inventory |
title |
# of words |
found in catalog |
found in tags |
1st line original |
1st line English |
mss |
pubs |
translations |
music |
abstract |
subjects |
BK
?
|
AT
?
|
notes refs |
notes text |
AB00041 |
|
1600 |
|
|
لک الحمد یا الهی بما فتحت ابواب ملکوت العظمه و الجلال علی وجوه احبائک و ظللت |
Glory be unto Thee, O my God! For Thou hast opened the Doors of the Kingdom of Grandeur |
INBA16:076 |
MKT4.162b, MMK5#094 p.075, AMK.187-194, BBBD.332-334, MAS5.287x, MJMJ2.026x, MMG2#076 p.083x, YHA1.280-281x, NJB_v05#12 p.001 |
BBBD.334-339, DAS.1914-10-04, SW_v05#14 p.211-215+218, BSTW#348 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00051 |
|
1450 |
|
|
الهی الهی ترانی خائضا فی غمار البلاء و غریقا فی بحار الباساء و الضرآء هدفا للنبال مطعونا... در خصوص آقا میرزا بدیعاللّه مختصری بآنجناب مرقوم گردید |
My God, my God! Thou seest me immersed in the depths of tribulation, submerged in seas of hardship and distress, a target for arrows, pierced and wounded [3.5s] |
|
MMK5#027 p.020x, AMK.039-044 |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution |
- |
- |
|
|
AB00054 |
|
1430 |
|
|
مولای مولای تقدس ذاتک عن درک العقول و الافهام و تنزهت هویتک عن الظنون |
O my Lord, my Lord! Sanctified is Thine Essence above the comprehension of minds and understandings, and exalted is Thine Identity above all conjecture and fancy [3.5s] |
|
MKT4.174, MILAN.106, AMK.021-024, DWNP_v3#03-4 p.023bx |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB00076 |
|
1210 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء حمد خدا را که این زندانرا بهر یاران ایوان فرمود و این سجن اعظم را گلشن |
O Friends of ‘Abdu’l-Baha! Let us thank God that He has made from this prison a palace for the friends, and from this exalted dungeon, the garden of Baha’u’llah's bounties! …All that is revealed through divine inspiration is the evident truth |
INBA75:063x |
BRL_DAK#0638, MKT2.105, MILAN.126, AKHA_106BE #07 p.07x, AMK.025-029, DWNP_v5#01 p.002-003x, BCH.204x, ADH2_1#48 p.073x, MJMJ1.063x, MMG2#311 p.349x, MJH.022x, YHA1.430x, VUJUD.140-141x |
BBBD.041-045, VUJUDE.155.14x |
|
|
Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greek philosophers; Greek civilization; Historical episodes and the lessons of the past; Imagery in the Qur'an; Muhammad; Islam; Prayer for spiritual recognition; Religion as source; stimulus of knowledge and science |
- |
- |
|
|
AB00194 |
|
830 |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد و لک الشکر علی ما انعمت و آتیت و والیت و اعطیت |
Praise be unto Thee, O my God! Thanks be unto Thee O my Beloved!... O ye friends of God! The joy and happiness of the people of faithfulness |
|
BRL_DAK#0587, MKT1.288, AMK.073-076, AMK.079-082, HHA.109x, RHQM2.0700 (090x) (056-057x), LMA2.409, MAS5.186, MJMJ2.050, MMG2#085 p.093, YHA1.341x, YHA1.348x, YHA1.380x (2.689), MLK.087, QT108.045x, NYMG.142x?, NYMG.175x |
SW_v01#03 p.001-004, SW_v08#18 p.235-236, NYR#124x and 202, BSTW#031, BSTW#373 |
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Sacred remains; burial of the Bab; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00196 |
|
820 |
Translation List |
|
ای سلیل حضرت شهید عزیز عبدالبهاء نامه ۲۹ ربیع الثانی رسید و از تفاصیل اطلاع |
O descendant of His Holiness the martyr! Thy letter of the 29th of Rabi'u'th-Thani was received, and from its contents I have learned [3.5s]... ...The Teachings of Baha'o'llah, the laws of this Cause and the principles of this Manifestation have no deniers. The world is like unto a thirsty fish |
INBA85:495 |
BRL_DAK#0590, MKT2.257, AMK.155-159, AHB.127BE #05-06 p.154, PYM.112ax, MAS5.090, YHA1.380-381x, YHA1.417x |
DAS.1913-12-30x, ADMS#065i05x |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00200 |
|
820 |
|
|
ای یاران عزیزان هر فردی از افراد انسانی چون از خاور زندگانی در جهان هستی |
O beloved friends, every member of the human race, as they emerge from the dawning-place of life into the realm of existence [4o] |
INBA75:132 |
AMK.086-089, DWNP_v3#06 p.042-044, YARP2.310 p.256 |
|
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Cycles in the physical and spiritual worlds; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Manifestation of God as gardener; cultivator; Past, present and future of Iran; Unity; oneness of humanity; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster |
- |
- |
|
|
AB00201 |
|
820 |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی لم تزل کنت بارء الوجود بادع الاکوان بدیع الانسان متجلیا |
Glorified art Thou, O my God! From time immemorial Thou hast been the Creator of existence, the Originator of all beings, the Fashioner of humankind, resplendent in Thy manifestation [3.5s] |
|
AMK.101-105 |
|
|
|
Call to action; High station of the true believer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00215 |
|
790 |
|
|
ادعوک یا الهی بقلبی و لسانی و روحی و جنانی و اناجیک فی بهره ظلام سابل الاذیال |
I call upon Thee, O my God, with my heart and my tongue, my spirit and my innermost being, and I commune with Thee in the depths of this darkness that hath descended [3.5s]... ...O ye My faithful loved ones! Should at any time afflicting events come to pass in the Holy Land, never feel disturbed or agitated |
|
AMK.003-008, AVK4.446x, AYT.524x, DWNP_v3#03-4 p.023-024x, MAS5.145bx, HYB.153x |
GPB.309x, PAB.025x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Petitions to authorities; Prayer for nearness to God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
- |
- |
|
|
AB00225 |
|
770 |
|
|
ای منادی پیمان نامه مفصل رسید مضمون مورث روح و ریحان بود و اخبار دلیل بر |
O herald of the Covenant! Thy detailed letter was received and its contents brought forth spirit and sweet fragrance, whilst its tidings gave evidence of [3.5s] |
|
BRL_DAK#0173, MKT4.091, AKHA_133BE #09 p.202, AMK.117-120, MSBH7.078-082, YIA.279-281 |
|
|
|
Education of children; moral education; High station of learning; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00240 |
|
760 |
Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Mahmúd's Diary |
|
ای یاران جانی عبدالبهاء شرق معطر نما غرب منور نما نور ببلغار ده روح بسقلاب |
O ye close and dear friends of Abdu'l-Baha! In the Orient scatter perfumes, And shed splendours on the West. Carry light unto the Bulgar… Make haste to love! |
|
MKT2.273, MNMK#101 p.185, MMK1#218 p.260, MILAN.146, AKHA_110BE #12 p.02, AKHA_120BE #11 p.b, AMK.045-046, AVK3.167.13x, AVK3.477.17x, BCH.065, ABB.180x, MAS5.144, ADH2.094x, ADH2_2#17 p.122x, MSHR4.053x, MMG2#286 p.317x, MSBH4.036x, YHA1.379x, BDA1.357.06x, KHH2.081 (2.151)x |
SWAB#218, TAB.566-570, BSC.305 #623-628, SW_v04#01 p.020-021, MHMD1.376x, TEW.007-010, BSTW#125 |
B. Weber, N. Hamilton, Nickole & Alexander |
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for peace and unity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB00313 |
|
670 |
|
|
ای منادی پیمان نامه آنحضرت وصول یافت از جهتی مورث احزان شدید گردید و آن فریاد |
O herald of the Covenant! The letter from his honor was received. From one aspect it brought exceeding sorrow and lamentation [3.5s] |
|
AMK.107-110, PYK.262 |
|
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
- |
- |
|
|
AB00362 |
|
630 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The; Bahá'í Prayers [2002] |
|
ای یاران شرق و غرب از اعظم اساس دین الله و معانی کلمه الله و تکلیف احباء الله |
O ye friends of the East and the West! Among the foundations of the religion of God, the inner significances of the Word of God, and the duties of the friends of God... O God, my God! Illumine the brows of Thy true lovers |
|
COMP_MASHRIQP#22x, MKT4.128, MNMK#084 p.152x, MMK1#235 p.306x, AMK.057-058, AVK3.261.19x, MJMJ2.030ax, MMG2#327 p.365x |
SWAB#235x, BRL_MASHRIQ#22x, BPRY.084-085x, LOG#0836x, LOG#0840x, SW_v06#17 p.138-139, SW_v08#11 p.137-138, DWN_v5#09 p.007x |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Unity in diversity |
- |
- |
|
|
AB00379 |
|
620 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء نامه ای که مجتمعا تبریک ورود باقلیم مصر مرقوم نموده بودید |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter which ye collectively wrote to celebrate [my] arrival in the realm of Egypt [3.5s] |
|
AMK.121-123, ASAT5.133-135x, RHQM1.122-124 (158x) (092-094x), YHA1.098-099, QT108.077-078 |
|
|
|
Justice and wrath of God; Ottoman commissions of investigation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00412 |
|
600 |
|
|
ای منادی پیمان نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید و بدقت |
O herald of the Covenant! The letter which thou hadst addressed to Jináb-i-Manshádí was noted and carefully perused [3.5s] |
|
BRL_DAK#0764, MMK5#106 p.086, AMK.011-015, AVK4.442ax, SFI06.013bx |
|
|
|
Constitutional revolution in Iran; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Relationship between government and people; Status of kings; future of monarchy |
- |
- |
|
|
AB00434 |
|
590 |
|
|
ای یاران الهی و اماء رحمان جناب سررشته دار سررشته ای بدست داد تا احبای الهی |
O Friends of God and Handmaids of the Merciful! His honour Sarrishtih-dar laid the foundation so that the friends of God may strive with the utmost vigour |
|
BRL_DAK#0749, MKT1.297x, MKT9.222, AMK.019-020, MJMJ2.046x, MMG2#086 p.095x |
TEW.021-023 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00436 |
|
590 |
|
|
ای یاران حقیقی عبدالبهاء و اماء رحمن در ایندم که در بوستانی مانند باغ ارم با |
O true companions of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of the All-Merciful! In this moment, when within a garden like unto the Paradise of Eram [3.5s] |
|
BRL_DAK#0750, MKT7.226, AMK.135-138, AMK.145-148 |
|
|
|
Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
- |
- |
|
|
AB00485 |
|
560 |
|
|
النور الساطع و الضیاء اللامع من شمس الحقیقه الفائض من ملکوت الابهی علیکم ایها |
May the light emanating and the glory radiating from the Sun of Truth, which bestows grace from the Abha Kingdom |
|
AMK.067-069, LMA2.405, MUH2.0781, MLK.097, NYMG.183 |
NYR#203 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
- |
- |
|
|
AB00496 |
|
560 |
|
|
ای منادی میثاق نامه رسید و مضمون معلوم گردید در وقتیکه در بقعه مبارکه بودید |
O herald of the Covenant! Thy letter arrived and its purport was made known. While thou wert in the Sacred Shrine [3.5s] |
|
BRL_DAK#0152, MMK6#331, AMK.061-062, YIA.330-331 |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach; Unity of governments; political unity |
- |
- |
|
|
AB00531 |
|
540 |
Prayer and Devotional Life |
|
ای بندگان آستان مقدس الهی شمس حقیقت از افق عالم اشراق فرمود و در قطب آفاق در |
O ye servants of the Sacred Divine Threshold! The Sun of Truth hath shone forth from the horizon of the world and ascended to the zenith of the heavens [3.5s]... ...A Baha'í is known by the attributes manifested by him, not by his name: he is recognized by his character, not by his person... We should memorize the Hidden Words, follow the exhortations of the Incomparable Lord, and conduct ourselves in a manner |
INBA16:035 |
BRL_DAK#0696, COMP_PDLP#83x, MKT2.113, MILAN.149, AMK.009-010, AVK4.240.09x, BSHN.140.360, BSHN.144.358, MHT1b.153, YHA1.382x#2 |
BRL_PDL#83x, COC#0155x, COC#0396x |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Charitable associations; humanitarian activities; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00534 |
|
540 |
|
|
ای دوستان حقیقی شمائل مبارک آن یاران رسید و بنهایت اشتیاق بکرات و مرات دقت |
O true friends! The blessed portraits of those companions were received and, with utmost longing, were contemplated time and again [3.5s] |
|
MMK4#010 p.008, AMK.291-292, IQN.050?, MAS5.169x |
|
|
|
Praise and encouragement; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00604 |
|
500 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما نامی بود و تحریر تقریر شیرین داشت از قرائتش مسرت |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was eloquent indeed, and its composition was sweet in its expression, bringing joy upon its reading [3.5s] |
|
AMK.053-055 |
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Interpretation of dreams and visions; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the departed |
- |
- |
|
|
AB00632 |
|
490 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل ثبوت و رسوخ بر نبا عظیم بود |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents testified to thy firmness and steadfastness in the Most Great Announcement [3.5s]... ...In this day every believer must concentrate his thoughts on teaching the Faith... O loved ones of God! Each one of the friends must teach at least one soul each year |
|
MMK6#292x, AMK.142-144, AMK.152-154, AVK3.378.10x, AVK3.495.01x |
COC#1927x |
|
|
Begging; mendicancy; idleness and sloth; House of Justice; Multiple meanings; interpretations in scripture; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00642 |
|
490 |
|
|
ای یاران مهربان من عبدالبهاء از حسرت شما غریق دریای احزان و آلام و اسیر زنجیر |
O my kind friends! 'Abdu'l-Bahá is drowned in an ocean of sorrows and pain, captive in chains, in his longing for you [3.5s] |
|
MKT4.140, AMK.031-033, YHA1.098x |
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for pilgrims; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00692 |
|
470 |
|
|
ای امین عبدالبهاء نامه های متعدد شما پی در پی رسید ولی تحریر جواب ممکن نشد |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Your numerous letters arrived in succession, yet it proved impossible to pen a reply [3.5s] |
|
AMK.181-182 |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB00840 |
|
430 |
|
|
رب و رجائی و مجیری و سمیری فی جنح اللیالی ترانی خافضا جناح الذل و الانکسار |
O Lord, my Hope, my Shelter and my Companion in the depth of night, behold me with wings lowered in meekness and contrition [3.5s] |
|
BRL_DAK#0873, AMK.091-092 |
|
|
|
Prayer for peace and unity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; War and peace |
- |
- |
|
|
AB00861 |
|
420 |
|
|
ای دوستان حقیقی و کنیزان عزیزان الهی نامه ای که بواسطه امه الله دکتور کلوک |
O ye real friends and beloved maidservants of God! Your letter, through the maidservant of God, Dr. Clock |
|
BRL_DAK#0856, MKT7.247, AMK.129-130, DUR1.487x |
BBBD.173-174, DAS.1913-12-29x, SW_v01#17 p.001-002 |
|
|
Prejudice; racial prejudice; class distinction; Saddening another soul; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00879 |
|
420 |
|
|
دوست قدیما عزیز محترما الحمد لله محفوظا از لندن بپاریس آمدم ولی افسوس که اسباب |
O ancient and honoured friend! Praised be God, I arrived safely from London to Paris, yet alas, circumstances [3.5s] |
CMB_F66f33.1, |
BRL_DAK#0875, AMK.286-288, HHA.220, MAS9.105, MSHR5.150x, MSHR5.247x, EGBBF.102 |
EGBBF.110-111n |
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Existence; immortality of the human soul; Review of publications; Suffering; rejection of Christ; The power of words; of speech |
- |
- |
|
|
AB00913 |
|
630 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء جناب فروغی مکتوبی ارسال نمود و ذکر اسماء آن یاران دل و جان |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! His honour Furúghí hath sent a letter mentioning the names of those beloved friends of heart and soul [3.5s] |
|
BRL_DAK#0753, MMK2#290 p.210x, AMK.125-125bx, GHA.227x |
|
|
|
Banishments of Baha'u'llah; Consultation; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00944 |
|
400 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم بجناب حیدر قبل علی ملاحظه گردید طیب مشموم بود زیرا |
O thou who art firm in the Covenant! The letter that thou hast written to his honor Mirza Haydar Ali was perused |
|
BRL_DAK#0877, MMK5#103 p.082, AMK.197-198, AVK4.463bx, VUJUD.014-015x |
DAS.1915-02-14x, VUJUDE.021-022x |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB00950 |
|
400 |
|
|
ای دو یار باوفای من نامه مفصل شما رسید مضمون مفهوم گردید و آه و فغان دل و جان |
O my two faithful friends! Your detailed letter was received and its contents were understood, and the sighs and lamentations of heart and soul [3.5s] |
|
AMK.071-072, AYBY.425 #136, TRZ1.297 |
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
- |
- |
|
|
AB00990 |
|
390 |
|
|
ای امین عبدالبهاء نامه های شما رسید و سبب فرح و سرور گردید زیرا مژده از |
O thou faithful one of 'Abdu'l-Bahá! Thy letters were received and brought joy and gladness, for they bore tidings of [3.5s] |
INBA16:161 |
MKT9.031, MMK3#285 p.207, AMK.059-060 |
|
|
|
Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB01001 |
|
390 |
|
|
ای دوست حقیقی نامه رسید و از اثر خامه واضح و مشهود گشت که تمنای فدا داری و |
O true friend! Thy letter reached Me, and through the traces of thy pen it became clear and evident that thou dost yearn for sacrifice [3.5s] |
INBA79.048b |
MKT4.071, MILAN.226, AMK.037-038, AVK3.290.09x, YHA1.340 (2.670) |
|
|
|
Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Transcending the material condition |
- |
- |
|
|
AB01016 |
|
390 |
Huqúqu'lláh |
|
ای یاران ربانی من این یقین و مسلم است که حضرت بیچون در جمیع شئون بغنای مطلق |
O my heavenly friends! It is certain and evident that the Incomparable One is always praised for His absolute wealth |
INBA16:134 |
BRL_DAK#0521, BRL_HUQUQP#024x, AMK.113-114, TAH.314, ANDA#07 p.20 |
BRL_HUQUQ#024x, COC#1160x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Law of Huququ'llah |
- |
- |
|
|
AB01057 |
|
380 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که به نمر ۱۵۸ مرقوم نموده بودید به حضرت منشادی ملاحظه گردید |
O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write, numbered 158, addressed to his honour Munshádí, was perused [3.5s] |
|
AMK.069-071, BSHI.084-085 |
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to unity; prohibition of disunity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Relationship between government and people |
- |
- |
|
|
AB01067 |
|
380 |
|
|
ای دو مقرب درگاه کبریاء نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله دلیل بر انجذاب |
O ye who are nigh unto the Divine Threshold! Your letter hath been received and perused. Praise be to God, it beareth testimony to attraction [3.5s] |
|
BRL_DAK#0993, MMK3#075 p.049x, AKHA_121BE #10 p.j, AMK.139-141, AMK.149-151, AVK2.220.12x, MAS2.050bx |
|
|
|
Letters of the Living; Soul; spirit after death; The Twelfth Imam; the Qa'im; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB01118 |
|
370 |
|
|
ای حشمت عبدالبهاء نامه مفصل شما ملاحظه گردید نهایت سرور از سعی مشکور شما حاصل |
O might of 'Abdu'l-Bahá! Your detailed letter was examined, yielding utmost joy from your praiseworthy endeavors [3.5s] |
|
AMK.288-290, RAHA.233x |
|
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Equality of men and women; Growth of the Cause; Harmony of science and religion; Independent investigation of truth; reality; Lists; enumerations of Baha'i principles; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religion as source of love and unity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB01162 |
|
360 |
|
|
النور الساطع من الملا الاعلی و الشعاع اللامع من الملکوت الابهی علی مرقدک |
The radiant light from the Concourse on High and the resplendent ray from the Abhá Kingdom rest upon thy resting-place [3.5s] |
|
BRL_DAK#0941, AMK.017-018, TSS.157, MJH.074, MSBH5.037 |
|
|
|
Education of children; moral education; Eulogies; reminiscences; Hands of the Cause; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Visitation Tablets |
- |
- |
|
|
AB01184 |
|
360 |
Bahá'í World Faith; Center of the Covenant; Light of the World |
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل گردید بموجب دستورالعملی |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents noted. Speak in accordance with the instructions written herein |
|
NURA#61, MMK4#156 p.168, MMK5#208 p.158, AMK.259-261 |
BWF.358-359x, COC#0217x, LOTW#61, SW_v03#07 p.016-017, SW_v06#14 p.106-107, SW_v08#14 p.186-187, BLO_PT#021, BSTW#052ox |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB01231 |
|
350 |
|
|
ای امین جمال مبارک حمد خدا را که این مسافه بعیده طی نمودی تا در لندن و پاریس |
O thou Ameen of the Blessed Perfection! Praise be to God that thou hast covered the long distance and become my companion |
INBA16:150 |
AMK.183-183 |
DAS.1913-03-30 |
|
|
Call to action; East and West; communication between East and West; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB01239 |
|
350 |
Translation List; On the Meanings of the Terms 'Angels' and 'Jinn' |
|
ای ثابت بر پیمان از کثرت مشاغل مختصر مرقوم میگردد نقشه حسینیه ملاحظه گردید |
O thou who art steadfast in the Covenant! Due to the press of numerous occupations, this shall be brief. The design for the Ḥusayníyyih hath been considered [3.5s]... ...The word jinn in the Qurʼan referreth to those whose belief and rejection alike are concealed. The jinn is a hidden being |
|
MMK4#169 p.192x, MMK6#512x, AMK.076-078, AMK.082-084, AVK4.096.06x, AVK4.459ax, RHQM1.563 (688x) (422x), ANDA#81 p.07, MAS2.019x, MAS2.034-035x, YMM.203x, NSS.155ax |
ADMS#050ax |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Origin of the soul; the soul as emanation; Present and future calamities; war; universal convulsion |
- |
- |
|
|
AB01252 |
|
350 |
Bahá'í World Faith |
|
ای دوست عزیز نامه که بمستر ملک مرقوم نموده بودید بر مضامین آن اطلاع حاصل شد |
O dear friend! The contents of your letter to Mr. Molk have become known to me... You have written that there were several meetings of joy and happiness |
|
AMK.131-132, AMK.133-134 |
BWF.359-359x, SW_v12#05 p.107x, AHV.031x, BLO_PN#045 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB01314 |
|
340 |
Attitude of Bahá'ís towards Persian Politics |
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب آقا احمد مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از |
O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to his honour Ahmad was perused [3.5s]... ...You wrote that it had been stated in the Hablu'l-Matin published at Rasht that the Bahais were partisans of the Autocracy |
|
AMK.063-064, DBR.012, YIK.402-403 |
CHU.067-068, EGBBF.091-092x, BLO_PT#011cx |
|
|
Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Unity of governments; political unity |
- |
- |
|
|
AB01388 |
|
330 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه آنجناب رسید و مضمون آشکار و پدید گردید اعانه |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents were made clear and evident [3.5s] |
INBA84:331 |
AMK.065-066 |
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity of governments; political unity |
- |
- |
|
|
AB01448 |
|
330 |
|
|
رب و رجائی و غایه منائی و مغیثی و معینی ادعوک بقلب متاجج بنار محبتک و صدر |
O Lord, my Hope, my ultimate Desire, my Protector and my Helper! I beseech Thee with a heart enkindled with the fire of Thy love and a breast [3.5s] |
|
AMK.034-035 |
|
|
|
Non-participation in politics; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB01526 |
|
320 |
Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
رب و موید کل جمع انعقد لاعلاء کلمه رحمانیتک و موفق کل عصبه اتفقت علی خدمه |
O Lord! Support every gathering formed for the exaltation of Thy Word of grace, and assist every company united in service to Thee [3.5s]... ...The members thereof must take counsel together in such wise that no occasion for ill-feeling or discord may arise |
INBA16:215, INBA59:291, INBA88:285, INBA89:016b |
MKT4.152, MMK1#044 p.084x, MILAN.081, AMK.047-048, ADH2.035, ADH2_1#18 p.030, MJMJ1.024a, MMG2#186 p.212, MJH.068b, NSR_1978.116, NSR_1993.129 |
SWAB#044x, BWF.406-407x, BADM.021-022cx, GPB.332x, DAS.1913-10-21x |
|
|
Consultation; Non-participation in politics; Prayer for governments and rulers; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual assemblies; administrative matters |
- |
- |
|
|
AB01545 |
Lawh-i-Mahfil-i-Shawr? |
310 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Huqúqu'lláh |
|
اول فریضه اصحاب شور خلوص نیت و نورانیت حقیقت و انقطاع از ما سوی الله و انجذاب |
The prime requisites for them that take counsel together are purity of motive, radiance of spirit, detachment from all else save God… A third requisite is the promulgation of the divine commandments among the friends |
INBA16:216, INBA88:287, INBA89:018 |
BRL_HUQUQP#091x, MKT3.504, MMK1#043 p.083, MILAN.083, AKHA_134BE #15 p.586, AKHA_133BE #12 p.314, AMK.048-050, AVK4.314cx, OOL.C015 |
SWAB#043, BRL_HUQUQ#091x, BADM.021bx, COC#0174x, COC#0175x, COC#1171x, COC#1370x, COC#1392x, DAS.1913-10-21x |
|
|
Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all; Consultation; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations |
* |
* |
|
|
AB01603 |
|
310 |
Translation List |
|
ای یار دیرین افق ایران بسیار تاریک بود و جولانگاه ترک و تاجیک و فارسیان را |
|
|
MKT2.078, MILAN.048, AMK.185-186, PYM.112bx, YARP2.131 p.150 |
ADMS#065i04x |
|
|
Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
- |
- |
|
|
AB01606 |
|
310 |
|
|
ای یار مهربان نامه های متعدد از شما رسید و از شدت انقلاب بقعه مبارکه فرصت |
O kind friend! Numerous letters from you have been received, but due to the intense upheaval at the Sacred Shrine, no opportunity [3.5s] |
|
BRL_DAK#0310, MKT4.148, MILAN.228, AMK.050-051, MAS5.064, YHA1.100x (1.204), YHA1.374x |
|
|
|
East and West; communication between East and West; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Relationship between government and people; Unity of governments; political unity; Universal peace; world unity |
- |
- |
|
|
AB01789 |
|
290 |
|
|
ای امه الله المنجذبه نامه شما رسید و از مضمون ثبوت بر میثاق واضح و مشهود بود |
O maidservant of God who art attracted! Thy letter was received, and from its contents thy firmness in the Covenant was clear and evident [3.5s] |
|
AMK.177-178, ASAT2.176x |
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
- |
- |
|
|