|
Abstract:
Отрывки из различных произведений Бахауллы, собранные и переведённые на английский Шоги Эффенди, Хранителем Веры Бахаи.
Notes:
Писания Бахауллы, Основателя Веры Бахаи (1817-1892), переведены более чем на 800 языков мира. Он оставил людям более ста Скрижалей, в которых подробно изложено Его Учение и передана воля Божья для человечества на новом этапе его исторического развития. В 90-х годах XIX века в России были опубликованы оригинальные тексты Бахауллы; русский стал первым европейским языком, на который были переведены Его Писания.
Эти крупицы из важнейших Писаний Бахауллы дают ключ к пониманию Его Учения, согласно которому «все религии рассматриваются не иначе, как последовательные этапы вечной и непрерывной эволюции единой религии, Божественной и неделимой, и Откровение Бахаи составляет одну из ступеней этого процесса». Crossreferences:
|
256 pages
Chapter 80LXXX.Ты спрашиваешь Меня, сохранит ли человек, если он не Пророк Божий и не избранник Его, после своей телесной смерти ту же самую индивидуальность, особенности характера, сознание и разум, кои отличали его жизнь в этом мире. Коли сие так, замечаешь ты, почему тогда даже небольшое нарушение его умственных способностей, вызванное обмороком или тяжелой болезнью, лишает его рассудка и сознания, в то время как смерть, влекущая за собой распад тела и разложение всех его элементов, бессильна разрушить этот рассудок и погасить это сознание? Возможно ли представить себе, что сознание человека и личность его сохранятся, когда сами средства, необходимые для их существования и деятельности, полностью распадутся?Знай же, что душа человеческая вознесена превыше всех немощей тела или ума и независима от них. То, что больной выказывает признаки слабости, суть следствие помех, вставших между его душой и телом, ибо никакие телесные недуги не затрагивают душу. Представь себе свет лампы. Какой-либо предмет может перекрыть ее свечение, однако свет продолжает сиять с прежней силой. Подобно сему и всякая болезнь, поразившая человеческое тело, есть преграда, что мешает душе проявить присущие ей силу и мощь. Когда же душа покинет тело, она выкажет такое воздействие и явит такую силу, коим нет равных на земле. Всякая чистая, всякая праведная и освященная душа будет наделена неописуемым могуществом и возвеселится безграничной радостью. Представь себе лампу, коя скрыта под спудом. Она светит, но ее свечение утаено от людей. Вспомни также о солнце, сокрытом за облаками. Видишь, сияние его будто бы умалилось, хотя в действительности источник сего света остался неизменным. Душу человека можно уподобить солнцу, а все земное рассматривать как его тело. Пока внешнее препятствие не встанет между ними, тело во всей полноте будет отражать свет души и поддерживаться его силой. Когда же меж ними возникает преграда, кажется, что свет сей тускнеет. Вновь представь солнце, когда оно целиком скрыто за облаками. Хотя землю по-прежнему освещают лучи, яркость получаемого ею света заметно слабеет. Пока облака не рассеются, солнце не воссияет во всем своем блеске. Есть облака или их нет — сие ни в коей мере не влияет на присущее самому солнцу сияние. Душа человека есть солнце, коим тело освещается и от коего оно черпает жизненную силу, — так надлежит рассматривать ее. Задумайся и о том, что еще до своей завязи плод уже незримо присутствует в дереве. Если дерево изрубить на куски, то не найдешь ни единого признака, ни какой-либо части сего плода. Когда же он появляется, то раскрывается, как не раз ты сам видел, в дивной красе своей и в великолепии совершенства. Иные же плоды достигают полной зрелости лишь после того, как их снимут с дерева.
|
METADATA | |
Views | 641226 views since posted 2012-02-19; last edit 2025-01-30 14:02 UTC; previous at archive.org.../bahaullah_gleanings_writings_russian |
ISBN | 5-93283-027-1 |
Language Current |
Russian |
Language First |
Arabic and Persian and English |
Permission | public domain |
History | Scanned 2012-02-19 by файл PDF от Издательства; Formatted 2012-02-19 by Владимир Чупин; Proofread 2009 by Елена Митник. |
Share | Shortlink: bahai-library.com/985 Citation: ris/985 |
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |