الله جمیع | O Samandar! Verily, He Who is the Supreme Ordainer consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice | BLIB_Or15715.052c, | AYBY.054 | EBTB.047-048 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02459 | 360 | Arabic | سبحان الذی اظهر نفسه فی قطب الزوال ولکن الناس هم لایعرفون و من قبل ان یعرف | Glorified be He Who hath manifested Himself at the zenith of noon, yet the people recognize Him not, nor did they know Him aforetime [3.5s] | BLIB_Or15694.512, , ALIB.folder18p402 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | ||||||||||
BH01852 | 480 | mixed | منادی الله لازال از یمین عرش ندا میفرماید ولکن جز اذن واعیه اصغا ننموده | The Herald of God continueth to call out from the right hand of the Throne, yet none save the attentive ear hath hearkened thereunto [3.5s] | HDQI.064, MAS8.025bx | Meaning; importance of dreams and visions; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00447 | 1600 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو و ان علیا قبل نبیل عبده و بهائه و قد قضی ایام العبد و ظهر البها | God beareth witness that there is no God but Him and that Ali-before-Nabil is His servant and His Glory. The days of servitude have passed and the Glory hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15694.365, , ALIB.folder18p194 | ASAT4.088x | Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10068 | 760 | mixed | Huqúqu'lláh | ذکر من لدنا عباد الذین ذکرت اسمائهم لدی المظلوم الذی سجن فی هذا الحصن المتین… یا حزب الله فی فاران انا ذکرناکم من قبل بما لا تعادله ... اینکه ارادۀ زیارت بیت نمودید نزد مظلوم مقبول و محبوبست ... یا قوم اول امر عرفان حق جل جلاله | This is a remembrance from Our presence unto those servants whose names were mentioned before the Wronged One, Who hath been imprisoned in this mighty fortress [3.5s]... ...Thine intention to pay a visit to the blessed House is acceptable and well-pleasing in the sight of this Wronged One, provided it is accomplished in a spirit of joy and radiance | BRL_DA#387, BRL_HUQUQP#002x, AVK4.135.13x, MAS8.025ax, ASAT4.430x, FRH.040-042 | BRL_HUQUQ#002x, COC#1129x | Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Twin duties of recognition and obedience | - | - | ||||||||
BH03163 | 290 | Persian | یا عبدالله دخان اوهام ناس را اخذ نموده و از شاطی بحر اعظم محروم ساخته | O Abdullah! The smoke of idle fancies hath seized the people and deprived them from the shores of the Most Great Ocean [3.5s] | BLIB_Or15712.340, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01571 | 550 | mixed | ای عبد ناظر الی الوجه صریر قلم اعلی را بلسان پارسی احلی بشنو قسم بمقدریکه | O servant who gazeth upon the Face! Hearken thou unto the sweet melody of the Most Exalted Pen in the Persian tongue. I swear by Him Who [3.5s] | BLIB_Or07852.057, | Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH05464 | 180 | Arabic | قد ناح صاحب البیان فی اللیالی و الایام بما یرد علی نفسی من الذین یکفرون | The Author of the Bayán hath wept throughout the nights and days by reason of that which hath befallen My Self at the hands of those who deny [3.5s] | BLIB_Or15696.040a, , BLIB_Or15734.2.131b, | Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH06472 | 1700 | mixed | هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله الملک الحق المبین و انه لتنزیل من لدن علیم... ای رب اتیتک منقطعاً عما سواک و مقبلاً الی حرم قربک و رضاک | This is a Book sent down in truth from God, the Sovereign, the Manifest Truth, and verily it is a revelation from the presence of the All-Knowing... O my Lord! I have come unto Thee, detached from all else save Thee, turning toward the sanctuary of Thy nearness and good-pleasure [3.5s] | INBA92:201bx, NLAI_BH2.095 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05461 | 180 | Arabic | قد غدر شیاطین البیان فی امر ربهم الرحمن و احتالوا الی ان اشتعلت نار الافتتان | The demons of utterance have indeed betrayed the Cause of their Lord, the All-Merciful, and schemed until the fire of sedition was kindled [3.5s] | INBA73:070a, NLAI_BH1.466, NLAI_BH2.212a | BRL_DA#147, AVK4.481ax, QT108.126, ASAT4.519x | Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04141 | 220 | mixed | امروز کنوز معارف لاتحصی از خزانه علوم مولی الوری ظاهر بگو ای عباد حق جل | In this day, innumerable treasures of divine knowledge have been manifested from the treasury of sciences of the Lord of all beings. Say: O ye servants of the Most Glorious [3.5s] | BLIB_Or15695.036, , BLIB_Or15724.098, | Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01830 | 480 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و انزل آیاته و امر الکل بالمعروف انه هو الامر العلیم الحکیم | Praise be to God Who hath manifested His Cause and sent down His verses, and commanded all to observe that which is righteous. Verily, He is the All-Commanding, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15713.065, , BLIB_Or15718.115, | Call to action; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06586 | 150 | mixed | سبحانک یا مالک الملکوت و سلطان الجبروت اسئلک باسمک الذی لو یلقی علی الجبل لیطیر | Glorified art Thou, O Lord of the Kingdom and Sovereign of Might! I beseech Thee by Thy Name which, were it to be cast upon the mountain, would cause it to soar [3.5s] | TSBT.275 | Education of children; moral education; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05432 | 180 | Persian | عالم را اوهام از انوار نیر یقین محروم نموده اوهامات حزب شیعه تجدید شده | The world hath been deprived of the splendours of the Sun of certitude by vain imaginings, and the delusions of the Shiite faction have been renewed [3.5s] | BLIB_Or15712.003b, | Prayer for protection; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03298 | 280 | Persian | یا زین علیک بهائی اولیای اطراف را از قبل مظلوم ذکر نما جناب منشی | O Zayn, upon whom resteth My glory! Make mention, on behalf of this Wronged One, of the loved ones in all regions, O Secretary [3.5s] | BLIB_Or15716.218, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02919 | 310 | Arabic | یا ایها الانسان اسمع ندآء ربک الرحمن عن جهه الرضوان فی هذا الزمان الذی کل | O man! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful, from the direction of Paradise in this time wherein all [3.5s] | BLIB_Or15725.084, | Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10324 | 80 | Arabic | طوبی لک یا عبد بما اجرت الذی ورد علیک و عززته و اکرمته تالله لو لا خوفی من | Blessed art thou, O servant, inasmuch as thou didst shelter him who came unto thee, and didst honor and exalt him. By God! Were it not for My fear [3.5s] | BLIB_Or15725.376a, | Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03897 | 240 | mixed | کتاب انزله مالک الملوک لمن آمن بالله العزیز الودود یا کریم انا ذکرناک مره بعد | The Book hath been sent down by the King of Kings unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Loving. O Generous One! We have remembered thee time and again [3.5s] | INBA18:343 | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03563 | 260 | Arabic | یا احمد علیک بهاء الله الفرد الاحد انا ذکرناک من قبل بایات انجذبت بها الملا الاعلی | O Ahmad! Upon thee be the glory of God, the Single, the One! We have made mention of thee aforetime with verses whereby the Concourse on High were enraptured [3.5s] | BLIB_Or15716.031.06, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01020 | 820 | Persian | یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال مکرر ذکرت از قلم اعلی جاری و نازل افرح و قل لک | O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficient, the Most Exalted! Repeatedly hath thy mention flowed from the Most Exalted Pen. Rejoice thou and say [3.5s] | BLIB_Or15690.064, , BLIB_Or15718.055, , BLIB_Or15728.197, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05521 | 180 | Arabic | لوح من لدنا لمن اقبل الی الوجه اذ لاح افق البیان بشمس الحکمه و التبیان لیویده | A Tablet from Our presence unto him who hath turned towards the Countenance, when the horizon of utterance shone forth with the Sun of wisdom and exposition, that he may be strengthened thereby [3.5s] | BLIB_Or15715.124a, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00803 | Suriy-i-Fath 2 | 1000 | mixed | ان یا فتح الاعظم انا قد احصینا فی نفسک نصر نفسنا الحق و نفخنا فیک روحا من | O Fath-i-A'zam! We have, verily, encompassed within thy being the triumph of Our Cause, and have breathed into thee a spirit from [3.5s] | INBA18:272, BLIB_Or15725.119, | BRL_DA#470, LHKM1.036, OOL.B116b | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Idolatry; Law of pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||
BH02923 | 310 | Persian | یا صمد از حق میطلبیم ترا تایید فرماید تا از نار سدره مبارکه مشتعل شوی اشتعالیکه | O Samad! We beseech the True One to graciously aid thee, that thou mayest be enkindled by the fire of the blessed Tree, with such enkindlement that [3.5s] | BLIB_Or15712.291, | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH05080 | 190 | Arabic | سمع المظلوم ندائک و اجابک من هذا المقا?? الرفیع لیجذبک ذکر الله الی افقه العزیز | The Wronged One hath heard thy call and answereth thee from this exalted Station, that the remembrance of God may draw thee unto His glorious horizon [3.5s] | BLIB_Or15712.347, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH06824 | 150 | mixed | یا جواد ایامیکه نور ظهور از افق عراق مشرق کل را بنعیق ناعقین اخبار نمودیم | O Javád! In the days when the Light of the Manifestation shone forth from the horizon of 'Iráq, We warned all through the clamoring of the deniers [3.5s] | INBA30:104bx | AHM.359, AQMJ1.169x | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH01901 | 460 | Arabic | ان استمع ندائی عن جهه السجن بانه لا اله الا هو لم یزل کان الها واحدا فردا | Hearken thou unto My Call from the direction of the Prison, that there is none other God but Him, Who hath ever been one God, single and alone [3.5s] | BLIB_Or15725.212, | Call to action; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05094 | 190 | mixed | قد اتی الفرح الاعظم و الناس هم عنه معرضون الا من شاء الله المهیمن القیوم یا | The Most Great Joy hath come, yet the people turn away therefrom, save whom God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, hath willed. O [3.5s] | BLIB_Or15715.362a, | Call to action; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH01465 | 590 | Arabic | ذلک الکتاب نزل بالحق من لدن سلطان عز مبینا انه لا ریب فیه هدی للعالمین جمیعا | This is the Book sent down in truth from the presence of a Sovereign of manifest glory - verily there is no doubt therein; it is a guidance unto all the worlds [3.5s] | INBA36:066, INBA71:226 | RSBB.084 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01052 | 800 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | هذا کتاب فیه یذکر ما یجری عنه الدموع من اعین المقربین ان یا قلم فاذکر ما ورد علی ذکر | This is a Book wherein is mentioned that which causeth tears to flow from the eyes of them that are near unto God. O Pen! Make mention of that which hath befallen the Remembrance [3.5s]... ...God is My witness, O people! I was asleep on My couch, when lo, the Breeze of God wafting over Me roused Me from My slumber. | INBA49:316, BLIB_Or15694.377, , ALIB.folder18p249 | BRL_DA#671, GWBP#041 p.065bx | GWB#041x | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God does not act of own volition; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | LL#379 | ||||||
BH06056 | 160 | Arabic | ان یا غلام اسمع ما ینادیک قلم ربک العلام ثم اتخذ ما یجری منه لنفسک سراجا قد | O servant! Hearken unto that which the Pen of thy Lord, the All-Knowing, calleth out unto thee, and take what floweth therefrom as a lamp unto thyself [3.5s] | BLIB_Or15694.620b, , ALIB.folder18p485b | Love of God; Mystical themes; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11384 | 30 | mixed | ای جواد این سنه شداد است للعباد سنه قضاست لاجلنا ان ورد علینا فانا خیر راض و | O Javád! This is a year of grievous trials for the servants, a year of destiny ordained for Us. Should it come upon Us, verily We are well-content [3.5s] | ASAT4.193x | Law of Huququ'llah; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00658 | 1160 | mixed | حمد مقدس از شئونات و ظهورات و بروزات امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم | Sanctified praise, transcending all attributes, manifestations and revelations, befitteth the Ancient Lord, Who by His Name [3.5s] | INBA28:302 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH03428 | 270 | mixed | یا علی سدره منتهی در قطب فردوس اعلی باینکلمه علیا ناطق یا ملا الارض تالله قد | O Ali! The Divine Lote-Tree at the highest pole of the most exalted Paradise proclaimeth with this most glorious word: O concourse of the earth! By God [3.5s] | BLIB_Or15718.019, | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00631 | 1220 | Arabic | هذا کتاب من نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و سافر الی شطر السجن الی ان دخل | This is a Tablet from the Primal Point unto him who hath believed in God and journeyed toward the Prison until he entered therein [3.5s] | BLIB_Or15725.022, , Berlin1237#02 | Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH00724 | 1080 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق و فیه ما یقرب العالمین الی رضوان قدس بدیع ان یستقیمن علی حب | This is a Book sent down in truth, wherein is that which draweth the peoples of the world nigh unto a hallowed and wondrous Paradise, should they remain steadfast in love [3.5s] | INBA83:172, BLIB_Or15702.192, , BLIB_Or15737.150, , NLAI_BH2.085, ALIB.folder18p162 | Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00504 | 1470 | mixed | Family Life | ساذج حمد و جوهر آن ساحت امنع اقدس حضرت قیومی را لایق و سزاست که بکلمه علیا | The pure essence of praise and its quintessence beseemeth the most exalted, the most holy court of His presence, the Ever-Abiding Lord, Who through His Most Great Word [3.5s]... ...These blessed words were uttered by the Tongue of Grandeur in the Land of Mystery, exalted and glorified is His utterance… One of the distinguishing characteristics of this most great Dispensation is that the kin of such as have recognized | INBA28:323 | BRL_DA#407, COMP_FAMP#45x, MAS4.173ax | BRL_FAM#45x, COC#0823x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH10078 | 90 | Arabic | یا رحمن قد اتی الرحمن من سماء الامر بعظمه و سلطان انا سمعنا ندآء المخلصین | O Rahman! The All-Merciful hath come from the heaven of Command with majesty and sovereignty. Verily, We have hearkened unto the call of the sincere ones [3.5s] | BLIB_Or15715.236d, , BLIB_Or15734.1.112b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH04705 | 200 | mixed | حمد و ثنا اولیاء حضرت محبوبی را لایق و سزاست که در هر شیء از اشیا آیتی از | Praise and glorification befit and are worthy of the loved ones of the Most Beloved, for in every created thing there is a sign [3.5s] | AYI2.356x, AKHA_120BE #06-07 p.ax | Blind imitation [taqlid]; False claims to divine revelation or spiritual stations; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00665 | 1140 | mixed | حمد حضرت قیومی را لایق و سزا که بعد از قائم بر امر قیام نمود قیامیکه کل را از قیام | Praise be unto Him, the Self-Subsisting, Who, after the Qá'im, arose with such an arising as caused all to arise [3.5s] | INBA27:502 | MSHR2.026x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH11646 | 170 | mixed | امروز بر هر یک از حزب الهی لازم که بقوت و قدرت صمدانی از خلیج اسما بگذرند تا | In this day it behooveth every one of the people of God, through the might and power of the All-Possessing, to pass beyond the gulf of names, that they may [3.5s] | NSS.092b | Detachment; severance; renunciation; patience; Literal interpretation; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH04456 | 210 | mixed | سبحان الله صاحب بیان میفرماید ببیان از او محتجب ممانید و بحروفات از او اعراض | Glorified be God! The Lord of Utterance declareth: Let not the Bayán become a veil between you and Him, nor turn aside from Him through mere letters [3.5s] | INBA51:368, BLIB_Or15712.241, , MKI4523.289, | BRL_DA#502, ISH.289 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04435 | 210 | mixed | حرفهای تازه بمیان آمده گفتهای گفته از جوالهای غفلت بیرون آمده میگویند بیان | Fresh words have come forth, and utterances long hidden in the recesses of heedlessness have emerged - they proclaim the Word [3.5s] | BLIB_Or15712.348, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00486 | 1500 | mixed | حمد و ثنای مقدس از عرفان اهل انشاء مالک اشیاء را لایق و سزا که رغما للمعرضین | Sanctified praise and glorification, transcending the recognition of all created beings, beseemeth and befitteth the Lord of all things, despite those who turn aside [3.5s] | AYI2.268x, AYI2.269x, AYI2.270x, AYI2.271x, AYI2.272x, AYI2.273x, AYI2.274x, AYI2.276x, AYI2.277x, AYI2.278x, AYI2.279x, AYI2.280x, AYI2.281x, AYI2.282x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09034 | 110 | mixed | مالک قدم از افق عالم ندا مینماید و میفرماید یا حزبی و یا شعبی در آنچه ظاهر | The Ancient Sovereign calleth aloud from the horizon of the world, proclaiming: O My people and My branches! Concerning that which hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15715.202b, | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH09295 | 100 | mixed | ای کریم ... باری آنجناب منتسبین خود را از وساوس شیطانیه حفظ نماید چه که شیطان بهر صورتی | O Generous One! Verily, thou must shield thy kindred from satanic whisperings, for Satan appeareth in every form [3.5s] | AVK3.193.02x, MAS4.140bx | Contention and conflict; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH09313 | 100 | mixed | بگو قتل نفس دلیل مردی و مردانگی نیست اگر قادرید نفوس پژمرده و مرده را بنفحات رحمانیه | Say: The taking of life is no proof of manliness and valor. If ye be able, revive withered and lifeless souls through the breaths of divine mercy [3.5s] | MAS8.036bx | Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection by the people of the Bayan; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05523 | 180 | Arabic | من الناس من اعرض عن الحق بما اتبع اوهام الذین غرتهم العلوم بذلک منعوا عن | Among the people are those who have turned away from the truth, following the vain imaginings of such as have been beguiled by learning, and thereby have been debarred from [3.5s] | BLIB_Or11095#323, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH05763 | 170 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات فی کل صباح و مسا و ماآمنوا بها الا الذین اخذتهم اریاح | Glorified be He Who hath revealed the verses every morn and eve, yet none believed in them save those who were seized by the winds [3.5s] | BLIB_Or15725.327, | AQA5#041 p.055 | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH02466 | 360 | mixed | عالم را حجبات اهل علم از حضرت معلوم محروم نموده چنانچه آنجناب آگاه شدند | The world hath been deprived of the presence of the All-Knowing by the veils of the learned, even as thou hast become aware [3.5s] | INBA41:368 | BRL_DA#290 | Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09748 | 90 | Arabic | ان الذی فی شانه تکلمت لسان العظمه و الاقتدار لو علمت ان احدا من النصاری یومن | The One concerning Whom the tongue of grandeur and might hath spoken, were He to know that a single one among the Christians would believe [3.5s] | INBA73:346, NLAI_BH1.492, NLAI_BH2.236a | Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH06762 | 150 | mixed | ندای الهی در کل حین مرتفعست و افق ظهور بانوار وجه منور طوبی از برای نفوسیکه | The divine Call is raised continually, and the horizon of manifestation is illumined with the lights of His countenance. Blessed are they who [3.5s] | BLIB_Or15719.159b, | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Regarding the receptivity of the hearer in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH04086 | 230 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق و فیه کل امر حکیم قل یا قوم آمنوا بالله و بالذی ارسله | This is a Book that speaketh with truth, and wherein lieth every wise command. Say: O people! Believe in God and in Him Whom He hath sent [3.5s] | INBA71:084 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Recompense; reward for belief; right action; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01949 | 450 | mixed | آيات الهی جلد دوم گلچينی از آثار حضرت بهاءاللّه ٦ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ | ای امه الله حال بلسان ابدع احلی نغمات الهی را ببیان فارسی بشنو و بدان که | O handmaid of God! Hearken now in the Persian tongue unto the most wondrous and sweet-sounding melodies of God, and know thou that [3.5s] | INBA38:117 | MAS8.034x, AYI2.252x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Recompense; reward for belief; right action; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
BH04546 | 210 | Arabic | هذا کتاب مسطور نزل من لدی الله المهیمن القیوم لیعرض به الذینهم آمنوا و | This is a Book inscribed, sent down from the presence of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that thereby He may test those who have believed [3.5s] | BLIB_Or15725.319, , NLAI_BH2.043 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10173 | 80 | Arabic | ان یا امه الله قد منعت عن الاذکار بما ورد علی من اخی و الذین اتبعوه بعد الذی | O handmaid of God! Thou hast been prevented from making mention by reason of that which hath befallen from My brother and those who followed him thereafter [3.5s] | INBA28:321a, BLIB_Or15725.377c, | Consolation and comfort; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00712 | 1090 | mixed | از یمین ندآء الله مرتفع و از یسار اسم الله مشهود و امام وجه آیات الله ظاهر و | From the right the Call of God is raised aloft, and from the left the Name of God is witnessed, and before His face the signs of God are manifest [3.5s] | INBA19:456, BLIB_Or15690.058, , BLIB_Or15728.021b, | HDQI.052x, ANDA#21 p.03x | Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00682 | Suriy-i-Hifz | 1130 | Arabic | هذا کتاب یذکر فیه ما الهمنی الروح و انه لتنزیل من الله و آیه ذکره للذینهم اقروا بالله و | This is a Book wherein is recorded that which the Spirit hath inspired within Me, and verily it is a revelation from God and a token of His remembrance unto them that have acknowledged God [3.5s] | INBA83:139, BLIB_Or03114.047r, , BLIB_Or15702.090, , BLIB_Or15737.129, , ALIB.folder18p152-162 | OOL.B122 | Discusses Bahá’u’lláh’s opposition from Mírzá Yaḥyá and the latter’s intention to have Bahá’u’lláh killed, which was averted through divine protection, and Bahá’u’lláh’s open offer of forgiveness should His half-brother turn to Him in repentance. | Call to action; Proclamation to people of the Bayan; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | 3a | * | - | LL#307 | |||||
BH01940 | 460 | Arabic | هذا کتاب من لدی البهآء الی الذی عصمه الله فی تلک الأیام | This is a Book from the presence of Bahá unto him whom God hath shielded in these days [3.5s] | BLIB_Or15694.339, , ALIB.folder18p349 | Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00054 | 5690 | mixed | الحمد لله الذی اظهر الوجه بعد فناء الاشیاء و هز ملکوت الاسماء باهتزاز قلمه | Praise be to God Who hath manifested His Countenance after the extinction of all things, and hath stirred up the Kingdom of Names through the movement of His Pen [3.5s] | INBA07:137, INBA22:210, BLIB_Or15717.137, , NLAI_BH4.326-364 | ASAT3.193x | Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH03096 | 290 | Arabic | ذکر الله عن شجره الفردوس قد کان علی هیکل الغلام مشهودا و انه لینطق فی کل شیء | The mention of God from the Tree of Paradise was indeed witnessed upon the Temple of the Youth, and verily He speaketh in all things [3.5s] | INBA38:132b, BLIB_Or15694.617b, , ALIB.folder18p414 | RSR.098-099x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Self-concealment of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01875 | 470 | Arabic | سبحانک یا الهی ترانی مظلوما بین ملا الفرقان و الذین ینسبون انفسهم الی البیان | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me wronged amidst the company of the people of the Qur'án and those who claim adherence to the Bayán [3.5s] | INBA92:332b | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01315 | 650 | Arabic | هذا کتاب من نقطه الاولی یشهد و یقول باننی انا حی فی افق الابهی اذا یا قوم فاشهدوا | This is a Book from the Primal Point, Who beareth witness and declareth: "Verily, I am alive in the Most Glorious Horizon. Therefore, O people, bear ye witness!" [3.5s] | BLIB_Or15694.410, , ALIB.folder18p298 | RSR.099-101 | Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH04854 | 200 | Arabic | هذا لوح من لدنا الی الذی نسبه الله الی احد من عباده المقربین انا نشهد بان | This is a Tablet from Us unto him whom God hath linked by ties of kinship unto one of His near servants. Verily, We bear witness that [3.5s] | BLIB_Or15725.203, | LMA1.412 (249a) | Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Soul; spirit after death; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00940 | 870 | mixed | ان یا احمد تالله الحق قد تمت حجه الله علیک و جعل برهانه علیک بالغا ان انت من العارفین | O Ahmad! By God, the True One, His proof hath been perfected unto thee, and His testimony hath been made complete against thee, if thou be of them that comprehend [3.5s] | INBA38:110, BLIB_Or15694.542, , ALIB.folder18p258 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02859 | 310 | Arabic | ذکر الله عن یمین العرش کان علی الحق مرفوعا و استجذب منه الذین انقطعوا عن | The remembrance of God, from the right hand of the Throne, hath verily been raised up in truth, and by it are drawn those who have detached themselves from all else [3.5s] | BLIB_Or15725.323, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07285 | 140 | Arabic | هذا غلام اقامه الله علی امره و انطقه بثنائه و ذکره بین العالمین و بذلک اعترض | This is the Youth whom God hath raised up for His Cause and made to speak forth His praise and remembrance amidst the peoples of the world, whereupon He was opposed [3.5s] | BLIB_Or15725.281b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04484 | 210 | Arabic | قد تحرکت افلاک الجود من نفحات الفضل و تموج بحر الکرم من اریاح عنایه ربک المهیمن | The heavens of bounty have been set in motion by the breezes of grace, and the ocean of generosity surgeth with the winds of thy Lord's tender mercy, the All-Compelling [3.5s] | BLIB_Or15715.122, | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Realms of being; three realms; five realms; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01096 | 760 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که قلوب قاصدین از اول لا اول الی آخر لا آخر باو | Praise be unto Him Who is worthy and befitting, unto Whom the hearts of all seekers have turned from the beginning that hath no beginning unto the end that hath no end [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee to give us renewed hope in the face of our sorrow, and to pardon us such things as we have neglected in Thy day | BLIB_Or15731.002, , BLIB_Or15736.001, | ADM3#065 p.081x | JHT_S#049x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power of prayer; Realms of being; three realms; five realms | - | - | ||||||||
BH08102 | 120 | Arabic | انی انا الله لا اله الا انا الرحمن الرحیم انی انا الله لا اله الا انا | Verily I am God, there is no God but Me, the All-Merciful, the All-Compassionate. Verily I am God, there is no God but Me [3.5s] | INBA83:027a, BLIB_Or15723.031a, | BRL_DA#287, AQA4#072a p.000 | Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Realms of being; three realms; five realms; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02364 | 380 | Arabic | یشهد القلم فی السجن الاعظم و یدعو بین الامم الملک لله مالک القدم ولکن الناس | The Pen testifieth in the Most Great Prison and proclaimeth amongst the nations: "The Kingdom is God's, the Sovereign of eternity," yet the people [3.5s] | BLIB_Or11095#074, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05166 | 190 | Arabic | هذا کتاب من لدنا لمن فی السموات و الارضین لیدعوا ما عندهم و یتوجهوا بالقلوب | This is an Epistle from Our presence unto all who dwell in the heavens and on earth, that they may cast aside whatsoever they possess and turn with their hearts [3.5s] | BLIB_Or11095#239, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07900 | 130 | Arabic | یا اماء الله فی الحدباء انا نذکرکن فی هذا المقام الاعلی طوبی لکن بما وجدتن | O handmaidens of God in Al-Ḥadbá! We make mention of you from this Most Exalted Station. Blessed are ye, inasmuch as ye have found [3.5s] | BLIB_Or15697.183a, | Justice and wrath of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04696 | 200 | Persian | حضرت نوح آمد و بنوحه و عجز و ابتهال عباد را بغنی متعال دعوت نمود ردش نمودند | His Holiness Noah came, and with lamentation, humility and supplication called the servants unto the Self-Sufficient, the Most High. They rejected Him [3.5s] | BLIB_Or15716.151a, | QUM.036 | Detachment; severance; renunciation; patience; Noah; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02988 | 300 | mixed | طوبی لک یا جواد بما وجدناک مستقیما علی الامر علی شان مامنعتک جنود العالم عن | Blessed art thou, O Javád, inasmuch as We found thee steadfast in the Cause in such wise that the hosts of the world deterred thee not [3.5s] | BLIB_Or15715.023b, | BRL_DA#020, SFI19.015 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00869 | 940 | mixed | ای عبدالغنی بشنو ندای غنی متعال را بلسان ابدع احلی الیوم یومی است که باید هر | O 'Abdu'l-Ghani! Hearken unto the call of the All-Glorious, the Most Exalted, in the most wondrous and sweetest tongue. This is the Day wherein every [3.5s] | BLIB_Or11096#003, , BLIB_Or15722.141, | AQA5#036 p.045, MAS8.044ax, ASAT3.091x, ASAT4.049x, ASAT5.075x, AKHA_120BE #12 p.ax, AKHA_121BE #04 p.ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00415 | Lawh-i-Sirr al-Tankis | 1690 | mixed | مطالب مذکوره در ساحت اقدس معروض افتاد هذا ما نزل من سمآء الأمر قد سمعنا ما نادیت به الله بما علمک من قبل... و اما در فقرهٴ عباراتی که منسوب بجناب شیخ احمد احسائی | The matters mentioned were presented to the Most Holy Court, and this is what hath been sent down from the heaven of Command: We have heard that which thou didst call upon God concerning what He taught thee aforetime... And as for the phrases attributed to Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í [3.5s] | BLIB_Or11096#253x, , BLIB_Or15722.035, , NLI.32p144rx | ADM2#095 p.176x, MAS1.012x, MAS4.276x, ASAT4.088x, ASAT5.065x, NSS.098x | ADMS#199n77x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | LL#243 | ||||||
BH08031 | 120 | Persian | امروز ندای مالک قدر از منظر اکبر مرتفع نیکوست حال نفسیکه بعرفان فائز شد | In this day the Call of the Sovereign Lord of Power hath been raised from the Most Great Horizon. Blessed is the soul that hath attained unto recognition [3.5s] | BLIB_Or15716.188c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | ||||||||||
BH00151 | Lawh-i-Qina' | 3480 | mixed | Translation List; Tablet of the Veil (Lawh-i-Qina') | Lawh-i-Qina (Tablet of the Veil) | یکی از احبای الهی مکتوبی بیکی از علمای معروف نوشته و در آن مکتوب سوالات چندی | One of the loved ones of God wrote a letter to Ḥájí Muḥammad Karím Khán, in which he posed a number of questions...For twelve years We tarried in Baghdád. Much as We desired that a large gathering of divines and fair-minded men be convened | INBA38:165, INBA35:007, INBA90:044, BLIB_Or15698.190, , BLIB_Or15720.188, , BLIB_Or15740.144, , NLAI_BH2.320, NLAI_BH3.167, Majlis934.199-229, BN_suppl.1754.124-131 | BRL_DA#719, AVK1.307.08x, AVK2.101.18x, AVK2.108.15x, AVK2.273.08x, AVK3.103.10x, AVK3.396.06x, IQT.190, MJMM.067, ASAT2.012x, ASAT3.279x, ASAT4.519x, ASAT4.520x, ASAT4.204x, ASAT5.174x, ASAT5.239x, TUM.050-051x, NSS.089-090x, NSS.190-199, OOL.B067 | BKOG.148x, PDC.139x, HURQ.BH63x, ADMS#199 | Sharply rebuts accusations, made by the leader of the Shaykhí school, of grammatical discrepancies in the writings of the Báb, asserting that divine revelation is not constrained by man-made rules, citing in support several examples from the Qur’an and challenging him with Bahá’u’lláh’s own prophetic claim. | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Humility; meekness; lowliness; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God is its own standard | 2a | * | - | ROB1.334, MMAH.137, GSH.176, LL#212 | ||
BH01041 | 800 | Arabic | ان الغیب فی هیکل الشهود یبشر العالم باسمه الأعظم ولکن الناس اکثرهم لا یفقهون | Verily, the Unseen, manifest in the Temple of Being, proclaimeth unto the world His Most Great Name, yet most men comprehend it not [3.5s] | BLIB_Or15730.144b, | Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01885 | 470 | Arabic | یا ارض الصاد این من احب الله و اصفیائه و این من کان قائما علی خدمته فی کل حال | O Land of Ṣád! Where are they that loved God and His chosen ones, and where are they that stood firm in His service in every condition [3.5s] | LHKM2.075 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04529 | 210 | mixed | لعمر الله کل از برای عرفان حق جل جلاله و اعلاء کلمه خلق شده اند و همچنین از | By the life of God! All have been created for the recognition of God, exalted be His glory, and the exaltation of His Word, and likewise for [3.5s] | LHKM1.164 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purpose; goal of creation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH10723 | 70 | mixed | یا محمد صادق حق جل جلاله عباد را لاجل عرفان خلق نموده و از عدم بوجود آورده و | O Muhammad-Sadiq! God, exalted be His glory, hath created His servants for His recognition, and hath brought them forth from nothingness into being [3.5s] | BLIB_Or15724.220b, | Purpose; goal of creation; Religion as reality; definitions of religion; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09037 | 110 | mixed | مقصود اصلی از خلق عالم عرفان جمال قدم بوده هر نفسی باینمقام فائز شد بکل خیر | The primary purpose underlying the creation of the world hath been the recognition of the Ancient Beauty; whoso attaineth unto this station hath attained unto all good [3.5s] | AYI2.367 | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH01214 | 690 | mixed | ذکر مقدس از اذکار عالم و امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم اعظمش عالم را | Holy remembrance, sanctified above all mention of the world and its peoples, befitteth the Ancient Lord, Who through His Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15731.328, | ANDA#73 p.44x, MSHR5.435x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love of God; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH03761 | 250 | Persian | یا محمد علیک بهائی و سلامی نفحات وحی عالم عدل | O Muhammad! Upon thee be My glory and My peace - the breathings of revelation from the realm of justice [3.5s] | BLIB_Or15690.138, , BLIB_Or15728.223, | Fairmindedness; personal justice [insaf]; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of fasting; Law of obligatory prayer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH08119 | 120 | mixed | ای دوستان امروز روزی است که جمیع امم ارض از احزاب مختلفه بان وعده داده شدند | O friends! This is the Day which all the peoples of the earth, from diverse parties and sects, were promised [3.5s] | BLIB_Or15719.121b, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06080 | 160 | mixed | ای امه الله الحمد لله بعنایات الهی و فیوضات رحمانی بعرفان مظهر اسرار فائز شدی | O handmaid of God! All praise be unto God that through divine favors and merciful outpourings thou hast attained unto the recognition of the Manifestation of mysteries [3.5s] | INBA19:061, INBA32:057a, BLIB_Or15710.283a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purpose; goal of creation; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07404 | 140 | mixed | یا غلام الحمد لله موفق شدید برضای دوست یکتا و عمل نمودید آنچه را که امر فرمود | O Ghulam! Praise be to God that thou hast been enabled to attain unto the good-pleasure of the One True Friend and hast acted according to His command [3.5s] | INBA28:266 | ASAT4.427x | Attaining good pleasure of God; Belief and denial; Condition of search; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purpose; goal of creation; Scarcity of receptive souls | - | - | |||||||||
BH11427 | 30 | Arabic | کتاب نطق بالحق لو انتم تعرفون انه نزل من لدی الله المهیمن القیوم یبشر بما | The Book proclaimeth the truth, would that ye but knew, that it hath been sent down from the presence of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and beareth tidings of [3.5s] | BLIB_Or15696.092d, | Purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH04829 | 200 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The | مقصود از کتابهای آسمانی و آیات الهی آنکه مردمان بادابی تربیت شوند که سبب | The purpose underlaying the revelation of every heavenly Book, nay, of every divinely-revealed verse | INBA57:087a, INBA41:155bx, BLIB_Or07852.111b, , BLIB_Or15710.296a, | GWBP#101 p.134x, AVK3.001.06, MJMM.304x, DWNP_v5#01 p.001-002, UAB.023ax, DRD.001x, RRT.005x, DAUD.01x, AHB_109BE #05 p.020, AHB_134BE #03-04 p.068, AKHA_133BE #09 p.199, AKHA_136BE #07 p.110 | GWB#101x, ROL.009 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | LL#431 | ||||||
BH11358 | 40 | I declare by the Sun of Truth, which has shone forth from the highest horizon of the world | SW_v10#05 p.092 | Purpose of religion in the world (personal and social); Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||||
BH08724 | 110 | Persian | ای دوستان ارض معرفت رحمن خراب و ویران مشاهده شد لذا زارع بالغ و حکیم حاذق | O friends! The earth of divine knowledge hath been found desolate and in ruins; therefore the Wise and Consummate Husbandman [3.5s] | BLIB_Or11096#162, | AHM.316 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03348 | 270 | Arabic | زم ان استمع الندا من حول الضریح الله لا اله الا هو العلیم الحکیم ان لاتحزن فی | The moment hath arrived to hearken unto the call from around the Shrine: "He is God; there is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise. Grieve thou not..." [3.5s] | INBA34:224 | AQA1#085, AQA6#210 p.041 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Predictions and prophecies; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH11391 | 30 | mixed | ای کنیز من تو از سجیه جمال احدیه مطلع شدی و از تقدیس ذات قدم باخبر اخبار کن | O My handmaiden! Thou hast become aware of the nature of the Divine Beauty and art informed of the sanctity of the Ancient Being. Convey thou these tidings [3.5s] | INBA38:129b | Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02388 | 370 | Arabic | تلک آیات القدس نزلت بالحق من سحاب فضل بدیعا و بها تطهر افئده العباد عن دنس | These are the verses of holiness which have been sent down in truth from the cloud of wondrous grace, whereby the hearts of the servants are purified from defilement [3.5s] | INBA15:177, INBA26:187b, INBA51:324b, BLIB_Or15694.453, , ALIB.folder18p395 | LHKM3.034 | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Idolatry; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04068 | 230 | mixed | کتابت لدی العرش حاضر و طرف الله بان ناظر طوبی لک بما وفیت میثاق الله و عهده | Thy letter is present before the Throne, and the eye of God is fixed thereon. Blessed art thou, inasmuch as thou hast remained faithful to the Covenant and Testament of God [3.5s] | BLIB_Or11096#110, | AVK4.475bx | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01168 | 720 | mixed | یا اولیاء الله هر نفسی الیوم اراده نماید از کاس عرفان بیاشامد و بنور ایقان فائز | O friends of God! Whosoever in this Day desireth to drink from the chalice of divine knowledge and attain unto the light of certitude [3.5s] | BLIB_Or15712.179, | MAS4.140cx | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10209 | 80 | mixed | ای دوستان هر چیز مرغوب قیمتی را سارقان از عقب بوده باید لئالی محبت الهی را که | O friends! Even as thieves lie in wait for all things precious and costly, ye must needs guard well the pearls of divine love [3.5s] | BLIB_Or15719.152e, | AQA5#020 p.025a, HDQI.008a, ANDA#01 p.000b | Love of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01362 | 630 | mixed | نخستین گفتار کردگار اینست با سینه پاک از خواهش و آلایش و دل پاکیزه از رنگهای | The first utterance of the Creator is this: With a breast purified from desire and defilement, and a heart cleansed from all hues and colors [3.5s] | BLIB_Or15722.096, , MKI4523.274, | BRL_DA#129, ZYN.256, ISH.274, AHM.380, YARP1.012, DWNP_v6#06-7 p.001-003, UAB.001bx, DRD.109, NSR_1993.037bx, ADH1.059x, AKHA_121BE #07 p.a, ANDA#63 p.03x | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08715 | 110 | mixed | ای امه الله ذکرت لدی العرش مذکور و از مشرق اصبع رحمانیه این کلمات منزله نازل | O handmaid of God! Thy remembrance is before the Divine Throne, and from the Dawning-Place of the Finger of the All-Merciful these revealed words have been sent down [3.5s] | INBA18:217, BLIB_Or11096#205, | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01970 | 450 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن علی الارض لیعرفهم سبیله و یهدیهم الی دلیله و یعلمهم | The Book hath been revealed by the All-Merciful unto them that dwell upon the earth, that they may be acquainted with His Path, be guided unto His Testimony, and be taught [3.5s] | BLIB_Or15716.146b, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10516 | 70 | Arabic | اذا اشمرت الغبراء یاتی ربیع ربک العلی الابهی فسوف تعط ید البیضاء لهذه الظلمه | When the dust hath been stirred up, the Divine Springtime of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious, shall come to pass, and the white hand shall be extended unto this darkness [3.5s] | INBA73:353b, NLAI_BH1.500b, NLAI_BH2.242a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05672 | 170 | Arabic | ان یا مهدی قد سمعنا نغمات سرک و جذبات صدرک فی حبک الی الله و استغراقک فیه و | O Mihdi! We have indeed heard the melodies of thy secret heart and the raptures of thy breast in thy love for God and thy submergence in Him [3.5s] | INBA71:098b, BLIB_Or15738.001b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH06331 | 160 | Arabic | یا احبائی فی البلاد تمسکوا بحبل الموده و المحبه انا نرید ان نریکم مطالع | O My loved ones in all lands! Hold ye fast unto the cord of fellowship and love. Verily, We desire to show unto you the dawning-places [3.5s] | PYB#107 p.03 | Contention and conflict; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07409 | 140 | mixed | یا گلستان ذکرت مذکور و اسمت از قلم اعلی جاری قدر و مقام این فضل اعظم را بدان | O Gulistan! Thy remembrance is mentioned and thy name hath flowed from the Most Exalted Pen. Know thou the worth and station of this supreme bounty [3.5s] | INBA18:014 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Equality of men and women; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH09945 | 90 | mixed | قسم بافتاب حقیقت که از افق اراده حق جل جلاله اشراق نموده احدی در این امر | I swear by the Sun of Truth which hath shone forth from the horizon of the Will of God, glorified be His majesty, that none in this Cause [3.5s] | BLIB_Or15716.138b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH01008 | 820 | Persian | اگر چه بعموم نازل شده ولکن فرمودند مخصوص است بنفوس معرضه که حال در ظاهر ادعای حب | Although revealed for all, He stated that it was specifically intended for those souls who, while outwardly professing love [3.5s] | MAS4.232.17 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | ||||||||||
BH07314 | 140 | mixed | یا اباالقاسم یشهد قلمی باقبالک و خضوعک و خشوعک لله رب العالمین قد اقبلت بامری | O Abu'l-Qásim! My Pen beareth witness to thy turning unto God, thy humility and thy submissiveness before God, the Lord of the worlds. Thou hast turned thyself unto My Cause [3.5s] | BLIB_Or15730.089a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH09938 | 90 | Arabic | قد نزلت الکتب لاثبات هذا الامر من اعرض انه کفر بالله و سفرائه و کتبه التی | The Books have been sent down to establish this Cause; whoso turneth away hath verily disbelieved in God and His Messengers and His Books [3.5s] | BLIB_Or15696.073e, | Prophecy and fulfillment; Word of God is its own standard | - | - | ||||||||||
BH08981 | 110 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه فی یوم فیه اعرض کل غافل بعید لتجذبه نفحات | This is a Book revealed by the All-Merciful unto them that have turned unto Him on a day wherein every heedless and distant one hath turned away, that the fragrances may draw them [3.5s] | INBA51:238a, KB_620:231-231 | LHKM3.170 | Idolatry; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH08917 | 110 | Arabic | قد اوقع الله الفتن و البلایا بین الذین کفروا لیظهر ما انزله فی سوره الرئیس | God hath verily cast trials and tribulations upon those who have disbelieved, that there might be made manifest that which He revealed in the Súrih of Ra'ís [3.5s] | BLIB_Or15696.025d, , BLIB_Or15734.2.094b, | Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH08994 | 110 | mixed | کتاب انزله فاطر السماء و فیه یهدی العباد الی صراطه المستقیم | This is a Book sent down by the Creator of Heaven, wherein He guideth His servants unto His straight Path [3.5s] | BLIB_Or15734.1.091ax, | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH09465 | 100 | Arabic | قد حضر کتابک لدی المظلوم و انزلنا لک ما تقر به العیون لاتحزن عن الدنیا و | Thy letter hath reached the presence of the Wronged One, and We have revealed for thee that which shall gladden the eyes. Grieve not over this world [3.5s] | BLIB_Or15730.038b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01498 | 580 | mixed | یا ایها الناطق بالثناء فی ذکر الله مالک الاسماء قد حضر لدی المظلوم ما انشاته | O thou who speaketh in praise in remembrance of God, the Lord of Names! There hath come before the Wronged One that which thou didst compose [3.5s] | BLIB_Or15719.197, | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01760 | 500 | mixed | بسمی المظلوم فی دیار بارک الله ارضها و لعن اهلها فی کتب انزلها من قبل علی النبیین و المرسلین | In My Name, the Wronged One, in lands whose soil God hath blessed, but whose people He hath cursed in the Books He sent down aforetime unto His Prophets and Messengers [3.5s] | AVK3.210.06x, AVK3.438.11x, MAS7.137ax, AYI2.306x, AYI2.308x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH07938 | 130 | Persian | یا حزب الله و عباده یوم الهی که در جمیع کتب سماوی از قلم | O people of God and His servants! The Day of God that hath been recorded in all the heavenly Books by the Pen [3.5s] | BLIB_Or15690.170b, , BLIB_Or15728.119c, | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07701 | 130 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو له العزه و القدره و الجلال و له القوه و العظمه و | God testifieth that there is none other God but Him. His are might and power and majesty; His are strength and grandeur [3.5s] | INBA19:129, INBA32:119, BLIB_Or15696.012b, , BLIB_Or15734.2.060a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10923 | 60 | Persian | یا حسن نور در ظلمت مسجون مکلم طور از نطق ممنوع چه که آذان عالم باصغاء قصص | O Hasan! The Light is imprisoned in darkness, and the Speaker of Sinai is forbidden to speak, for the ears of the world are attuned to the tales [3.5s] | BLIB_Or15712.117b, | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05006 | 190 | mixed | این یوم بسیار بزرگست ولکن قوم از آن محروم سبحان الله طلعت نوراء قصد طور | This is a most great Day, yet the people are deprived thereof. Glory be to God! The luminous Countenance hath set forth towards the Mount [3.5s] | BLIB_Or15690.160a, , BLIB_Or15728.005a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09982 | 90 | Arabic | کتاب انزله الرحمن من سماء المشیه فضلا من عنده و انا الکریم هذا ذکر من عندنا | This is the Book which the All-Merciful hath sent down from the heaven of Will as a token of His grace, and verily, I am the All-Bountiful. This is a remembrance from Our presence [3.5s] | INBA15:270b, INBA26:271a | Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00260 | Suriy-i-Ra'is | 2450 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts | Suriy-i-Rais (Tablet to Sultan Ali Pasha) | ان یا رئیس اسمع ندآء الله الملک المهیمن القیوم انه ینادی بین الارض و السماء | Hearken, O Chief, to the voice of God, the Sovereign, the Help in Peril, the Self-Subsisting. He, verily, calleth aloud between heaven and earth | INBA47:147, INBA34:081, BLIB_Or15735.129, , NLAI_BH2.354, Berlin1237#28, PR11.020b-026a, UMich962.130-132x | NRJ#2, AQA1#003, AVK4.453x, MJMM.087, ASAT3.048x, ASAT4.254x, ASAT5.230x, BCH.104x, YMM.269x, OOL.B070a | SLH#02, GPB.174x, GPB.179-180x, GPB.180x, GPB.181x2x, PDC.099x, PDC.120x, WOB.105-106x, WOB.178x, BLO_PT#194, BSC.088 #039x, BSC.224 #444-445x | Addresses ‘Álí Páshá, the Ottoman Prime Minister, as Bahá’u’lláh and His companions were being transferred from Adrianople to Gallipoli en route to ‘Akká; takes the minister to task for his abuse of power; predicts the downfall of Sulṭán ‘Abdu’l-‘Azíz; announces that He has come to ‘quicken the world and unite all its peoples’; relates the circumstances of His expulsion from Edirne; and parenthetically answers a question from a follower about the origin and nature of the soul. | Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | 2c | - | - | ROB2.411 et al, BKOG.259, MMAH.146, GSH.109, LL#326 | ||
BH00173 | 3160 | mixed | خدمت شارب کاس معانی حضرت اسم جود علیه بهاء الله الابدی عرض میشود نامه آنمحبوب | Unto him who drinketh from the chalice of divine significance, His Holiness the Name of Bounty, upon him be the everlasting glory of God, these words are submitted: The letter of that loved one [3.5s] | MJAN.079, AYBY.216b, MUH3.256x, MSHR2.345x, NSS.117-118x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06323 | 160 | Arabic | هذا یوم فیه تنادی سدره المنتهی و تنادی الاشیاء عن ورائها قد اتی مالک الاسماء | This is the Day whereon the Lote-Tree beyond which there is no passing proclaimeth, and all things cry out from beyond it: "The Lord of Names is come!" [3.5s] | BLIB_Or15715.283d, | Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07194 | 140 | Arabic | قد شهدت الذرات لمنزل الایات انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد ظهر المیزان و | The atoms have testified to the Revealer of Verses that there is none other God but He, the Mighty, the Bestower. Verily, the Balance hath appeared and [3.5s] | BLIB_Or15730.070b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04338 | 220 | mixed | یا حزب الله امر عظیم است و یوم عظیم خاتم رسل و هادی سبل من عند الله میفرماید | O people of God! Mighty is the Cause, and mighty the Day. The Seal of the Prophets and Guide of all paths, from God, declareth [3.5s] | BLIB_Or15712.156, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00619 | 1230 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالاسم الذی به استفرح الملا الاعلی و طارت | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all contingent beings through the Name whereby the Concourse on High hath been made joyous and hath soared aloft [3.5s] | INBA19:264, INBA32:237 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04572 | 210 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا امتی یا ورقتی قد شهد لک القلم الاعلی باقبالک و حبک و توجهک الی وجه القدم | O My handmaiden, O My leaf! Verily the Pen of the Most High hath borne witness unto thy recognition of Him | INBA19:060, INBA32:056 | BRL_DA#231, COMP_WOMENP#005x | BRL_ATBH#86, BRL_WOMEN#005x, COC#2096x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH06601 | 150 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو الشمس المشرقه من افق هذه | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath been made manifest is verily the resplendent Sun risen from this horizon [3.5s] | BLIB_Or15713.286b, | Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH04657 | 200 | mixed | اهل ارض در قرون و اعصار منتظر تجلیات انوار نیر ظهور الهی بوده و هستند مخصوص | The peoples of the earth have, throughout all ages and centuries, awaited and continue to await the effulgences of the Light of Divine Manifestation [3.5s] | INBA51:570, BLIB_Or15690.151a, , BLIB_Or15695.170, , BLIB_Or15728.001a, | LHKM3.335 | Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH03704 | 250 | mixed | کتابت در سجن اعظم نزد مظلوم حاضر و آنچه در او مسطور عبد حاضر معروض داشت | Thy letter reached the Wronged One in the Most Great Prison, and that which was inscribed therein was presented by the servant who stood in His presence [3.5s] | BLIB_Or15706.168, , BLIB_Or15715.064c, | Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05117 | 190 | Arabic | قل انی انا الذی اخبر به البیان و کتب الله المهیمن القیوم قال انه ینطق فی | Say: I am He of Whom the Bayán hath given tidings, and Whom God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, hath mentioned in His Books. He speaketh in [3.5s] | RSR.134-135 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02423 | 370 | Arabic | یا ایها السائر فی البلاد و الناظر الی شطر رحمه ربک مالک الایجاد ان استمع | O thou who journeyest through the lands and gazest toward the direction of thy Lord's mercy, the Lord of creation, hearken thou [3.5s] | BLIB_Or15730.112b, | Moses; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05723 | 170 | Persian | جمیع رجال و نساء عالم منتظر مظهر ظهور الهی و مترصد اشراق نور صمدانی بودند و چون | All the men and women of the world were awaiting the Manifestation of the Divine Revelation and were watchful for the dawning of the Light of the All-Glorious, and when [3.5s] | BLIB_Or15719.163c, | SFI04.012 | Love of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07313 | 140 | Arabic | یا اباالقاسم هل تعرف من یذکرک من افق السجن و هل تری من اقبل الیک من مقامه | O Abu'l-Qásim! Art thou aware of Him Who maketh mention of thee from the horizon of the Prison, and dost thou behold Him Who hath turned toward thee from His station [3.5s] | INBA84:204b, BLIB_Or15715.017e, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Imagery in the Qur'an; Living waters; water of life; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05017 | 190 | Persian | جمیع اهل عالم منتظر ظهور بودند و میقات جمیع امم منتهی شد و شمس موعود | All the peoples of the world were awaiting the Manifestation, and the appointed time of all nations had come to pass, and the promised Sun [3.5s] | BLIB_Or15719.199, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07142 | 140 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المظلوم الفرید قد انکره | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Incomparable Wronged One, Whom they have rejected [3.5s] | BLIB_Or15734.2.023a, | Development of capacity and readiness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07584 | 130 | mixed | جمیع امم منتظر ایام ظهور بوده و هستند و بکمال عجز و ابتهال لقای موعود را آمل | All peoples have awaited and continue to await the days of the Manifestation, yearning with the utmost lowliness and supplication for the meeting with the Promised One [3.5s] | BLIB_Or15715.266c, | SFI21.015-016 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH08905 | 110 | Arabic | قد اتی یوم الله الذی بشر به الکلیم و من بعده الروح و من بعده محمد رسول الله | The Day of God hath come, which was foretold by the Interlocutor, and after Him the Spirit, and after Him Muhammad, the Apostle of God [3.5s] | INBA27:059, BLIB_Or15696.121c, | Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00388 | 1740 | mixed | الحمد لله الذی تجلی للکائنات بالنقطه التی کانت مقدسه عن الجهات و النقاط و انها | Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through the Point that hath been sanctified above all directions and points, and verily it [3.5s] | BLIB_Or11097#008, | BRL_DA#328, MAS7.139x, MAS7.254x, AYI2.304x, ANDA#20 p.03x, MSHR2.286x, YMM.172x, YMM.433x, NSS.134x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Methods of teaching the Cause; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#195 | ||||||||
BH05820 | 170 | Arabic | قد جرت سفینه البیان علی بحر العرفان فی ایام ربک الرحمن ان الذی تمسک بها انه من | The Ark of Utterance hath verily sailed upon the ocean of divine knowledge in the days of thy Lord, the Most Merciful. He that holdeth fast unto it is among [3.5s] | BLIB_Or15715.141c, | Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06159 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بایامی و سمع ندائی و شهد بما شهد به لسان عظمتی انه لا اله | A remembrance from Our presence unto him who hath triumphed in My days, and hearkened unto My call, and witnessed that which the Tongue of My grandeur hath witnessed: that there is no God [3.5s] | INBA84:162, INBA84:092b, INBA84:032b | Call to action; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04895 | 200 | Arabic | یا حکیم قد اتی الحین و الحکیم ینادی باسمه الابهی بین الارض و السماء ولکن الناس | O Sage! The appointed time hath come, and the All-Wise proclaimeth His Most Glorious Name betwixt earth and heaven, yet the people [3.5s] | BLIB_Or15715.353b, | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09274 | 100 | mixed | اوراق سدره مبارکه باید بکمال ایقان و اطمینان باصل شجره متمسک باشند تا از هبوب | The leaves of the sacred Lote-Tree must, with perfect certitude and assurance, hold fast unto the root of the Tree, lest the blowing [3.5s] | BLIB_Or15719.054b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06420 | 150 | mixed | امروز روزیست که جمیع امم در کتب قبل بان بشارت داده شدند هر یک از نبیین و | This is the day whereof all peoples were given glad-tidings in the sacred Books of old, which each of the Prophets [3.5s] | BLIB_Or15719.143b, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08229 | 120 | Arabic | سبحان الذی انزل الکتاب بالحق و جعله برهانا لمن فی السموات و الارضین انه هو | Glorified be He Who hath sent down the Book in truth and made it a proof unto all who are in the heavens and on earth. He, verily, is [3.5s] | BLIB_Or15730.156b, | Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04691 | 200 | mixed | جمیع عالم منتظر یوم الله و بکمال خضوع و خشوع از حق جل جلاله ظهور موعود را در | All the world awaiteth the Day of God, and with utmost humility and reverence imploreth from the Truth, exalted be His glory, the advent of the Promised One [3.5s] | INBA19:130, INBA32:120, BLIB_Or15697.007, | BRL_DA#018, SFI11.021-022 | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH08024 | 120 | mixed | امروز جمیع ذرات بکمال جذب و شور مشاهده میشوند چه که عرف قمیص یوسف معانی را | In this day all atoms are witnessed in a state of supreme attraction and exultation, for the fragrance of the garment of Joseph of inner meanings [3.5s] | MUH3.381b | Empty learning; false spirituality; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH04976 | 190 | Arabic | ان یا علی توجه باذن القلب الی ما یتکلم به لسان القدره بین البریه السجن لمظهر | O Ali! Turn thou with the ear of thy heart unto that which the Tongue of Power proclaimeth amidst all created things in this Prison [3.5s] | INBA15:277b, INBA26:278 | PYK.118 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06163 | 160 | mixed | ذکر من لدی الغریب لمن اراد الوطن الاعلی المقام الذی فیه تنادی الاشیاء الملک | The remembrance from the Stranger unto him who desireth the celestial homeland, the station wherein all things proclaim: "The Kingdom!" [3.5s] | BLIB_Or15713.231a, , BLIB_Or15724.167b, | Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10249 | 80 | Arabic | خذ قدح البیان من ایادی عنایه ربک الرحمن ثم اشرب منه امام وجوه الادیان کذلک | Take thou the chalice of utterance from the hands of thy Lord's loving-kindness, the All-Merciful, then drink therefrom before the faces of all religions. Thus [3.5s] | BLIB_Or15696.085b, | Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets | - | - | ||||||||||
BH04119 | 230 | mixed | یا کمال بدو فضل بزرگ فائز شدی اول آنکه در سنه تسع بلقاء الله مرزوق گشتی و | O Kamál! Two supreme bounties have been vouchsafed unto thee: first, that in the year Nine thou wert blessed with attainment unto the presence of God [3.5s] | AQA7#374 p.064, RSR.128-129x | Humility; meekness; lowliness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH07158 | 140 | mixed | علما و عرفا و امرای ارض در لیالی و ایام منتظر که چه هنگام افق عالم بانوار | The divines, the mystics and the rulers of the earth await, night and day, the moment when the horizon of the world shall be illumined with light [3.5s] | BLIB_Or15715.356b, | Love of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07435 | 140 | mixed | یا ورقه بعنایت حق فائز شدی چه که ترا تایید فرمود بر اقبال و عرفان مطلع علم و | O Leaf! Thou hast been favored with the grace of God, inasmuch as He hath aided thee to turn unto Him and recognize the Dawning-Place of knowledge [3.5s] | BLIB_Or15712.322, | Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11162 | 50 | mixed | یا حسین یفعل ما یشاء آمد و یحکم ما یرید علم ظهور برافراخت اوست ظهوریکه اهل | O Husayn! He Who doeth whatsoever He willeth hath come, and He Who ordaineth whatsoever He pleaseth hath raised high the banner of His Revelation - He, the Manifestation Whose people [3.5s] | BLIB_Or15712.117a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10515 | 70 | Arabic | اذا اتی الوعد و ظهر الموعود اضطربت افئدة الذین کفروا بالله الواحد المختار کم من عالم | When the Promise was fulfilled and the Promised One appeared, the hearts of them that had disbelieved in God, the One, the Chosen, were seized with perturbation. How many a learned one [3.5s] | BLIB_Or15734.1.118c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04578 | 210 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه قد حضر اسمک لدی المظلوم و انزل لک ما جعله الله آیه | O thou who gazest upon the Countenance! Thy name hath indeed appeared before the Wronged One, and He hath revealed unto thee that which God hath ordained as a sign [3.5s] | BLIB_Or15718.287, | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00118 | 3900 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق ام الکتاب فی الماب الذی به | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, and caused the Mother Book to speak forth in the final return [3.5s] | BLIB_Or15690.182, , BLIB_Or15699.103, | MAS4.371x, RHQM2.0773-773 (174) (108-108x), ASAM.245-254, SAM.297-314 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Purpose of religion in the world (personal and social) | - | - | LL#182 | ||||||||
BH07494 | 130 | Arabic | ان نقطه البیان اخبر من فی الامکان بانه هو الذی ینطق فی کل شیء اننی انا الله | The Point of the Bayan proclaimed unto all who dwell within the realm of possibility that He is the One Who speaketh in all things, declaring: "Verily, I am God." [3.5s] | BLIB_Or15696.046c, | Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH04145 | 220 | Arabic | ان النار تنطق فی السدره الله لا اله الا هو المهیمن القیوم و النور من افق | Verily the Fire hath proclaimed from the Tree on Sinai: "God, and none other besides Him, is the All-Compelling, the Self-Subsisting!" And the Light from the horizon [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! Thou art the Almighty and worthy of all praise, the Lord of majesty, the Everlasting. I testify that Thy grace hath enveloped me | INBA51:519 | ADM1#053 p.100x | JHT_S#131x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||
BH05424 | 180 | Arabic | شهد المقصود فی السجن الاعظم بما شهد لسان القدم فی ازل الازال یا حسین یذکرک | He Who is the Intended One testifieth from within the Most Great Prison unto that which the Tongue of Eternity testified in the Ancient of Days: O Husayn, He maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15713.214a, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06424 | 150 | Arabic | ان البحر علی صوره الانسان یمشی و یوصی العباد بما ینفعهم فی عوالم ربهم | Verily, the Ocean, in the form of a man, walketh and counselleth the servants with that which shall profit them in the worlds of their Lord [3.5s] | BLIB_Or15713.300a, , BLIB_Or15730.095c, | AHB_134BE #05-06 p.004 | Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06499 | 150 | Arabic | تلک آیات البقاء و فیها من اسرار الله المهیمن العزیز العلیم و یذکر فیه ما یبشر الناس الی لقاء | These are the verses of eternity, wherein lie the mysteries of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Knowing, and wherein is proclaimed that which bringeth glad tidings unto mankind of the meeting [3.5s] | INBA71:028 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09156 | 110 | Arabic | یا محمد قبل علی ان السماء تنادی بهذا الاسم العظیم و الشمس تصیح و تقول قد تضوع | O Muhammad-Qablí-'Alí! Verily the heaven proclaimeth this Most Great Name, and the sun crieth out, declaring: "It hath been diffused!" [3.5s] | BLIB_Or15734.1.011.13, | Heedlessness and ignorance of the people; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH00008 | Commentary ln the Lawh-i-Ra'is, the martyrdom of Badi', and other subjects | 18700 | mixed | الحمد لله الذی وفی بالوعد و انزل الموعود من سماء مشیته و اظهر ما کان مسطورا... اول نور ظهر و اشرق و لاح و ابرق | Praise be unto God Who hath fulfilled His promise and sent down the Promised One from the heaven of His Will, making manifest that which was inscribed... The first Light hath appeared, shone forth, gleamed and flashed [3.5s] | BLIB_Or07852.004, , BLIB_Or15714.089x, , BLIB_Or15733.117x, , Majlis210461.093-095x | AVK2.244.08x, AYI1.259x, MAS7.174-255, BALM.006x, ASAT4.082x, AKHA_130BE #11 p.ax, TSHA3.375x, TSHA3.399x, MSBH4.534-535x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | ROB3.179, ROB3.251, LL#357, LL#367 | |||||||
BH06043 | 160 | Arabic | ان السحاب ینادی باعلی الندآء بین الارض و السماء و یقول یا قوم ??الله قد اتی | Verily, the clouds cry out with most exalted call between earth and heaven, saying: "O people! By God, He hath come!" [3.5s] | AYBY.123, AQMJ2.047ax | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04193 | 220 | Persian | حق جل جلاله بوعده وفا فرمود و یوم خود را ظاهر نمود بقوله تبارک و تعالی یوم یقوم | The Truth, glorified be His grandeur, hath fulfilled His promise and made manifest His Day, even as He, blessed and exalted be He, hath declared: "The Day when He shall arise." [3.5s] | BLIB_Or15695.169, | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for sacrifice; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH07979 | 130 | Arabic | یا مشهدی علی یا اسکوئی علیک بها الله | O Mashhadi 'Ali, O Iskuyi, upon thee be the Glory of God [3.5s] | INBA81:186 | Consolation and comfort; Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH07471 | 130 | Arabic | الهی الهی لک الحمد بما اخبرت عبادک و اظهرت لهم من قبل ما ظهر من بعد اذ کان | O My God, My God! All praise be unto Thee for having informed Thy servants and revealed unto them aforetime that which later came to pass [3.5s] | INBA51:001, KB_620:280-280 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09116 | 110 | Arabic | یا جعفر یذکرک مالک القدر الذی حبس فی هذه الارض بما دعا الکل الی الله المهیمن | O Ja'far! The Lord of Destiny, Who hath been imprisoned in this land, maketh mention of thee, inasmuch as He hath summoned all unto God, the All-Compelling [3.5s] | BLIB_Or15715.237c, , BLIB_Or15734.1.072a, | Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04525 | 210 | mixed | کتب عالم امم را بظهور اسم اعظم بشارت داده و جمیع مرسلین و مقربین بذکرش ناطق و | The sacred Books of the world have heralded unto all peoples the advent of the Most Great Name, and all the Messengers and near ones have proclaimed His remembrance [3.5s] | BLIB_Or15730.137a, | RSR.027-028 | Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05825 | 170 | Arabic | قد حضر کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی العرش اجبناک بما لاتعادله زخارف العالم و | Thy letter hath been received, and the servant in attendance before the Throne hath laid it before Us. We have answered thee with that which the ornaments of the world cannot equal [3.5s] | AQA7#516 p.362 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04598 | 210 | mixed | یا مهدی اسمی مهدی علیه بهائی و عنایتی عریضه ات را بساحت اقدس ارسال داشت ندایت | O Mihdi! My namesake Mihdi, upon whom rest My glory and My favor, hath presented thy petition at the Most Holy Court. Thy call [3.5s] | BLIB_Or15695.264, | Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for parents; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH10378 | 80 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الحق علام الغیوب و یدع الکل فی السجن الاعظم الی الله | A Book sent down in truth from before Him Who is the Truth, the Knower of things unseen, and it calleth all within the Most Great Prison unto God [3.5s] | BLIB_Or15715.264c, , BLIB_Or15734.1.117a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11903 | 90 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز العلیم و یذکر الناس بما نزل من عنده و یبشرهم | A Book sent down in truth from God, the Mighty, the All-Knowing, which remindeth mankind of that which hath been revealed from His presence and beareth unto them glad tidings [3.5s] | QUM.068 | Importance of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05724 | 170 | mixed | جمیع عالم منتظر ایام الله بودند چه که حق جل جلاله در کتب و زبر و صحف خود وعده | All the world awaited the Days of God, inasmuch as the Truth, exalted be His glory, had promised in His Books, Psalms and Sacred Scriptures [3.5s] | AQA7#391 p.106, RSR.125 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH06304 | 160 | Arabic | هذا ذکر من لدنا لمن توجه الی الافق الاعلی و آمن بالله المهیمن القیوم نذکره | This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. We make mention of him [3.5s] | BLIB_Or15730.021d, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05260 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بکلمه انصعق منها من فی السموات و الارض الا عده | Praise be to God, Who hath manifested His Self and spoken forth a Word whereby all within the heavens and upon the earth were struck with awe, save a few [3.5s] | BLIB_Or15719.133d, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00782 | 1020 | Arabic | هذا ذکر من الله الی الذین هم کسروا اصنام انفسهم بتقوی الله و حفظوا امانات | This is a remembrance from God unto those who have shattered the idols of self through the fear of God and have preserved the divine trusts [3.5s] | INBA36:042, INBA71:201, BLIB_Or07852.111c, | BRL_DA#027, RSBB.004 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH05714 | 170 | Arabic | تبارک الذی اشرق من افق الظهور بسلطان ما منعته قوه العالم ینطق بین الامم انه | Blessed is He Who hath shone forth from the horizon of Manifestation with such sovereignty as no earthly power could withhold, proclaiming amongst the peoples that verily He [3.5s] | BLIB_Or15730.025a, | High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05909 | 170 | Arabic | هذا کتاب من المسجون الغریب الی الذی آمن بالله العزیز الواحد الفرید الا تعبد | This is an epistle from the Stranger, the Prisoner, unto him who hath believed in God, the Almighty, the One, the Peerless [3.5s] | BLIB_Or15725.333b, | AQA5#035 p.044, YMM.279x | Call to action; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Twin Manifestations | - | - | |||||||||
BH05783 | 170 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الموعود فی کتب الله و | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is, verily, the One promised in the Books of God [3.5s] | BLIB_Or15713.259, , BLIB_Or15715.265a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04025 | 230 | Arabic | ذکری عبدی لعمری انه افضل من الرحیق و احب من السلسبیل و اصفی من کوثر الحیوان | O My servant! By My life, thy remembrance is more excellent than the choicest wine, more beloved than Salsabíl, and purer than the waters of Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15696.023a, , BLIB_Or15734.2.087b, | Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05421 | 180 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمشرق آیاته و مطلع بیناته الذی | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His evidences [3.5s] | BLIB_Or15713.210a, , BLIB_Or15715.100b, | Apocalyptic imagery; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09101 | 110 | Arabic | یا اهل الوفا ان استمعوا ندآء المظلوم الذی یذکرکم فی السجن الاعظم و یوصیکم بما | O ye that are steadfast! Hearken unto the call of the Wronged One, Who remembereth you from within the Most Great Prison and counselleth you with that which [3.5s] | INBA23:133b | Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH02569 | 350 | mixed | یا محمد اهل عالم در لیالی و ایام لقای مشرق امر و مظهر وحی الهی را مسئلت | O Muhammad! The peoples of the world beseech, in the watches of night and day, the presence of the Dayspring of the Cause and the Manifestation of divine Revelation [3.5s] | BLIB_Or15730.120b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08165 | 120 | mixed | جمیع عالم از برای یوم الهی خلق شده اند و حق جل جلاله خلق را بلسان نبیین و | All the world hath been created for the Day of God, and the True One, glorified be His majesty, through the tongues of the Prophets [3.5s] | INBA19:138b, INBA32:127 | AHB_132BE #09-10 p.004 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH04991 | 190 | mixed | انشاء الله از دریای عنایت الهی بیاشامی و لذت آنرا بیابی در جمیع نامهای آسمانی | God willing, thou shalt drink from the ocean of divine bounty and find its sweetness in all the heavenly names [3.5s] | INBA19:173, INBA32:158a, BLIB_Or15697.100b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11675 | 40 | I came not to proclaim that which ye already possess. Verily, verily, this day is a new day; He that hath come is the Wondrous, and His bidding the wonder of all that is in heaven and on earth | BW_v01p042 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BH03465 | 260 | Arabic | انا نذکر من اقبل الی الوجه بما جعله الله رحیق العرفان لمن فی الامکان و آیه | We make mention of him who hath turned towards the Countenance with that which God hath made the choice wine of mystic knowledge for all who dwell within the realm of possibility, and a sign [3.5s] | BLIB_Or15713.125, , BLIB_Or15715.379a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11362 | 40 | All the Divine Books and Scriptures have predicted and announced unto men the advent | GPB.100x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||||
BH01292 | 660 | mixed | هذا یوم فیه تنادی الاشیاء یا ملا الانشاء قد خرق الحجاب الاکبر و تزین المنظر | This is the Day in which the Hidden is made manifest and all the prophecies of the past ages are fulfilled | BLIB_Or15706.189, , BLIB_Or15715.083b, | NYR#134x | Free will and predestination; fate; Goodly deeds; actions; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05588 | 180 | Arabic | یا حسین نامه ات رسید و شهادت داد بر توجه و اقبال تو حمد کن مقصود عالمیان را | O Ḥusayn! Thine epistle hath been received, and hath borne witness to thy devotion and steadfastness. Praise thou the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15712.037, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06598 | 150 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه مصباح الهدایه بین البریه و الایه | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Lamp of Guidance amidst all created things and the Sign [3.5s] | INBA84:192 | Exhortations and counsels; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08027 | 120 | mixed | امروز روزیست عظیم چه که نبا عظیم در او ظاهر شده و آنچه در کتب الهی از قبل و | This is a mighty day, for therein hath the Great Announcement been made manifest, and that which was recorded in the divine Books of old [3.5s] | BLIB_Or15730.084b, | Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03044 | 300 | mixed | یا جعفر یذکرک المظلوم من شطر منظره الاکبر و یبشرک بعنایه الله و رحمته و | O Ja'far! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of His Most Great Prison, and announceth unto thee God's grace and mercy [3.5s] | RSR.123x | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH04905 | 200 | mixed | یا علی اگر بالسن عالم حق جل جلاله را شکر نمائی هرآینه قلیل بوده و خواهد بود در فضل | O 'Ali! Shouldst thou render thanksgiving unto the True One, exalted be His glory, with the tongue of all the world, it would verily prove insufficient in His grace [3.5s] | BLIB_Or15719.143c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01989 | 440 | mixed | اذا وردنا السجن اردنا ان نبلغ الکل رسالات ربهم ... و دیگر در فقرهٴ علم مکنون حسب الحکم آنکه آنچه در آن فارسی نازل شده باید عمل شود | When We arrived at the Prison, We desired to convey unto all the messages of their Lord... and further, regarding the hidden knowledge, according to wisdom: whatsoever hath been revealed in Persian must be carried out [3.5s] | BLIB_Or11096#240, , BLIB_Or15722.069.03, | ASAT4.128.16x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH06962 | 140 | Arabic | انا بینا الامر و انزلنا البیان فضلا من عندنا ولکن القوم لایفقهون ان الذین | We have verily made manifest the Cause and revealed the utterance as a bounty from Us, yet the people comprehend not. Verily, those who [3.5s] | BLIB_Or15696.015b, , BLIB_Or15734.2.067, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH04839 | 200 | Arabic | نشهد انه لا اله الا هو قد اظهر من کان موعودا فی کتبه کلها و زین العالم بهذا | We bear witness that there is no God but Him. He hath indeed manifested Him Who was promised in all His Books and adorned the world thereby [3.5s] | INBA18:545 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09714 | 100 | Arabic | یا هاشم قد جاء الوعد یشهد بذلک الموعود قد ظهر المکنون و شهد به | O Hashim! The Promise hath come to pass, whereof the Promised One Himself doth testify. The Hidden One hath been made manifest, and beareth witness thereto [3.5s] | BLIB_Or15734.1.092c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01194 | Lawh-i-Zaynu'l-Muqarrabin 2 | 700 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا ایها الناظر الی وجهی و الشارب کاس عنایتی و کوب رحمتی و افضالی و الساکن فی | O thou who gazest upon My countenance and hast quaffed the chalice of My loving-kindness and the cup of My mercy and bounty, and who dwellest in [3.5s]... ...Call thou to mind that which hath been revealed unto Mihdí, Our servant, in the first year of Our banishment to the Land of Mystery (Adrianople) | INBA34:125, BLIB_Or15707.035, , BLIB_Or15735.206, | BRL_DA#711, GWBP#058 p.081ax, AQA1#014, ASAT4.048x, ASAT5.354x, HYK.206, MSBH5.453ax, OOL.B085b | GWB#058x, BADM.099-100x, BADM.165x, GPB.110x2x, GPB.357x, GPB.360x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach | * | - | GSH.180, LL#373 | |||||
BH07516 | 130 | Arabic | انا ارسلنا علیا قبل نبیل لیبشر الکل بهذا الظهور الذی کان موعودا فی کتب الله | We have sent forth 'Alí before Nabíl to herald unto all this Manifestation that was promised in the Books of God [3.5s] | BLIB_Or15719.122b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08117 | 120 | mixed | ای پسر انسان قلم رحمن در سجن اعظم تو را ذکر مینماید و میفرماید جمیع ابناء | O Son of Man! The Pen of the Most Merciful maketh mention of thee in the Most Great Prison, and proclaimeth: All the children [3.5s] | INBA19:180, INBA32:164a, BLIB_Or15715.320a, , BLIB_Or15722.176b, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prophecy and fulfillment; Return of Christ; second coming of Christ; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH06258 | 160 | Arabic | کتاب الاسماء قد نزل بالحق من لدی الله مالک یوم المعاد و وصینا فیه کل اسم من | The Book of Names hath verily been sent down in truth from God, the Lord of the Day of Return, and therein have We enjoined upon every name [3.5s] | INBA23:150b, BLIB_Or15696.057c, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05546 | 180 | Arabic | هذا کتاب نزلناه بالحق لقوم یفقهون و انه ما من اله الا هو العزیز القیوم له الامر و الخلق یفعل | This is the Book which We have sent down in truth unto a people who understand. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the Self-Subsisting. His is the sovereignty and creation; He doeth whatsoever He willeth [3.5s] | INBA71:052a | MUH3.269ax | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH02559 | 350 | mixed | یا امتی و یا ورقتی جناب جلال که از کاس وصال مره بعد مره نوشیده و از قدح لقا | O My handmaiden and My leaf! His honour Jalál hath quaffed time and again from the chalice of reunion, and from the cup of meeting [3.5s] | BLIB_Or15695.203b, | LMA1.425 (257) | Consolation and comfort; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Prophecy and fulfillment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH08595 | 120 | Arabic | یا محمد یذکرک الفرد الاحد فی دیار الغربه علی مقام سمی بالسجن الاعظم من قلمی | O Muhammad! The One, the Single, maketh mention of thee from the land of exile, from this station known as the Most Great Prison, by My Pen [3.5s] | BLIB_Or15713.290a, , BLIB_Or15715.235e, | BRL_DA#459 | Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH05055 | 190 | Arabic | ذکر ورقه الفردوس فی شجر الفراق الله لا اله الا هو قد قدر للاصفیا فی تلک الایام ما | Mention hath been made in the Tablet of Paradise of the Tree of Separation. God, verily, there is none other God but Him. He hath ordained for His chosen ones in these days that which [3.5s] | INBA71:068 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH07765 | 130 | mixed | قد نزلت الایات و ظهر البینات و قضی المیقات و اتی الرحمن بقدره و سلطان چه | The verses have been sent down, the clear proofs have appeared, the appointed time hath come to pass, and the All-Merciful hath come with His power and dominion [3.5s] | BLIB_Or15715.261b, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH11181 | 50 | mixed | یا محمد حسین بگو ای معرضین یوم یقوم الناس لرب العالمین یعنی چه و از جاء ربک | O Muhammad-Husayn! Say: O ye that turn aside! What meaneth "The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds," and "when thy Lord shall come" [3.5s] | BLIB_Or15712.116c, | Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH08759 | 110 | Arabic | تالله قد ظهر ما کان مستورا فی حجاب العظمه و برز ما کان مکنونا فی علم الله رب | By God! That which was concealed behind the veil of grandeur hath been revealed, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord, hath come to light [3.5s] | BLIB_Or15715.042c, | Belief and denial; High station of the true believer; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH09188 | 100 | Arabic | اذکری ربک فیکل صباح و عشی و انه هو الله لا اله الا هو العزیز العلی قولی انه لحجه من الله | Remember thy Lord at morn and eventide, for verily He is God; there is none other God but Him, the Almighty, the Most High. Say: He is indeed a proof from God [3.5s] | INBA71:036a | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH10386 | 80 | Arabic | لما قضی التسع تجلی بهذا الاسم علی | When the Nine had been fulfilled, He manifested Himself through this Name [3.5s] | MAS8.062.12x | Apocalyptic imagery; Justice and wrath of God; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH11339 | 40 | Arabic | یا عباس منزل الایات یذکرک و مظهر البینات توجه الیک و ذکرک بما نطقت به الاشجار | O 'Abbás! The Revealer of Verses remembereth thee, and the Manifestor of Clear Proofs hath turned toward thee and maketh mention of thee with that wherewith the trees have spoken [3.5s] | INBA51:572 | Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03922 | 240 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی من سرع بقلبه الی شطر الفردوس و اذا ارتفع الندا عن یمین | This is a Book from Our presence unto him who hath hastened with his heart toward the celestial Paradise, and when the Call was raised from the right hand [3.5s] | BLIB_Or11095#179, | LHKM3.205 | Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10752 | 60 | Arabic | الحمد لله الذی فتح ختم الرحیق باصبع الاقتدار و انزل من سما البیان | Praise be to God, Who hath broken the seal of the choice wine with the finger of might, and hath sent it down from the heaven of utterance [3.5s] | BLIB_Or15734.1.125f, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05349 | 180 | Arabic | تلک آیات الله الملک الحق المبین الی الذی اراد ان یهتدی بهدی الله و یکون من | These are the verses of God, the Sovereign, the True, the Manifest, unto him who desireth to be guided by the guidance of God and to be among [3.5s] | BLIB_Or15725.344, | Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05477 | 180 | Arabic | کتاب انزلناه بالحق رحمه من عندنا علی الذین فازوا بایام الله و توجهوا بقلوبهم | Concerning that which thou hadst written with regard to the work of teaching the Faith, as well as the consideration given to certain surrounding areas | INBA15:273, INBA26:273b, BLIB_Or15730.065d, | SFI18.285-286x, PYK.119 | LOIR20.184x | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Words vs deeds | - | - | ||||||||
BH06884 | 150 | Arabic | یا نوروز قد ذکر اسمک العبد الحاضر لدی المظلوم و نزل لک هذا الکتاب المحفوظ | O Naw-Rúz! Thy name hath been mentioned by the servant in attendance before the Wronged One, and this preserved Tablet hath been sent down unto thee [3.5s] | BLIB_Or15730.130c, | Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02004 | 440 | Arabic | سبحان الذی ظهر بالحق بکل الایات و نطق بین الارض و السماء بندآء الذی استجذبت عنه | Glorified be He Who hath appeared with all signs in truth, and hath called out betwixt earth and heaven with a cry whereby hearts were drawn unto Him [3.5s] | INBA83:243, BLIB_Or15725.533, , BLIB_Or15737.168, , ALIB.folder18p332 | AKHA_122BE #01 p.a | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01535 | 570 | mixed | یا ایها السائل ان استمع ندآء المظلوم انه یدعوک الی الله المهیمن القیوم و ما | O thou who inquirest! Hearken unto the Call of the Wronged One, Who summoneth thee unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15715.346, | Apocalyptic imagery; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06933 | 140 | Arabic | ان اشهد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا انا المهیمن القیوم | I testify to that whereunto God did testify before the creation of heaven and earth: There is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15715.299b, , BLIB_Or15734.1.070a, | Primordial Covenant; the day of alast; Proofs of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03893 | 240 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم باسمی القیوم و یتوجه الی | The Book which the Wronged One hath sent down for whomsoever desireth to quaff the choice sealed Wine through My Name, the Self-Subsisting, and turneth unto [3.5s] | BLIB_Or15713.137, | Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00875 | 940 | mixed | هذا کتاب من لدی القیوم لقوم یعلمون هل الذین اعرضوا علی شیء لا وربک المهیمن القیوم | This is a Book from before the Self-Subsisting unto those who possess understanding. Are they who have turned away possessed of aught? Nay, by thy Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA34:118, BLIB_Or11096#265x, , BLIB_Or15707.018, , BLIB_Or15735.192, | AQA1#011, AYBY.025b, HYK.192 | Call to action; Personal instructions; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Word of God is its own standard | - | - | ROB3.179, LL#368 | ||||||||
BH07725 | 130 | Arabic | قال القائم ان القیوم یاتی بالحق و انه اذا قام یقوم الناس لرب العالمین انه | The Forerunner hath proclaimed: "Verily, the Self-Subsisting shall come with truth, and when He ariseth, the people shall arise for the Lord of all the worlds." [3.5s] | BLIB_Or15734.2.029a, | ASAT4.531x | Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06609 | 150 | Arabic | شهد المظلوم بما شهدت کتب الله من قبل و من بعد طوبی لقوم یعرفون یا | The Wronged One beareth witness unto that which the Books of God have testified, both aforetime and thereafter. Blessed be they that comprehend [3.5s] | BLIB_Or15716.188d, | Manifestation of God as sun; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01834 | 480 | Arabic | ان یا علی اسمع ندائی من هذا السجن الذی بقیت فریدا بین الاعدا و لن اجد لنفسی | O Ali! Hearken unto My call from this Prison wherein I remain solitary amidst Mine enemies, and find none to befriend Me [3.5s] | BLIB_Or15694.441, , ALIB.folder18p354 | Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01479 | 580 | Arabic | ان یا علی اسمع ندآء ربک العلی الاعلی عن جهه العرش لیجذبک الی مقر القدس و | O Ali! Hearken unto the call of thy Lord, the Most Exalted, the Most High, from the direction of the Throne, that it may draw thee unto the sanctified abode [3.5s] | BLIB_Or15725.014, | SFI04.015 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08171 | 120 | mixed | حق جل جلاله کل را وصیت نموده که بچشم خود در افق ظهور نظر نمایند و بسمع خود | The Truth, glorified be His glory, hath enjoined upon all to gaze with their own eyes toward the horizon of Manifestation and to hearken with their own ears [3.5s] | BLIB_Or15716.192b, | Prayer for specific individuals; groups; Proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH04385 | 210 | Arabic | ان یا باقر فاشهد فی نفسک و ذاتک و روحک بان شجره الطور قد ارتفعت بالحق فی سنه | O Báqir! Bear thou witness in thine own self, thine essence and thy spirit, that the Tree of Sinai hath been raised up in truth [3.5s] | INBA36:136b, INBA71:305 | Declaration; advent of the Bab; Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10562 | 70 | mixed | بیان شان لسان حال اشجار ناطق حرارت از نار حال از شجر ظاهر امروز آفاق قلوب | The utterance of Their tongue is the voice of the trees: today the warmth of the fire of yearning blazes forth from the Tree, setting aflame the horizons of hearts [3.5s] | BLIB_Or15696.177d, | Love of God; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH03549 | 260 | Arabic | هذا کتاب من الله الی الذی آمن و اهتدی ان استمع یا عبد ما ینادیک به الله عن | This is a Book from God unto him who hath believed and been guided aright. Hearken, O servant, unto that which God calleth thee unto [3.5s] | BLIB_Or15694.644b, , ALIB.folder18p456b | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01696 | 520 | Arabic | فسبحان الذی نزل الایات بالحق لیکون حجته علی العالمین مبینا و لیظهر بها امره | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth, that His proof might be manifest unto all the worlds and His Cause thereby revealed [3.5s] | INBA36:089, INBA71:252 | Independent investigation of truth; reality; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08063 | 120 | Arabic | ان یا علی ان استمع ندآء مالک القدم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا انا | O 'Alí! Hearken unto the Call of the Ancient King from the precincts of His Most Great Prison—verily, there is none other God but Me [3.5s] | BLIB_Or15715.137c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11547 | 20 | ...what has been revealed [regarding the most great elixir] was set forth for the purpose of imparting proof, so that this earth should not be deprived of visible testimony | BYC_alchemy | Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH01218 | 690 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق و یدعوا الناس الی محبوب العارفین ولو یظهر علی العباد ما کنز | This is a Book that speaketh with truth and calleth the people unto the Best-Beloved of them that know, were there to be revealed unto the servants that which was treasured [3.5s] | BLIB_Or15725.495, , NLAI_BH2.092 | YMM.192x | Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH06213 | 160 | mixed | ظهور الهی واضح و مبرهن است بقسمیکه اگر جمیع من علی الارض من دون غرض در آثار | The Divine Manifestation is clear and evident to such a degree that were all who dwell on earth, without ulterior motive, to examine the signs [3.5s] | BLIB_Or15710.251b, , BLIB_Or15730.053a, | BRL_DA#593, SFI12.021 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH08350 | 120 | Arabic | قد ظهر کتاب الفجر و فیه رقم من القلم الاعلی الملک لمالک الوری و انه ینطق انه | The Book of Dawn hath appeared, and therein hath been inscribed by the Most Exalted Pen: sovereignty belongeth unto the Lord of all mankind, and verily it proclaimeth [3.5s] | INBA51:068b, BLIB_Or15734.2.021a, , KB_620:061-062 | LHKM2.133 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05310 | 180 | Arabic | انا نلقی الایات من لوحنا المحفوظ الی الذین وجدوا عرف الله و توجهوا الیه بقلوب | Verily We send down the verses from Our preserved Tablet unto those who have found the fragrance of God and have turned unto Him with hearts [3.5s] | INBA15:274a, INBA26:274 | PYK.051 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00597 | Lawh-i-Ashraf | 1270 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablet to Ashraf | Lawh-i Ashraf (Tablet to Ahsraf) | ان یا اشرف اسمع ما یلقیک لسان القدم و لاتکن من الغافلین و ان استماع نغمه من نغمات | O Ashraf, listen carefully to what the Tongue of the Eternal has to say. Any one of the melodies of your Lord would be sufficient to attract the hearts | INBA83:216, BLIB_Or15702.276, , NLAI_BH2.308, ALIB.folder18p167 | BRL_DA#722, GWBP#052 p.075x, AVK3.088.11x, MJMM.211, ASAT1.123x, ASAT1.140x, ASAT2.065x, ASAT5.347x, OOL.B027 | GWB#052x, BLO_PT#171 | A summons to the recognition of Bahá’u’lláh, naming the proofs of His cause as His own self, His revelation, and His words, and admonishing the Bábís who had not yet embraced it. | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | 2c | * | - | ROB2.230, ROB2.120, GSH.186, LL#063 | Quoted in the Lawh-i-Istintaq, BH00015. | |
BH01012 | 820 | Arabic | تلک آیات الکتاب نزلت بالحق و جعلها الله دلیلا من عنده ثم ظهورا من لدنه علی من | These are the verses of the Book, sent down in truth, which God hath made as a testimony from His presence and a manifestation from His realm unto those who [3.5s] | BLIB_Or15694.405, , ALIB.folder18p252, OSAI I.MMS, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06496 | 150 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات و جعلها بینات لاهل الادیان تنادی النار فی الطور و | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them clear evidences for the peoples of all religions. The Fire crieth out upon the Mount [3.5s] | INBA19:447 | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05856 | 170 | mixed | قلم اعلی میفرماید آنچه در کتابت معروض داشتی مشاهده شد ولکن عجب است از اینکه | The Supreme Pen proclaimeth: That which thou didst set forth in thy letter was observed. Yet strange it is that [3.5s] | BLIB_Or15710.198a, , BLIB_Or15715.119c, | Call to action; Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00433 | Lawh-i-Abdu'l-Vahhab | 1630 | mixed | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Abdu'l-Vahhab | حمد مقدس از ادراک و عقول بساط قدس حضرت قیومی را لایق و سزاست که بنفس خود من | Sanctified praise, transcending minds and understanding, befitteth the holy court of that Self-Subsisting Lord Who, through His own Self [3.5s]... ...O ‘Abdu’l Vaḥḥáb! May the glory of God, the Almighty, the Bountiful, rest upon thee. Incline thine ear | UMich962.156x, MKI4523.212, , BN_suppl.1753.059-063 | BRL_DA#702, GWBP#081 p.105x, AVK1.120.02x, AVK3.303.13x, AVk3.463.01x, AVK4.284.11x, ISH.212, MJMM.160, RRT.143x, ASAT2.027x, ADH1.009x, OOL.B020 | GWB#081x, LOG#0686x, SW_v06#19 p.165x, SW_v09#06 p.080x, SW_v14#02 p.038-039x, BSC.226 #446-452x, HURQ.BH71 | Addresses a question on the soul and its continuance after death, alludes to the state of the souls in the next world while declaring that it cannot be adequately described, and declares that the whole truth of the matter has remained concealed for the sake of the protection of the human race. | Heaven and paradise; heaven and hell; Power of the Manifestation of God; Proofs for the existence; immortality of the soul; Soul; spirit after death; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | 3b | * | - | ROB4.041, MMAH.145, GSH.176, LL#034 | Shares with BH00070 a passage on the soul after death, beginning: "Know thou of a truth that the soul, after its separation from the body, will continue to progress until it attaineth the presence of God" | |
BH01033 | 810 | mixed | قد فرح قلب العبد الحاضر بمشاهده کتابکم و استفرح بذکرکم و انبسط من حبکم | The heart of this servant present was gladdened upon beholding your letter, was uplifted by your remembrance, and was expanded through your love [3.5s] | BLIB_Or11097#042, , BLIB_Or15722.154x, | Praise and encouragement; Promotion of commerce and industry; War and peace; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01828 | 480 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | اذا نطق لسان الله فی کل شیء بانی حی فی هذا الافق الذی ظهر بالحق و سمی فی | When the Tongue of God spoke within all things, proclaiming: "Verily, I am alive in this horizon which hath appeared in truth and hath been named..." [3.5s]... ...O people! I swear by the one true God! This is the Ocean out of which all seas have proceeded, and with which every one of them will ultimately be united | BLIB_Or15694.451, , ALIB.folder18p357 | BRL_DA#670, GWBP#051 p.074x, LMA1.413 (249b), MAS4.086, RHQM2.0712-714 (104) (065-066) | GWB#051x, ADJ.080x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations | - | - | LL#424 | ||||||
BH00657 | 1160 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ان یا حامل امانه حب ربک العلی المقتدر العظیم فی یوم الذی فزع کل شیء عن حملها | Say: O ye that envy Me and seek My hurt! The fury of your wrath against Me confound you! | INBA83:238, BLIB_Or03114.059r, , BLIB_Or15725.147, , BLIB_Or15737.164, , ALIB.folder18p172 | BRL_DA#673, GWBP#121 p.165 | GWB#121 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH00402 | Suriy-i-Shahada | 1710 | Arabic | قد حضر کتابک بین یدی العرش و توجه الیه لحظات الله المهیمن العزیز القدیر و عرفنا ما | Your letter hath attained the presence before the Throne, and the gaze of God, the All-Possessing, the Mighty, the All-Powerful, hath been directed towards it, and We have perceived that which [3.5s] | INBA83:103, BLIB_Or15702.007, , BLIB_Or15723.261, , BLIB_Or15737.106, , ALIB.folder18p109-116 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01637 | 530 | Arabic | ان یا اسم الله اسمع نغمات الروح و لاتلتفت الی الذینهم کفروا بالله و آیاته و | O Name of God! Hearken unto the melodies of the Spirit and turn not unto them that have denied God and His signs [3.5s] | BLIB_Or03114.077, , BLIB_Or15725.110, , BLIB_Or15737.201, | LHKM1.026, NNY.131-132 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ROB4.080, LL#006 | ||||||||
BH06184 | 160 | mixed | سبحان الله حضرت آدم را فرستاد و باو صحیفه عطا فرمود و همچنین بشیث و ادریس و | Glory be unto God, Who sent forth Adam and bestowed upon him a Book, and likewise unto Seth and Idris and [3.5s] | INBA23:250 | ANDA#60 p.26, ANDA#45 p.59 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH00343 | Suriy-i-Fadl | 1920 | Arabic | Suriy-i-Fadl | ان یا ذبیح انا ارسلنا الیک من قبل لوحا ممتنعا منیع و فیه ذکر ما جعله الله حجه علی من فی | O Dhabih! We did verily send unto thee aforetime a Tablet, mighty and impregnable, wherein was inscribed that which God hath made a testimony unto all who dwell therein [3.5s]... ...Say: By God! The Sovereign of Words hath assuredly come upon the clouds of the verses, and lo, the words of every contentious polytheist were thunderstruck | INBA83:247, BLIB_Or15725.537, , BLIB_Or15737.173, , ALIB.folder18p081-088 | OOL.B115 | SHHB.135x | Exhorts the recipient to be bold in conveying Bahá’u’lláh’s claim to the followers of the Báb and to sharply challenge those who have repudiated the former’s claim, asking them to consider the infinite grace of God in revealing again the divine verses. | Call to action; Chastisement and requital; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | 2c | * | - | LL#300 | |||
BH00629 | 1220 | Arabic | Lawh-i-Hikmat | فسبحان الذی نزل الایات من قبل الذی لا قبل له و ینزل کیف یشاء بامره و انه لهو المقتدر | Glorified be He Who hath sent down verses from before that which hath no before, and doth send down as He willeth through His command, and verily He is the All-Powerful [3.5s]... ...Know that thy Lord hath ever been a treasure concealed within His invisible Essence and shall remain concealed | INBA81:097 | ANDA#19 p.29x | BLO_failayn | Detachment; severance; renunciation; patience; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH08969 | 110 | Arabic | قل یا ملاء الانشاء تالله قد اتی مالک الاسماء بامر لاتقوم معه جنود الارض کلها و | Say: O Concourse of Creation! By God, the Lord of Names hath come with a Cause against which all the hosts of earth combined shall prove powerless [3.5s] | INBA51:179a, KB_620:172-172 | Proclamation to the people of the world; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||||
BH03145 | 290 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الوجه فی یوم فیه اضطربت الارکان لینقطع عما | This is a Book from Our presence unto him who hath turned towards the Face on a day wherein the foundations were shaken, that he might detach himself from whatsoever [3.5s] | BLIB_Or11095#134, | AQA5#027 p.031 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09702 | 100 | Arabic | یا ملا الارض تالله ان الکتاب قد ظهر علی هیکل الانسان و یبشرکم بظهور الله و | O concourse of the earth! By God, the Book hath appeared in the temple of man, and announceth unto you the appearance of God [3.5s] | INBA23:240a, BLIB_Or15730.066d, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05862 | 170 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن فاز بکوثر الایقان فی یوم فیه تزعزع البنیان و انشقت | The Book revealed by the All-Merciful unto them that have attained the Kawthar of certitude on a Day whereon the foundations were shaken and rent asunder [3.5s] | BLIB_Or15726.043, | Call to action; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06936 | 140 | Arabic | ان الکتاب استوی علی العرش و انزل الکتاب امرا من عنده و هو الکتاب ان اللوح | The Book hath ascended unto the Throne, and hath sent down the Book as a command from His presence, and it is verily the Book, the Tablet [3.5s] | INBA51:106, KB_620:099-100 | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04221 | 220 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و القوم هم لایفقهون تالله قد اتی الیوم | Glorified be He Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, yet the people comprehend not. By God, the Day hath come [3.5s] | INBA44:160b, BLIB_Or15712.345, , BLIB_Or15713.150a, | Call to action; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03433 | 270 | Arabic | یا محمد اجعل اذنک مستعده لاصغاء ندآء الفرد الاحد و ذیلک مبسوطا لاخذ لئالی الحکمه | O Muhammad! Make thine ear attentive to the Call of the One, the Single One, and thy garment's hem outstretched to receive the pearls of wisdom [3.5s] | BLIB_Or15713.120, | Call to action; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05150 | 190 | Arabic | هذا ذکر من لدنا لمن اقبل الی العزیز الحمید فی یوم فیه اخذت الزلازل قبائل الارض و اضطربت ارکان | This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Mighty, the All-Praised, on a Day wherein earthquakes have seized the tribes of the earth and their foundations have been shaken [3.5s] | BLIB_Or11095#166, , BLIB_Or15696.029e, , BLIB_Or15734.2.105, | FRH.063 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03463 | 260 | Arabic | ان یا محمد قبل تقی ان استمع الندا من شطر الکبریاء یمین البقعه النورآء من | O Muhammad-Qabli-Taqi! Hearken unto the Call from the precincts of Grandeur, from the right hand of the luminous Spot [3.5s] | BLIB_Or11095#221, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07017 | 140 | Arabic | تلک آیات الکتاب لا ریب انه نزل عن جهه عرش ربک المهیمن القیوم و فیه نزل اسرار | These are the verses of the Book. There is no doubt that it hath been sent down from the Throne of thy Lord, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and therein are mysteries revealed [3.5s] | BLIB_Or15696.124a, , NLAI_BH1.042 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11621 | 300 | mixed | کتاب انزله المظلوم من سماء اسمه القیوم لیبشر القوم بهذا الیوم الذی فیه صاحت | The Book which the Wronged One hath sent down from the heaven of His Name, the Self-Subsisting, to give glad-tidings unto the people of this Day wherein hath cried out [3.5s] | FRH.058-059 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09985 | 90 | Arabic | کتاب انزله مالک الجبروت لامه من امائه التی اقبلت الی الافق الاعلی اذ اعرض عنه | This is a Book sent down by the Lord of Might unto one among His handmaidens who hath turned toward the Most Exalted Horizon whilst others turned away [3.5s] | INBA28:276a | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09033 | 110 | Arabic | ما من سر الا و قد ظهر بالحق و ما من حکمه الا و قد انزلها الحکیم قد ارتفع | There is no mystery but hath been revealed through the power of Truth, and no wisdom but hath been sent down by the All-Wise, exalted is He [3.5s] | BLIB_Or15696.032b, , BLIB_Or15734.2.111b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH03067 | 290 | Arabic | ان استمع ما یوحی الیک من شطر رحمه ربک الرحمن انه لا اله الا هو العزیز | Hearken unto that which is revealed unto thee from the precincts of thy Lord's mercy, the All-Merciful. Verily, there is no God but Him, the Mighty [3.5s]+JI1027 | INBA19:028, INBA32:027, INBA34:209 | AQA1#071 | Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH08988 | 110 | Arabic | کتاب انزله المظلوم فی السجن الاعظم لیفرح به من آمن بالفرد القیوم الذی بشر به | The Book which the Wronged One hath revealed in the Most Great Prison, that they who have believed in the Self-Subsisting One, Who was heralded, may rejoice thereby [3.5s] | BLIB_Or15734.2.011a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH05101 | 190 | Arabic | قد اظهرنا ما ینبغی لامر الله فی ایامه یشهد بذالک کل منصف بصیر قد نطق کلشیء | We have manifested whatsoever is befitting for the Cause of God in His days, to which every discerning and fair-minded soul doth bear witness. All things have spoken forth [3.5s] | BLIB_Or15696.028a, , BLIB_Or15734.2.100, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10137 | 90 | The Day of the Promise is come, and He Who is the Promised One loudly proclaimeth... I swear by God! That which had been enshrined from eternity... Happy is the eye that seeth, and the face that turneth towards | ADJ.078x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||||
BH05228 | 190 | Arabic | یا محمد قبل حسین یذکرک المظلوم من شطر السجن و یدعوک الی الله رب العالمین | O Muhammad-Qablí-Husayn! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto God, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15713.220b, , BLIB_Or15715.342b, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH00523 | 1420 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوت اسمی الرحمن المقام الذی | A remembrance from the Wronged One unto them that dwell within the realm of possibility, that He may draw them nigh unto the Kingdom of My Name, the All-Merciful - the station which [3.5s] | INBA18:488, BLIB_Or15713.027, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05371 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الذکر الاعظم اذ اتی من سماء القدم بسلطان غلب من فی | A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Most Great Remembrance, when He came from the heaven of eternity with a sovereignty that conquered all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or03114.027r, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH03472 | 260 | mixed | تلک آیات الله الملک المقتدر العزیز الوهاب قد نزلت من سماء الوحی لمن آمن بالله | These are the verses of God, the Sovereign, the All-Powerful, the Mighty, the Bestower, which have descended from the heaven of revelation unto him who hath believed in God [3.5s] | BLIB_Or11095#229, | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03401 | 270 | Arabic | هذا لوح من لدی الغلام الی الذی آمن بالله المقتدر المهیمن العزیز العلام طوبی | This is a Tablet from the Youth unto him who hath believed in God, the All-Powerful, the All-Protecting, the Mighty, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15725.156, | Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09136 | 110 | mixed | یا علی امروز سدره بیان که در قطب جنان بید فضل غرس شده باین کلمه علیا ناطق | O Ali! On this Day the Tree of Divine Utterance, which hath been planted by the Hand of Divine Grace in the midmost heart of Paradise, speaketh forth this most exalted Word [3.5s] | BLIB_Or15716.106a, | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07580 | 130 | Arabic | تعالی الرحمن الذی انزل البیان و بشر الکل بلقاء الله المقتدر المهیمن العلیم | Exalted is the All-Merciful, Who hath revealed the Bayán and heralded unto all the meeting with God, the Almighty, the All-Compelling, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15729.143b, , NLAI_22848:348, BSB.Cod.arab.2644 p179v, , MKI4522.348, | AQA2#027 p.190b | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | |||||||||
BH03187 | 280 | Arabic | ان السماء باعلی الندآء تنادی و تقول قد اتی الموعود بسلطان غلب عوالم المعانی | Verily, the heaven with its most exalted call proclaimeth and declareth: The Promised One hath come with a sovereignty that hath conquered the realms of meaning [3.5s] | INBA19:142, INBA32:130, BLIB_Or15713.114, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05834 | 170 | Arabic | قد ظهر القیوم بعد القائم و قام علی الامر بسلطان لا یقوم معه من فی السموات و الارض | The Self-Subsisting One hath appeared after the Qá'im, and hath arisen to uphold the Cause with such sovereignty that none in the heavens or on earth can stand before Him [3.5s] | BLIB_Or15713.232, | Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Twin Manifestations | - | - | ||||||||||
BH05803 | 170 | Arabic | قد اتی یوم الله و القوم لا یفقهون قد اشرق نیر الظهور من افق | The Day of God hath indeed come, yet the people understand not. The Sun of Manifestation hath dawned from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15728.120b, , BLIB_Or15734.1.059a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09467 | 100 | Arabic | قد دلع دیک العرش عند استوآء الرحمن علی اعراش الامکان یا اهل الاغضاء قد اتی مالک | The Cock of the Throne hath crowed at the appearance of the All-Merciful upon the thrones of contingent being. O ye that slumber, the Sovereign hath come [3.5s] | BLIB_Or15715.149b, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH01469 | 590 | Arabic | کتاب الرحمن ینطق بین الادیان و یدعو الاحزاب الی ربهم الرحمن طوبی لقلب | The Book of the All-Merciful speaketh amidst the religions and summoneth the parties unto their Lord, the Most Compassionate. Blessed is the heart [3.5s] | BLIB_Or15716.134, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10711 | 70 | Arabic | یا علی رضا اسمع ندآء ربک مالک الاسماء انه یقربک الیه و یهدیک الی مقام منیر یا | O 'Alí-Riḍá! Hearken unto the call of thy Lord, the Lord of all names. Verily, He draweth thee nigh unto Him and guideth thee unto a luminous station [3.5s] | INBA51:542b | Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH04682 | 200 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت السموات و الارض و عنده خزائن العلوم من کل شیء و ما | Blessed is He in Whose hand is the dominion of the heavens and of the earth, and with Whom are the treasuries of all knowledge [3.5s] | BLIB_Or15725.326b, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH03075 | 290 | Arabic | ان یا ورقاء ان استمع الندآء من مطلع الکبریاء المرتفع فی سجن عکا انه لا اله الا انا | O Dove! Hearken unto the Voice raised from the Dayspring of Grandeur in the Prison of 'Akká: Verily, there is none other God but Me [3.5s]... ...Abandon that which ye possess, and seize that which God, Who layeth low the necks of men, hath brought | INBA19:013, INBA32:013b, Majlis934.108-111 | TZH6.0779-0780 | PDC.006-007x | Chastisement and requital; Manifestation of God as divine physician; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||
BH06347 | 160 | Arabic | یا اهل الامکان تالله الحق قد اتی الرحمن بسلطان احاط من فی السموات و الارض و | O peoples of the contingent realm! By the truth of God, the All-Merciful hath come with a sovereignty that encompasseth all who are in the heavens and on the earth [3.5s] | BLIB_Or15697.283, | Belief and denial; Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07581 | 130 | Arabic | تعالی مولی الجبروت الذی اتی من افق الاقتدار بامر مبین و دعا الملکوک و المملوک | Exalted be the Lord of Might, Who hath come forth from the horizon of power with a manifest command, and hath called both sovereign and subject [3.5s] | INBA44:012a, BLIB_Or15712.237, , BLIB_Or15734.1.085b, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH00562 | 1330 | mixed | سبحان من انزل الامر و انزل الکتاب و نطق من غیر ستر و حجاب و انطق الاشیاء | Glorified be He Who hath sent down the Command and revealed the Book, and Who hath spoken without veil or concealment, causing all things to speak [3.5s] | BLIB_Or15704.421, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH10098 | 90 | Arabic | یا غلام قبل حسین اشکر الله بما توجه الیک وجه المظلوم و ذکرک بآیات جعلها الله | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! Render thanks unto God that the countenance of the Wronged One hath turned toward thee and hath made mention of thee through verses which God hath ordained [3.5s] | BLIB_Or15713.037.04, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH03269 | 280 | Arabic | هذا کتاب من الغیب الی الشهود لئلا یشهد الا بما شهد الله قبل خلق الاشیاء | This is a Book from the realm of the unseen unto the realm of the seen, that none may bear witness save that which God did witness ere the creation of all things [3.5s] | LHKM3.066 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Proclamation to people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations | - | - | ||||||||||
BH07188 | 140 | Arabic | قد زینا کتب القبل بذکر هذا الیوم و بما ظهر بالحق اعرض عنه کل غافل بعید قد | We have adorned the Books of old with the mention of this Day, yet when Truth was made manifest, every heedless and remote soul turned away therefrom [3.5s] | BLIB_Or15697.137b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to people of the Bayan; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01547 | Lawh-i-Haqq | 560 | Arabic | Lawh-i-Haqq (Tablet of the Ultimately Real) | ان یا ملا الحق قد ظهر الحق عن افق الحق فی هذالحق الذی طلع عن مطلع الحق | O concourse of the Ultimately Real One! The Truly Real One has, in very Truth, been made manifest from the horizon of Ultimately Real | INBA37:141, OSAI I.MMS, | BRL_DA#720, GSH.037, ASAT3.117x, OOL.B041 | HURQ.BH09 | Announces to ‘the followers of the True One’ the appearance of the Spirit of Truth, round which circle all the Prophets of God, while sharply remonstrating the Bábís for their rejection of Bahá’u’lláh. | Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | 2a | * | - | MMAH.133, LL#001 | |||
BH00094 | 4580 | mixed | الحمد لله الذی سخر من فی الانشاء بنغمات قلمه الاعلی و به نفخ فی الصور و | Praise be unto God, Who hath subdued all within creation through the melodies of His Most Exalted Pen, and through it hath caused the Trumpet to be sounded [3.5s] | INBA19:361, INBA32:310, INBA41:156x, BLIB_Or15717.158, | AVK4.429bx, AVK4.429cx | Goodly deeds; actions; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00700 | 1110 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی افق امره و طار فی هوائه و عرف ما اعرض عنه | A Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards the horizon of His Cause, soared in its atmosphere, and recognized that from which others turned away [3.5s] | BLIB_Or15729.130, , NLAI_22848:317, BSB.Cod.arab.2644 p163r, , MKI4522.317, | AQA2#010 p.169 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02712 | 330 | Arabic | یا احمد اسمع الندآء من شطر السجن من لدی المظلوم انه لا اله الا هو العلیم | O Ahmad! Hearken unto the Call from the precincts of the Prison, raised by Him Who hath been wronged - verily there is no God but Him, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15712.341, | Call to action; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations | - | - | ||||||||||
BH04235 | 220 | Arabic | شهد البیان لربه الرحمن و اخبر الکل بهذا الظهور الاقدس الامنع الاعز العظیم قد اخذ | The Bayán beareth witness unto its Lord, the All-Merciful, and hath proclaimed unto all this Most Holy, Most Mighty, Most Exalted, Most Glorious Revelation [3.5s] | BLIB_Or15713.160b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04808 | 200 | Arabic | کتاب انزله المظلوم فی مقامه المحمود و یدع الکل الی الله المهیمن القیوم قل یا | The Book sent down by the Wronged One from His Praiseworthy Station, summoning all unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15713.208b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH07076 | 140 | Arabic | ذکر من لدی المذکور لمن سمع الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و شهد بما شهد الله | The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath hearkened unto the Call when it was raised from the Most Exalted Horizon and hath testified to that whereunto God hath testified [3.5s] | BLIB_Or15713.269a, , BLIB_Or15724.167a, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00119 | 3870 | mixed | حمد مقدس عن کل ما عند الخادم مولائی را لایق و سزاست که فرات رحمتش را از قلم | Sanctified praise, transcending all that the servant possesseth, beseemeth my Lord, Who hath caused the river of His mercy to flow from the Pen [3.5s] | INBA08:423 | Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01036 | 810 | Arabic | هذا کتاب یکتبه قلم الاعلی حین الذی یبکی و ینوح فی سر السطر بما ورد علیه من | This is a Book which the Most Exalted Pen inscribeth at an hour when it weepeth and lamenteth in the secret places of its lines by reason of that which hath befallen it [3.5s] | BLIB_Or15725.075, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01743 | 510 | Arabic | یا کاظم اسمع الندآء من شطر البقاء من القلم الاعلی انه ذکرک بما لایعادله ما | O Kazim! Hearken unto the Call from the precincts of eternity, from the Supreme Pen. Verily, He hath remembered thee in such wise as naught can equal [3.5s] | INBA51:276, KB_620:269-270 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Personal instructions; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God is its own standard | - | - | ||||||||||
BH00950 | 870 | Arabic | کتاب الله نزل بالحق انه لکتاب مبین ینطق انه لا اله الا انا العزیز الکریم یا | The Book of God hath been sent down in truth; verily it is a perspicuous Book that proclaimeth: There is none other God but Me, the Mighty, the Bountiful. O [3.5s] | BLIB_Or11095#013, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11161 | 50 | Arabic | یا حسین قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن هذا هو الحسین الذی کان موعودا فی کتاب | O Ḥusayn! Say: O people of the Bayán, fear ye the All-Merciful. This is the Ḥusayn Who was promised in the Book [3.5s] | BLIB_Or15715.189e, | Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH02635 | 340 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی من فی السموات و الارضین لتجذبهم آیات مالک الاسماء و | This is a Book from Us unto them that dwell in the heavens and on earth, that the verses of the Lord of Names may draw them unto Him [3.5s] | INBA34:186 | AQA1#051, ASAT1.206x | Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to people of the Bayan; Proclamation to the people of the world; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03452 | 260 | mixed | ان الکتاب ینادی یا ملا الاحزاب لعمر الوهاب قد اتی یوم الماب ضعوا ما عندکم و خذوا | Verily, the Book proclaimeth: O tribes of the earth! By the life of the All-Bountiful One, the Day of Return hath come! Cast aside what ye possess and take [3.5s] | BLIB_Or15715.220c, | Call to action; Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00136 | 3680 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العرفان بمفتاح البیان و انزل من سماء البرهان امطار | Praise be to God Who hath opened wide the portals of divine knowledge through the key of utterance, and hath caused to rain down from the heaven of proof the showers [3.5s]... ...upset the equilibrium of the world and revolutionized its ordered life | INBA19:148, INBA32:136, INBA41:386x | ADM3#121 p.140x, ADM3#122 p.140x, TSAY.467x | ADJ.004x2x, ADJ.047x | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH11578 | 10 | ...He around Whom the Point of the Bayan (Bab) hath revolved is come | TDH#158.19x, GPB.098x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||||
BH10638 | 70 | Arabic | قم و قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن ا تعترضون علی الذی جعله الله مطلع قدرته و | Arise and say: O people of the Bayan! Fear ye the All-Merciful. Will ye oppose Him Whom God hath made the Dawning-Place of His power [3.5s] | INBA44:115b, BLIB_Or15696.059b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH04251 | 220 | Arabic | قد بعثنا نفحه من نفحات الرضوان علی هیئه اللوح و ارسلناه الیک لتقر به عینک و | We have sent forth a breath from the breezes of the Ridván in the form of a Tablet and dispatched it unto thee, that thine eyes may be gladdened thereby and [3.5s] | BLIB_Or11095#140, | AQA5#043 p.058 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH09710 | 100 | mixed | یا نصرالله بگو ای معرضین بیان حق یفعل ما یشاء بوده و هست هیچ امری از امور و | O Nasru'llah! Say: O ye that have turned aside! "He doeth whatsoever He willeth" hath ever been and shall forever remain true. No matter among all matters [3.5s] | BLIB_Or15712.102b, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH00224 | 2680 | mixed | یا جمال مقتضیات عصر دیگر است و مقتضیات حکمت الهی دیگر لذا قلم اراده در بعض | O Beauty! The exigencies of this age are otherwise, and the requirements of Divine wisdom are different. Therefore the Pen of Will, in certain matters [3.5s] | BLIB_Or15703.091, | MAS4.098x, TAH.330x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01288 | 660 | mixed | قد ارتفع الندآء من الافق الاعلی و انصعق الطوریون فی سیناء العرفان و صاحت | The Call hath been raised from the Most Exalted Horizon, and they who dwelt on Sinai were thunderstruck in the Heaven of Knowledge, and cried out [3.5s] | BLIB_Or15716.179, | AYBY.107 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04018 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذین شربوا رحیق البیان من ید عطاء ربهم الرحمن و اقبلوا الی | A remembrance from Our presence unto those who have quaffed the choice wine of utterance from the hand of the bounty of their Lord, the Most Merciful, and have turned unto [3.5s] | BLIB_Or15696.011b, , BLIB_Or15734.2.057, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04297 | 220 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق من جبروت اسمی الرحمن الرحیم و یذکر فیه | This is a Book sent down in truth from the dominion of My Name, the Most Merciful, the All-Compassionate, wherein is mentioned [3.5s] | BLIB_Or15694.610, , ALIB.folder18p449 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09441 | 100 | Arabic | فسبحان الذی خلق کل شیء بامره و قدر مقادیر کل امر فی لوح عز مکنون و شرع فیه | Glorified be He Who hath created all things through His command and ordained the measures of every matter in a hidden and glorious Tablet, and therein decreed [3.5s] | INBA71:023a | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Nearness and remoteness; Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH08141 | 120 | Arabic | أ حسبتم یا ملأ البیان و من فی الأرض بأنکم آمنتم بالله و لا تفتنون من بعد کلا | O Concourse of the Bayán and all who dwell upon the earth! Did ye imagine that ye had truly believed in God and would not thereafter be tested? Nay, indeed [3.5s] | MAS4.097ax | Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00130 | Lawh-i-Ahbab | 3770 | Arabic | Translation List | Lawh-i-Ahbab (Tablet of the Friends) | هذا کتاب من لدنا الی الذی اذا سمع الندا من شطر ربه الابهی قال بلی یا اله من | This is a Book from Our presence unto him who, when he heard the Call from the direction of his Most Glorious Lord, responded "Yea, verily, O my God!" [3.5s]... ...O Pen of Revelation! Call thou to mind the Baptizer. Say: The Day of baptism hath come. Blessed is the one who hath baptized himself with the baptism of God | INBA34:069, BLIB_Or11095#001, | AQA1#002, AVK4.476ax, MAS4.159x, ASAT3.071x, BCH.032x, PYK.031x, OOL.B022 | ADMS#244, BTO#02x | Addresses various followers with words of advice and encouragement, calling them to be united, to be detached from the things of the world, and to promote the cause of God, and lamenting the Bábís and others who have rejected His message. | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | 3a | * | - | ROB3.258, GSH.187, LL#038 | ||
BH08680 | 110 | Arabic | ان یا غلام اسمع ندآء هذا الغلام الذی بنور وجهه اشرقت السموات و الارض و لو | O servant! Hearken unto the call of this Youth, by the radiance of Whose countenance the heavens and earth were illumined [3.5s] | BLIB_Or15694.573a, , ALIB.folder18p492b | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03243 | 280 | Arabic | فسبحان الذی نزل الایات بالحق لقوم یعلمون و ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل بامره | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto a people who understand. There is no God but Him; His is the creation and the command, and all through His bidding [3.5s] | INBA71:059 | MUH3.269dx | Acquiescence and resignation; contentment; Banishment to; life in Constantinople; Proclamation to people of the Bayan; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH06876 | 150 | Arabic | یا ملا البیان اتقوا الرحمن و لاتکونوا من الظالمین قد | O Concourse of the Bayán! Fear ye the All-Merciful, and be not of them that have wronged [3.5s] | INBA28:225b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11221 | 40 | Arabic | ان یا اسم الرحیم فلا تنظر الى من فی البیان الا بسر الله و حجابه فانا کنا ساترین | O Thou Who art named the Merciful! Look not upon them that are in the Bayán except through the mystery of God and His veil, for verily We have been the Concealer [3.5s] | ASAT3.219x | Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH06673 | 150 | Arabic | قد نزل روح البیان و انکروه من فی البیان ثم الاحزاب الا الذین حفظهم الله فضلا من عنده | The Spirit of the Bayán hath indeed been sent down, and yet they who are within the Bayán, and all the factions, have denied it, save those whom God hath preserved as a grace from His presence [3.5s] | BLIB_Or15713.296b, , BLIB_Or15715.329, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10905 | 330 | Arabic | قد حضر کتابک لدی العرش و فاز بانوار وجه ربک القادر المهیمن المتعال العزیز الحکیم... یا الهی اسئلک باسمک المهیمن علی الأشیآء بأن تقدر لی ما ینفعنی فی الدنیا و الآخرة | Thy letter hath attained unto the Divine Throne and hath been illumined by the effulgent rays of thy Lord's countenance, the All-Powerful, the All-Compelling, the Most Exalted, the Mighty, the All-Wise... O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Compelling over all things, to ordain for me that which shall profit me in this world and in the life to come [3.5s] | ADM2#104 p.188x, FRH.054-055 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for prosperity; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH06917 | 140 | mixed | امپراطور فرانسه شخصی بود در مقام قول اعظم از جبال و در مقام عمل اقل از خردل | The Emperor of France was one who, in words, soared higher than the mountains, yet in deeds, was accounted as less than a mustard seed [3.5s] | ASAT5.187x, ASAT5.187-188x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH06227 | 160 | Arabic | قد انقلب العالم بما اختلف الامم بذلک ارتفع سلیل الوف و ظهرت الصفوف اتقوا | The world hath been thrown into turmoil through the discord among nations; thus have lamentations been raised up and ranks have appeared. Fear ye [3.5s] | BLIB_Or15713.296a, | LHKM1.089b | Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
BH05285 | 180 | Arabic | ان استمع ندآء ربک الابهی من شطر القضا انه لا اله الا هو العزیز المختار ان | Hearken unto the Call of thy Lord, the Most Glorious, from the realm of divine decree: verily, there is none other God but Him, the Mighty, the All-Choosing [3.5s] | BLIB_Or11095#150, | Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00517 | 1430 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و قام علی خدمه الامر اذ کان | A remembrance from Us unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, and who hath arisen to serve the Cause [3.5s] | BLIB_Or15690.251x, , BLIB_Or15699.127, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03584 | 260 | Arabic | یا محمود یذکرک الودود من هذا المقام المحمود و یدعوک الی الله المهیمن القیوم | O Mahmud! The All-Loving maketh mention of thee from this praiseworthy station, and summoneth thee unto God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA41:165, BLIB_Or15713.127, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00195 | Ridvanu'l-'Adl (the Garden of Justice) | 2910 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Baha'u'llah's Paradise of Justice; Translation List; Garden of Justice (Ridvan al-'adl); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Ridvanul-Adl (Tablet of the Paradise of Justice) | هذا لوح فیه بعث الله اسمه العادل و نفخ منه روح العدل فی هیاکل الخلایق اجمعین | This is the Paradise of Justice, which hath appeared as a token of God’s grace and been adorned by Him with glorious and wondrous fruits | INBA47:022, INBA37:104, INBA92:207bx, BLIB_Or15723.241, , BLIB_Or15725.085, , BLIB_Or15737.083, | BRL_DA#717, GWBP#012 p.019x, GWBP#088 p.116ax, GWBP#134 p.186x, AQA4#088 p.245, AQA4a.299, AVK2.054.13x, SFI10.010, MAS4.160ax, RHQM2.0000 (138) (087-088x), AKHA_122BE #07-08 p.ax, OOL.B094 | BRL_ATBH#55x, GWB#012x, GWB#088x, GWB#134x, ADJ.028ax, PDC.006x, PDC.120x, BLO_PT#018, HURQ.BH26, ADMS#016 | M. Magagula, Sanele & Xolani | Extols the virtue of justice, assigning it a sacred origin and purpose in the world; calls upon the kings and rulers, the people of the world, and the Bábís to be its exponents; asserts that its essence is embodied in the laws of God; and prophesies the day when the ‘standard of oppression’ will be rolled up and the ‘banner of justice’ will be unfurled throughout the earth. | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | 2c | * | - | MMAH.104, GSH.207, LL#276 | |
BH03977 | 230 | Arabic | ان اشهد بان شجره الطور فی هذا الظهور ینطق بالحق بانه لا اله الا هو و ان نقطه | I testify that the Tree of Sinai in this Revelation doth in truth proclaim that there is none other God but Him, and that the Point [3.5s] | INBA36:141a, INBA71:310b | Personal instructions; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00021 | Suriy-i-Muluk | 8150 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Summons of the Lord of Hosts; Days of Remembrance | Suriy-i-Muluk (Surih to the Kings) | هذا کتاب من هذا العبد الذی سمی بالحسین فی ملکوت الاسما الی ملوک الارض کله | This is a Tablet from this Servant, who is called Ḥusayn in the kingdom of names, to the concourse of the kings of the earth. | INBA71:123, BLIB_Or15723.001, , IOM.098-099, PR11.043b-064a, PR19.048a-061b, PR23.016a-029b | NRJ#5, GWBP#065 p.086x, GWBP#066 p.087x, GWBP#113 p.143x, GWBP#114 p.150x, GWBP#116 p.158x, GWBP#118 p.160x, RSBB.040, TZH4.328-353, BCH.008x, PYB#129 p.03x, OOL.B131, AMB#36x | SLH#05, GWB#065x, GWB#066x, GWB#113x, GWB#114x, GWB#116x, GWB#118x, DOR#36x, LOG#1615x, COF.138-139x, GPB.161x4x, GPB.171x, GPB.172x7x, GPB.175x4x, GPB.210x, GPB.230x2x, PDC.007x, PDC.020x, PDC.027-028x, PDC.033-034x, PDC.034x, PDC.034-035x, PDC.035x2x, PDC.035-038x, PDC.038-039x, PDC.043-044x, PDC.060x, PDC.060-062x, PDC.062x, PDC.062-063x, PDC.063-064x, PDC.098x4x, PDC.098-099x, PDC.114-115x, PDC.143x, PDC.146-147x, PDC.182x, WOB.108x, WOB.174x, WOB.177x3x, WOB.177-178x, WOB.178x | E. Mahony | His most momentous proclamatory work, though not yet divulging the totality of His messianic claim, in which He counsels and chastises, in turn, the entire company of the kings of the earth, the kings of Christendom, the French Ambassador in Constantinople, the ministers of the Ottoman Sultan, the inhabitants of Istanbul, the Sultan himself, the Persian Ambassador to the Sultan, the people of Persia, the divines and wise men of Constantinople, and the philosophers of the world. | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | 2b | * | - | ROB2.301 et al, BKOG.207, BKOG.213, BKOG.330, GPB.171, MMAH.158, GSH.090, LL#319 | |
BH05230 | 190 | mixed | یا محمود بشنو ندای مظلوم را که از مقام محمود ترا ندا میفرماید و بدریای رحمت الهی | O Mahmud! Hearken unto the voice of the Wronged One, Who calleth thee from the most glorious station and summoneth thee unto the ocean of divine mercy [3.5s] | INBA45:214, BLIB_Or15715.029a, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10983 | 60 | ...The kings, have recognized that it was not in their interest to acknowledge Me, as have likewise the ministers and the divines | PDC.028x | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||||
BH07178 | 140 | Arabic | قد تجلی الله من افق السجن علیک یا ایها المقبل الی الله فالق الاصباح طوبی لنفس | God hath shone forth from the horizon of the Prison upon thee, O thou who hast turned towards God, the Cleaver of Dawn. Blessed be the soul [3.5s] | INBA23:205, INBA34:328a, BLIB_Or15707.196, , BLIB_Or15735.340, | AQA1#207, AQA6#180 p.006a, HYK.340 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH02708 | 330 | Arabic | هذا کتاب من لدن مالک الاسماء الی الذی تمسک بعروه الابهی و اقبل الی الله فاطر | This is a Book from the presence of the Lord of Names unto him who hath clung to the Most Glorious Handle and turned unto God, the Creator [3.5s] | INBA34:195, NLAI_BH1.013 | AQA1#058, AQA6#211 p.042 | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | |||||||||
BH07167 | 140 | Arabic | فی بحبوحه الاحزان یتحرک قلم الرحمن و یذکر اهل الامکان لعل یدعون ما عندهم و | In the midst of sorrows moveth the Pen of the Most Merciful, making mention of the people of the contingent world, that perchance they may abandon whatsoever they possess [3.5s] | BLIB_Or15715.321c, | Call to action; Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | ||||||||||
BH08490 | 120 | Arabic | یا ابناء الخلیل و وراث الکلیم لکم ان تدعوا ما فی الدنیا آخذین ما اتیکم من | O children of the Friend and heirs of Him Who conversed with God! Ye must forsake all that is in this world, taking hold of that which hath come unto you from [3.5s] | BLIB_Or15730.037b, | AHB_122BE #08 p.304 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation to Jews; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH05178 | 190 | Arabic | ی ه و ه انه اتی من سمآء البیان ببرهان مبین و دعا الکل الی الافق الاعلی طوبی للعارفین | Y H W H. Lo, He hath come down from the heaven of utterance with clear and manifest proof, and hath summoned all unto the Most Exalted Horizon. Blessed are they that comprehend [3.5s] | BLIB_Or15712.184, | Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02221 | 400 | mixed | قد اتی من تبدل به الاشیاء و ارتفع الندآء من افق سجن عکاء یا بن خلیل یا | He Who transformeth all things hath verily appeared, and from the horizon of the Prison of 'Akká hath been raised the call: "O son of Khalíl!" [3.5s] | BLIB_Or15715.176a, | Abraham; Isaac; Ishmael; Call to action; Moses; Power of the Manifestation of God; Proclamation to Jews | - | - | ||||||||||
BH02127 | 420 | Arabic | یا وراث فی الکلیم اسمعوا ندآء رب الجنود انه ارتفع فی ناسوت الانشآء من شطر سجن عکاء | O heirs of Him Who conversed with God! Hearken unto the Voice of the Lord of Hosts, which hath been raised in the realm of creation from the direction of the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15715.194, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to Jews; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH00425 | 1650 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله ربه العلی العظیم و فاز بلقاء الغلام | This is an Epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, his Lord, the Most High, the Most Great, and hath attained to the presence of the Youth [3.5s]... ...By the righteousness of God, my Well-Beloved! I have never aspired after worldly leadership | INBA27:398, BLIB_Or15725.459, , NLAI_BH2.108 | BRL_DA#245, GWBP#054 p.077ax | GWB#054x | Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | LL#460 | ||||||
BH04107 | 230 | Arabic | یا ایها المقبل الی الافق الاعلی اسمع ندائی الاحلی انه یرشدک الی مقام لاتجد | O thou who hast turned toward the Most Exalted Horizon! Hearken unto My most sweet call, which guideth thee unto a station that thou canst not fathom [3.5s] | BLIB_Or15695.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims | - | - | ||||||||||
BH08083 | 120 | Arabic | انا کنا ماشیاً فی سجن عکا منقطعاً عما خلق فی الانشآء و ناطقاً بذکر مالک الأسمآء | We were walking in the prison of Akka, detached from what hath been created in the world of being and speaking forth in praise of the King of Names | KHSH04.014 | KSHK#18x | Call to action; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Power of the Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01044 | 800 | mixed | یا اسمی علیک بهائی نامه جناب ع ط که بآنجناب ارسال نمود بشرف اصغا فائز عرف محبت و استقامت | O thou who bearest My name, upon thee be My Glory! The letter from Jinab-i-'Ayn Ta hath attained the honor of being heard. From it wafted the fragrance of love and steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15738.201, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05093 | 190 | Arabic | قد اتت البینات و نزلت الایات و القوم لایفقهون قد ظهرت العلامات و قضی | The evident signs have appeared, and the verses have been sent down, yet the people comprehend not. The tokens have been made manifest, and the decree hath been fulfilled [3.5s] | BLIB_Or15726.115, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01199 | 690 | mixed | اسمع ندآء المظلوم من شطر السجن انه کان قائما امام وجوه العالم و دعا الکل الی | Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of the Prison, as He standeth before the faces of the world and summoneth all unto [3.5s] | BLIB_Or15690.262, , BLIB_Or15699.055, , BLIB_Or15716.166, | AVK1.185.16x | Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Proclamation to divines; to religious leaders; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH03126 | 290 | Arabic | قد نزلت الایات و ظهرت البینات و اتی مالک الاسماء برایات الامر ولکن القوم | The verses have been revealed, the clear evidences made manifest, and the Lord of Names hath come with the banners of His Cause, yet the people [3.5s] | BLIB_Or15713.095, , BLIB_Or15730.084a, | BALM.013, MSBH4.509-510 | Call to action; Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09122 | 110 | Arabic | یا رضا یذکرک مالک الاسماء و فاطر السماء فی سجنه العظیم ان المظلوم ینادی فی کل | O Rida! The Lord of Names and Creator of the heavens maketh mention of thee from His Most Great Prison. Verily, the Wronged One calleth out in every [3.5s] | BLIB_Or15734.1.010.09, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH02870 | 310 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق لیهدی بها عباد الذین فاحت منهم نفحات الوفاء انه | Glorified be He Who hath revealed the verses in truth, that thereby He might guide such servants as waft the fragrances of faithfulness. Verily, He [3.5s] | BLIB_Or11095#094, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00059 | 5400 | mixed | حمد مقدس از ذکر خادم و ذکر ممکنات بساط امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق که | Sanctified praise, transcending the mention of servants and the remembrance of contingent beings, befitteth the most holy and most exalted Court of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15736.189, | AVK3.410.09x, MSHR5.236x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to divines; to religious leaders; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03349 | 270 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر ما کان مستورا فی کتب القبل انه لهو الفرد الواحد العلیم الحکیم | Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed that which lay concealed in the Books of old. Verily, He is the Single One, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15719.176a, | Consolation and comfort; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to divines; to religious leaders | - | - | ||||||||||
BH05492 | 180 | Arabic | کتاب انزله المظلوم فی هذا الیوم الذی فیه ینادی المناد الملک لله المهیمن القیوم | This is the Book which the Wronged One hath revealed on this Day whereon the Herald proclaimeth: "The Kingdom is God's, the All-Subduing, the Self-Subsisting!" [3.5s] | BLIB_Or15716.196b, | Prayer for forgiveness; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05045 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تمسک بحبلی و تشبث بذیلی و توجه الی افقی و نطق بثنائی الجمیل | A remembrance from Our presence unto him who hath held fast to My cord and clung to My robe, who hath turned towards My horizon and voiced My beauteous praise [3.5s] | MSBH8.055-056 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00457 | Lawh-i-Mubahilih | 1580 | Arabic | Tablets concerning the Divine Test | Surat al-Mubahalah (Surah of the Divine Test) | هذا لوح قد فصل من لوح المحفوظ لیکون بنفسه هدایه و رحمه علی کل من فی السموات | This is a Tablet that hath been separated from the Preserved Tablet, that it might serve, of itself, as a guidance and mercy unto all who dwell in the heavens [3.5s]... ...O Muhammad! He Who is the Spirit hath, verily, issued from His habitation, and with Him have come forth the souls of God's chosen ones | BLIB_Or07852.089, , BLIB_Or15725.463, , NLAI_BH2.006 | BRL_DA#153, TZH5.029n-044n, MAS4.278.18x, MAS7.243-244x, ASAT4.487x, SAM.208, PYK.006, YMM.338x, OOL.B060 | GPB.168-169x, BLO_PT#199x | Praises the station of Quddús, one of the Báb’s first disciples and an early martyr, and relates the circumstances of the public challenge issued by Bahá’u’lláh to Mírzá Yaḥyá to take place in the mosque of Sultan Salim, at which the latter failed to present himself, which sealed the irreparable breach that had arisen between them. | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | 2b | * | - | ROB2.293, GPB.169, MMAH.168, LL#184 | See also BH03710. | |
BH02979 | 300 | Persian | ستایش پاک یزدانرا سزاست که بخودی خود زنده و پاینده بوده هر نابودی از بود او پدیدار | All praise belongeth unto the pure and sanctified Lord, Who, self-subsisting and everlasting, hath been the Source from which every transient thing hath come into being [3.5s]... ...Say, O high priests! Ye are held in reverence because of My Name, and yet ye flee Me! Ye are the high priests of the Temple | INBA35:111, BLIB_Or11096#060, , BLIB_Or15722.091, , CMB_F33.037, , NLI.32p010v, Majlis934.049-052 | BRL_DA#184, AVK3.430.11x, ZYN.285, MJMM.257, YARP1.014, UAB.059bx, DRD.081 | GPB.211x, PDC.127x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH04047 | 230 | Arabic | قد شهد المظلوم انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المذکور فی الکتب و الزبر و الالواح | The Wronged One testifieth that there is none other God but He, and He Who speaketh is verily He Who hath been mentioned in the Books, the Psalms and the Tablets [3.5s] | BLIB_Or15713.140, , BLIB_Or15715.245c, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Proclamation to divines; to religious leaders; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00013 | 10050 | mixed | Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl); Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl) | Lawh-i-Ta'wíl (Tablet on Interpretation of Sacred Scripture) | البهاء لمن خرق الاحجاب فی یوم الماب و کسر اصنام الاوهام باسم مالک الایام ... قَد جِئت بِاَمرِ الله وظَهَرت لِذکره وخُلِقْت لِخدمتهِ العزیز المحبوب | Glory be unto Him Who hath rent asunder the veils on the Day of Return, and shattered the idols of vain imaginings through the Name of the Lord of all Days [3.5s]... ...The purpose of interpretation is this: that none become deprived of that which is evident, and be veiled from that which is intended | INBA23:062, INBA41:132x, INBA41:329x, BLIB_Or15698.279, , BLIB_Or15720.274x, , BLIB_Or15733.001, , BLIB_Or15740.213x, , Majlis934.255-266 | AVK4.028.05x, AVK4.073-074x, AVK2.143.09x, AVK3.300.03x, AVK3.450.13x, AVK3.426.12x, AVK3.472.01x, IQT.279-286x, AYI1.336x, GHA.341ax, UAB.029bx, UAB.042ax, MAS1.018.1x, MAS4.354bx, TSAY.472x, TSAY.472-473x, ASAT2.119x, ASAT3.120x, ASAT3.242x, ASAT4.286x, PYB#115 p.03x, VUJUD.095-096x, VUJUD.105x | BLO_PT#154, BLO_PT#155, WIND#115, VUJUDE.139-141x, VUJUDE.212-213x | almunajat.com [item 41] | Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#251, LL#282 | Includes verses for newborn child | |||
BH00421 | 1670 | Arabic | Revealed on the Day of Ridván (Nuzzila fi al-Yawm ir-Ridván); Days of Remembrance | یا ملا الارض و السماء اسمعوا شهاده الله من لسان ربکم الابهی انه شهد لنفسه | O concourse of earth and heaven! Give ear to the testimony of God that proceedeth from the mouth of your Lord, the All-Glorious. He verily hath testified | BLIB_Or15692.019, , BLIB_Or15706.042, , BLIB_Or15714.031, | AVK2.022.14x, DWNP_v2#09 p.076-078x, TSBT.142, ASAT5.146x, AMB#16 | DOR#16, BLO_PT#077x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence of; reunion with God; Proclamation to Christians; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations | - | - | |||||||
BH01892 | 470 | mixed | یا حسین علیک بهائی ابواب بیان بمفتاح اسم رحمن بر اهل امکان باز شد و جواهر | O Husayn, upon thee be My glory! The gates of utterance have been opened unto all who dwell in the realm of contingency through the key of the Name, the All-Merciful, and the gems [3.5s] | INBA19:122, INBA32:112b | Proclamation to Christians; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH03393 | 270 | mixed | هذا فیه اخذ جذب الندآء الذی ارتفع من شطر عکاء طور سیناء بذلک نادت الاشیاء | Herein hath been captured the rapture of the Call that was raised from the direction of 'Akká, the Mount Sinai, whereat all things cried out in proclamation [3.5s] | INBA19:443 | Mosaic imagery; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Proclamation to Christians; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH01654 | Second Tablet to Faris | 530 | Arabic | قد حضر کتابک لدی الوجه و وجدنا منه عرف الحب و الوداد لذا نزل لک هذا اللوح | Thy letter hath come before Our Countenance, and from it We have inhaled the fragrance of love and affection; wherefore this Tablet hath been sent down unto thee [3.5s]... ...The Breath hath been wafted, and the Breeze hath blown, and from Zion hath appeared that which was hidden, and from Jerusalem is heard the Voice of God | INBA81:153, BLIB_Or11095#030, | BRL_DA#274, AVK3.121x, SFI16.038-039, ASAT4.432x, YIK.120-121 | GPB.211x, PDC.125x, PDC.165x2x, PDC.165-166x, PDC.167x, BSB7:3-4 p27x, HURQ.BH77 | Methods of teaching the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Proclamation to Christians | - | - | LL#085 | ||||||
BH00347 | Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) | 1900 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts | Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) | ان یا پاپا ان اخرق الاحجاب قد اتی رب الارباب فی ظلل السحاب و قضی الامر من | O Pope! Rend the veils asunder. He Who is the Lord of Lords is come overshadowed with clouds, and the decree hath been fulfilled by God | INBA34:026, BLIB_Or15705.018, , CMB_F31.032, , PR11.026a-031a | NRJ#1a, AQA1#001a, RHQM1.141-142 (180) (106-106x), OOL.B065 | SLH#01a, BSC.098 #041 | Announces the return of Christ, ‘come down from Heaven even as He came down from it the first time’; warns of the ‘veils of human learning’ that threaten to obscure this truth; calls on the monks to come forth from their seclusion; summons the people of all religions to hasten unto the most great Ocean; asserts the power of His revelation to overcome all opposition; bids the Pope to abandon his worldly riches and adornments; and proclaims to the Christians that John the Baptist has reappeared in the person of the Báb while the promised Father foretold by Isaiah and the Comforter promised by Christ has appeared in the person of Bahá’u’lláh. | Detachment; severance; renunciation; patience; Monasticism; asceticism; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Christians; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity | 3a | * | * | ROB3.116, MMAH.166, MMAH.229, GSH.124, LL#208 | Included in the Suriyi-Haykal. | |
BH03618 | 250 | Arabic | ان یا هیکل انک بنیت بامر ربک ولکن الناس لاینظرون و منهم من ینتظر ان ینظرک طلبا | O Temple! Thou hast been raised up by the command of Thy Lord, yet the people perceive it not. And among them are those who wait to behold Thee, seeking [3.5s] | BLIB_Or11095#263, | AQA5#006 p.007 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to Christians | - | - | |||||||||
BH05081 | 190 | Arabic | شهد الروح قد اتی النور و الملک لله العزیز الحکیم شهد البیان قد اتی الرحمن | The Spirit beareth witness: The Light hath come, and sovereignty belongeth unto God, the Mighty, the All-Wise. The Revelation testifieth: The All-Merciful hath appeared [3.5s] | BLIB_Or11095#265, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09694 | 100 | Arabic | یا محمد قبل صادق قل تالله قد ارتفع حفیف السدره و اشرقت انوار الوجه من الافق | O Muhammad-Sadiq! Say: By God, the rustling of the Divine Lote-Tree hath been raised, and the lights of the Countenance have shone forth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15734.1.014.05, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00898 | 910 | Arabic | ذکر من لدنا لمن کان مذکورا لدی الوجه و تحرک علی ذکره قلمی الاعلی علی شان | A remembrance from Our presence unto one who was mentioned before the Countenance and for whom My Most Exalted Pen hath been moved to make mention in such wise [3.5s]... ...At one time, We address the people of the Torah and summon them unto Him Who is the Revealer of verses | INBA35:102, BLIB_Or11095#015, , BLIB_Or15738.128, | YARP1.056ax | GPB.210x, GPB.211x, GPB.230x, PDC.076x, PDC.124-125x, PDC.125x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH05443 | 180 | Arabic | قد اتی الکریم و یقول الی الی یا اهل العرفان قد اتی الرحیم و یقول اسرعوا | The All-Bountiful hath come, and crieth out: "To Me, to Me, O people of mystic knowledge!" The All-Merciful hath come, and saith: "Hasten!" [3.5s] | INBA44:176, BLIB_Or15712.351, , BLIB_Or15713.208a, | Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH06042 | 160 | Arabic | ان التوراه ینادی و یقول قد اتی منزلی بایاته الکبری ان اقبلوا الیه یا | Lo, the Torah doth cry aloud and proclaim: He Who revealed Me hath come with His most mighty signs. Turn ye unto Him, O people [3.5s] | BLIB_Or15713.284, | AQA7#456 p.277 | Exhortations and counsels; Knowledge; recognition of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to Christians; Proclamation to Muslims; Prophecy and fulfillment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04160 | 220 | Arabic | انا انزلنا لک لوحا و هذا لوح آخر نزل بالحق من لدی الله العلیم الحکیم قد | We have sent down unto thee a Tablet, and this is another Tablet which hath been revealed in truth from the presence of God, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15713.186, , BLIB_Or15715.361b, | Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH07319 | 140 | Arabic | یا احباء الله فی لندره اعلموا من ذهب اتی انه انجز وعده و اظهر امره و یمر علیکم | O beloved of God in London! Know ye that He Who hath come hath fulfilled His promise and manifested His Cause, and passeth among you [3.5s] | BLIB_Or15716.085a, | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03652 | 250 | Arabic | ذکر من لدی المذکور لمن ذکر لدی العرش مقر ربه العزیز الحکیم لیویده ذکر الله | The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath been remembered before the Throne, the seat of his Lord, the Mighty, the All-Wise, that God's remembrance may strengthen him [3.5s] | BLIB_Or11095#270, | Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Proclamation to divines; to religious leaders; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07757 | 130 | Arabic | قد ظهر المکنون و نطق المخزون و نادت السدره قد اتی یوم الله الملک الفرد | The Hidden hath been made manifest, and the Treasured hath spoken forth, and the Lote Tree hath proclaimed: "The Day of God, the Single Sovereign, hath come!" [3.5s] | INBA23:081a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04959 | 190 | mixed | امروز مقصود من فی الارض و السماء و مالک ملکوت الاسماء باین کلمات عالیات نطق | Praise be unto Thee, O Thou King of eternity and Lord of the world, Who art manifest in Thy Greatest Name, inasmuch as Thou hast enabled me to hearken unto Thy verses | INBA51:552 | ADM1#074 p.130x, LHKM3.334 | JHT_S#128x | Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
BH07177 | 140 | Arabic | قد انفطرت السماء و اتی مالک الاسماء بسلطان مبین و انشقت الارض و ظهر | The heavens have been cleft asunder, and the Lord of Names hath come with manifest sovereignty, and the earth hath been rent, and He hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15712.068a, , BLIB_Or15713.246b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05275 | 180 | mixed | امروز اشراقات انوار آفتاب حقیقت از خلال سدره مبارکه بهیات این کلمه علیا بر | In this day the effulgent rays of the Sun of Truth shine forth through the blessed Divine Lote-Tree in this Most Exalted Word [3.5s] | BLIB_Or15712.280, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH06847 | 150 | Persian | یا علی علیک بهاءالله الابدی یوم یومیست که جمیع کتب الهی بذکرش مزین | O Ali! Upon thee be the everlasting Glory of God! This is the Day whereof all the divine Books have been adorned with mention [3.5s] | BLIB_Or15716.156a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09706 | 100 | Arabic | یا میر قبل هاشم قد ظهر النبا الاعظم و مالک القدم بین الامم و یدعوهم الی | O Mir Qabl-i-Hashim! The Most Great News hath appeared, and the Lord of Pre-existence doth summon the peoples unto [3.5s] | BLIB_Or15734.1.008.03, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH09824 | 90 | Arabic | ذکر الله من سدره القدس علی بقعه الفردوس قد کان علی الحق مشهودا فسوف ینفطر | The remembrance of God from the divine Lote-Tree upon the precincts of Paradise hath in truth been witnessed, and shall soon burst forth [3.5s] | INBA44:101b, BLIB_Or15694.561a, | Apocalyptic imagery; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09176 | 110 | Arabic | ینادی الکتاب قد اتی الوهاب و الملک لله مالک الماب لسان الرحمن فی ملکوت البیان | The Book proclaimeth: The All-Bountiful hath indeed come, and sovereignty belongeth unto God, the Lord of Return, through the tongue of the All-Merciful in the Kingdom of Utterance [3.5s] | INBA23:180 | Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05321 | 180 | mixed | ای بندگان نور ظاهر شمس مشرق کتاب نازل برهان باهر ملکوت بیان در قطب امکان | O servants! The Light hath appeared, the Sun hath dawned from the Orient of the Book, the resplendent Proof hath been revealed, and the Kingdom of Utterance is manifest at the center of possibility [3.5s] | BLIB_Or15699.075a, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09723 | 100 | mixed | یوم ظهور است و جمال قدم از مطلع اسم اعظم اهل عالم را ندا میفرماید و بمبدء | The Day of Manifestation hath dawned, and the Ancient Beauty, from the Dawning-Place of the Most Great Name, calleth unto the peoples of the world and unto the Source [3.5s] | BLIB_Or15710.251a, , BLIB_Or15715.119d, | ZYN.289, TAH.196 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH04496 | Commentary on Basitatu'l-Haqiqah | 210 | Arabic | قل ان العلم فی رتبه الامکان هو نفس المعلوم و فی الذات لایعلمه الا هو کذلک | Say: Knowledge, in the realm of contingent being, is identical with that which is known, and in the Divine Essence none knoweth it save He. Thus hath it been decreed [3.5s] | BLIB_Or11095#321, | SFI05.012, YMM.207 | Knowledge; recognition of God; Procession; appearance of the Word from God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03888 | 240 | mixed | قلم بیان باذن رحمن در دریای معانی سیر نمود و چون باراده سلطان حقیقی بیرون آمد | The Pen of Utterance, by the leave of the All-Merciful, journeyed upon the ocean of meanings, and emerged by the will of the true Sovereign [3.5s] | BRL_DA#295, SFI12.019 | Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Procession; appearance of the Word from God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01320 | 640 | mixed | الحمد لله الذی تکلم بکلمه و انها ظهرت فی مقام علی هیئه الانسان تبارک الرحمن | Praise be unto God Who hath spoken forth a Word, and lo, it appeared in exalted station in the form of man. Blessed be the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or11097#019, | YMM.380x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Naming of children; of individuals; Permission for visit; pilgrimage; Procession; appearance of the Word from God | - | - | |||||||||
BH11709 | 610 | mixed | امروز مظلوم از شطر سجن اهل عالم را ندا مینماید و ببحر اعظم دعوت میکند | In this day the Wronged One calleth from the prison-quarter unto the peoples of the world and summoneth them unto the Most Great Ocean [3.5s] | BRL_DA#457 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Principle of balance; moderation; equilibrium; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00113 | Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words - Persian) | 3970 | Persian | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Hidden Words | Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words) | ای صاحبان هوش و گوش اول سروش دوست این است ای بلبل معنوی جز در گلبن معانی جای | O ye people that have minds to know and ears to hear! The first call of the Beloved is this | INBA65:115, INBA36:383, INBA30:014, BLIB_Or15714.131c, , CMB_F33.001, , NLI.32p048v, BLIB_Or.08117, BLIB_Or.08685, CUL.X893.7.B111, Majlis210461.030-045, BN_suppl.1974.001 | BRL_HWP, GWBP#042 p066ax, GWBP#104 p.136bx, ZYN.001, AHM.421, MJMM.373, BSHN.017x, MHT2b.036x, UAB.047dx, UAB.048ax, UAB.048bx, UAB.069ax, UAB.069bx, TZH4.223-224, NFF4.017, OOL.B013b | HWPE, GWB#042x, GWB#104x, LOG#0835x, ADJ.081x, BADM.155-156x, PDC.007x, PDC.148x, PDC.149x, WOB.059-060x, WOB.116x, WOB.201x, SW_v03#02 p.005x, SW_v05#10 p.150-151x, SW_v14#11 p.321x, BLO_PT#061 | S. Toloui-Wallace (#1), S. Taefi (#1) [track 1], R. Johnston-Garvin (#1) [track 7], Baha'i Youth of Japan (#2), S. Taefi (#2) [track 2], L. Dely & M. Congo (#2), S. Toloui-Wallace (#3), K. Key (#3), A. Bridges (#3), L. Slott (#3), Rowshan (#3), SKY (#3), E. Mahony (#3), L. Dely (#3), S. Engle and J. White (#3), Delia Olam (#3), B. Vahdat (#3), Sanale & Xolani (#3), Nora, Sasha & Ann-Sofie (#3), NKAK (#3), Zannetta (#3) [track 10], A.E. Rahbin (#3), B. Silvestre (#3), R. Bennett (#3), S. Kouchekzadeh (#3), L. Dube (#3) [track 6], D. Hunt (#4), A. Youssefi (#4), Bass Adjustment (#4), S. Taefi (#4) [track 4], G.H. Miller (#4), Rowshan (#4) [track 6], Nabil and Karim (#4), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#4), N. Ma'ani (#4), A. Stephen (#4), A. Wood (#4), G. Besungu (#4), Ahdieh (#4), S. Parak (#4), A. Youssefi (#7), G.H. Miller (#7), S. Zahrai (#7), A.E. Rahbin (#7), B. Khademi (#7), G. and M. Smith (#7), S. Zein (#7), The Badasht Project (#8), A. Wensbo (#8), A. Bryan (#8), G.H. Miller (#9), A. Toufighian & A. Youssefi (#9), A. Wensbo (#10), L. Dube (#10) [track 18], S. Taefi (#10) [track 5], G.H. Miller (#11), S. Taefi (#11) [track 7], Naim, Miad & Justus (#11), Z. Rolle (#11), A. Bryan (#12), E. Mahony (#12), J. Sweeting & M. Weigert (#12), Chicago Baha'i Community (#12), MANA (#12), Meredith & Arman (#12), J. Cooper (#12), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#13), G.H. Miller (#13), S. and S. Toloui-Wallace (#14), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#14), MANA (#14), S. Esmaeili (#14), S. Peyman (#14), J. Cooper (#14), Rowshan (#16), A.E. Rahbin (#16), G.H. Miller (#16), L. Dely & M. Congo (#16), G.H. Miller (#18), O. Master (#19), S. Taefi (#20) [track 10], G.H. Miller (#21), Anis & Friends (#21), T. Ellis (#21), S. Taefi (#21) [track 8], R. Johnston-Garvin (#21) [track 6], E. Mahony (#21), N. Ma'ani (#22), D. Stevenson (#26), M. Kerr (#26), A.E. Rahbin (#26), J. Marks and S. Engle (#26), Chicago Baha'i Community (#26), Ashwin & Arhwin (#26), Temple of Light (#29), L. Dube (#30) [track 11], G.H. Miller (#31), TaliaSafa (#31), E. Mahony (#31), Turning Point (#31), S. Taefi (#31) [track 3], A. & M. Zemke (#31) [track 5], N. Ma'ani (#31), G.H. Miller (#32), TaliaSafa (#32), A. Wensbo (#32), MANA (#32), S. Trick (#32), S. and S. Toloui-Wallace (#33), A. Youssefi (#33), L. Dube (#34) [track 4], Carmel, Roya & Maryam (#35), A.E. Rahbin (#36), S. and S. Toloui-Wallace (#38), S. Toloui-Wallace (#38), F. Lionheart (#38), J. Cooper (#38), Seaon, Sasha & Sam (#38), S. Taefi (#38) [track 6], S. Bayan & S. Suggs (#38), L. Dely (#38), N. Hamilton (#38), B. Khademi (#39), A.E. Rahbin (#39), S. Toloui-Wallace (#40), Rasmus & Ann-Sofie (#40), Voices of Baha 2010 (#40), T. Ellis (#40), A Family Affair (#40), A. Youssefi (#40), The Badasht Project (#40), Refuge (#40), R. Peterson (#40) [track 8], Nabil and Karim (#40), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#40), J. Cooper (#40), S. Parak (#40), A. Youssefi (#40), N. Hamilton (#40), Kiskadee (#40), L. Dely (#40), Rasmus & Ann-Sofie (#40), L. Dely & M. Congo (#42), J. Cooper (#42), L. Dely & M. Congo (#44) [track 9], D. E. Walker (#44), S. Cleasby (#44), MANA (#44), M. Sparrow (#45), L. Dube (#63) [track 13], G.H. Miller (#64), G.H. Miller (#70), Bosch Bluegrass Band (#72), Arrayanes (#72) [track 8], A. Youssefi (#73), Friends from Mongolia (#73), N. D. Huening (#76), C. & L. Heggie (#80), K. Key (#80) | The Persian portion of His foremost ethical work, consisting of 82 aphorisms spoken in the voice of the Divine and declaring themselves to be the ‘inner essence’ of what was revealed to ‘the Prophets of old’, affirming the essential nobility and divinity of the human soul, prescribing its intimate communion with its Creator, proclaiming the oneness of the human race, and declaring our consequent responsibility to fellowship, love, fair-mindedness, and mutual aid for one another, especially the poor and downtrodden. | Begging; mendicancy; idleness and sloth; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Love of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Primordial Covenant; the day of alast; Status of material wealth; wealth and poverty; Transcendence; unknowability of God; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | 1b | * | * | ROB1.071 et al, BKOG.159 et al, GPB.140, MMAH.092, GSH.016, LL#025 | |
BH05024 | 190 | Persian | حمد مقتدر قیومی را لایق و سزاست که جمیع آفرینش را بکلمه طیبه مبارکه که از افق | Praise be to the Omnipotent, the Self-Subsisting, Who hath created all things through His blessed and goodly Word that shineth forth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.151c, | Call to action; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH01500 | 580 | mixed | یا محمد الحمد لله در یومیکه از انوار وجه منور است و در کتب الهی بیوم الله | O Muhammad! Praise be to God in this Day which is illumined by the splendors of His countenance and which hath been designated in the divine Books as the Day of God [3.5s] | BLIB_Or15696.091cx, , BLIB_Or15719.198b, | LHKM1.161 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03552 | 260 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بلقاء ربه العزیز المتعال الی ان دخل السجن مقر | This is a Book from Our presence unto him who hath attained the presence of his Lord, the Mighty, the Most High, until he entered the prison-abode [3.5s] | BLIB_Or15725.337a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05309 | 180 | Arabic | انا کنا ذکرنا الذکر و مراتبه و نثنی علیه اذا طلعت من الغرفه النورآء طلعه علی | Verily, We have made mention of the Remembrance and its stations, and We extol it when it dawneth forth from the luminous Chamber on high [3.5s] | INBA19:101a, INBA32:092b, BLIB_Or15697.004, | Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01870 | 470 | mixed | ای احمد در کل حین کل حجت های بالغه بر تو ظاهر شد و ملتفت نشدی و در جمیع | O Ahmad! At all times, all conclusive proofs were made manifest unto thee, yet thou didst remain heedless and in all [3.5s] | INBA38:109 | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||||
BH07321 | 140 | mixed | یا احمد نامه ات منزه از نقوش مدادیه ملاحظه شد انشاء الله قلبت بمثابه او مشاهده شود | O Ahmad! Thy letter, sanctified from traces of earthly ink, hath been perused. God willing, may thy heart be witnessed in like manner [3.5s] | BLIB_Or15697.075a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11053 | 50 | Arabic | حینئذ سجد لله کل من فی السموات و الارض و نفخ روح القدس فی هیاکل ملا الاعلی و | At that moment all who dwelt in the heavens and on earth fell prostrate before God, and the Holy Spirit breathed into the temples of the Concourse on High [3.5s] | INBA51:307a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Symbolism; Symbolism of color and light; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH08517 | 120 | Arabic | یا اهل الارض و السماء تالله قد اتی من قرت به عین العالم ولکن الامم فی ریب مبین | O peoples of earth and heaven! By God, He through Whom the eye of the world is solaced hath verily appeared, yet the nations remain in manifest doubt [3.5s] | BLIB_Or15715.290c, | Heedlessness and ignorance of the people; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05063 | 190 | mixed | روحی لحضرتکم الفداء دستخط عالی که عرف معانی از او منتشر ماء لطیفی بود از برای | May my spirit be sacrificed for your presence! The exalted missive, from which the fragrance of meanings was diffused, was as a gentle stream [3.5s] | BLIB_Or15736.159b, | Preservation; transcription of the Sacred Writings; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00146 | 3540 | mixed | الحمد لله مالک الملک و الملکوت و سلطان العز و الجبروت الذی جعل کرسیه الناسوت | Praise be unto God, the Lord of sovereignty and dominion, the King of glory and might, Who hath made His throne the world of man [3.5s] | BLIB_Or15700.001, , BLIB_Or15711.210, | ADM2#093 p.174x, YMM.310x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04996 | 190 | mixed | ای احمد ندایت شنیده شد و توجهت لدی المظلوم مذکور آمد یعنی بلسان ملا اعلی در سبیل | O Ahmad! Thy cry hath been heard, and thy devotion hath been mentioned before the Wronged One, that is to say, in the tongue of the most exalted Concourse, upon the path [3.5s] | INBA44:130a, BLIB_Or15697.024d, | BRL_DA#061 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08565 | 120 | Persian | یا علی از قبل بعنایت الهی و ذکر او فائز شدی هذه مره اخری فضلا من لدی الله مولی | O Ali! Through divine grace and His remembrance thou wert previously favoured, and this is yet another bounty from God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15715.310a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00992 | 830 | mixed | الحمد لله الذی نور قلوبنا بکتابک الشریف و صدورنا بثنائک اللطیف کانی اجتنیت | Praise be to God Who hath illumined our hearts through His glorious Book and our breasts through His tender praise, as though I had gathered [3.5s] | BLIB_Or15736.095, | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05707 | 170 | mixed | اینکه در باره آیه مبارکه ذکر نمودند که شخص مذکور گفته آیات را تغییر داده اند و | Concerning that which they have mentioned regarding the blessed verse, wherein the person in question hath claimed that the verses have been altered [3.5s] | BLIB_Or15736.212a, | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Interpretation of words and passages in scripture; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH11663 | 950 | mixed | قد فزت بزیاره کتابک الکریم قبلته و حضرت به تلقاء الوجه فلما قرات ما اثنیت به | I have verily been blessed with the visitation of thy noble letter; I received it and brought it before My face, and when I read that wherewith thou didst praise [3.5s] | BRL_DA#311, NSS.190x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Grammar and orthography; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH10816 | 60 | Persian | در حفظ کتاب الهی سعی بلیغ مبذول دارند چه که مجدد امام وجه قرائت شده | Let them strive with utmost endeavor to preserve the Divine Book, for it hath again been recited before His Countenance [3.5s] | ASAT1.278x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BHU0014 | 210 | Do you see this Garden? Do you see all these stones? All will be destroyed. But the time will come when these will be renewed. | SUR.281-282, PN_1901 p029, PN_1901 p041 | Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||||
BHU0013 | 220 | The world of today is not like unto the world of former times. The many wonderful arts and inventions | DAS.1914-01-01 | Historical episodes and the lessons of the past; Life and death; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||||||||
BH11415 | 30 | Arabic | فسبحان الذی رفع هذا السماء بغیر عمد و دحی الارض علی الما و سخر الاریاح و صرف | Glorified be He Who hath raised up this heaven without pillars, and spread forth the earth upon the waters, and subjected the winds and caused them to flow [3.5s] | ASAT4.440x | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Proclamation to people of the Bayan; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00124 | 3830 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف | I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh | INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x | AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x | BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH01396 | 620 | mixed | یشهد کل الاشیاء بعجزه عن الذکر و البیان و ملکوت الاسماء بقصوره عن العرفان | All things bear witness to their powerlessness to engage in remembrance and utterance, and the Kingdom of Names to its inability to attain true knowledge [3.5s] | BLIB_Or15700.177, , BLIB_Or15711.137, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Present and future calamities; war; universal convulsion; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01602 | 540 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه الباء علی بحر الهاء اذا ظهر نو و تقبب علی وجه الماء | Praise be unto Him Who hath manifested His Name, the letter Bá, upon the ocean of Há, when light appeared and was reflected upon the face of the waters [3.5s] | BLIB_Or15730.014, | Growth of the Cause; Present and future calamities; war; universal convulsion; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00960 | 860 | mixed | یا اسمی علیک بهائی انشاء الله بعنایت الهی فائز باشی نامه افنان علیه بهائی و | O My Name! Upon thee be My glory! God willing, mayest thou be blessed through divine favor. The letter of the Afnán, upon him be My glory [3.5s] | BLIB_Or15719.193b, , BLIB_Or15738.150, | AQA7#382 p.077 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection by the people of the Bayan; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01758 | 500 | Persian | ای مهدی انشاء الله ببصر الهی در عالم و آنچه در او واقع شده ملاحظه نمائی در این ظهور | O Mahdi! God willing, with divine vision thou shalt behold the world and whatsoever hath transpired therein in this Dispensation [3.5s] | BLIB_Or15706.235, , BLIB_Or15715.090c, | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03705 | 250 | mixed | Translation List | لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر علی شان مااقعدهم ضوضاء العباد و ماخوفهم | For the sake of God are performed the deeds of those who have so arisen to serve the Cause… It is good that thou didst send a copy of Madaníyyih | BLIB_Or15713.131x, | SFI06.010bx, AYI2.083x, HHA.042x, PYB#185 p.03x | ADMS#087x | Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations | - | - | |||||||
BH11365 | 40 | In this day the tastes of men have changed, and their power of perception hath altered. The contrary winds of the world, and its colors, have provoked a cold | PDC.188x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
BH11458 | 30 | The face of the world hath altered. The way of God and the religion of God have ceased to be of any worth in the eyes of men | PDC.184x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH01152 | 730 | mixed | قد هدرت حمامه البیان علی ایکه العرفان الملک لله رب العالمین هذه کلمه نطق بها | The Dove of Utterance hath cooed upon the branches of divine knowledge: "The Kingdom is God's, the Lord of all worlds." This is a word that hath been uttered [3.5s] | BLIB_Or15704.348, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||
BH01487 | 580 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال لحاظ عنایتش متوجه اولیائش | Praise be unto Him Who is the Supreme Desire, unto Whom all glory befitteth, Whose gaze of loving-kindness hath, from time immemorial and unto all eternity, been directed toward His loved ones [3.5s]... ...God grant that thou wilt exert thine utmost to acquire perfections, as well as proficiency in a craft. | BLIB_Or15704.431, | COC#0003x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship | - | - | |||||||||
BH11454 | 30 | After a time all the governments on earth will change. Oppression will envelop the world. And following a universal convulsion | PDC.191x | Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH06008 | 170 | Arabic | ینطق بالحق فی ملکوت البیان علی قدر مقدور و یصمت عما لا تقدر ان تسمعه | He speaketh the truth in the Kingdom of Utterance according to the measure decreed, and remaineth silent concerning that which thou art unable to hear [3.5s] | BLIB_Or15716.155a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH04037 | 230 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد تنور العالم بانوار العرفان اذ | God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Lo, the world hath been illumined with the lights of knowledge when [3.5s] | BLIB_Or15730.129b, | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06649 | 150 | Arabic | قد توجه وجه المظلوم من هذا المقام المحمود الی من سمی بمحمد قبل تقی لیجذبه | The Face of the Wronged One hath turned from this praiseworthy Station toward him who was named Muhammad-before-Taqi, that he may be drawn unto Him [3.5s] | BLIB_Or15715.046a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06475 | 150 | mixed | ای شیخ ایام عمر مانند اریاح ثباتی نداشته و نخواهد داشت جهد نما تا در این | O Shaykh! The days of life, like unto the wind, have no constancy, nor shall they ever possess it. Strive thou, therefore, that in this [3.5s] | INBA19:176c, INBA32:160c, BLIB_Or15710.297a, | PYB#233 p.03 | Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06460 | 150 | mixed | انشاء الله لم یزل و لایزال از سلسال عنایت ملیک بیزوال بیاشامی حمد کن غنی | God willing, mayest thou ever drink from the pure stream of the favors of the immortal King. Render praise unto the All-Sufficient One [3.5s] | AQA7#473 p.296 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07671 | 130 | Arabic | سبحانک یا الهی تری احبائک منقطعا عن دیارهم مقبلا الی مقر عرش عظمتک و هاربا | Glorified art Thou, O my God! Thou seest Thy loved ones, severed from their homelands, turning toward the seat of Thy mighty throne and fleeing [3.5s] | BLIB_Or15696.069e, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06901 | 140 | mixed | از اخبار جدیده ارض سجن آنکه جناب علی قبل نقی علیه بهاء الله از هند بمصر و از | Among the recent tidings from the land of the prison, His honor 'Alí-Qablí-Naqí, upon him be the Glory of God, journeyed from India unto Egypt, and from [3.5s] | INBA18:219, BLIB_Or15719.168a, | Predictions and prophecies; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03837 | 240 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان اذ اتی الرحمن بملکوته الممتنع المنیع الذی | A mention from Our presence unto him who hath attained unto the lights of faith when the All-Merciful came with His Kingdom, the invincible, the mighty [3.5s] | TAH.241 | Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09342 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یتقرب الی البحر الاعظم اذ تنور افق العالم بنیر اسمه | A mention from Our presence unto him who desireth to draw nigh unto the Most Great Ocean, when the horizon of the world was illumined by the light of His Name [3.5s] | INBA41:398 | Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08006 | 120 | mixed | الحمد لله از فیوضات نامتناهیه الهیه بشطر احدیه توجه نمودی و بکوثر وصال فائز | Praise be to God that, through His infinite divine bounties, thou hast turned toward the sanctuary of oneness and attained unto the Kawthar of reunion [3.5s] | BLIB_Or15719.018a, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01991 | 440 | Arabic | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان لا اله الا هو العزیز المنان حمد مالک وجود و سلطان | Praise be unto God, Who hath ever been and shall ever be as He hath ever been. There is none other God but Him, the Mighty, the Bountiful. All praise be unto the Lord of existence and sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15736.037, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10211 | 80 | mixed | ای عمه لسان رحمن میفرماید نفحات محبتت استشمام شد و مراتب خلوصت لدی العرش | O Aunt! The Tongue of the All-Merciful proclaimeth: The fragrances of thy love have been inhaled, and the tokens of thy sincerity are manifest before the Throne [3.5s] | BLIB_Or15710.157c, , BLIB_Or15719.023b, | Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07840 | 130 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما هدیت عبادک الی شطر ظهورک و عرفتهم دلیلک و سبیلک و اظهرت | Praise be unto Thee, O my God, for having guided Thy servants to the sanctuary of Thy Manifestation, and caused them to recognize Thy proof and Thy path, and made manifest [3.5s] | AQMJ2.123 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11270 | 40 | Persian | طوبی از برای نفوسیکه از رحیق بقا نوشیده اند و از کوثر لقا مرزوق شده قسم | Blessed are the souls who have quaffed from the wine of immortality and have been made to partake of the Kawthar of attainment unto His presence [3.5s] | INBA38:073c | High station of the true believer; Presence of; reunion with God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06345 | 160 | mixed | یا امتی و یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی شهادت میدهم بر اینکه قصد مقام اعلی | O My handmaiden and My leaf! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. I bear witness that thou hast sought the Most Exalted Station [3.5s] | BLIB_Or15716.002.13, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02220 | 400 | mixed | غبار و دخان ظلم و اعتساف ایران را احاطه نموده عدل مسکین در براثن ضغینه و | The dust and smoke of tyranny and oppression have encompassed Iran, whilst helpless justice lies in the clutches of malice [3.5s] | INBA18:111, BLIB_Or15716.081a, | Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Presence of; reunion with God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06346 | 160 | Persian | یا امتی یا ورقتی یا عمه حرم سرادق ابهی مهد علیا امام وجه حاضر و | O My handmaiden! O My leaf! O aunt of the sacred pavilion of Abhá, cradle of the Most High, present before the Holy Countenance [3.5s] | BLIB_Or15716.222.24, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH02152 | 410 | Arabic | فسبحان الذی نزل الایات فیکل حین لقوم یشعرون علی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم | Glorified be He Who sendeth down verses at every moment unto a people who perceive, testifying that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA83:193, BLIB_Or15702.234, , BLIB_Or15737.154, , ALIB.folder18p369 | Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06829 | 150 | Arabic | یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی | O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] | BLIB_Or15715.105b, | LHKM2.274 | Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07470 | 130 | Arabic | الهی الهی حبک اشعلنی و قربک سرنی و اجتذبنی و بعدک اهلکنی اسئلک بشاطی بحر | O my God, O my God! Thy love hath set me aflame, Thy nearness hath gladdened me and drawn me unto Thee, while Thy remoteness would lay me low. I beseech Thee by the shore of the sea [3.5s] | INBA51:128, KB_620:121-122 | ADM1#019 p.050 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06569 | 150 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک العلیم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الکریم | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Knowing, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, the Most Generous [3.5s] | AQMJ2.010 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03760 | 250 | mixed | یا قلمی الاعلی اذکر من سمی بمحمد ابراهیم لیجذبه الذکر الی الافق الاعلی و | O My Most Exalted Pen! Make thou mention of him who hath been named Muhammad-Ibrahim, that this mention may draw him unto the Most Sublime Horizon [3.5s] | BLIB_Or15699.039a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for specific individuals; groups; Presence of; reunion with God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03248 | 280 | Arabic | قد اتی النصر و به نصبت رآیه الاقتدار علی اعلی الاعلام من لدی الله الواحد | The victory hath indeed arrived, and by it the banners of dominion have been raised above all other standards by God, the Incomparable, the Almighty, the All-Knowing | BLIB_Or15713.115, , BLIB_Or15724.165b, | KHSK.097 | CRADLE.040-041 | Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for service; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||
BH02205 | 400 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عالم را باراده مطلقه که مقام کلمه علیا است | Praise befitteth the Lord, the Supreme Object of all desire, Who through His absolute Will—which is the station of His most exalted Word—hath brought the world into being [3.5s] | BLIB_Or15716.162, | Creation of the world; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Hands of the Cause; Prayer for prosperity; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06158 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بالاذن و اقبل الی الله رب العالمین قطع البر و البحر و | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the hearing and turned towards God, the Lord of the worlds, having traversed land and sea [3.5s] | BLIB_Or15713.256a, , BLIB_Or15715.293c, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04040 | 230 | Arabic | شهد لسانی و قلمی بانک اقبلت الی المظلوم متمسکا باسمه القیوم و قطعت البر و البحر | My tongue and My Pen bear witness that thou didst turn toward the Wronged One, clinging to His Name, the Self-Subsisting, and didst traverse land and sea [3.5s] | BLIB_Or15713.174a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07871 | 130 | Arabic | هذا کتاب من لدی الروح الی امه الله التی آمنت بربها و کانت من القانتات فی | This is an epistle from the Spirit unto the handmaiden of God who hath believed in her Lord and was among the devout ones [3.5s] | INBA19:062a, INBA32:057b, BLIB_Or15725.290b, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Role and station of women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05945 | 170 | mixed | یا امتی بشفقت و عنایت حق ناظر باش ترا تایید فرمود بر عرفان ذات مقدسش و راه | O My handmaiden! Fix thy gaze upon the loving-kindness and favors of God. He hath confirmed thee in the recognition of His sanctified Being and His path [3.5s] | BLIB_Or15715.287b, | Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH07497 | 130 | Arabic | ان یا امه الله ان استشهدی فی نفسک بانه لا اله الا هو و ان جمال الاحدیه و حرف | O handmaiden of God! Bear thou witness within thine own self that verily there is no God but Him, and that the Beauty of Oneness and the Letter [3.5s] | INBA36:143a, INBA71:312 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08616 | 120 | mixed | یا ورقتی علیک بهائی یک کلمه از تو در ساحت اقدس امام وجه مظلوم عرض شد و | O My Leaf! Upon thee be My glory! A word from thee was presented in the Most Holy Court, before the countenance of the Wronged One [3.5s] | INBA15:374a, INBA26:377, BLIB_Or15712.327a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH04779 | 200 | mixed | Translation List | قد حضر کتابک لدی المظلوم فی هذا السجن الاعظم و قرئه العبد الحاضر و اجبناک | Thy letter hath been presented before this Wronged One in this Most Great Prison. The servant-in-attendance read it aloud, and We respond to thee with this lucid Tablet | BLIB_Or15697.040, | AQA7#423 p.215, TAH.199a | ADMS#249 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||
BH06783 | 150 | Arabic | هذا یوم التاسع من الرضوان قد اقبل الرحمن الی مقر من احبه و یحبه فضلا من عنده انه لهو | This is the ninth day of Riḍván, when the All-Merciful hath drawn nigh unto the seat of him whom He loveth and who loveth Him, as a grace from His presence. Verily, He is He [3.5s] | BLIB_Or15696.194bx, | Banishment to; life in 'Akka; High station of the true believer; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07779 | 130 | Arabic | قل انا الذی یا الهی هربت من نفسی الی بحر فضلک و اعرضت عن دونک متوجها الی | Say: I am he who, O my God, hath fled from his own self unto the ocean of Thy bounty, and hath turned away from all else besides Thee, directing himself unto [3.5s] | INBA15:323b, INBA26:327a, BLIB_Or15696.018a, , BLIB_Or15734.2.074, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH05374 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوحی و فاز بایام الله رب العالمین و توجه الی الوجه | A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the choice wine of revelation, attained unto the days of God, the Lord of all worlds, and turned unto the Countenance [3.5s] | INBA35:087 | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH09321 | 100 | Arabic | تلک آیات الله الملک الحق المبین و نزلناها علی عبد من عبادنا لیتذکر فی نفسه و | These are the verses of God, the True Sovereign, the All-Manifest, which We have sent down upon one of Our servants, that he may ponder within his soul and [3.5s] | BLIB_Or15694.631a, , ALIB.folder18p496a | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH03567 | 260 | Arabic | یا ایها الطائر بقوادم الایقان فی هوآء المعانی و البیان و المطرز بطراز الحکمه | O thou bird, soaring on wings of certitude in the atmosphere of inner meaning and utterance, adorned with the ornament of wisdom [3.5s] | AADA.036-037 | Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08612 | 120 | Arabic | یا ورقتی ان اشهدی بما شهد الله فی السجن الاعظم انه لا اله الا انا الحق علام | O My leaf! Bear thou witness unto that which God Himself hath testified in the Most Great Prison - that there is none other God but Me, the True One, the All-Knowing [3.5s] | INBA15:293, INBA26:295b, BLIB_Or15715.294d, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01040 | 800 | mixed | الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه بقوله کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف فخلقت | Praise be to God Who hath created all things for His recognition, through His word: "I was a Hidden Treasure and loved to be known; therefore I created." [3.5s] | BLIB_Or15700.076, , BLIB_Or15711.148, | Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03614 | 250 | Arabic | ان یا قرتی هلمی و تعالی لتقر عیناک بجمالی ان یا اختی تصاعدی الی نغمات الروح | O My solace! Draw nigh and ascend, that thine eyes may be gladdened by My Beauty. O My sister! Soar unto the melodies of the Spirit [3.5s] | BRL_DA#325, RHQM1.329-329 (400) (242x), IQN.152x | Living waters; water of life; Love of God; Presence of; reunion with God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH05727 | 170 | mixed | جنود عشق و محبت الهی بر وجود توجه نمود هر قلب را مقبل یافت مسخر نمود اخذش | The hosts of divine love and affection turned their gaze upon existence, and finding every heart receptive, conquered and took possession thereof [3.5s] | INBA33:063 | AYI2.373x, AHB_131BE #09-10 p.002, YQAZ.210 | Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH08743 | 110 | Persian | ای مسافر الی الله و المهاجر الیه حمد محبوب لایزال را که بشاظی بحر اعظم رسیدی | O thou who journeyest unto God and hast emigrated towards Him! Praise be to the Eternal Beloved, that thou hast attained unto the shores of the Most Great Ocean [3.5s] | AQA7#416 p.210 | Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07282 | 140 | Arabic | هذا ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی قبله الافاق لتجذبه آیات ربه و تقربه الی | This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Qiblih of all horizons, that the verses of his Lord may draw him and bring him nigh [3.5s] | INBA23:202b, INBA34:330, BLIB_Or15707.201, , BLIB_Or15735.344, | AQA1#211, AQA6#175 p.001, HYK.344 | Belief and denial; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07666 | 130 | Arabic | سبحانک اللهم یا محبوبی و رجائی انادیک حین الذی انقطعت عما خلق بین الارض و | Glory be unto Thee, O Thou my Well-Beloved, my cherished Desire! I call out unto Thee at this moment after having severed myself from whatsoever dwelleth between heaven and earth | INBA49:003, BLIB_Or15725.382b, | ADM2#063 p.113 | JHT_S#011 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||
BH05687 | 170 | mixed | ای امه الله هر عسیریرا یسری از عقب و هر اضطرابیرا اطمینان از پی و هر فراقرا | O handmaiden of God! After every hardship there cometh ease, after every agitation there followeth tranquility, and after every separation [3.5s] | INBA18:072 | AYI2.359 | Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Manifestation of God as sun; Material and spiritual existence; two books; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH07921 | 130 | Arabic | یا ایتها المقبله الی الافق الاعلی اسمعی حفیف سدره المنتهی انه یقربک الی الله | O thou who hast turned toward the Most Exalted Horizon! Hearken unto the rustling of the Divine Lote-Tree, for verily it draweth thee near unto God [3.5s] | INBA15:288a, INBA26:290a | PYK.217 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06239 | 160 | Arabic | قد طلعت شمس البقاء عن جبین البهاء طوبی لمن استشرق باشراقاها قد ظهرت طلعة القدس | The Sun of eternity hath dawned from the brow of Glory. Blessed be he who is illumined by its effulgent rays. The holy Countenance hath appeared [3.5s] | NLAI_BH2.060a | ASAT5.079 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08740 | 110 | mixed | ای کنیز خدا به بیکسی تو اقرار ننموده و نخواهم نمود چه اگر بیکس بودی کتابت | O handmaid of God! I have not acknowledged, nor shall I ever acknowledge, thy friendlessness, for if thou wert friendless, thy letter [3.5s] | BLIB_Or11096#208, , BLIB_Or15710.079a, | Consolation and comfort; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08301 | 120 | mixed | عرف قمیص رحمانی متضوع و نیسان رحمت ربانی جاری و ساری ای دوستان بجان سعی | The fragrance of the All-Merciful's garment is wafted abroad, and the spring-rain of divine bounty is flowing and diffusing. O friends, strive with your souls [3.5s] | BLIB_Or15715.155b, | Attaining the life of the spirit; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06792 | 150 | mixed | یا اباالقاسم قلم اعلی در سجن عکا شهادت میدهد بتقدیس ذات احدیه از شریک و مثال | O Abu'l-Qásim! The Most Exalted Pen, in the prison of 'Akká, beareth witness to the sanctification of the Divine Essence from peer or likeness [3.5s] | BLIB_Or15716.050.17, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01039 | 800 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالبیان و تنزه عن العیان و تقدس عما ذکر فی الامکان انه | Praise be unto Him Who alone possesseth the power of utterance, Who is sanctified above all sight, and Who is exalted above whatsoever hath been mentioned in the contingent realm [3.5s] | BLIB_Or11097#017, | AVK3.062.04x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Naming of children; of individuals; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH11406 | 30 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم قد حضرت لدی الباب و سمعت الندآء من | God testifieth that there is none other God but Him, the All-Dominating, the Self-Subsisting. I have presented myself before the Gate and hearkened unto the Call from [3.5s] | INBA23:148 | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10768 | 60 | Arabic | ان یا مجد قد تمجد الله نفسه و الذین آمنوا به فی یوم الذی فیه شاخصت الابصار | O Glory! God hath indeed glorified Himself and them that have believed in Him on the Day when eyes were transfixed in fear [3.5s] | BLIB_Or11095#352, | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07447 | 130 | mixed | اراده الهی از افق مشیت ظاهر و او مهیمنست بر جمیع اسما و ملکوت آن و صفات و جبروت | The Divine Will hath dawned from the horizon of Purpose, and He is the Sovereign over all names and their kingdom, and all attributes and their dominion [3.5s] | BLIB_Or15719.102d, | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07166 | 140 | Arabic | Prayers and Meditations | فسبحانک یا الهی هذا راسی قد وضعته تحت سیف مشیتک و هذا عنقی مترصد لسلاسل | Glorified be Thou, O my God! Behold Thou my head ready to fall before the sword of Thy Will | INBA61:049, INBA66:100, INBA49:146, INBA92:064, BLIB_Or15716.135b, | PMP#060, AQMM.072 | PM#060, SW_v14#01 p.020 | Love of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH04070 | 230 | mixed | مکتوب مختصر آنحضرت و ما ارسل من عندک واصل لله الحمد که بر حسب ظاهر از سلامتی | A brief missive from His Holiness, as well as that which was sent from thee, hath been received. Praise be unto God that, outwardly, thou art in good health [3.5s] | BLIB_Or11096#082, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH10833 | 60 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لسلطان الوجود من الغیب و الشهود و | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Sovereign of existence in both the unseen and the visible realms [3.5s] | BLIB_Or15715.285b, | YMM.027 | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07974 | 130 | Arabic | یا محمد قبل رحیم ان استمع ندآء الکریم الذی یذکرک فی البستان اذ استقر فیه عرش | O Muhammad-Qabil-Rahim! Hearken unto the call of the All-Bountiful, Who maketh mention of thee in the Garden when His throne was established therein [3.5s] | BLIB_Or15706.152, , BLIB_Or15715.062a, | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06235 | 160 | mixed | قد ذکرناک اذ کنا فی مقام کریم و نزلنا لک الایات کما انزلناها من قبل فضلا من عندنا و | We have remembered thee when We were in a glorious station, and have sent down unto thee verses even as We sent them down aforetime, as a token of grace from Our presence [3.5s] | BLIB_Or15726.045a, | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07819 | 130 | mixed | کتاب من لدنا لمن توجه الی الله و دخل المقر الذی تنطق فیه السدره و ینادی الروح | This is the Book sent down from Our presence unto them that have turned towards God and entered the Spot wherein the Divine Lote-Tree speaketh and the Spirit proclaimeth [3.5s] | BLIB_Or15719.166c, | Nearness and remoteness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH01682 | 520 | mixed | ای محمد بشنو نغمه الله را که از سماء عز امر نازل است و حجبات اوهام را بقوت | O Muhammad! Hearken unto the melody of God that hath descended from the heaven of His glorious Command, and with its potency rend asunder the veils of idle fancy [3.5s] | BLIB_Or15710.214b, , BLIB_Or15722.157, | RSBB.138b, AYI2.376x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03002 | 300 | mixed | قد ظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و برز من کان مخزونا فی علم الله رب الارباب | That which was hidden throughout all eternity hath been made manifest, and that which was treasured in the knowledge of God, the Lord of Lords, hath appeared [3.5s]... ...Myriad thanks unto the Desire of the Worlds, Who confirmed ye in service to the Cause. Blessed is the one who was not held back | BRL_DA#237, TZH5.376x, USK.088-090, TISH.225-226x, TISH.244-245 | RIDA.038-039x | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03991 | 230 | Arabic | انا فی السجن نذکر احباء الله لیستقیموا علی الامر فی هذا الیوم البدیع و یذکروا | From this prison, We make mention of the loved ones of God, that they may remain steadfast in the Cause on this wondrous Day and make mention thereof [3.5s] | BLIB_Or11095#146, | AKHA_124BE #08 p.b, AKHA_124BE #11-12 p.a | Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08497 | 120 | Arabic | یا الهی انر ابصار القلوب بنور وجهک یا محبوب من فی الارضین و السموآت ثم استقم | O my God! Illumine the eyes of hearts with the light of Thy countenance, O Thou Beloved of all who dwell in the earth and in the heavens! Then make them steadfast [3.5s] | INBA44:128b, INBA34:332b, INBA92:400 | AQA1#215 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08521 | 120 | mixed | یا اوراقی و امائی امروز نسمه الله در مرور و روح الله در حرکت | O My leaves and handmaidens! Today the Breeze of God is wafting and the Spirit of God is astir [3.5s] | INBA84:126, INBA84:064a, INBA84:006c.13, BLIB_Or15695.059, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
BH11149 | 50 | Arabic | یا امتی یشهد المظلوم باقبالک و هجرتک و حبک و استقامتک فی امر الله ربک الذی | O My handmaiden! The Wronged One testifieth to thy devotion, thy pilgrimage, thy love, and thy steadfastness in the Cause of God, thy Lord, Who [3.5s] | BLIB_Or15715.345d, | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05409 | 180 | Arabic | سبحانک یا الهی و اله الامم و مالکی و مالک العالم فانظر الی زفراتی و تذرفات | Glory be unto Thee, O my God and the God of the Nations, my Lord and the Lord of the world! Give ear unto my sighs and look upon the tears of mine eyes | INBA51:308c, INBA57:095b, BLIB_Or15697.043, | ADM1#023 p.057, NFR.105, AQMJ2.077 | JHT_S#185 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||
BH06544 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی مولی العالم اذ ظهر باسمه الاعظم لیشرب رحیق الحیوان من قدح | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Lord of the worlds, when He appeared through His Most Great Name, that he may drink of the wine of immortality from the chalice [3.5s] | AQA6#203 p.035 | Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH08161 | 120 | Arabic | ج و ان استمع الندآء من الالف القائم بین الواوین انه لا اله الا هو المقتدر | O youth! Hearken unto the Call from the Alif standing betwixt the two Wáws: Verily, there is none other God but Him, the Omnipotent [3.5s] | BLIB_Or11095#341, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09271 | 100 | mixed | انشاء الله در جمیع اوان و احیان بذکر محبوب امکان متذکر باشید و برحیق حیوان | God willing, may ye in all times and seasons be ever-mindful of the Beloved of all existence, and partake of the living waters [3.5s] | INBA51:112a, BLIB_Or15710.165a, , BLIB_Or15719.043b, , KB_620:105-105 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH10404 | 80 | Arabic | و ان رأیت الهآء قل اف لک و بما اکتسبت فی ایام الله تالله هذه لأیام وعدتم بها فی الألواح | And shouldst thou behold the letter Há, say: Woe betide thee and that which thou hast wrought in the Days of God! By God! These are indeed the Days whereof ye were promised in the Tablets [3.5s] | ASAT5.354x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH11104 | 50 | Arabic | قد ماج بحر العرفان اذ هاج عرف الرحمن ان اقبلوا یا اهل البهاء الی السفینه الحمراء ... طوبا لک | The ocean of divine knowledge hath surged when the fragrance of the All-Merciful was stirred. Hasten ye, O people of Bahá, unto the crimson Ark... blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15715.280cx, , BLIB_Or15734.1.124cx, | Crimson Ark; the Ark of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07301 | Lawh-i-Quds 7 | 140 | Arabic | Translation List | هذا لوح القدس قد رقم فیه من قلم قدس بدیع آیات الله الملک المتعالی العزیز | This is the Tablet of holiness; upon it hath been written, by a Pen sacred and wondrous, the verses of God, the King, the Transcendent, the Almighty | BLIB_Or15694.627c, , ALIB.folder18p486 | ADMS#230 | Chastisement and requital; High station of the true believer; Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||
BH07057 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا للتی فاز ابنها بالحضور مره بعد مره و سمع ندآء الله اذ حضر فی هذا | Mention from Our presence unto her whose son attained unto the presence time after time and hearkened unto the call of God when he appeared therein [3.5s] | BLIB_Or15719.088b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH06651 | 150 | Arabic | قد حضر العبد الحاضر بکتاب من سمی بحیدر قبل علی و کان فیه ذکرک ذکرناک | The servant in attendance hath brought a letter from him who was named Haydar before 'Alí, wherein mention was made of thee; thus have We remembered thee [3.5s] | BLIB_Or15713.269b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH07746 | 130 | Arabic | قد سمعنا ما دل علی اقبالک الی الافق الاعلی و وجدنا ما کان شاهدا لایمانک بالله | We have heard what betokeneth thy turning unto the Most Exalted Horizon, and found that which beareth witness to thy faith in God [3.5s] | INBA51:135a, KB_620:128-128 | Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10343 | 80 | Arabic | قد تفرقت اریاح القضا احباء الله العلی الاعلی و منهم فی الموصل الحدباء و منهم | The winds of destiny have scattered abroad the loved ones of God, the Most Exalted, the All-Glorious, and among them are those in Mosul, the curved city, and among them [3.5s] | INBA73:081b, NLAI_BH1.485a, NLAI_BH2.231a | Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11807 | 140 | Arabic | فاعلم یا ایها الناظر الی الوجه بان البلایاء احاطتنا و نحن فی غمراتها ندع الناس | Know thou, O thou who gazest upon the Countenance, that calamities have encompassed Us, and amidst their depths We summon mankind [3.5s] | NLAI_BH1.029 | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03975 | 230 | Arabic | ان استمع ما یوحی الیک من یمین بقعه الله المهیمن القیوم الا تشرک بنفسی و | Hearken unto that which is revealed unto thee from the right side of the Spot of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Associate not with My Self [3.5s] | INBA34:248 | AQA1#109 | Call to action; Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07796 | 130 | mixed | قلم قدم میفرماید ای امه الله حمد کن مالک امم را که از ید الطاف اسم اعظم خمر | The Ancient Pen proclaimeth: O handmaid of God! Render praise unto the Lord of Nations, that from the Hand of bounties of the Most Great Name, the wine [3.5s] | BLIB_Or11096#202, , BLIB_Or15696.035a, , BLIB_Or15734.2.118b, | AVK4.477cx | Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH06139 | 160 | mixed | دستخط آنمحبوب رسید نعمت جدیدی بود که در ایام صوم عطا شد هر جزئی را رزقی لایق | The missive from that Beloved One arrived, a fresh bounty bestowed in the days of fasting, each element receiving its befitting portion [3.5s] | BLIB_Or15700.276a, , BLIB_Or15711.106, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH10673 | 70 | Arabic | هو المقتدر علی ما یشاء بقوله کن فیکون ان الخادم الفانی یصیح امام وجه العالم الی در فقرهٴ نزاع دولتین ارادة الله چنین تعلق گرفته | He is the All-Powerful over whatsoever He willeth through His Word "Be" and it is! Verily, this evanescent servant proclaimeth before the face of the world that concerning the matter of conflict between two governments, the Will of God hath thus been ordained [3.5s] | AVK4.462-463 | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||
BH10644 | 70 | mixed | کتابت لدی المظلوم فائز و بانوار منظر مقصود مزین گشت حمد کن محبوب عالمیان را | Thy letter attained unto the presence of the Wronged One and was adorned with the lights of the countenance of the Desired One. Render praise unto the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15710.179a, | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04167 | 220 | mixed | انشاء الله در کل احیان بذکر رحمن مشغول باشید و از شر اهل ادیان من الذین | God willing, may ye at all times be engaged in the remembrance of the All-Merciful, and be protected from the evil of the followers of religions who [3.5s] | BLIB_Or11096#084, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07043 | 140 | mixed | در اکثری از الواح ذکر نعیق ناعق از قلم اعلی جاری | In most of the Tablets hath the mention of the raven's croaking flowed from the Most Exalted Pen [3.5s] | LHKM1.129a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH10126 | 90 | mixed | یوم یوم الله است و خطیب بیان در مدینه عشق بر منبر عزت ارتقا جسته و باعلی الندآء | This is the Day of God, and the Expounder of Divine Utterance hath mounted the pulpit of glory in the City of Love, raising His voice to the highest call [3.5s] | BLIB_Or15703.054, | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH08786 | 110 | mixed | ذکر من لدنا للتی اذا سمعت ندآء الله اقبلت بکلها الیک و آمنت بالله الفرد | A mention from Our presence unto her who, when she heard the call of God, turned with her entire being unto Thee and believed in God, the One [3.5s] | BLIB_Or15697.234b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH05007 | 190 | mixed | آنجناب از نفوسی هستند که در اکثری از سنین بلوح الله فائز گشته اند و بطراز | That soul is among those who have, throughout most of their years, attained unto the Tablet of God and been adorned [3.5s] | BLIB_Or15710.176, , BLIB_Or15719.148b, | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH04236 | 220 | Arabic | شهد القلم الاعلی بانک اعترفت بسلطانی و اغترفت من بحر عرفانی و حضرت تلقاء عرشی | The Most Exalted Pen beareth witness that thou hast acknowledged My sovereignty, hast drawn from the ocean of My knowledge, and hast attained unto My presence [3.5s] | BLIB_Or15719.175a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH03560 | 260 | Arabic | Translation List | هذا ما نزل من سماء القدم و فیه فصل مقام الذی فیه یستقر جمال الله علی عرش اسم | This is what hath been sent down from the heaven of eternity, wherein is expounded the station in which the Beauty of God is established on the throne of His Great Name | BLIB_Or15696.106b, | ADMS#271 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH10884 | 60 | Arabic | هذا لوح اظهره الله حینئذ بالحق و بعث به هیکل فی الملک و ما من مقدر الا هو لله | This is a Tablet which God hath revealed in truth at this hour, and through it He hath sent forth a Temple in the kingdom, and there is none who ordaineth save Him [3.5s] | INBA18:293a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH11423 | 30 | Arabic | قد نطق لسان الوحی انه لا اله الا هو الواحد المختار سوف یرتفع اعلام النصر و | The Tongue of Revelation hath proclaimed: He is, verily, the One God besides Whom there is none other, the Single, the Chosen One. Erelong shall the banners of victory be raised [3.5s] | INBA84:179a, INBA84:107a, INBA84:047c.07 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH02486 | 360 | Arabic | هذا کتاب من لدی الذی حبس فی سبیل الله المقتدر العزیز الوهاب لمن آمن بالله و | This is the Book from Him Who hath been imprisoned in the path of God, the Almighty, the Glorious, the All-Bountiful, unto him who hath believed in God [3.5s] | BLIB_Or15725.158, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||
BH04089 | 230 | Arabic | هذا یوم عجاب نری القوم صرعی و الاشجار منقعره من الاعجاز کل اخذوا بنواصیهم من | This is a wondrous Day whereon We behold the people stricken and the trees uprooted from their foundations, all seized by their forelocks [3.5s] | INBA34:251 | AQA1#112 | Call to action; Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH07531 | 130 | mixed | انشاء الله جمیع اماء الله بما اراده الله فائز شوند لله تکلم نمایند و الی الله | God willing, may all the handmaidens of God attain unto that which He hath ordained for them, speak for the sake of God, and unto God direct their gaze [3.5s] | INBA18:358b, BLIB_Or15719.179b, | HDQI.028, AYI2.266 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03471 | 260 | Arabic | تلک آیات الروح نزلت علی قلم البقا من لدی الله العلی الحکیم و فیها ما تطیر به افئده | These are the verses of the Spirit that have descended upon the Pen of Eternity from the presence of God, the Most High, the All-Wise, wherein lieth that which causeth hearts to soar [3.5s]... ...It will shine resplendently within another globe, as predestined by Him who is the Omnipotent, the Ancient of Days | INBA71:049a | MUH3.268bx | GPB.145x2x | Consolation and comfort; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
BH08746 | 110 | mixed | ایامیست که سکر سکان سموآت و ارض را اخذ نموده و اشراقات شمس افتتان و امتحان | These are days wherein the dwellers of earth and heaven have been seized with intoxication, and the effulgent rays of the Sun of trials and tests have shone forth [3.5s] | INBA18:368 | HDQI.023, AYI2.342, PYK.037, ANDA#10 p.03 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03865 | 240 | Arabic | قد ارسلنا الیک بید السین کتابا کریما لما اتی الشین نزلت هذه الایات مره اخری | Verily, We have sent unto thee, by the hand of Sin, a glorious Book, and when Shin appeared, these verses were revealed once again [3.5s] | INBA23:031, INBA34:250 | AQA1#111, ASAT1.019x, ASAT4.437x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10695 | 70 | Arabic | یا حسن علیک بهائی قد اتی الوعد | O Hasan! Upon thee be My glory! The promise hath come [3.5s] | INBA41:100a | Call to action; Personal instructions; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH11451 | 30 | ...Peruse ye every day the verses revealed by God. Blessed is the man who reciteth them and reflecteth upon them. He truly is of them with whom it shall be well | COC#0363x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Prayers (general or uncategorized); Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH10364 | 80 | Arabic | قل سبحانک یا من باسمک ظهر السر المکنون و الرمز المخزون اسئلک باسرار اسمک | Glory be unto Thee, O Thou by Whose name He Who is the Hidden Mystery and Treasured Symbol was made manifest! I beseech Thee by the secrets of Thy Most Great Name | INBA51:185, KB_620:178-178 | ADM1#040 p.083 | JHT_S#118 | Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH04437 | 210 | mixed | حمد حضرت قیومی را لایق و سزا است که بکلمه علیا ناسوت انشا را هستی بخشید و از | Praise be unto the Self-Subsisting Lord Who, through His Most Exalted Word, bestowed existence upon the realm of creation [3.5s] | BLIB_Or15699.032a, | Call to action; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07665 | 130 | Arabic | سبحانک اللهم یا مالک الامم و المستشرق من افق البقاء باسمک الاعظم اسئلک بعظمتک | Glory be unto Thee, O Thou Who art the Lord of the nations, Who shinest effulgent from the horizon of eternity in Thy Most Great Name! I beseech Thee | INBA19:189, INBA32:172 | ADM3#124 p.142 | JHT_S#166 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01228 | 680 | Arabic | الحمد لله محیی الانام و خالق النور و الظلام و ماحی ظلمه اللیالی بنور الایام | Praise be to God, Who reviveth all beings, Who createth light and darkness, and Who dispelleth the darkness of night through the light of day [3.5s] | LHKM3.078 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03782 | 240 | Arabic | الحمد لله الذی نطق بما عجز عن عرفانه الخادم و سمع ندآء المخلصین و اجاب بما | Praise be to God Who hath spoken that which transcendeth the comprehension of the servant, Who hath hearkened unto the call of the sincere ones, and Who hath answered with that which [3.5s]... ...We have commanded all to observe wisdom, but from the friends we see heedlessness and negligence. They should guard the Tablets as they guard their eyes | BLIB_Or15700.268, , BLIB_Or15711.119b, | LOG#0326x | Heedlessness and ignorance of the people; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06190 | 160 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الاول و الاخر و | Glorified art Thou, O my God! I bear witness to Thy oneness and Thy singleness, and that Thou art the First and the Last [3.5s] | AQMJ2.060 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02536 | 350 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی ما اعظم قدرتک و سلطانک و ما اکبر قوتک و اقتدارک اظهرت من ینطق | Lauded be Thy name, O Lord my God! How great is Thy might and Thy sovereignty; how vast Thy strength and Thy dominion! | INBA51:495, INBA92:335 | PMP#091 | PM#091 | Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH06818 | 150 | Arabic | یا ایها المتوجه الی الوجه انا اردنا ان نرسل الیک ذکرا من ام الکتاب لیجذبک الی | O thou who hast turned thy face toward the Countenance! We have willed to send unto thee a remembrance from the Mother Book, that it may draw thee unto [3.5s] | INBA42:162, BLIB_Or15716.169a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09725 | 100 | O my Lord, my Adored One and my Desire! Lowly and suppliant, I implore Thee to shield me | SW_v13#12 p.332, DWN_v5#01 p.001-002 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rendering assistance to God; victory [nusrat]; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH03129 | 290 | mixed | کتاب الهی در اعلی مقام عالم بذکر عالم و امم ناطق و کل را دعوت فرموده بانچه که | The Divine Book, from its most exalted station in the world, speaketh in remembrance of the world and its peoples, and summoneth all unto that which [3.5s] | BLIB_Or15690.129, , BLIB_Or15728.034, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09652 | 100 | Arabic | یا ربی و الهی و محبوبی اسئلک بهبوب اریاح فضلک التی بها احییت الممکنات و | O Thou Lord, my God, my best Beloved! I beseech Thee by the murmuring breezes of Thy grace, whereby Thou dost breathe life into all created things | INBA49:066a, BLIB_Or15725.372c, | ADM2#067 p.123 | JHT_S#013 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
BH08477 | 120 | Arabic | هذا یوم فیه تنادی الساعه و تقول یا اله الملک و الملکوت اسئلک بالقدره التی بها | This is a Day whereon the Hour proclaimeth aloud and saith: "O Lord of the Kingdom and the Dominion! I beseech Thee by the power whereby..." [3.5s] | BLIB_Or15719.191b, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH02971 | 300 | mixed | Translation List | حمد و ثنا مقصود ارض و سما را لایق و سزاست که اراده اش مهیمن و مشیتش نافذ بوده | Praise and glorification befit and are worthy of Him Who is the Desire of earth and heaven, Whose Will is all-encompassing and Whose Purpose is all-pervading [3.5s] | AYI2.097x, AYI2.098x | Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03505 | 260 | Arabic | سبحانک یا الهی و اله من فی ملکوت الاسماء و سلطانی و سلطان الارض و السماء تری و تعلم | Glorified art Thou, O my God and the God of all who dwell in the Kingdom of Names, my Sovereign and the Sovereign of earth and heaven! Thou seest and knowest [3.5s] | BLIB_Or15696.024c, , BLIB_Or15734.2.091, | Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH07950 | 130 | Arabic | یا سید قبل باقر قد ورد علی المظلوم ما ارتفع به نوح مدآئن العشاق صبرنا و سترنا | O Siyyid Baqir! There hath descended upon the Wronged One that which hath caused the lamentations of the lovers to ascend from the cities. We have endured and We have concealed [3.5s] | AQMJ2.038 | Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11860 | 50 | Arabic | ان یا امتی اسمعی ندآء ربک عن جهه العرش ثم اشکری و | O My handmaiden! Hearken thou unto the call of thy Lord from the direction of the Throne, then render thanks [3.5s] | NLAI_BH1.277a | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04785 | 200 | Arabic | قد کنا ماشیا فی السجن متفکرا فی آیات الله و سلطانه و بیناته و عظمه و اقتداره | As We walked in the prison, pondering the signs of God, His sovereignty, His evidences, His grandeur and His might [3.5s] | BLIB_Or15713.227a, , BLIB_Or15718.011, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11291 | 40 | Arabic | قل سبحانک اللهم اسئلک بالذی قام بالاستقامه الکبری امام وجوه الوری ان تکتب لی | Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Him Who arose with supreme steadfastness before the faces of all created things, to ordain for me [3.5s] | BLIB_Or15715.169g, | Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06712 | 150 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم اذ اتی بالحق بسلطان مشهود انه ینطق | The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in the Self-Subsisting, when He came with the truth with manifest sovereignty. Verily doth it speak [3.5s] | BLIB_Or15716.177b, , BLIB_Or15728.092b, , BLIB_Or15734.1.058a, | Power of the Manifestation of God; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH10287 | 80 | Arabic | سبحانک یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی منه تموج بحر القدم بان ترزق احبتک خمر | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, through which the ocean of eternity surgeth, to bestow upon Thy loved ones the wine [3.5s] | INBA92:373b | Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08367 | 120 | Arabic | قل الهی الهی انا عبدک و ابن عبدک اشهد بما شهد به لسان بیانک فی جبروت عرفانک | Say: O my God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I bear witness to that which the Tongue of Thy Revelation hath testified in the dominion of Thy knowledge [3.5s] | BLIB_Or15712.242a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH03531 | 260 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و سمع و قال بلی یا مقصود من فی السموات و الارضین | This is a Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned unto Him, hearkened, and proclaimed: "Yea, O Thou Who art the Desire of all in the heavens and on earth!" [3.5s] | AQA6#313 p.319 | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to the people of the world; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
BH11871 | 2750 | mixed | حمد مقدس از زوال و انقلاب و تغییر و محو بساط حضرت قیومی را لایق و سزاست که | Praise, sanctified beyond decline and revolution, change and obliteration, befitteth and beseemeth the presence of the Self-Subsisting Lord, Who [3.5s] | Majlis210461.059-066 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02070 | 430 | Arabic | یا علی یا ایها المتمسک بحبل عنایتی و الطائر فی هواء محبتی و الناظر الی وجهی | O 'Alí! O thou who holdest fast to the cord of My loving-kindness, who soareth in the atmosphere of My love, and gazeth upon My countenance [3.5s] | BLIB_Or15715.328c, | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04323 | 220 | Arabic | یا ایها الناظر الی الافق الاعلی و القائم علی خدمة امر مولی الوری اسمع الندآء | O thou who gazest upon the Most Exalted Horizon and standest firm in the service of the Cause of the Lord of mankind, hearken unto the Call [3.5s] | BLIB_Or15716.063.11, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH11870 | 4570 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما انکسرت به اعناق الفراعنه و ارتعدت فرائص الجبابره | Praise be unto God Who hath appeared and revealed that whereby the necks of the Pharaohs were broken and the limbs of tyrants trembled [3.5s] | Majlis210461.066-083 | Call to action; Manifestation of God does not act of own volition; Prayers (general or uncategorized); Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04964 | 190 | Arabic | ان الکتاب ینادی الملک لله رب العالمین و الاشیاء تصیح قد ظهر الحق و الامر بید الله | Lo, the Book proclaimeth: "The Kingdom is God's, Lord of all worlds!" and all things cry out: "The Truth hath appeared and the Cause is in God's hands!" [3.5s] | BLIB_Or15719.191d, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH11724 | 400 | Arabic | فاظهر اللهم فی هذا العید قدرتک و سلطانک علی من فی سمائک و ارضک سبحانک | O my God! Manifest Thou on this Festival Day Thy power and dominion over all who dwell in Thy heavens and upon Thy earth. Glory be unto Thee [3.5s] | BRL_DA#521 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH06827 | 150 | Persian | یا حاجی بابا علیک بهاءالله مولی الاسماء غصن اکبر در این حین تلقاء وجه حاضر | O Hájí Bábá! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, the Lord of Names! The Greater Branch is at this moment present before His face [3.5s] | BLIB_Or15718.349, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07660 | 130 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی تسمع ندآء المظلوم اذ کان مقهورا بین ایدی الغافلین من | Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of Him Who is wronged when He was oppressed at the hands of the heedless ones [3.5s] | NFR.144 | Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06913 | 140 | Arabic | الهی الهی و عزتک و سلطانک قد احزننی حزنک و ما ورد علیک من طغاه خلقک انت الذی | O my God, my God! By Thy might and Thy sovereignty, verily Thy sorrow hath grieved me, and that which hath befallen Thee from the oppressors among Thy creation. Thou art He [3.5s] | INBA18:040 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04470 | 210 | Arabic | طوبی لقلب اقبل و لوجه توجه و لعین رات و لاذن سمعت اذ ارتفع الندآء من السدره | Blessed is the heart that hath turned, and the face that hath inclined, and the eye that hath beheld, and the ear that hath hearkened, when the Call was raised from the Lote-Tree [3.5s] | INBA41:209, BLIB_Or15726.068, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07215 | 140 | Arabic | قل الهی الهی لک الحمد بما نورت قلبی بنور معرفتک و لک الثنآء بما هدیتنی الی | Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, and all thanksgiving be unto Thee for having guided me unto [3.5s] | BLIB_Or15695.190a, , BLIB_Or15728.043a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10973 | 60 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | یا من وجهک کعبتی و جمالک حرمی و شطرک مطلبی و ذکرک رجائی و حبک مونسی و عشقک | O Thou Whose face is the object of my adoration, Whose beauty is my sanctuary, Whose habitation is my goal | INBA33:145a, INBA30:123ax | PMP#166, AHM.064, AQMJ1.009, NSR_1993.037a | PM#166, BPRY.019 | A. Youssefi, TaliaSafa, M.J. Davey-Hatcher | Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | LL#501 | |||||
BH09204 | 100 | Arabic | اللهم یا الهی هذا عبدک الذی سعی بروحه و قلبه و فواده و جسمه حتی ورد علی شاطی | O my God and my Lord! This is Thy servant who hath striven with his spirit, his heart, his soul and his body, until he reached the shore [3.5s] | INBA23:086a | Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH04117 | 230 | mixed | یا علی قبل محمد مکتوبت بساحت اقدس فائز و عبد حاضر تمام آنرا در حضور عرض نمود | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Thy letter hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath presented it in its entirety before the Presence [3.5s] | BLIB_Or15719.118a, | AHM.371, AQMJ1.178, ADH1.109 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH08608 | 120 | Arabic | یا نصرالله قد حضر اسمک لدی المظلوم ذکرک بایات الله المهیمن القیوم انک اذا | O Nasru'llah! Thy name hath verily been mentioned before the Wronged One, Who remembereth thee through the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily thou [3.5s] | BLIB_Or15728.220c, , BLIB_Or15734.1.088a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02032 | 430 | Arabic | الحمد لمنزل الایات و مظهر البینات و الناطق فی الاشجار بانا المقتدر المختار | Praise be unto Him Who hath revealed the verses, made manifest the clear proofs, and Who speaketh from the trees: "Verily, I am the Almighty, the All-Powerful." [3.5s] | LHKM2.223 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11047 | 50 | Arabic | ح سین هذا لوح یذکرک من لدی المظلوم و یذکرک به الملا الاعلی بدوام کتاب الله | O Ḥusayn! This is a Tablet wherein mention is made of thee from the presence of the Wronged One, and whereby the Concourse on High make mention of thee throughout the duration of God's Book [3.5s] | BLIB_Or15696.086g, | Prayer for praise and gratitude; Prayers (general or uncategorized); The concourse on high | - | - | ||||||||||
BH09976 | 90 | Arabic | قولی یا امتی و ورقه سدرتی یا الهی و محبوبی قد ذابت اکباد عاشقیک فی فراقک این | Say: O My handmaiden and leaf of My Lote-Tree! O My God and My Beloved! The hearts of Thy lovers have melted in their separation from Thee [3.5s] | INBA18:331a | Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH10039 | 90 | mixed | یا اسکندر لسان مظلوم در لیالی و ایام بایة مبارکه انه لا اله | O Iskandar! The tongue of the Wronged One hath, throughout the nights and days, called out with this blessed verse: "Verily, there is no God..." [3.5s] | BLIB_Or15690.175b, , BLIB_Or15728.027a, | Crimson Ark; the Ark of God; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH10681 | 70 | Arabic | یا اله الارض و فاطر السماء اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر علمک و ظهرت لئالی | O God of earth and Creator of heaven! I beseech Thee by the Name through which the ocean of Thy knowledge surged and pearls were made manifest [3.5s] | BLIB_Or15696.009a, , BLIB_Or15734.2.051a, | Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH07123 | 140 | Arabic | سبحانک اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الذی خرقت به الاحجاب | Glorified art Thou, O God, Lord of kings and Merciful unto all who are possessed. I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst rend asunder the veils [3.5s] | INBA92:392 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10896 | 60 | Arabic | یا احمد علیک بهائی و عنایتی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین نسئل | O Ahmad! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy, which hath preceded all who are in the heavens and on the earth [3.5s] | BLIB_Or15696.188c, | AQMJ2.113ax | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH02454 | 360 | mixed | حمد مقصود عالمیان را لایق و سزاست که مابین امواج بحور احزان اهل امکانرا بافق ظهور | Praise be unto Him Who is the Goal of all worlds, Who, amidst the surging waves of the ocean of sorrows, guideth the people of the realm of creation unto the horizon of manifestation [3.5s] | BLIB_Or15718.035, , BLIB_Or15724.094, | FRH.038-039 | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04762 | 200 | mixed | طوبی لورقه حرکتها اریاح عنایه ربها الرحمن علی سدره العرفان کیف شاء و اظهر منها | Blessed is the leaf stirred by the breezes of her Lord's loving-kindness, the All-Merciful, upon the Divine Lote-Tree of knowledge, as He willeth, and hath made manifest therefrom [3.5s] | INBA19:272, INBA32:243 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06401 | 150 | Arabic | اشهد یا الهی بانک انت الله لا اله الا انت قد خلقت الخلق بقدرتک و اریتهم | I bear witness, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee. Thou hast created all things through Thy power and shown them [3.5s] | INBA51:006, KB_620:285-285 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH06890 | 150 | Persian | یا ورقتی یا امتی لازال لحاظ عنایت حق جل جلاله با شما بوده و هست الحمد لله | O My Leaf, O My Handmaiden! The glance of God's loving-kindness, exalted be His glory, hath ever been and shall remain directed upon thee. Praise be to God [3.5s] | BLIB_Or15716.107b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH07901 | 130 | Arabic | یا امتی اذکری ربک بهذا الذکر الاعظم لک الحمد یا الهی و سیدی و محبوب قلبی بما | O My handmaiden! Remember thy Lord through this Most Great Remembrance. Praise be unto Thee, O my God, my Lord and the Beloved of my heart, inasmuch as [3.5s] | NFR.137 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04967 | 190 | Arabic | ان یا احباء الرحمن ان استمعوا الندآء من شطر السجن انه لا اله الا نان السامع المجیب | O ye beloved of the All-Merciful! Hearken unto the Call from the precincts of the Prison. Verily, there is no God but Him, the All-Hearing, the All-Answering [3.5s] | BLIB_Or15719.085a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03063 | 290 | mixed | امروز جمیع اشیا بقد اتی الحق ناطق طوبی از برای نفسیکه باصغاء ندا فائز شد اکثر | In this day all things proclaim "The Truth hath come!" Blessed is the soul that hath attained unto the hearing of this Call [3.5s] | BLIB_Or15690.313, , BLIB_Or15699.067, | Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00886 | 920 | mixed | Huqúqu'lláh | حمد مقدس عما یخطر بالبال بساط امنع اقدس حضرت غنی متعالی را لایق و سزاست | Hallowed praise, sanctified above whatsoever may enter the minds of men, beseemeth the most holy and exalted court of the All-Possessing, the Most High [3.5s]... ...O Abu'l Hasan: May my Glory rest upon thee! Fix thy gaze upon the glory of the Cause. Speak forth that which will attract the hearts and the minds. To demand the Huquq is in no wise permissible… O Amín! Upon thee be My glory. It behoveth thee to have the utmost regard for the dignity of the Cause of God in all circumstances | INBA28:508 | BRL_DA#263, BRL_HUQUQP#083x, BRL_HUQUQP#090x, AYI2.219x, AYI2.220x | BRL_HUQUQ#083x, BRL_HUQUQ#090x, COC#1107x, LOG#1034x | Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH11112 | 50 | Arabic | قل لک الحمد یا منزل المن و السلوی و مالک العرش و الثری بما عرفتنی مظهر امرک و | Say: All praise be unto Thee, O Sender of manna and quails, Lord of the Throne and of the dust, inasmuch as Thou hast caused me to recognize the Manifestation of Thy Cause [3.5s] | INBA41:445c | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH10493 | 80 | Arabic | یا من توجهت الی وجهی یذکرک قلمی فی هذا الحین طوبی لعبد تحرک باسمه لسان | O thou who hast turned toward My countenance! My Pen maketh mention of thee at this moment. Blessed is the servant through whose name the tongue hath been moved [3.5s] | BLIB_Or15715.188e, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10361 | 80 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک | Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee [3.5s] | BLIB_Or15716.158a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07670 | 130 | Arabic | سبحانک یا الهی ترانی فی السجن الاعظم بما اکتسبت ایدی الامم اسئلک یا مالک | Glory be unto Thee, O my God! Thou seest me in the Most Great Prison by reason of that which the hands of the nations have wrought | BLIB_Or15696.112c, | NFR.136 | JHT_S#190 | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH09373 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمائک التی احاطت الممکنات و بصفاتک التی سبقت | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Names which have encompassed all contingent things, and by Thy Attributes which have preceded [3.5s] | INBA33:154.16 | NFR.195, AQMJ2.044 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10856 | 60 | Arabic | قل سبحانک اللهم اسئلک بندائک الاحلی و باسم اسمک الاعظم الابهی و بکتابک | Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy most sweet-sounding Call, and by Thy Most Great and Most Glorious Name, and by Thy Book [3.5s] | ADM2#085 p.157 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH03629 | 240 | mixed | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | این نامه ایست از مظلوم بسوی مظلومی که از کاس بلا آشامید و از کوب باساء چشید | This is an epistle from the Wronged One to one who hath been wronged, who hath drunk from the chalice of tribulation and tasted from the cup of adversity [3.5s]... ...Dispel my grief by Thy bounty and Thy generosity, O God, my God, and banish mine anguish through Thy sovereignty | INBA61:063, INBA84:187a, INBA84:114b, INBA84:055.04, BLIB_Or15712.048, , MKI4523.288x, | BRL_DA#534, PMP#154x, ISH.288x, AHM.204, NSR_1993.031, VAA.059-059, ADH1.039 | PM#154x, BPRY.223x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | LL#507 | ||||||
BH05942 | 170 | Arabic | یا الهی و سیدی و رجائی اید عبادک علی الاقرار بما نطق به قلمک الاعلی و تفوه | O my God, my Lord and my Hope! Aid Thy servants to acknowledge that which Thy Most Exalted Pen hath uttered and proclaimed [3.5s] | AQMJ2.133 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00085 | 4750 | mixed | یک تجلی از تجلیات اسم کریم بر ارض پرتو افکند نعمت ظاهر مائده نازل بحر جود | A beam from among the effulgent beams of the Most Generous Name cast its radiance upon the earth; manifest became the bounty and the heavenly feast descended from the ocean of munificence [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! Unto Thee do I repent; Thou art, in truth, the Pardoning, the Munificent… One of the relatives, named Muhammad Hasan, came to this land, and on his return he bore seventy Tablets for the servants of God | INBA39:059, INBA61:026x, BLIB_Or07852.078, , BLIB_Or15724.069b, , MKI4523.085, | BRL_DA#210, ISH.085, ISH.107, IQN.186-188x, ASAT1.277-278x, ASAT5.276x, ADH1.112x, NSS.209ax | LTDT.288x, JHT_S#192 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Petitions to authorities; Prayers (general or uncategorized); Proclamation to people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard | - | - | ||||||||
BH07141 | 140 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق به ماج بحر البیان | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth - through Him hath surged the ocean of utterance [3.5s] | YMM.294x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Laws of marriage and dowry; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH09115 | 110 | Arabic | یا ثمرتی ان السدره ارادت ان ترفعک بسلطانها و تقربک بجودها و جنودها و تسمعک | O My Fruit! Verily the Divine Tree desireth to exalt thee through its sovereignty, to draw thee nigh through its bounty and its hosts, and to cause thee to hearken [3.5s] | INBA28:393b | Consolation and comfort; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH11617 | 340 | mixed | یا ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه یقربک الی الله رب العرش العظیم نشهد انک | O My Leaf! Hearken unto My call from the precincts of My prison; verily it draweth thee nigh unto God, the Lord of the mighty Throne. We testify that thou [3.5s] | FRH.167-168 | High station of the true believer; Naming of children; of individuals; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06255 | 160 | Arabic | قل یا الهی و محبوبی و مقصودی و غایه املی و رجائی اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر | Say: O my God, my Beloved, my Goal, the Ultimate End of my hope and expectation! I beseech Thee by the Name through which the ocean surged [3.5s] | INBA15:367, INBA26:371a | High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH02379 | 370 | Arabic | انا اردنا ان نرسل الی احد احبائی لئالی بحر عنایتی و بیانی لتشکر و تقول لک | We desired to send unto one of Our loved ones the pearls of the ocean of Our grace and utterance, that thou mayest render thanks and say [3.5s] | BLIB_Or15728.019, , BLIB_Or15734.1.016, | Hands of the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10069 | 90 | mixed | یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده | O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] | AYI2.089x | Consorting with all; being kind; loving to all; Grammar and orthography; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH07443 | 140 | Arabic | Days of Remembrance | سبحانک یا ربنا الرحمن هذا یوم من ایام عیدک الذی سمیته بالرضوان و اظهرت فیه | Praise be to Thee, O Thou our Lord the Most Merciful! This is one of the days of the festival Thou hast named Riḍván | AMB#13 | DOR#13 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH02733 | 320 | mixed | الحمد لله الذی هدی العباد الی صراطه المستقیم و نباه العظیم و انزل علیهم من | Praise be to God Who hath guided His servants unto His straight path and His mighty Call, and hath sent down upon them from [3.5s] | INBA51:370b, BLIB_Or15724.212, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08802 | 110 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذی اقر بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول و الآخر | A remembrance issued from the Presence of the Oppressed, to the one who confessed the Oneness of God | BLIB_Or15718.033, | Exhortations and counsels; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prayers (general or uncategorized) | - | - | LL#140 | |||||||||
BH11827 | 127 | Arabic | هذا کتاب من لدن مالک الاسماء الی الذی شرب فی سبیله کاس القضا لیطیر بجناحین | This is an epistle from the Lord of Names unto him who hath quaffed, in His path, the cup of destiny, that he may soar upon twin wings [3.5s] | NLAI_BH1.064b | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10526 | 70 | Arabic | الهی الهی لا تاخذ عبادک بجریراتهم العظمى وخطیئاتهم الکبرى، زین رؤوسهم | My God, my God! Hold not Thy servants to account for their grievous transgressions and their great sins; adorn their heads [3.5s] | ADM2#075 p.141 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH06049 | 160 | Arabic | ان یا امتی ان اشهدی بما شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لهو الکنز | O My handmaiden! Bear thou witness unto that which God hath testified, that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is verily the Treasure [3.5s] | AQA7#507 p.345 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10633 | 70 | Arabic | قل سبحانک یا مالک العالم و ملیک الامم اسئلک بالاسم الذی به رفعت السما و نصبت | Say: Glorified art Thou, O Lord of the world and King of nations! I beseech Thee by the Name whereby Thou didst raise up the heaven [3.5s] | INBA41:446b | Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH10753 | 60 | Arabic | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به | Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] | BLIB_Or15696.084b, | MJAN.042b, AYBY.074c | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH06715 | 150 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن شرب رحیق البیان من کاس عطاء ربه و اقبل الی الافق | This is the Book sent down by the Wronged One unto him who hath quaffed the choice wine of utterance from the cup of his Lord's bounty, and hath turned unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15713.245a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH11343 | 40 | Arabic | یا کاظم قل الهی الهی طهر آذان عبادک بماء الانقطاع لیستمعوا ندآئک الاحلی ای | O Kazim! Say: My God, my God! Purify the ears of Thy servants with the waters of detachment, that they may hearken unto Thy most sweet call [3.5s] | BLIB_Or15712.116b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH09446 | 100 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی استشفع عند تبسم نسایم قدس سلطان احدیتک | O my God, glorified art Thou! This is Thy servant who seeketh intercession at the wafting of the holy breezes from the sanctuary of Thy divine Oneness [3.5s] | INBA38:005a.07, INBA49:096, NLI.32p020r | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH08857 | 110 | Arabic | سبحانک یا الهی و محبوب سری و غایه املی و منتهی رجائی تسمع حنین المشتاقین و | Glorified art Thou, O my God, Beloved of my heart and Ultimate Goal of my desire and End of my hopes! Thou hearest the yearning sighs of them that long for Thee [3.5s] | NFR.169, AQMJ2.087 | Condition of search; Prayers (general or uncategorized); Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11108 | 50 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا التی بها الفت بین الوری و اظهرت ما | Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, through which Thou hast united all beings and manifested that which [3.5s] | BLIB_Or15715.169e, | Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH11493 | 20 | Arabic | رب آتنی من لدنک رحمه انک انت العزیز الوهاب | O Lord! Grant me mercy from Thy presence, for verily Thou art the Mighty, the All-Bestowing [3.5s] | INBA33:145b | Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH03962 | 240 | mixed | یا ورقتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا هو الفرد الواحد العلیم | O My Leaf! Hearken thou unto My call from the precincts of My prison. Verily, there is none other God but Him, the Single, the One, the All-Knowing [3.5s] | INBA51:056, KB_620:049-050 | Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||||
BH05879 | 170 | mixed | کتاب نازل راه مشهود آفتاب حقیقت ظاهر و مشرق و هویدا ولکن ناس بیخبر و افسرده | The Book hath been revealed, the path hath been made manifest, the Sun of Truth hath appeared, risen and become evident, yet the people remain heedless and disheartened [3.5s] | AQA5#122 p.159 | Prayer for nearness to God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08635 | 110 | mixed | اشهد یا الهی و سیدی و سندی و غایه املی و رجائی بوحدانیتک و فردانیتک لیس لک | I testify unto Thy singleness and Thy oneness, O Thou Who art my God, my Master, my Support, my highest Hope and Aspiration | INBA18:380, INBA51:101b, INBA27:477a, KB_620:094-095 | ADM1#068 p.122, AQMJ2.007 | JHT_S#054 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH06617 | 150 | mixed | عالم را غفلت احاطه نموده و جمیع را از افق اعلی منع کرده مگر نفوسیکه در بحر | The world hath been encompassed by heedlessness, and all have been debarred from the Most Exalted Horizon, save those souls who [3.5s] | INBA84:165b, INBA84:095, INBA84:035.06, BLIB_Or15715.020d, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08890 | 110 | Arabic | طوبی لک یا ورقه بما قصدت السدره و فزت بها و سکنت فی جوارها و ظلها و سمعت | Blessed art thou, O Leaf, inasmuch as thou hast sought out the Divine Lote-Tree, hast attained unto it, hast dwelt in its vicinity and beneath its shade, and hast hearkened [3.5s] | BLIB_Or15716.167c, | Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09182 | 110 | O My sister and the leaf of My Tree! Give ear to the call of this Wronged One raised from the direction of His renowned and infamous Prison | LTDT.268 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH07290 | 140 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی التی آمنت بالله المهیمن القیوم و ارادت مولیها اذ اتی | This is a Book from Our presence unto her who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath turned unto her Lord when He came [3.5s] | AQA6#178 p.003b, ADM2#119 p.210x, NFR.128, NSR_1993.044 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06767 | 150 | Arabic | هذا ذکر من لدنا الی التی اقبلت الی الله فی یوم فیه فاحت نفحه الرحمن فی | This is a remembrance from Us unto her who turned towards God on a day when the sweet-scented breeze of the All-Merciful wafted [3.5s] | AQA7#323 p.002 | Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04349 | 220 | Arabic | یا محمد اسمع ندآء المظلوم انه یذکرک و یذکرک بایات الله المهیمن القیوم یا عطار | O Muhammad! Hearken unto the call of the Wronged One. Verily, He remembereth thee and maketh mention of thee through the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O 'Attar [3.5s] | BLIB_Or15713.191, | Consolation and comfort; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06028 | 160 | Arabic | الهی الهی هذه ورقه من اوراقک قد اخذها سکر کوثر عنایتک الی ان آمنت بک و بایاتک | O my God, my God! This leaf from among Thy leaves hath been seized by the wine of the Kawthar of Thy bounty, until she believed in Thee and in Thy signs [3.5s] | INBA51:317b, BLIB_Or15716.216a, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05201 | 190 | mixed | یا امه الله زین المقربین علیه بهاء الله الملک العدل المبین نامه آن ورقه را | O handmaiden of God, Zaynu'l-Muqarrabin, upon him be the glory of God, the King, the Manifest Just One! The letter of that leaf [3.5s] | INBA23:230 | QUM.022 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Role and station of women | - | - | |||||||||
BH08661 | 110 | mixed | امروز زینت اعلی از برای نساء ارض اکلیل کلمه مبارکه یا امتی بوده و هست هر یک | In this day the supreme adornment for the women of the earth hath been and will continue to be the crown of the blessed word "O My handmaiden!" [3.5s] | INBA33:137, BLIB_Or15716.086b, | AQA5#173 p.232 | Prayer for women; Role and station of women | - | - | |||||||||
BH10293 | 80 | Arabic | سبحانک یا الهی و مقصودی هذه امه من امائک تمسکت بحبل عنایتک و اجابت اذ ارتفع | Glorified art Thou, O my God and my Heart's Desire! This handmaiden from among Thy maidservants hath clung to the cord of Thy loving-kindness and hath responded when the Call was raised [3.5s] | INBA18:378a, INBA28:275a, INBA27:084 | AQMJ2.088 | Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07724 | 130 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی هذه اختی التی آمنت بمظاهر احدیتک فی قمایص ازلیتک و | Praised be Thou O Lord My God. This is My sister who hath believed in the Manifestations of Thy unity appearing in the garments of Thy eternity | INBA92:065 | YMM.354 | LTDT.285-286 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BH10231 | 80 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | تری یا الهی کیف حال بین عبادک و مظهر نفسک ظلم المعرضین من خلقک ای رب فانزل | Thou seest, O my God, how the wrongs committed by such of Thy creatures as have turned their backs to Thee | INBA92:353a | PMP#115 | PM#115, BPRY.247 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH10045 | 90 | Arabic | یا امتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انک اذا فزت | O My handmaiden! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, there is none other God but He, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Thou hast attained [3.5s] | INBA18:107 | Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09382 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی ان ارحم عبادک و امائک فی ایامک ثم انزل علیهم ما یجعلهم | Glorified art Thou, O my God! Have mercy upon Thy servants and handmaidens in these Thy days, and send down upon them that which shall cause them [3.5s] | NFR.198 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH08844 | 110 | Arabic | سبحانک یا اله الاسماء و فاطر الارض و السماء اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و | Glorified art Thou, O God of Names and Creator of earth and heaven! I bear witness to Thy unity and Thy oneness [3.5s] | INBA15:339, INBA26:343a, BLIB_Or15716.101b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH08990 | 110 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لامه من امائه و ورقه من اوراقه لتجذبها نفحات الوحی و تقربها الی الله | This is a Book which the Wronged One hath revealed unto one from among His handmaidens, a leaf from among His leaves, that the breezes of revelation may attract her and draw her nigh unto God [3.5s] | BLIB_Or15718.054b, | Prayer for spiritual recognition; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10427 | 80 | Arabic | یا امتی ان استمعی ندائی و قولی لک البهاء یا مالک الاسماء و لک الثناء | O My handmaiden! Hearken thou unto My call, and say: Glory be unto Thee, O Lord of Names, and praise be unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15696.019b, , BLIB_Or15734.2.077a, | Prayer for spiritual recognition; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH03357 | 270 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهبوب اریاح رحمتک فی ایامک و بتموج ابحر احدیتک و | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the wafting of the breezes of Thy mercy in Thy days, and by the surging of the seas of Thy oneness [3.5s] | INBA48:141, INBA92:183, BLIB_Or15739.257, | AQMJ2.045x | Prayer for forgiveness; Prayer for purity; chastity; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09728 | 90 | Arabic | Prayers and Meditations | Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) | اسئلک یا الهی بالکلمه التی فیها کنزت لئالی علمک و بالبحر الذی ماج باسمک... صلّ اللّهمّ یا الهی علی عبادک الفائزین و امائک الفائزات | I beseech Thee, O my God, by the Word through which Thou hast treasured the pearls of Thy knowledge, and by the Ocean which surgeth through Thy Name [3.5s]... ...Bless Thou, also, O Lord my God, Thy servants and Thy handmaidens who have attained unto Thee | INBA18:381a | PMP#180x, AQMJ2.027b | PM#180x | Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#341 | Part 4 of the Tablet of Visitation (BH02307). | ||||
BH06189 | 160 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اشهد بما شهدت الاشیاء انه لا اله الا انت لم تزل کنت مقتدرا | Glorified art Thou, O Lord my God! I bear witness, even as all things have testified, that there is none other God but Thee. From time immemorial Thou hast been all-powerful [3.5s] | BLIB_Or15715.347, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04641 | 200 | Arabic | ان یا امتی قد جزاک الله منا خیر الجزآء و رزقک ما قدر من بدایع ذکره فی الاخره | O My handmaiden! God hath, from Us, rewarded thee with the most excellent of rewards, and hath provided thee with that which He hath ordained of the wondrous tokens of His remembrance in the Hereafter [3.5s] | INBA48:157, BLIB_Or15739.282, | Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH09863 | 90 | Arabic | سبحانک یا اله الوجود و مربی الغیب و الشهود هذه ورقه من اوراق سدره امرک قد اجابت | Glorified art Thou, O God of existence and Educator of the unseen and the seen! This is a leaf from among the leaves of the Tree of Thy Cause that hath responded [3.5s] | INBA19:193, INBA51:339b, INBA84:119a, INBA84:058a, INBA84:001a | BRL_DA#218, AQMJ2.091, MATA.175 | Praise and encouragement; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04669 | 200 | mixed | ای ورقه ندایت را شنیدیم و عریضه ات باصغاء مقصود عالمیان فائز طوبی از برای | O Leaf! We have heard thy call, and thy petition hath attained unto the hearing of the Desired One of all worlds. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15724.197b, | Love of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06325 | 160 | mixed | Translation List | هر یک از اماء که در یوم الهی برحیق عنایت رحمانی فائز شد او از رجال محسوب و | Every handmaid who, in the Day of God, attaineth the wine of bounty is reckoned among the men and mentioned in the Book as one of the righteous | BLIB_Or15699.070b, | ADMS#265 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for women; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH10297 | 80 | Arabic | سبحانک یا من بذکرک قام المقربون علی الذکر و الثناء و باسمک انجذب المخلصون الی | Glory be unto Thee, O Thou through Whose remembrance the near ones have risen to make mention and give praise, and by Whose Name the sincere have been drawn unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15715.114e, , BLIB_Or15734.1.115a, | AQMJ2.104 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH06272 | 160 | Arabic | کتاب من لدنا الی التی اذا سمعت الندآء عن جهه العرش اقبلت و قالت ثم نادت بلی | The Book from Us unto her who, when she heard the Call from the direction of the Throne, turned and affirmed, then cried out "Yea!" [3.5s] | AQA7#330 p.007, NFR.110, NSR_1993.043 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH07334 | 140 | mixed | یا امتی انشاء الله بعنایت الهی فائز و مسرور باشی لازال ذکر اماء آن ارض از | O My handmaiden! God willing, mayest thou be blessed and joyous through divine favor. Ever hath the mention of the handmaidens of that land [3.5s] | BLIB_Or15706.203, , BLIB_Or15710.233, , BLIB_Or15715.085b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07407 | 140 | Arabic | یا قلم الاعلی اذکر امتک التی آمنت بک و اقبلت الیک لیجذبها ما جری منک من لدن | O my God, my Master, my Aspiration! I beseech Thee by Thy Name whereby Thou hast opened the gates of men’s hearts unto recognition | NFR.121 | JHT_S#188 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH11907 | 68 | Arabic | فیا الهی فی الحین انادیک باسرار عز ربوبیتک و آیات قدس قیومیتک بان تجعل هذه الامه | O my God! At this moment I call upon Thee by the mysteries of the glory of Thy Lordship and the signs of the sanctity of Thy Self-Subsistence, that Thou mayest make this handmaiden [3.5s] | BRL_DA#627 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06578 | 150 | Arabic | سبحانک یا الهی تری ورقتی تمسکت بسدره ربوبیتک و نطقت بثنائک و اقبلت الیک اذ | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest how this leaf hath clung to the Tree of Thy Lordship, hath voiced Thy praise, and hath turned unto Thee [3.5s] | INBA18:064a | NFR.129 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06193 | 160 | Arabic | سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اشهد فی موقفی هذا بوحدانیتک و فردانیتک و | Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I bear witness in this station of mine to Thy oneness and Thy singleness [3.5s] | BLIB_Or15713.202, , BLIB_Or15730.032a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10373 | 80 | Arabic | قولی یا محبوب العالم و المذکور بالاسم الاعظم اسئلک بان تقدر لامائک ما یجذبهن | Say: O Beloved of the world and He Who is mentioned by the Most Great Name! I beseech Thee to ordain for Thy handmaidens that which will attract them [3.5s] | BLIB_Or15696.019a, , BLIB_Or15734.2.076c, | AQMJ2.139b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH04230 | 220 | Arabic | Translation List | سبحانک اللهم یا الهی هذه امه من امائک التی اقبلت الی کعبه العرفان فی ایامک و | Glory be to Thee, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath turned her face towards the sanctuary of recognition in Thy days | AQA6#190 p.020, NFR.103, AQMJ2.050x | ADMS#006 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Prayer for women | - | - | ||||||||
BH05777 | 170 | mixed | سدره المنتهی میفرماید ای ورقه طوبی لک چه که در اول ایام باقبال و توجه فائز | The Divine Lote-Tree proclaimeth: O leaf! Blessed art thou, for in the earliest days thou didst attain unto acceptance and divine favor [3.5s] | INBA15:294b, INBA26:297a | PYK.220 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH10275 | 80 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به زینت دیباج کتاب الابداع بان تجعل | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, through which Thou hast adorned the brocade of the Book of Creation, to cause [3.5s] | INBA92:393b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10290 | 80 | Arabic | سبحانک یا الهی هذه ورقه من اوراقک قد تمسکت بسدره فضلک و خرجت من وطنها مقبله | Glorified art Thou, O my God! This leaf from among Thy leaves hath clung to the Sidrah of Thy grace and hath departed from her homeland, advancing [3.5s] | INBA51:567, BLIB_Or15715.007b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10332 | 80 | Arabic | فسبحانک یا الهی ان هذه امه من امائک و طلعه من طلعاتک و نغمه من نغماتک التی | Glorified art Thou, O my God! This is verily a handmaiden among Thy handmaidens, a dawning-place among Thy dawning-places, and a melody from among Thy melodies that [3.5s] | AQMJ2.018 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH09399 | 100 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک یا الهی قد توجه وجه البهاء الی وجهک و وجهک وجهه و ندآئک ندآئه و ظهورک | Glory be to Thee, O my God! My face hath been set towards Thy face, and my face is, verily, Thy face | INBA41:285a | PMP#142, NFR.187, AQMJ2.092b | PM#142, BPRY.241 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | |||||||
BH07337 | 140 | Arabic | یا امتی علیک بهائی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه یقربک الی ساحه عزی و بساط قدسی | O My handmaiden! Upon thee be My Glory! Hearken unto My call from the precincts of My prison, for verily it draweth thee nigh unto the court of My majesty and the sanctuary of My holiness [3.5s] | BLIB_Or15728.153b, , BLIB_Or15734.1.064b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH06005 | 170 | mixed | یا ورقتی و یا امتی الحمد لله قصد مقصد اقصی و مقر اعلی نمودی و کوثر بیزوال حضرت | O My Leaf and My Handmaiden! Praise be to God that thou hast directed thyself unto the Most Great Objective and the Supreme Habitation, and the immortal Kawthar of His presence [3.5s] | KNJ.022d | Love of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09920 | 90 | Arabic | فیا الهی هذه امه من امائک قد اقبلت الیک و آمنت بایاتک و ارادت وجهک و لقائک | O my God! This is one of Thy handmaidens who hath turned unto Thee, believed in Thy verses, and longed to look upon Thy countenance | INBA51:613a, INBA49:086, INBA92:319 | ADM1#077 p.134 | JHT_S#038 | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Love of God; Prayer for women | - | - | ||||||||
BH09715 | 100 | mixed | یا ورقتی سدره از شطر سجن اعظم توجه نموده و ترا ذکر مینماید قسم بافتاب افق | O My Leaf! The Divine Lote-Tree turneth from the precincts of the Most Great Prison and maketh mention of thee. I swear by the Sun of the horizon [3.5s] | INBA51:486b, BLIB_Or15712.286, | Knowledge; recognition of God; Prayer for women; Role and station of women | - | - | ||||||||||
BH10591 | 70 | Arabic | سبحانک یا خالق الاسما و فاطر الارض و السما اسئلک باسمک الابهی الذی بحزنه ناح | Glorified art Thou, O Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Glorious Name, through Whose grief arose lamentation [3.5s] | INBA92:378 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10584 | 70 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی و اله الاسماء اسئلک باسمک الذی به سخرت الاسماء و ما خلق | Glorified art Thou, O my God and God of all names! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast subdued all names and whatsoever hath been created [3.5s] | INBA65:097b, BLIB_Or15696.184d, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10282 | 80 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه التی ارادت وجهک و تحرکت من اریاح فضلک و اخذها | Glorified art Thou, O my God! This is a leaf that hath yearned for Thy countenance, that hath been stirred by the breezes of Thy bounty, and that hath been gathered unto Thee [3.5s] | INBA23:210b, INBA48:215b, INBA49:091b, INBA92:323b, BLIB_Or15739.361a, | AQMJ2.055a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08651 | 110 | Arabic | الهی الهی هذه نفحه من نفحات حدیقه المعانی قد اقبلت الیک فی یوم فیه اعرض علماء | My God, my God! This is a breeze from amongst the fragrant breezes of the garden of meaning; unto Thee hath she turned on a day when the learned men of Thine age | INBA51:339a, INBA51:568a | ADM1#076 p.133, AQMJ2.021, KHAF.217 | JHT_S#025 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH04749 | 200 | Arabic | سبحانک یا من فی قبضتک زمام الاشیاء سبحانک یا من فی یمینک ملکوت البقاء سبحانک | Glorified art Thou, O Thou in Whose grasp lie the reins of all things! Glorified art Thou, O Thou in Whose right hand is the kingdom of eternity! Glorified art Thou [3.5s] | INBA51:131, KB_620:124-125 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10431 | 80 | Arabic | یا امتی قولی سبحانک اللهم یا من باسمک فتح باب السماء و باشارة من اصبعک | O My handmaiden! Say: Glorified art Thou, O my God, O Thou by Whose Name the gate of heaven was opened, and by the movement of Whose finger [3.5s] | BLIB_Or15715.111c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10827 | 60 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من ورقات سدره فردوسک التی حرکتها نفحات روح | Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from among the leaves of Thy celestial Paradise, stirred by the breaths of the Spirit [3.5s] | INBA27:457 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH05626 | 180 | Arabic | یا ورقتی یا امتی قولی لک الحمد بما سقیتنی من ید عطائک رحیق عرفانک و هدیتنی | O My Handmaiden! O My Maidservant! Say: All praise be unto Thee, inasmuch as Thou hast caused me to drink, from the hand of Thy bounty, the choice wine of Thy knowledge, and hast guided me [3.5s]... ...Praise be unto Thee inasmuch as Thou hast given me to drink by the hand of Thy bounty of the wine of Thy knowledge, hast led me unto Thy path | INBA51:418, BLIB_Or15716.105a, , BLIB_Or15728.104b, , BLIB_Or15734.1.047b, | ADM1#066 p.118x | JHT_S#006x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH09095 | 110 | Persian | یا امتی یا ورقتی نامه ات رسید نسئل الله تبارک و تعالی ان یقدر لک ما | O My handmaiden! O My leaf! Thy letter hath reached Us. We beseech God, blessed and exalted be He, to ordain for thee that which [3.5s] | BLIB_Or15716.022.24, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH04878 | 200 | Persian | یا امتی این مظلوم در حینیکه از جمیع جهات احزان احاطه نموده بذکر اولیا و اوراق | O My handmaiden! At a time when sorrows have encompassed this Wronged One from all directions, He maketh mention of His chosen ones and leaves [3.5s] | BLIB_Or15695.048, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09865 | 90 | Arabic | سبحانک یا الهی امه من امائک آمنت بک فی هذا الظهور الذی تجلیت به علی اهل | Glorified art Thou, O my God! A handmaiden from among Thy handmaidens hath believed in Thee in this Revelation wherein Thou hast manifested Thyself unto the people [3.5s] | INBA92:373a | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for protection; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04603 | 210 | Arabic | یا ورقه البیان اسمعی ندآء ربک الرحمن انه توجه الیک من شطر السجن و انزل | O Leaf of the Bayán! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful. Verily, He hath turned toward thee from the precincts of the Prison and hath revealed [3.5s] | BLIB_Or15716.095b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH05199 | 190 | Arabic | یا امتی یا ورقتی قد سمعنا ضجیجک و صریخک و حنینک و لکن | O My handmaiden, O My leaf! We have indeed heard thy cries, thy lamentations and thy yearnings [3.5s] | BLIB_Or15719.175b, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08510 | 120 | mixed | یا امتی یا ستاره خواهری داشتیم تحت لحاظ عنایت بود بخیال تقرب بصاحبان ثروت و | O My handmaiden! O shining star! We had a sister who was under the glance of grace, but who, desiring to draw nigh unto the wealthy and [3.5s] | AQA5#125 p.163, KNJ.043a | Chastisement and requital; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH10769 | 60 | Arabic | ان یا نوریه طوبی لک بما اتشرقت من | O thou illumined one! Blessed art thou for having been illumined [3.5s] | AQA7#418 p.212a | Call to action; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH10687 | 70 | Arabic | یا ایها المتوجه الی وجهی و الشارب رحیق الوحی من کاس بیانی اسمع ندائی من شطر | O thou who hast turned thy face toward My countenance and hast drunk the choice wine of revelation from the chalice of Mine utterance! Hearken unto My call from this direction [3.5s] | BLIB_Or15716.080c, | Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09084 | 110 | mixed | یا الهی زی حالی و مقری و ضعف احبائی و قدرة اعدائی و عجز اصفیائک | O my God! Thou seest my state and my dwelling-place, the weakness of Thy loved ones, the power of Thine enemies, and the helplessness of Thy chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15734.2.032, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05077 | 190 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی ترانی محبوسا فی هذا السجن و تعلم بانی ماوردت فیه الا فی سبیلک | Praised be Thou, O my God! Thou seest me shut up in this Prison, and art well aware that I have entered it solely for Thy sake | INBA92:356 | PMP#068, AQMJ2.086 | PM#068 | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH01530 | 570 | Arabic | هذا لوح نزل بالحق من لدن عزیز حکیم و یذکر فیه ما تنجذب عنه عقول الموحدین | This is a Tablet sent down in truth from the presence of One Who is Mighty, Wise, wherein mention is made of that which draweth unto itself the minds of them that believe in His unity [3.5s] | INBA34:139, INBA27:442, BLIB_Or15707.066, , BLIB_Or15735.232, , NLAI_BH1.002 | AQA1#021, HYK.232 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Proclamation to people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09809 | 90 | Arabic | Bahá'í Prayers [2002] | تری یا الهی کیف اجتمع علی احبتک طغاه خلقک و عصاه بریتک ما من ارض الا و قد | Thou seest, O my God, how Thy loved ones have been encompassed by the rebellious amongst Thy creatures | INBA49:068a, INBA92:314b | AQMJ1.015 | BPRY.229, JHT_S#031 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH05821 | 170 | Arabic | قد حضر الحسین و عبدالکریم لدی المظلوم فی ایام احاطتنا اصحاب الغل و البغضاء | Husayn and 'Abdu'l-Karím attained the presence of the Wronged One in those days when We were encompassed by the people of malice and hatred [3.5s] | LHKM2.266 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08849 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری عبادک الاخیار تحت ایادی الاشرار الذین کفروا باسمک المختار | Praised be Thou, O my God! Thou seest how Thy righteous servants have fallen into the hands of the wicked doers | INBA92:374b | PMP#129 | PM#129 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH03593 | 250 | Arabic | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب علی انه لا اله الا هو | Praise be unto God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books - verily, there is no God but Him [3.5s] | LHKM1.111 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03356 | 270 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الکافی بان تکفی عنا شر اعدائک الذین کفروا | Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Name, the Restrainer, to withhold from us the maleficence of Thine adversaries | INBA48:133, INBA49:040, INBA92:188, BLIB_Or15739.245, | PMP#073, AQMJ1.062 | PM#073 | Justice and wrath of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH10358 | 80 | Arabic | قل اللهم یا مالک الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک الذی به ارتفعت سماء وحیک و | Say: O God, O Sovereign of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name through which the heaven of Thy Revelation was raised up [3.5s] | INBA19:132b, INBA32:122a | NFR.234 | Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10322 | 80 | Arabic | طوبی لک بما اقبلت فی اول ایامک الی ربک رب العرش العظیم قل الهی الهی ترانی | Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned, in thy earliest days, to thy Lord, the Lord of the mighty Throne. Say: O my God, my God! Thou seest me [3.5s] | INBA19:105a, INBA32:096b | BRL_DA#472, ADM3#085 p.100 | Manifestation of God as educator; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | |||||||||
BH00858 | 960 | Persian | یا حزب الله در این حین قلم اعلی از سجن عکا بشما توجه | O people of God! At this hour the Supreme Pen turneth unto you from the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15703.032, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00603 | 1260 | mixed | الحمد لله نعمت آیات ظاهر و مائده بینات نازل و افئده و قلوب صافیه بطراز الفت | Praise be unto God! The bounties of His verses are manifest, the heavenly feast of clear proofs hath descended, and pure hearts and souls are adorned with the ornament of fellowship [3.5s] | BLIB_Or15701.081, | BRL_DA#526, ASAT3.230x | Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH02900 | 310 | Arabic | هذا ذکر من لدنا الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیجذبه ندآء الله علی شان | This is a remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that the Call of God may draw him in such wise [3.5s] | INBA23:086b, BLIB_Or11095#200, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06903 | 140 | Persian | اسمت نزد مظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس لوجه الله نازل لیجذبک و اولیائه | Thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed for the sake of God, that it may draw thee and His loved ones unto Him [3.5s] | BLIB_Or15716.052.20, | Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH08827 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فلقت الاصباح و ارسلت الاریاح و موجت | I give praise to Thee, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which Thou didst cause the dawn to appear | INBA92:407b | PMP#035 | PM#035 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH00989 | 830 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و انزل الکتب اظهارا | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, Who hath dispatched the Messengers and revealed the Books as a testimony [3.5s] | BLIB_Or15731.227, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH09961 | 90 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا الهی و اله من فی السموات و الارض اسئلک باسمک الذی به | Say: Glory be unto Thee, O my God and the God of all who dwell in the heavens and on earth! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] | NFR.210 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH11645 | 170 | mixed | الحمد لله بلایا از هر جهت مشهود و رزایا بسیار و خارج از احصاء اخیار | Praise be to God! Tribulations are manifest from every direction, and calamities abound beyond reckoning [3.5s] | NSS.202x | Call to unity; prohibition of disunity; Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion; Prayer for unity; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH11262 | 40 | Arabic | سبحانک اللهم یا فاطر السماء و مالک الاسماء اسئلک بجمالک الذی اشرق عن افق | Glorified art Thou, O my God, O Creator of the heavens and Possessor of Names! I beseech Thee by Thy Beauty that hath shone forth from the horizon [3.5s] | INBA33:146a, INBA92:381a, BLIB_Or15699.032b, | LHKM3.385b, AQMJ1.016a | Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10134 | 90 | Bahá'í Scriptures | O our God, we beg of Thee by the King of Names and Maker of heaven and earth, and by the rustling… instant, exact and complete obedience. | SW_v14#06 p.166x, BSC.186 #272, BP1929.033 | Development of capacity and readiness; Prayer for unity; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
BH09951 | 90 | Arabic | قل اللهم یا الهی تری احبائک متشتتین فی دیارک و مشرق امرک مظلوما بین عبادک و | Say: O God, my God! Thou beholdest Thy loved ones scattered throughout Thy lands, and the Dayspring of Thy Cause oppressed among Thy servants [3.5s] | NFR.217 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09848 | 90 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهبوب اریاح فضلک و بمشارق وحیک و مطالع الهامک بان | Glorified art Thou, O Lord my God! I implore Thee by the onrushing winds of Thy grace | INBA48:209, INBA49:223a, INBA92:161, BLIB_Or15739.352, | PMP#023 | PM#023, BPRY.086 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity | - | - | |||||||
BH02622 | 340 | Arabic | فیا الهی و محبوبی لم ادر بای لسان ارفع اعلام ذکرک و ارتفع رایات عزک | O my God and my Beloved! I know not by what tongue I may raise aloft the banners of Thy remembrance and hoist the standards of Thy glory [3.5s] | INBA71:121b, INBA92:090, NLAI_BH1.308 | BRL_DA#582, AQMJ2.118 | Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for unity; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01772 | 500 | Persian | سبحان الله بچه لسان انسان آفتاب حقیقت را وصف کند تا ستایش نماید بیک تجلی | Glorified be God! By what tongue can man describe the Sun of Truth and offer praise through a single effulgence [3.5s] | BLIB_Or15717.265, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for unity; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05593 | 180 | Persian | یا شارب رحیق لقائی و الحاضر امام وجهی و القائم لدی باب عظمتی اسمع ندآئی | O thou who drinkest the choice wine of My presence, who standest before My countenance, and who art stationed at the gate of My majesty! Hearken unto My call [3.5s] | BLIB_Or15724.184, | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mystical themes; Prayer for unity; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH03093 | 290 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که بیک قطره از دریای جود | Hallowed praise, sanctified above all mention and utterance, befitteth the Desire of all contingent beings, Who through a single drop from the ocean of His bounty [3.5s] | Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
BH01334 | 640 | mixed | Translation List | حمد و ثنا مقصود یکتا را لایق و سزاست که بیک کلمه علیا اشیا را از عدم بحت | Praise and glorification beseemeth the One True Object of all desire, Who through a single exalted Word hath called all things into being from utter nothingness [3.5s]... ...My God, independent of all things, most generous and merciful, my Sovereign supreme! All are Thy servants | INBA65:047x, INBA30:094x, INBA81:009, BLIB_Or15703.085, | AHM.341x, DWNP_v5#12 p.001-002x, AQMJ1.157x, BCH.141, ADH1.022x | ADMS#144x | Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH11732 | 351 | mixed | شهادت میدهد این ذره دکا عند تشعشع جمال ازلیت تو در این لیل صما تلقاء تلالو | This infinitesimal atom beareth witness, at the effulgence of Thy Ancient Beauty in this darksome night, before the radiance [3.5s] | NLAI_BH1.297 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01659 | 530 | mixed | کتاب ینطق بالحق و یذکر الناس بایات الله رب العالمین و یهدیهم الی صراط نصب | The Book proclaimeth the truth and remindeth the people of the signs of God, the Lord of all worlds, and guideth them unto the upright path [3.5s] | INBA18:109, BLIB_Or15695.165, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01582 | 550 | mixed | ساذج حمد و جوهر آن ملک بیزوالی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال ذیل اصفیای | The pure essence of praise and its quintessence befitteth that King of the imperishable realm, Who hath ever been and shall forever be [3.5s] | BLIB_Or15717.175, | Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00867 | 940 | mixed | الحمد لله الذی جعل النصره فی حکمته البالغه و امر بها کل البریه الذین آمنوا | Praise be to God Who hath ordained assistance through His consummate wisdom and hath enjoined it upon all who have believed [3.5s] | INBA07:047, BLIB_Or15727b.315b, , BLIB_Or15732.277, , NLAI_BH4.364-373 | BRL_DA#604, SFI14.012-014 | Holy war [jihad]; violence in the name of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH02467 | Lawh-i-Firayjat | 360 | Arabic | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh; Tablet of Firayját (Lawḥ-i-Firayját) / Tablet of Firáq (Lawḥ-i-Firáq) | Lawh-i-Firayjat (Tablet of Firayját) | فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حین الذی تغن حمامه الفراق عن شطر العراق | Glorified art Thou, O Lord my God! I call upon Thee at this time when the accents of the dove of separation are raised | INBA18:247, INBA71:030b, INBA92:123 | BRL_DA#241, UVM.064.20x | BRL_APBH#18 | unknown (1), unknown (2) | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||
BH09871 | 90 | Arabic | سبحانک یا الهی تعلم بان البهاء فی هذه الشداید مایرید الرخاء بل رجائه فیکل | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that in these tribulations Bahá seeketh not comfort, but placeth his hope entirely in Thee [3.5s] | INBA92:384a | Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH01304 | 650 | mixed | حمد مقصود عالم را سزاوار که بصد هزار اسباب عباد خود را ظاهر فرمود و تربیت | Praise be unto the Desired One of the world, Who through a hundred thousand means hath manifested His servants and nurtured them [3.5s] | BLIB_Or15731.380, , BLIB_Or15736.163b, , BLIB_Or15738.205.15'x, | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02003 | 440 | Arabic | سبحان الذی باسمه ماج بحر البیان فی الامکان و اشرق نیر الظهور من افق سماء | Glorified is He by Whose Name the ocean of utterance surgeth in the realm of possibility, and the Sun of Manifestation hath shone forth from the horizon of heaven [3.5s] | INBA41:195, BLIB_Or15724.153, | Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09776 | 90 | Arabic | انادیک یا الهی مبتهلا الی ملکوت الوهیتک متضرعا الی جبروت رحمانیتک متشبثا بذیل | I call upon Thee, O my God, supplicating before the Kingdom of Thy Divinity, humbly beseeching the Dominion of Thy mercy, clinging to the hem [3.5s] | AQMJ2.068 | Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03039 | 300 | mixed | یا اسمی مهدی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب سمندر که بانجناب ارسال نموده بحضور | O My Name Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter of his honor Samandar, which he sent unto thee, hath attained unto Our presence [3.5s] | BLIB_Or15724.030, | AYBY.117, TRZ1.091x | Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Zeal and fervor in teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH06568 | 150 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نورت قلوب العاشقین و استضائت وجوه | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast illumined the hearts of them that are ardently devoted, and made their faces to shine with light [3.5s] | INBA48:161a, INBA49:210, INBA92:145b, BLIB_Or15739.286, | AQMJ1.121 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03571 | 260 | mixed | یا حبیب الفواد ورقه مطرزه واصل و از لطایف عباراتش نفحات حب و وداد استشمام | O Beloved of the Heart! Thy bejewelled leaf hath reached Us, and from the delicate beauty of its expressions We have inhaled the sweet fragrances of love and fellowship [3.5s] | BLIB_Or15693.056a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02225 | 400 | Arabic | کتاب الله نزل بالحق من ملکوت بیانه المقدس العزیز الحمید قد انار افق الظهور بمکلم | The Book of God hath been sent down in truth from the kingdom of His sacred, mighty and praiseworthy utterance. Verily hath the horizon of Manifestation been illumined by its Speaker [3.5s] | BLIB_Or15695.268, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09070 | 110 | Arabic | ورقه ضلع جناب میرزا ابو | O Leaf, kinsman of His honour Mirza Abu [3.5s] | INBA84:119b, INBA84:058b, INBA84:001b | Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH08959 | 110 | Arabic | قل سبحانک یا الهی و مالک روحی و محبوب فوادی اسئلک بعرف غدائرک و تضوعات قمیصک | Say: Glorified art Thou, O my God, Possessor of my spirit and Beloved of my heart! I beseech Thee by the fragrance of Thy tresses and the sweet perfumes of Thy garment [3.5s] | INBA51:202b, KB_620:195-196 | Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH10093 | 90 | Arabic | یا علی قبل محمد علیک سلام الله الفرد لااحد انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین | O 'Alí-Qabli-Muhammad! Upon thee be the peace of God, the Single, the Peerless One. We have verily made mention of thee aforetime, and at this hour [3.5s] | BLIB_Or15718.034c, | Prayer for prosperity; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH09851 | 90 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مشتعلا بنار فراقک بعد ما جعلتنی منجذبا بایاتک فی ایام لقائک | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me consumed with the fire of separation from Thee, after having drawn me unto Thy signs in the days of meeting with Thee [3.5s] | BLIB_Or15695.207b, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH05346 | 180 | Arabic | ترانی یا الهی فی السجن بین الحزبین و تسمع ضجیجی و حنین قلبی بما ورد علی | Thou seest me, O my God, in captivity between two factions, and hearest my cry and the lamentation of my heart for that which hath befallen me [3.5s] | NFR.089 | Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07915 | 130 | mixed | یا امه الله حمد کن مقصود عالمیان را ترا فائز فرمود بابنیکه بافق اعلی توجه نمود و فائز شد | O handmaid of God! Render praise unto the Desire of all worlds, Who hath favored thee with a son that hath turned his face unto the Most Exalted Horizon and hath attained [3.5s] | BLIB_Or15712.007, | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10118 | 90 | mixed | یا ورقتی حمد کن مقصود عالمیان را که ترا در ایامش از عدم بوجود آورد و بطراز | O My Leaf! Render praise unto the Desired One of all worlds, Who hath brought thee from nothingness into being in His days and hath adorned thee [3.5s] | INBA15:285b, INBA26:287b, BLIB_Or15699.042c, | PYK.220 | Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH10000 | 90 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما خلقتنی و اظهرتنی و سقیتنی و اطعمتنی و ربیتنی و عرفتنی | All praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast created me, manifested me, given me to drink, sustained me, nurtured me, and caused me to know Thee [3.5s] | INBA27:060b, BLIB_Or15696.009e, , BLIB_Or15734.2.052b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH10279 | 80 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اشهد ان حجتک غلبت حجج القبل و برهانک ظهر بالعدل و آیاتک | Glorified art Thou, O my God! I testify that Thy proof hath vanquished all former proofs, and Thy testimony hath appeared with justice, and Thy signs [3.5s] | INBA51:004, KB_620:283-283 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH01387 | 620 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمظهر القیمه و مبعث الساعه و به | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Manifestation of the Resurrection and the Herald of the Hour, and through Him [3.5s] | AQA7#445 p.261 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08850 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری عجزی و فقری و تشهد ضری و ابتلائی الی م ترکتنی بین عبادک | All praise be to Thee, O my God! Thou beholdest my helplessness and poverty, and bearest witness unto my woes and trials. | INBA48:204b, INBA49:064, INBA92:162a, BLIB_Or15739.346, | PMP#014, AQMJ1.037 | PM#014 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||
BH04077 | 230 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی استرقی الی الله لتاخذ نفحات الفضل و یزینه بین | This is a Book from Our presence unto him who hath drawn nigh unto God, that he may receive the fragrances of grace and be adorned thereby [3.5s] | INBA34:258 | AQA1#119 | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH08247 | 120 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی انت الذی اجتذبت قلوب عبادک و امائک ببدایع نغماتک و | Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath drawn the hearts of Thy servants and handmaidens through the wondrous melodies of Thy [3.5s] | INBA92:397 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH01549 | 560 | mixed | حمد مقدس از بیان و تبیان مقصود عالم را لایق و سزاست که از نور حجاز عالم مجاز | Praise, sanctified beyond all utterance and exposition, befitteth the Object of all worlds, Who through the Light of Hijaz [illumined] the realm of metaphor [3.5s] | BLIB_Or15731.200, | Personal instructions; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH10058 | 90 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه و المذکور لدی العرش قل الهی الهی لک الحمد بما ذکرتنی | O thou who gazest upon the Countenance and art mentioned before the Throne! Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having remembered me [3.5s] | AQA7#402 p.186 | Pain of love; love as veil; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH10521 | 70 | Arabic | اللهم یا الهی انک لتعلم بان هذا العبد مشتعل من نار محبتک و هائم فی بیداء | O Lord my God! Thou knowest that this servant is aflame with the fire of Thy love, dazed in the wilderness of longing for Thee | INBA51:612b | ADM1#060 p.110 | KSHK#11 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH05712 | 170 | mixed | بینیاز میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندایم را بشنو الحمد لله از رحمت | The Self-Sufficient One speaketh: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto My call. Praise be unto God for His mercy [3.5s] | INBA65:044x, INBA30:092ax, INBA81:007b, BLIB_Or15695.164b, , NLAI_BH_AB.019x | AHM.338, DWNP_v6#06-7 p.001x, AQMJ1.155x, ADH1.129 | Knowledge; recognition of God; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Scarcity of receptive souls; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH09391 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی سمع ندائک و انجذب من ایاتک و اشتعل | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath hearkened unto Thy call, who hath been drawn to Thy verses, and hath been set ablaze [3.5s] | AQMJ2.055b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05652 | 170 | mixed | اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الاعظم و سلطانک الغالب علی | O God, Thou Who art the Sovereign of kings and the Merciful unto all who are ruled, I beseech Thee by Thy Most Great Name and by Thy conquering sovereignty [3.5s] | INBA23:132b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH03289 | 280 | Arabic | Prayers and Meditations | یا الهی و محبوبی لا مفر لاحد عند نزول احکامک و لا مهرب لنفس لدی صدور اوامرک | My God, my Well-Beloved! No place is there for any one to flee to when once Thy laws have been sent down | INBA92:358 | PMP#116 | PM#116 | Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH10578 | 70 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت الساعه و قامت القیامه و فزع من | Lauded be Thy name, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which the Hour hath struck | INBA27:451a, BLIB_Or15696.073a, | PMP#049, AQA6#191 p.021a, ADM2#032 p.054, NFR.237b | PM#049, BPRY.146 | Apocalyptic imagery; Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for tests and difficulties; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||
BH01376 | 620 | mixed | الحمد لله الذی فتح بمفتاح البیان ابواب عرفانه بین عباده و انزل لهم ما یقربهم | Praise be unto God, Who with the Key of Utterance hath unlocked the gates of His knowledge among His servants, and hath sent down unto them that which draweth them nigh unto Him [3.5s] | BLIB_Or15731.544, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10573 | 70 | mixed | ذکرت بمقر مذکور فائز و ناله و حنینت در حب محبوب عالمیان استماع گشت قل یا | Thy remembrance hath reached the Seat of Mention, and thy plaintive cry and lamentation in love for the Beloved of the worlds hath been heard. Say: O [3.5s] | BLIB_Or15710.183b, , BLIB_Or15719.047f, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH09143 | 110 | mixed | یا عنایت علیک و علی من معک بهاء الله و عنایته حسین ابن اسمی علیهما بهائی با | O 'Inayat! Upon thee and upon those who are with thee be the glory of God and His loving-kindness. Upon thee and upon Ḥusayn, Son of My Name, be My glory [3.5s] | BLIB_Or15738.204, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH04771 | 200 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قضی ایامه فی غفله عن جمالک و بعده عن | Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath spent his days in heedlessness of Thy Beauty and remoteness from [3.5s] | INBA92:115 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Twin Manifestations | - | - | ||||||||||
BH03236 | 280 | Arabic | سبحانک یا من بحرکه اصبع ارادتک خرقت الاحجاب و باشراقات انوار شمس ظهورک | Glorified art Thou, O Thou by Whose finger of will the veils were rent asunder, and through the effulgent rays of the Sun of Thy Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15730.137c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05658 | 170 | mixed | امروز کتاب الهی بلسان فصیح بلیغ کل را ندا مینماید و بافق اعلی دعوت میفرماید طوبی | In this day the Divine Book, with eloquent and lucid tongue, calleth unto all and summoneth them to the Most Exalted Horizon. Blessed be [3.5s] | BLIB_Or15703.151, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Proclamation to the people of the world; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH08860 | 110 | Arabic | سبحانک یا مالک الوجود و المهیمن علی الغیب و الشهود اسئلک باللسان الذی | Glorified art Thou, O Lord of existence and Sovereign over the seen and unseen! I beseech Thee through the tongue that [3.5s] | BSHN.030, MHT2b.057ax | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH07988 | 130 | mixed | یا ورقتی و یا امتی لازال مذکور بوده و هستی اشکری ربک الابهی بهذا الفضل المبین | O My leaf and My handmaiden! Thou hast ever been, and art still, remembered. Render thanks unto thy Lord, the All-Glorious, for this manifest bounty [3.5s] | BLIB_Or15690.171a, , BLIB_Or15728.105b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07722 | 130 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه من امائک التی آمنت بایاتک الاحدیه فی سر اسمک | Glorified art Thou, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath believed in Thy singular signs in the mystery of Thy Name [3.5s] | PYK.035 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH08174 | 120 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که از برای مقربانش در سیف | Hallowed praise, sanctified above mention and utterance, befitteth Him Who is the Purpose of all contingent beings, Who through the sword [3.5s] | AYI2.351x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed | - | - | ||||||||||
BH01649 | 530 | mixed | حمد و ثنا مقصود عالمیان را لایق و سزاست که بایادی احکام شرع مبین حصن متین | Praise and glorification befit the Desired One of all the worlds, Who, through the hands of His clear and binding laws, hath raised up a mighty stronghold [3.5s] | BLIB_Or15731.399, | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Law of inheritance; Marriage as means of spiritual progress; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed | - | - | ||||||||||
BH09403 | 100 | Arabic | سبحانک یا الهی و محبوبی و مقصودی اسئلک بنزول آیاتک و ظهور بیناتک و باثارک و | Glory be unto Thee, O my God, my Beloved, my dearest Desire! I beseech Thee by the revelation of Thy verses and the manifestation of Thine indubitable signs | ADM3#100 p.119 | JHT_S#076 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
BH03109 | 290 | Arabic | Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اشهد بقدرتک و قوتک و سلطانک و عنایتک و فضلک و اقتدارک و | Glory be unto Thee, Thou O My God, the Lord Omnipotent. I testify to Thine omnipotence and Thy might | INBA61:036, BLIB_Or15695.218, | BRL_DA#549, AVK4.070.14, BSHN.001, BSHN.008, MHT1a.043, TSBT.237, BSHA.070 | BPRY.038x | Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | LL#465 | ||||||
BH02269 | 390 | mixed | ان یا قلمی ان اذکر من اقبل الی افقی و توجه الی وجهی اذ اعرض عنی من علی الارض | O My Pen! Make mention of him who hath turned unto My horizon and set his face towards My countenance, when those upon earth turned away from Me [3.5s] | BLIB_Or15706.242, , BLIB_Or15710.220, , BLIB_Or15715.091b, | Consolation and comfort; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH03419 | 270 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر لدی الباب مصیبت جدیده اگرچه در ظاهر سبب حزن | O thou who gazest upon the Countenance and standeth present at the Gate! Though this new affliction be outwardly a cause of sorrow [3.5s] | BLIB_Or15690.136, , BLIB_Or15728.055, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05057 | 190 | Arabic | ذکری لمن اقبل الی الله العزیز الحکیم لیاخذه جذب الایات و ینطقه بثناء ربه | A remembrance unto him who hath turned towards God, the Mighty, the All-Wise, that the attraction of the verses may seize him and cause him to voice the praise of his Lord [3.5s] | BLIB_Or11095#192, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03502 | 260 | mixed | سبحان الله ظلم و بغضا بمقامی رسیده که وصف و تاویل از ذکرش منقطع بردباری سبب | Glory be to God! Tyranny and hatred have reached such a station that description and interpretation fall short of their mention; forbearance is the cause [3.5s] | BLIB_Or15690.131, , BLIB_Or15728.122b, | Law of fasting; Prayer for protection; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11830 | 121 | Arabic | ان فی خروج جمال القدم من ارض السر و دخوله فی الحبس الاعظم لایات للامم | Verily, in the departure of the Ancient Beauty from the Land of Mystery and His entrance into the Most Great Prison are signs unto the nations [3.5s] | NLAI_BH1.075 | Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH10328 | 80 | Arabic | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا الاسم الذی احاطته البلایا عن کل الجهات | Glory be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by this Name that hath been hemmed in by tribulations on every side | BLIB_Or15696.087g, | BRL_DA#090 | BRL_APBH#13 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties | - | - | |||||||
BH11923 | 240 | mixed | یا مهدی علیک سلام الله الابدی و بهائه السرمدی این مظلوم خود را در بحر حزن | O Mihdi! Upon thee be God's eternal salutation and His everlasting splendor. This Wronged One findeth himself in an ocean of sorrow [3.5s] | BLIB_Or15738.208.17', | Chastity and purity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03140 | 290 | mixed | نفسیکه الیوم باسم حق خود را از ما عند الخلق فارغ و آزاد نمود او از لئالی | The soul who, in this Day, in the name of Truth, hath freed and detached itself from whatsoever the peoples possess, verily is among the pearls [3.5s] | INBA19:102, INBA32:094 | ADM3#142 p.160 | Detachment; severance; renunciation; patience; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09997 | 90 | mixed | لحاظ عنایت حق بانجناب متوجه حق شاهد و خلق گواه که این مظلوم از برای افنان | The gaze of God's loving-kindness is directed towards thee - God Himself is witness and all mankind doth testify - that this Wronged One, for the Afnán [3.5s] | BLIB_Or15695.208a, | Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03470 | 260 | Persian | این نامه ایست از مظلوم بیکی از عبادی که بشطر اقدس توجه نمود و از ید فضل | This is an Epistle from the Wronged One unto one of His servants who hath turned toward the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15712.168, | Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04071 | 230 | Persian | ملکوت بیان در بحبوحه احزان بذکر دوستان مشغول که شاید مفتریات مفترین و ضوضاء | The Kingdom of Utterance, amidst the intensity of sorrows, is occupied with the remembrance of the friends, that perchance the calumnies of the calumniators and the clamor [3.5s] | BLIB_Or15695.045b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01191 | 700 | mixed | سبحان الذی اظهر السبیل و انزل الدلیل و انطق الاشیاء باعلی الندآء انه لا اله | Glorified be He Who hath manifested the Path and sent down the Proof, and caused all things to cry out with their most exalted call: "There is no God..." [3.5s] | AQA5#116 p.145, AQMJ2.141x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Prayer for teaching; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH03735 | 250 | mixed | یا ابن اسمی اصدق علیکما بهائی و عنایتی چندی قبل باثار قلم اعلی فائز شدی جناب | O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Some time ago thou wast favoured with the verses of the Most Exalted Pen [3.5s] | INBA27:421 | PYK.144 | Call to action; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH09372 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا اله العالم و مربی الامم تری دموع العشاق فی الافاق فی هجرک و | Glorified art Thou, O God, Lord of the worlds and Educator of the nations! Thou beholdest the tears of the lovers throughout all regions in their separation from Thee [3.5s] | NFR.189 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for teaching; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00630 | 1220 | mixed | Translation List | لله الحمد توفیق الهی رسیده و تاییدش اظهر از نور در هر حین نیر عنایتش در ظهور | Praise be to God, His aid hath been received and His confirmations are more manifest than light itself. The Daystar of His bounty is apparent | BRL_DA#589, DWNP_v4#01 p.003-004x, MUH3.309-313 | ADMS#082 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Outward and inward meanings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH11106 | 50 | Arabic | قل اللهم یا الهی ترانی حاضرا عند عرش عظمتک و سامعا ندائک و ناظرا وجهک و | Say: O God, my God! Thou beholdest me present before the Throne of Thy grandeur, hearkening unto Thy call, and gazing upon Thy countenance [3.5s] | BLIB_Or03114.011ra, | ADM3#141 p.160 | Prayer for service; Prayer for teaching | - | - | |||||||||
BH08432 | 120 | Arabic | لک الحمد یا الهنا و سلطاننا و مالکنا بما ایقظتنا بندآئک الاحلی و عرفتنا جمالک | Praise be unto Thee, O our God, our Sovereign and our Master, inasmuch as Thou hast awakened us through Thy most sweet call and made known unto us Thy Beauty [3.5s] | BLIB_Or15727a.057, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH10357 | 80 | Arabic | قل اللهم یا فالق الاصباح و مسخر الاریاح اسئلک باسمک الذی به ظهر الکنز المخزون | Say: O God, O Cleaver of the Dawn and Subduer of the Winds! I beseech Thee by Thy Name through which the Hidden Treasure was made manifest [3.5s] | NFR.230 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH04381 | 210 | Arabic | ان استمع الندآء من افق الکبریا انه لا اله الا هو العزیز الحکیم قد ذکر اسمک | Hearken unto the Call from the horizon of grandeur - verily there is none other God but Him, the Mighty, the All-Wise. Thy name hath been mentioned [3.5s]... ...To Thee be praise, O my God, in that Thou hast set upon me Thy gaze! I entreat Thee by Thy Most Great Name, to make me so steadfast in Thy love | BLIB_Or11095#174, | ADM1#063 p.113x | JHT_S#102x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for teaching | - | - | ||||||||
BH00852 | 960 | Arabic | الحمد لله المالک بالاستحقاق و المحیط علی الانفس و الافاق قد اظهر انوار وجهه | Praise be unto God, the rightful Sovereign, Who encompasseth all souls and horizons, Who hath manifested the lights of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15693.046, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09955 | 90 | Arabic | قل اللهم یا منزل الایات و مظهر البینات اسئلک بمطلع علمک و مشرق وحیک و مظهر | Say: O God, O Thou Who sendeth down the verses and manifesteth the clear signs! I beseech Thee by the Dawning-Place of Thy knowledge and the Day-Spring of Thy Revelation and the Manifestation [3.5s] | INBA19:170, INBA32:155a | NFR.227 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for teaching; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
BH05411 | 180 | Arabic | سبحانک یا من باسمک فتحت الابواب فی ملکوت الانشاء و ماج بحر الوصال لمن اقبل | Glory be unto Thee, O God, O Thou by Whose Name the doors have been opened wide in the kingdom of creation and the ocean of reunion hath surged | ADM3#106 p.127 | JHT_S#156x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching | - | - | |||||||||
BH11603 | 2770 | mixed | حمد مقدس از ذکر ممکنات مظهر بینات را لایق و سزاست که از بیان امکان را مسخر | Sanctified praise, transcending all created mention, befitteth and beseemeth the Manifestation of clear evidences, Who hath subdued the realm of utterance [3.5s] | FRH.028-035 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for strength; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09966 | 90 | Arabic | قل سبحانک یا الهی و سیدی و سندی ترانی معرضا عن دونک و مقبلا الی افق سماء | Say: Glorified art Thou, O my God, my Lord and my Support! Thou seest me turning away from all else save Thee and advancing toward the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15695.066c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for strength; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05750 | 170 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم اصفیاء الله و اولیائه الذین آمنوا به و بکتابه المبین لیجذبهم | The remembrance from the Wronged One is directed towards the chosen ones of God and His loved ones who have believed in Him and His perspicuous Book, that He may draw them [3.5s] | BLIB_Or15713.243a, | Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH08591 | 120 | mixed | یا محمد قبل علی عالم را ظلم احاطه نموده و سحاب بغضا انوار نیر عدل را منع کرده | O Muhammad-Qablí-'Alí! The world hath been encompassed by tyranny, and the clouds of hatred have veiled the rays of the Orb of Justice [3.5s] | INBA23:239, BLIB_Or15716.060.04, | UAB.027cx | Justice and wrath of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH03543 | 260 | mixed | مظلوم یکتا میگوید یا حزب الله قدر و مقام این یوم عزیز عظیم را بدانید و بر | The Wronged One, the Peerless One, proclaimeth: O people of God! Know ye the worth and station of this mighty and glorious Day [3.5s] | BLIB_Or15716.184a, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH11882 | 210 | mixed | آثار حق جل جلاله از هر جهتی ظاهر و هویدا و تجلیات انوار ظهورش از ما سوایش | The evidences of God, glorified be His majesty, are manifest and visible from every direction, and the effulgences of the lights of His Revelation shine forth from all else but Him [3.5s] | Majlis210461.053 | Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03135 | 290 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یبشر الذین آمنوا بما لا فاز به احد من قبل | A Book sent down in truth from God, the Lord of all worlds, and beareth unto them that have believed glad tidings of that which none before hath attained [3.5s] | BLIB_Or15719.192b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05263 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و انطق الاشیاء علی انه لا اله الی هو الفرد الواحد المقتدر القدیر | Praise be unto God, Who hath sent down His verses and manifested His proofs, and caused all things to speak forth that verily there is no God but Him, the Single, the One, the Mighty, the Powerful [3.5s] | BLIB_Or15716.143b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09895 | 90 | Arabic | شهد الله ربنا و رب الارض و السماء انه لا اله الا هو الفرد الواحد المقتدر | God, our Lord and the Lord of heaven and earth, hath testified that there is none other god but Him, the One, the Incomparable, the Omnipotent, the Unconstrained. | ADM3#017 p.027 | JHT_S#139 | Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02166 | 410 | mixed | هذا کتاب من لدی المظلوم نزل بالحق لیقرب الناس الی الله المهیمن القیوم یا ملا | This is a Book sent down from the Wronged One in truth, that it may draw mankind nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O people [3.5s] | BLIB_Or15715.224, | AQA5#119 p.151 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05867 | 170 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن اتخذ لنفسه الی الله سبیلا لیشکر الله فی کل بکور و اصیل | This is a Book sent down by the Wronged One unto him who hath chosen for himself a path unto God, that he may render thanks unto God at every morn and eventide [3.5s] | BLIB_Or15713.243b, | Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04845 | 200 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی ملاٴ الارض و نوصیهم بما ترتفع به مقاماتهم عندالله رب العالمین | This is a Book sent forth from Our presence unto the concourse of the earth, wherein We counsel them with that whereby their stations shall be exalted before God, the Lord of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15716.027.11, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10243 | 80 | mixed | حضرت سلطان ایده الله را در اکثری از الواح ذکر نمودیم ذکریکه عرفش باقی و دائم است | We have, in numerous Tablets, made mention of His Majesty the Sultan—may God assist him—a mention whose fragrance is enduring and everlasting [3.5s] | MAS8.116ax | Prayer for steadfastness; obedience; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08993 | 110 | Arabic | کتاب انزله المظلوم و فیه یدع الکل الی الله العزیز الحمید ما من یوم الا و قد ارتفع | This is a Book sent down by the Wronged One, wherein He summoneth all unto God, the Mighty, the All-Praised. No day hath passed except that His Call hath been raised [3.5s] | BLIB_Or15712.249a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for steadfastness; obedience; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07241 | 140 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لیهدی من علی الارض الی صراط الله المستقیم و یطهرهم من | The Book which the Wronged One hath revealed, that He may guide all who dwell on earth unto the Straight Path of God and purify them [3.5s] | INBA51:086b, BLIB_Or15716.052.06, , KB_620:079-080 | ADM2#051 p.088 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08461 | 120 | Arabic | هذا کتاب الله یقرب الناس الیه و هذا نور الله یمشی امام وجوه المقربین و هذه شمس الله | This is the Book of God that draweth mankind nigh unto Him, and this is the Light of God that moveth before the faces of them that are brought near, and this is the Sun of God [3.5s] | BLIB_Or15713.281b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11702 | 690 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق و یذکر فیه ما یقرب الناس الی الله بارئهم | This is a Book that speaketh with truth, and wherein is mentioned that which draweth mankind nigh unto God, their Creator [3.5s] | ALIB.folder18p291 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01083 | 770 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از قلم | Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the most holy and exalted Court of that Desired One Who, from the Pen [3.5s] | BLIB_Or15712.038, , MKI4523.269, | BRL_DA#504, ISH.269, ADH1.122x, NSS.104-105x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05896 | 170 | Arabic | لوح نزل بالحق و لاحت من افقه شمس عطاء الله رب العرش العظیم طوبی لبعید قصد | A Tablet revealed in truth, from whose horizon hath shone forth the Sun of God's bounty, the Lord of the mighty Throne. Blessed is he who seeketh from afar [3.5s] | BLIB_Or15695.108, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH06134 | 160 | mixed | حمد و ثنا ذکر و بها مالک ملکوت بیان را لایق و سزا که از جذب کلمه علیا از نیست | Praise and glorification, exaltation and splendor befit the Sovereign of the Kingdom of Utterance, Who through the attraction of the Most Exalted Word, from nothingness [3.5s] | BLIB_Or15715.167b, | Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |